Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:55,520 --> 00:00:57,000
My animals...
2
00:00:57,200 --> 00:00:59,280
at last, the big moment has come.
3
00:00:59,520 --> 00:01:01,080
The history will highlight our names...
4
00:01:01,240 --> 00:01:03,160
we will also make history!
5
00:01:03,360 --> 00:01:05,560
We almost occupied the world!
6
00:01:07,400 --> 00:01:09,000
Attack!
7
00:01:12,320 --> 00:01:14,520
THE ARMY UNDER THE COMMAND
OF ÖKKES OCCUPIED THE WORLD
8
00:01:15,520 --> 00:01:17,680
THE ARMY OF ÖÖKKES IS READY TO ATTACK
9
00:01:19,080 --> 00:01:21,600
THE ARMY OF ÖKKES KEEPS ATTACKING
10
00:01:23,720 --> 00:01:25,840
THE ARMY OF ÖKKES
CANNOT BE SUPPRESSED
11
00:01:26,840 --> 00:01:30,080
THE ARMY OF ÖKKES OCCUPIED THE WORLD
12
00:01:43,040 --> 00:01:44,760
Where are you looking at boss?
13
00:01:45,360 --> 00:01:48,080
Not the boss, you shall say
Your Majesty, you stupid!
14
00:01:48,760 --> 00:01:50,080
That's great!
15
00:01:50,480 --> 00:01:52,000
Well, Your Majesty.
16
00:01:54,120 --> 00:01:55,160
As we occupy the world...
17
00:01:55,360 --> 00:01:57,600
Shall I be the General
for example? The General!
18
00:01:57,760 --> 00:01:58,760
Get moving.
19
00:01:58,880 --> 00:02:01,520
We are getting late for the future
due to this silliness of yours.
20
00:02:01,920 --> 00:02:03,480
A new age starts!
21
00:02:04,000 --> 00:02:05,080
The age of Okkes!
22
00:02:05,440 --> 00:02:07,000
What?
23
00:02:07,400 --> 00:02:09,840
- Let me a to act as a Commander?
- No!
24
00:02:10,440 --> 00:02:12,560
- Ok then the Lieutenant!
- No.
25
00:02:13,200 --> 00:02:14,960
- Sergeant?
- I said no.
26
00:02:15,440 --> 00:02:16,600
- Soldier?
- No.
27
00:02:16,800 --> 00:02:18,080
You don't need to have a title.
28
00:02:18,360 --> 00:02:20,200
Go and bring me the formula book now.
29
00:02:25,600 --> 00:02:27,760
Come. Get to the top.
Come. Get to the top.
30
00:02:28,920 --> 00:02:30,720
Stop silliness!
31
00:02:36,000 --> 00:02:38,200
According to the formula,
we have only two deficits.
32
00:02:38,720 --> 00:02:41,280
When we also complete them,
we can occupy the world.
33
00:02:42,120 --> 00:02:45,360
Wow! Are we so close to
occupy the world boss?
34
00:02:45,640 --> 00:02:47,560
We struggled a lot and
now, we come to an end.
35
00:02:48,040 --> 00:02:49,440
Get ready dearie.
36
00:02:49,800 --> 00:02:51,200
We are setting off.
37
00:02:51,720 --> 00:02:52,920
Operation.
38
00:02:53,320 --> 00:02:54,760
Puspus.
39
00:02:55,000 --> 00:02:56,920
We will today get over
your acrophobia my fellow.
40
00:02:57,280 --> 00:02:59,680
Have your eyes on me brother.
41
00:03:02,720 --> 00:03:04,880
But bro, what if I fell down?
42
00:03:05,520 --> 00:03:07,040
We are cats my Puspus...
43
00:03:07,280 --> 00:03:10,200
don't forget that cats
always land on both feet.
44
00:03:10,400 --> 00:03:12,520
Here we go. It's time
to defeat your fear.
45
00:03:12,680 --> 00:03:15,840
- What should we do?
- We should advance towards the fear.
46
00:03:16,360 --> 00:03:18,120
Let me play a little
bit music for my nephew.
47
00:03:19,000 --> 00:03:20,880
Music does well for everything.
48
00:03:21,920 --> 00:03:23,800
I am dancing madly.
49
00:03:24,280 --> 00:03:26,800
Feel the music! Feel the music!
50
00:03:27,360 --> 00:03:28,520
No! No!
51
00:03:28,720 --> 00:03:30,600
Go on! Keep your balance.
52
00:03:33,560 --> 00:03:35,320
What was wrong?
53
00:03:35,600 --> 00:03:38,040
It was so high bro, I couldn't look down.
54
00:03:39,480 --> 00:03:42,240
One day, I will witness that you
are leaping down from the roof.
55
00:03:42,480 --> 00:03:43,480
Don't worry.
56
00:03:44,880 --> 00:03:46,320
We are toast now!
57
00:03:48,440 --> 00:03:49,760
Act your age!
58
00:04:01,200 --> 00:04:02,480
Hey dude, you are a pooch...
59
00:04:02,680 --> 00:04:04,480
you don't need to land on your both feet.
60
00:04:04,680 --> 00:04:06,600
Go and pursue your tail for example...
61
00:04:06,800 --> 00:04:09,240
- go and dig somewhere.
- Yes, yes tail!
62
00:04:11,600 --> 00:04:14,920
Dude, Seymen, Firildak where are you?
63
00:04:15,240 --> 00:04:16,400
My grandfather is calling me!
64
00:04:18,760 --> 00:04:21,520
I am here! I am here! I came
first my dear grandfather!
65
00:04:22,040 --> 00:04:24,520
Are we going on holiday? Yuppie!
66
00:04:25,720 --> 00:04:27,760
I am going alone, you won't come.
67
00:04:28,200 --> 00:04:29,240
How come?
68
00:04:29,480 --> 00:04:30,960
Are you leaving us?
69
00:04:31,280 --> 00:04:34,080
How do you relieve yourself
my grandfather? How?
70
00:04:36,320 --> 00:04:38,120
You cannot deceive me, Firildak.
71
00:04:39,120 --> 00:04:42,520
You don't say! Alas! In fact, my
performance deserves Oscar award.
72
00:04:43,160 --> 00:04:46,080
My grandchildren, you know the
situation of Kerem and Buse.
73
00:04:46,400 --> 00:04:48,040
They get cross with each other for years.
74
00:04:48,720 --> 00:04:51,480
I made a plan to reconcile them.
75
00:04:52,000 --> 00:04:54,120
I called Kerem here.
76
00:04:58,000 --> 00:04:59,000
We will go to ruin!
77
00:04:59,200 --> 00:05:01,520
Don't worry, don't worry...
Buse will also be here.
78
00:05:03,240 --> 00:05:05,080
If Buse is here, then
there is no problem.
79
00:05:05,320 --> 00:05:08,320
I will trust you with them
and disappear for three days.
80
00:05:08,640 --> 00:05:10,440
When they have to live together...
81
00:05:10,640 --> 00:05:12,960
they will learn how to solve problems.
82
00:05:13,280 --> 00:05:15,040
I doubt if they became worse.
83
00:05:15,240 --> 00:05:17,240
If you help them, they
won't become worse.
84
00:05:17,440 --> 00:05:19,560
Can't we solve this problem
without the help of Kerem?
85
00:05:19,600 --> 00:05:21,200
No, we can't bro.
86
00:05:21,400 --> 00:05:23,440
Seymen, in case of emergency...
87
00:05:23,720 --> 00:05:25,880
you know what to do, don't you?
88
00:05:26,200 --> 00:05:27,200
Yes.
89
00:05:30,000 --> 00:05:31,760
Come on, now it's your turn
90
00:05:32,040 --> 00:05:33,880
see you three days later honey.
91
00:05:35,000 --> 00:05:36,120
See you.
92
00:05:43,640 --> 00:05:44,880
The grandfather has gone.
93
00:05:45,200 --> 00:05:46,800
The grandfather has gone!
94
00:05:47,480 --> 00:05:49,200
I have to tell this to boss immediately.
95
00:05:50,000 --> 00:05:51,560
We should make use of this opportunity!
96
00:06:53,040 --> 00:06:54,320
fienay?
97
00:06:55,000 --> 00:06:57,000
Look, I have found a match for you.
98
00:06:59,680 --> 00:07:02,520
I covered my donkey
quota darling, you forgot?
99
00:07:02,720 --> 00:07:04,320
What happened? Did
you get angry with me?
100
00:07:04,680 --> 00:07:06,240
If yes, I will do it once more.
101
00:07:06,640 --> 00:07:07,640
Where are you?
102
00:07:07,800 --> 00:07:09,680
I am going to my
grandfather's farm dear Asli.
103
00:07:09,960 --> 00:07:12,240
Delay all your meetings to tomorrow, OK?
104
00:07:12,440 --> 00:07:13,680
Tomorrow?
105
00:07:19,360 --> 00:07:22,560
We all gathered at the studio as
a team and we are waiting for you.
106
00:07:23,040 --> 00:07:25,120
Please do something in a timely manner.
107
00:07:25,280 --> 00:07:28,240
Well fienay, if I do
everything in a timely manner
108
00:07:28,520 --> 00:07:30,440
you don't have any work then.
109
00:07:40,840 --> 00:07:43,040
Please make required
explanation to my clients.
110
00:07:44,080 --> 00:07:46,240
Ok. See you.
111
00:07:46,440 --> 00:07:48,080
Buse has come! Buse has come!
112
00:07:48,400 --> 00:07:49,480
Buse has come.
113
00:07:54,160 --> 00:07:56,000
Yes, Kerem has also come.
114
00:07:58,400 --> 00:08:00,480
At the left corner, Kerem stands
who is famous for...
115
00:08:00,600 --> 00:08:02,160
his laziness and idleness.
116
00:08:03,760 --> 00:08:04,920
Buse.
117
00:08:05,360 --> 00:08:08,680
At the right corner, on the other
hand, The one who makes a strong...
118
00:08:09,440 --> 00:08:11,140
impression thanks to her agility
and diligence, Buse!
119
00:08:11,160 --> 00:08:12,480
Buse.
120
00:08:13,240 --> 00:08:15,840
- Kerem?
- Let the match start!
121
00:08:17,080 --> 00:08:19,841
If you are unable to park the car,
get out the car and let me park it.
122
00:08:20,920 --> 00:08:22,240
Mind your business.
123
00:08:23,160 --> 00:08:25,160
If you get out of my way, I will do it.
124
00:08:25,400 --> 00:08:26,600
Oh yeah?
125
00:08:33,600 --> 00:08:34,800
That's fine then.
126
00:08:36,560 --> 00:08:37,960
How will I pass?
127
00:08:38,320 --> 00:08:39,720
What will you do by passing?
128
00:08:39,920 --> 00:08:41,980
My grandfather called me and wanted
me to come urgently, so I am here.
129
00:08:42,000 --> 00:08:43,400
Did he tell you to come urgently?
130
00:08:43,760 --> 00:08:45,240
He told me the same.
131
00:08:47,040 --> 00:08:49,000
It is obvious that he
wants to reconcile us again.
132
00:08:49,120 --> 00:08:50,120
Then I am going...
133
00:08:50,360 --> 00:08:52,200
I have a highly important
hearing this week.
134
00:08:52,280 --> 00:08:53,480
Say hello to my grandfather.
135
00:08:53,720 --> 00:08:55,520
Actually I am going, I
have a concert as well.
136
00:08:55,680 --> 00:08:57,000
You say hello to my grandfather.
137
00:09:04,960 --> 00:09:07,080
Take your car a little bit
back to allow me to go out.
138
00:09:07,560 --> 00:09:08,720
You take first.
139
00:09:09,400 --> 00:09:10,520
No, you take.
140
00:09:11,200 --> 00:09:12,480
- You.
- You.
141
00:09:12,840 --> 00:09:14,000
- You.
- You.
142
00:09:14,200 --> 00:09:15,200
- You.
- You.
143
00:09:15,440 --> 00:09:16,200
- You!
- You!
144
00:09:16,440 --> 00:09:17,440
You! You!
145
00:09:17,480 --> 00:09:18,480
I said you!
146
00:09:18,600 --> 00:09:19,920
- I said you, too!
- You!
147
00:09:20,640 --> 00:09:23,120
I would surprise if you
don't obstinate with me!
148
00:09:23,360 --> 00:09:26,720
- Surprise me even once Kerem!
- Yes sir, what else?
149
00:09:27,040 --> 00:09:28,400
What type of siblings are we, huh?
150
00:09:28,640 --> 00:09:30,080
There must exactly be a mistake.
151
00:09:30,280 --> 00:09:32,300
I think they confused us with
other babies in the hospital.
152
00:09:32,320 --> 00:09:34,600
- I wish. I wish!
- You are saying ìl wishî?
153
00:09:34,960 --> 00:09:37,520
I wasted a year of effort because of you.
154
00:09:37,880 --> 00:09:39,600
My brother is still saying ìl wishî.
155
00:09:39,800 --> 00:09:42,480
If selfishness is worth, you would
certainly be on the first rank.
156
00:09:42,720 --> 00:09:44,360
Ugh, I have done with this matter.
157
00:09:44,640 --> 00:09:47,480
How should I know that you
have an exam on the next day.
158
00:09:47,640 --> 00:09:48,720
I am kidding.
159
00:09:48,960 --> 00:09:50,200
Did you have fun?
160
00:09:51,280 --> 00:09:54,120
Does anybody deactivate the alarm
just for the sake of kidding?
161
00:09:54,720 --> 00:09:57,240
I wasted a year of effort because of you.
162
00:09:57,480 --> 00:09:58,740
You are still saying
that you are kidding.
163
00:09:58,760 --> 00:10:00,880
- Why did you do it Kerem?
- Kidding.
164
00:10:01,080 --> 00:10:03,400
- Why didn't you do it Kerem?
- I forgot.
165
00:10:03,760 --> 00:10:06,120
Your life consists of these two words.
166
00:10:06,400 --> 00:10:08,900
Have you ever undertaken the
responsibility of your any behavior?
167
00:10:08,920 --> 00:10:10,120
I really wonder.
168
00:10:10,320 --> 00:10:12,440
Appreciate even a thing that I do honey.
169
00:10:12,760 --> 00:10:15,200
I will, if you do good, don't worry.
170
00:10:17,200 --> 00:10:18,800
Buse you have needled terribly.
171
00:10:19,320 --> 00:10:20,360
You battle-axe!
172
00:10:21,040 --> 00:10:22,840
I will complain about
you to my grandfather!
173
00:10:27,400 --> 00:10:28,400
Grandfather!
174
00:10:29,000 --> 00:10:31,360
Inform on him immediately.
As you always do.
175
00:10:31,600 --> 00:10:32,720
- Grandfather!
- Grandfather!
176
00:10:33,440 --> 00:10:34,960
- Grandfather!
- Grandfather!
177
00:10:35,760 --> 00:10:36,760
Give it a rest!
178
00:10:37,600 --> 00:10:38,600
Grandfather!
179
00:10:38,720 --> 00:10:39,920
Grandfather!
180
00:10:40,040 --> 00:10:41,280
Grandfather!
181
00:10:41,520 --> 00:10:42,920
I did nothing!
182
00:10:43,480 --> 00:10:46,400
- Grandpa, he called me battle-axe.
- Because she is a battle-axe.
183
00:10:48,000 --> 00:10:49,080
Irresponsible.
184
00:10:49,920 --> 00:10:50,920
Grandfather.
185
00:10:51,880 --> 00:10:53,440
Ugh grandfather, where are you?
186
00:10:55,800 --> 00:10:57,720
What is that? Buse and Kerem.
187
00:10:59,000 --> 00:11:00,560
What is this? Give it to me.
188
00:11:03,960 --> 00:11:05,240
Come on, open it.
189
00:11:11,000 --> 00:11:12,760
My dear grandchildren.
190
00:11:13,200 --> 00:11:15,840
I called you here. But you...
191
00:11:16,040 --> 00:11:19,280
started to fight without
looking for me, didn't you?
192
00:11:21,680 --> 00:11:23,240
I had an urgent work.
193
00:11:24,000 --> 00:11:27,000
I trust my dear animals
to you in my absence.
194
00:11:28,040 --> 00:11:31,280
Kerem, never attempt to
leave this job to Buse...
195
00:11:31,600 --> 00:11:33,920
I want both of you to take
responsibility for this, OK?
196
00:11:35,440 --> 00:11:37,000
You can...
197
00:11:37,240 --> 00:11:40,760
tolerate each other for 3 days for
me, can't you my dear grandchildren? î
198
00:11:49,160 --> 00:11:51,760
The power of the grandfather
overcome the grandchildren.
199
00:11:52,800 --> 00:11:54,600
It results from years
of experience of course.
200
00:11:56,200 --> 00:11:57,800
They have remained unchanged.
201
00:11:58,040 --> 00:12:01,320
Is there anybody closer to you than
a sibling? Come here, I'll kiss you.
202
00:12:20,520 --> 00:12:21,680
Ugh!
203
00:12:24,400 --> 00:12:26,440
Didn't they allow you to
sleep, did they Puspus?
204
00:12:46,720 --> 00:12:48,320
What is going on boss?
205
00:12:48,600 --> 00:12:50,160
What is this expression Sefer?
206
00:12:50,480 --> 00:12:52,580
We all wore black boss, so I thought
that it's better to have...
207
00:12:52,600 --> 00:12:55,520
colors. It is suggested that blue
offers positive energy.
208
00:12:55,880 --> 00:12:57,720
How did you find me? Am I cute?
209
00:12:58,520 --> 00:13:00,280
What if you were cute Sefer?
210
00:13:00,600 --> 00:13:02,040
What if you were cute?
211
00:13:03,360 --> 00:13:05,160
Lean! Lean!
212
00:13:06,680 --> 00:13:08,220
But you said that there
had been nobody at home?
213
00:13:08,240 --> 00:13:09,240
But there isn't.
214
00:13:09,400 --> 00:13:11,920
Really, I saw.
The grandfather had gone.
215
00:13:12,160 --> 00:13:13,920
Sefer. Come here, come.
216
00:13:14,120 --> 00:13:15,200
Come, come.
217
00:13:17,160 --> 00:13:18,720
What is that on your
head? Put it off!
218
00:13:31,400 --> 00:13:32,520
Who is there?
219
00:14:01,160 --> 00:14:02,560
Kerem wake up.
220
00:14:06,560 --> 00:14:07,800
Kerem.
221
00:14:11,000 --> 00:14:12,200
Kerem wake up!
222
00:14:12,360 --> 00:14:14,000
There is somebody outside, Kerem!
223
00:14:14,720 --> 00:14:16,200
Well, you look at it.
224
00:14:48,960 --> 00:14:50,320
Puspus...
225
00:14:50,560 --> 00:14:52,440
Puspus stop, Puspus!
226
00:14:54,600 --> 00:14:56,000
Puspus!
227
00:14:56,960 --> 00:14:58,320
Puspus?
228
00:14:58,600 --> 00:15:00,200
Puspus?
229
00:15:25,480 --> 00:15:26,840
Good evening.
230
00:15:31,240 --> 00:15:32,240
Puspus?
231
00:15:33,200 --> 00:15:34,320
Puspus.
232
00:15:39,280 --> 00:15:42,600
Wow, you have come here.
233
00:15:43,360 --> 00:15:45,160
I recognized you!
Buse how is going on?
234
00:15:45,600 --> 00:15:48,040
- Who are you?
- Didn't you recognize me?
235
00:15:48,840 --> 00:15:50,360
Look at me from the other side, too.
236
00:15:50,920 --> 00:15:52,320
And from this side.
237
00:15:52,560 --> 00:15:54,480
Look, look, look.
238
00:15:56,680 --> 00:15:58,120
You!
239
00:16:04,520 --> 00:16:05,720
Stupid!
240
00:16:05,920 --> 00:16:07,240
She almost recognized!
241
00:16:08,160 --> 00:16:09,680
We have to go boss.
242
00:16:09,880 --> 00:16:11,520
Dude can wake up at any moment.
243
00:16:12,400 --> 00:16:15,720
Sefer, look, the shovel
worked. You started to think.
244
00:16:15,880 --> 00:16:17,160
Which shovel?
245
00:16:17,360 --> 00:16:19,120
This one that he hit to your head.
246
00:16:20,080 --> 00:16:21,640
Did he hit my head with a shovel?
247
00:16:22,680 --> 00:16:24,680
Sefer.. thanks to you...
248
00:16:24,920 --> 00:16:27,440
I will ascend to heaven
despite of all my entire misdeed.
249
00:16:29,200 --> 00:16:30,560
- Silent!
- We have to go.
250
00:16:31,560 --> 00:16:34,320
Silent! Silent! Sefer, silent!
251
00:16:34,560 --> 00:16:36,480
I will be noisy, don't worry.
252
00:16:40,960 --> 00:16:42,560
I will beat you Sefer!
253
00:16:42,880 --> 00:16:44,360
I will beat you!
254
00:16:47,800 --> 00:16:50,560
There is somebody in
the garden! Run! Run!
255
00:16:50,760 --> 00:16:52,920
Who is there in the garden!
Who is there in the garden!
256
00:17:01,800 --> 00:17:03,040
My music.
257
00:17:04,880 --> 00:17:06,000
My music.
258
00:17:06,760 --> 00:17:08,360
What is happening?
259
00:17:11,160 --> 00:17:13,520
Dude, Seymen. Wait for me.
260
00:17:17,920 --> 00:17:19,760
Who said roosters couldn't fly?
261
00:17:20,600 --> 00:17:21,840
I am so crazy.
262
00:17:23,040 --> 00:17:24,920
Buse and Puspus has been
here just a moment ago.
263
00:17:25,200 --> 00:17:26,200
Who had been here?
264
00:17:26,560 --> 00:17:28,040
Hey, hey! Follow this way.
265
00:17:29,840 --> 00:17:32,360
Sefer, run Sefer.
They are pursuing us.
266
00:17:32,520 --> 00:17:33,560
Run, be quick!
267
00:17:36,560 --> 00:17:37,560
Quick!
268
00:17:38,920 --> 00:17:41,680
Quick! Quick Sefer!
Sefer quick Sefer!
269
00:17:41,880 --> 00:17:43,200
Close! Close!
270
00:17:54,000 --> 00:17:55,120
Come here!
271
00:17:57,040 --> 00:17:58,640
Shoo, shoo, shoo dog!
272
00:18:01,720 --> 00:18:03,080
Boss help me!
273
00:18:18,640 --> 00:18:19,800
Here, here!
274
00:18:29,440 --> 00:18:31,160
Boss, boss help me!
275
00:18:31,760 --> 00:18:33,480
Get on the car, you stupid!
276
00:18:43,200 --> 00:18:45,040
Speed up boss! Speed up!
277
00:18:47,400 --> 00:18:50,240
My sister. My sister, I
will rescue you, hold on!
278
00:18:51,720 --> 00:18:53,560
Open the door! Come
on, open that door!
279
00:19:02,360 --> 00:19:04,800
Speed up more! Speed up boss!
280
00:19:06,240 --> 00:19:08,280
No! No!
281
00:19:08,520 --> 00:19:10,520
No, no, no!
282
00:19:10,880 --> 00:19:12,960
Run! They are escaping, come on!
283
00:19:14,440 --> 00:19:15,880
No!
284
00:19:16,360 --> 00:19:17,920
Puspus!
285
00:19:23,000 --> 00:19:24,520
He was Okkes. Okkes!
286
00:19:24,720 --> 00:19:26,320
They had come for Puspus.
287
00:19:26,600 --> 00:19:27,960
This means that...
288
00:19:28,840 --> 00:19:31,040
Seymen! Seymen wait! Seymen!
289
00:19:35,120 --> 00:19:37,280
What happened? Why
did we come back here?
290
00:19:38,080 --> 00:19:39,960
We should tell all these things to Kerem.
291
00:19:45,600 --> 00:19:49,000
Buse.. Silence that rooster.
292
00:19:49,920 --> 00:19:52,600
Look at his impression!
Will he help us?
293
00:19:53,240 --> 00:19:55,160
The house collapsed on us.
294
00:19:55,360 --> 00:19:57,080
They kidnapped Buse and Puspus.
295
00:19:57,400 --> 00:19:59,640
The man is like an elephant
despite of all these actions.
296
00:20:00,000 --> 00:20:01,320
He couldn't wake up.
297
00:20:01,720 --> 00:20:03,600
He should know that Buse was kidnapped.
298
00:20:03,840 --> 00:20:06,360
There is no other person to help us.
299
00:20:06,680 --> 00:20:07,680
Let's suppose so...
300
00:20:07,880 --> 00:20:09,640
how will we make ourselves understood?
301
00:20:10,000 --> 00:20:11,360
If I get closer to him and crow...
302
00:20:11,400 --> 00:20:14,000
he delivers corn to me and I
can do nothing apart from crowing.
303
00:20:14,080 --> 00:20:15,720
I wish we had a potion.
304
00:20:15,920 --> 00:20:17,680
There is some under your feed pot.
305
00:20:17,880 --> 00:20:19,760
The grandfather left it just in case.
306
00:20:20,000 --> 00:20:21,600
Why am I unaware of it?
307
00:20:21,960 --> 00:20:24,200
Wow! You see my grandfather!
308
00:20:24,440 --> 00:20:26,200
He is a man of surprise.
309
00:20:26,520 --> 00:20:29,000
He keeps surprising us every moment.
310
00:20:32,840 --> 00:20:34,240
Are you sure Seymen?
311
00:20:34,440 --> 00:20:36,080
Let make somebody on the road smell it...
312
00:20:36,160 --> 00:20:37,520
so we can have a higher chance.
313
00:20:39,960 --> 00:20:41,480
Smell this, smell.
314
00:20:45,280 --> 00:20:46,920
Kerem? Kerem.
315
00:20:47,720 --> 00:20:49,600
I think he couldn't hear us.
316
00:20:50,080 --> 00:20:52,240
I guess the potion has expired.
317
00:20:52,520 --> 00:20:54,560
Does a potion have an expiry date?
318
00:20:54,720 --> 00:20:55,720
Is this green pea?
319
00:20:55,880 --> 00:20:58,480
Don't say green pea! Don't
say it, I start to feel hungry!
320
00:20:58,760 --> 00:21:00,300
I suggest to waking him up
and Letting him try the potion.
321
00:21:00,320 --> 00:21:01,680
No, no, wait bro.
322
00:21:02,000 --> 00:21:05,880
Well, I mean you work
slowly. I can do it.
323
00:21:13,920 --> 00:21:15,280
Bless you.
324
00:21:15,640 --> 00:21:17,160
Thank you.
325
00:21:17,680 --> 00:21:19,120
It works.
326
00:21:19,320 --> 00:21:22,160
Kerem. Somebody kidnapped
Buse and Puspus dude...
327
00:21:22,320 --> 00:21:23,760
it is better for you to wake up.
328
00:21:26,960 --> 00:21:28,360
He doesn't get up.
329
00:21:29,000 --> 00:21:30,440
It is not my fault.
330
00:21:32,640 --> 00:21:33,760
Hey what is happening?!
331
00:21:38,320 --> 00:21:39,480
Kerem.
332
00:21:40,480 --> 00:21:41,800
Kerem.
333
00:21:43,000 --> 00:21:44,440
Who is there?
334
00:21:44,800 --> 00:21:46,920
- We are here.
- We, we
335
00:21:52,680 --> 00:21:54,120
Who is talking?
336
00:21:54,640 --> 00:21:55,880
Show up!
337
00:21:56,080 --> 00:21:58,520
We are here honey. Look down.
338
00:21:58,680 --> 00:22:00,400
We are here, here. Hey?
339
00:22:00,720 --> 00:22:03,760
Don't be afraid Kerem. We
are friends. I am your buddy.
340
00:22:08,240 --> 00:22:10,720
Oh no. Didn't he exaggerate?
341
00:22:11,480 --> 00:22:13,360
Kerem, we should talk to you.
342
00:22:14,040 --> 00:22:15,160
Booger!
343
00:22:16,000 --> 00:22:18,200
Do not approach! Stay away from me!
344
00:22:18,480 --> 00:22:21,120
Firildak don't do it.
He was scared enough.
345
00:22:21,320 --> 00:22:23,960
Are you crazy? Why
are you talking to me?
346
00:22:24,480 --> 00:22:27,920
You are talking to us.
Do we call you as crazy?
347
00:22:29,080 --> 00:22:30,480
Oh no, this can't be real.
348
00:22:31,040 --> 00:22:33,280
This... can't be real.
349
00:22:33,480 --> 00:22:35,240
This can't be real. What about this?
350
00:22:38,760 --> 00:22:40,320
I should get out of here soon!
351
00:22:41,840 --> 00:22:43,360
We should also get out.
352
00:22:46,680 --> 00:22:47,680
Kerem wait!
353
00:22:48,120 --> 00:22:49,320
Kerem wait!
354
00:22:49,440 --> 00:22:50,080
Kerem wait!
355
00:22:50,360 --> 00:22:53,080
We made you smell the potion
prepared by your grandfather.
356
00:22:53,240 --> 00:22:55,080
That's why you can talk to us.
357
00:22:55,280 --> 00:22:57,960
All formula is written on your
grandfather's notebook. Read it...
358
00:22:58,160 --> 00:23:01,720
you can make all animals do what
you want thanks to this potion.
359
00:23:01,920 --> 00:23:04,680
If only we didn't mention this matter.
360
00:23:04,880 --> 00:23:07,440
Buse and Puspus, our siblings
are kidnapped by them.
361
00:23:08,560 --> 00:23:12,360
Siblings... animals are speaking.
362
00:23:14,240 --> 00:23:15,400
I feel dizzy.
363
00:23:19,240 --> 00:23:22,240
Making Kerem smell the potion
was really a great idea.
364
00:23:23,120 --> 00:23:24,440
Oh no, he fainted!
365
00:23:24,640 --> 00:23:25,880
If only they kidnapped him.
366
00:23:26,080 --> 00:23:28,040
Buse would find Puspus before 2 hours.
367
00:23:28,680 --> 00:23:29,840
What will we do?
368
00:23:31,960 --> 00:23:34,000
Kerem is going. Run!
369
00:23:34,160 --> 00:23:36,360
I told you to make anybody
on the road smell the potion.
370
00:23:38,000 --> 00:23:39,000
Wait Kerem.
371
00:23:39,600 --> 00:23:40,920
Kerem wait, don't go!
372
00:23:49,240 --> 00:23:51,120
He left us.
373
00:23:57,160 --> 00:23:59,160
No, no. This is a dream.
374
00:24:00,520 --> 00:24:03,200
How can animals talk to people?
375
00:24:05,320 --> 00:24:06,640
They can't.
376
00:24:07,760 --> 00:24:10,000
Also, I don't care. I couldn't
look after the animals..
377
00:24:10,280 --> 00:24:12,200
Buse looks after them.
378
00:24:22,040 --> 00:24:23,920
Isn't he the guy we saw in the morning?
379
00:24:24,280 --> 00:24:25,640
I don't know.
380
00:24:26,280 --> 00:24:28,080
Let me check. Ah, yes, that guy.
381
00:24:28,280 --> 00:24:30,720
Shall we kick him? It would be fun.
382
00:24:36,000 --> 00:24:38,800
Why are you speaking?
Do donkeys speak?
383
00:24:39,000 --> 00:24:40,280
What about ai?
384
00:24:40,680 --> 00:24:43,440
Ai? It is out of fashion.
385
00:24:43,760 --> 00:24:45,920
I sometimes say Asi, for example.
386
00:24:47,200 --> 00:24:48,440
In fact Nani is an option, too.
387
00:24:48,960 --> 00:24:51,400
Nani, nani, nani, nani.
388
00:24:51,600 --> 00:24:53,120
Look that's good.
It reminds emergency.
389
00:25:18,000 --> 00:25:19,320
fienay!
390
00:25:20,520 --> 00:25:21,840
fienay!
391
00:25:22,440 --> 00:25:24,760
Open the door! Open!
392
00:25:29,200 --> 00:25:30,560
fienay!
393
00:25:40,960 --> 00:25:42,160
What is happening?!
394
00:25:42,440 --> 00:25:43,920
A very bad thing has happened fienay.
395
00:25:48,040 --> 00:25:49,320
What happened?
396
00:25:51,080 --> 00:25:52,560
fienay.
397
00:25:53,160 --> 00:25:54,720
Ben went mad.
398
00:25:55,840 --> 00:25:58,000
It is very good for you
to understand it at last.
399
00:25:59,480 --> 00:26:01,640
Firildak hasn't woken up yet.
400
00:26:01,920 --> 00:26:03,920
What if he got harmed?
401
00:26:04,360 --> 00:26:06,840
Firildak is a strong
rooster, don't worry.
402
00:26:07,360 --> 00:26:08,760
You said rooster?
403
00:26:09,320 --> 00:26:12,240
You mean Firildak is
a strong person, huh?
404
00:26:12,400 --> 00:26:14,400
Firildak, you have
finally recovered yourself!
405
00:26:16,400 --> 00:26:18,200
Ok doggy, keep calm.
406
00:26:18,400 --> 00:26:20,160
Leave me alone dude, come on.
407
00:26:20,480 --> 00:26:21,760
Good job.
408
00:26:22,000 --> 00:26:23,520
We should call the police station now.
409
00:26:23,640 --> 00:26:26,000
Police station? But we are animals.
410
00:26:26,240 --> 00:26:28,320
What do you mean by
saying ìweî? you say ìyouî.
411
00:26:28,600 --> 00:26:30,480
I am taking the control
in hand. Follow me.
412
00:26:30,720 --> 00:26:32,240
Come, pussycat.
413
00:26:32,960 --> 00:26:34,600
Did you eat your feed?
414
00:26:35,400 --> 00:26:37,160
Come here, I will feed you.
415
00:26:37,400 --> 00:26:39,680
By the way... Never wee at home, ok?
416
00:26:41,440 --> 00:26:42,680
What happened?
417
00:26:43,000 --> 00:26:44,560
- Hey fienay.
- Yes?
418
00:26:46,160 --> 00:26:47,320
I...
419
00:26:48,560 --> 00:26:49,720
You?
420
00:26:50,720 --> 00:26:52,320
Can talk...
421
00:26:55,640 --> 00:26:57,080
to animals.
422
00:26:58,200 --> 00:27:00,160
I can talk.
423
00:27:01,800 --> 00:27:03,520
Are you talking to animals?
424
00:27:03,680 --> 00:27:05,400
Yes! Yes!
425
00:27:05,560 --> 00:27:06,280
Is this possible, huh?
426
00:27:06,520 --> 00:27:08,280
Can a human being talk to animals?
427
00:27:08,960 --> 00:27:12,200
I went mad fienay. Take
me to a doctor, now!
428
00:27:17,680 --> 00:27:18,760
Buse is calling.
429
00:27:19,560 --> 00:27:21,240
Have you reconciled with Buse?
430
00:27:23,200 --> 00:27:24,920
- Hello?
- Kerem.
431
00:27:25,440 --> 00:27:28,120
Can you hear me? I am Firildak.
432
00:27:29,000 --> 00:27:30,200
They are calling!
433
00:27:34,360 --> 00:27:36,040
Only the sounds of animals are heard.
434
00:27:37,160 --> 00:27:38,480
Put down.
435
00:27:38,960 --> 00:27:40,680
Hanged up on me.
436
00:27:40,920 --> 00:27:42,160
Call once more.
437
00:27:42,640 --> 00:27:44,280
You don't say! Really?
438
00:27:44,480 --> 00:27:46,160
How smart cat you are.
439
00:27:47,560 --> 00:27:49,720
Ok honey. Go and relax now, come on.
440
00:27:49,920 --> 00:27:51,280
Lean back.
441
00:27:53,240 --> 00:27:55,680
Don't answer! Don't
answer! They are calling!
442
00:27:55,840 --> 00:27:57,080
Hello? Buse?
443
00:27:57,240 --> 00:27:57,920
No, not Buse...
444
00:27:58,200 --> 00:28:00,360
I am saying that animals
are calling from her phone.
445
00:28:00,480 --> 00:28:01,080
Hello?
446
00:28:01,360 --> 00:28:03,180
Why are you holding up
on me? Isn't it shameful?
447
00:28:03,200 --> 00:28:05,440
- We need you.
- Come back Kerem!
448
00:28:05,840 --> 00:28:06,840
Come back!
449
00:28:06,960 --> 00:28:09,400
What is he saying? He is saying
that he is Firildak, isn't he?
450
00:28:13,280 --> 00:28:16,560
Miaov... miaov... Bark... bark...
451
00:28:17,680 --> 00:28:19,200
I heard such sounds.
452
00:28:20,960 --> 00:28:23,720
Can only I understand what they say?
453
00:28:24,840 --> 00:28:26,560
I am really going mad!
454
00:28:26,720 --> 00:28:28,760
I am going mad fienay!
Take me to a doctor.
455
00:28:29,480 --> 00:28:31,200
May be Buse is kidding.
456
00:28:32,240 --> 00:28:34,840
Buse and kidding. Think once more.
457
00:28:35,360 --> 00:28:37,360
Yeah it is nonsense.
458
00:28:39,960 --> 00:28:42,160
Kerem come here please. Come here.
459
00:28:42,360 --> 00:28:44,320
Sit here for a while, relax.
460
00:28:49,240 --> 00:28:50,760
You should have seen fienay.
461
00:28:51,800 --> 00:28:54,920
There were donkeys saying Nani.
There were boosters saying booger.
462
00:28:55,280 --> 00:28:58,200
I don't feel good
fienay. I don't feel good.
463
00:29:00,440 --> 00:29:01,920
I suggest you to lie and have a rest.
464
00:29:02,040 --> 00:29:03,500
We will see a doctor in the morning, ok?
465
00:29:03,520 --> 00:29:04,560
Ok, ok.
466
00:29:04,880 --> 00:29:07,640
But... don't leave me alone...
467
00:29:07,840 --> 00:29:09,920
stay here until I sleep fienay.
468
00:29:10,160 --> 00:29:13,720
fienay stay here. Please fienay. fienay.
469
00:29:24,040 --> 00:29:26,420
We are going to a doctor now. Later
on, I have lots of works to do...
470
00:29:26,440 --> 00:29:28,280
I should soon go to the concert area etc.
471
00:29:29,200 --> 00:29:31,880
Ok, ok, I also need to
keep up with the rehearsal.
472
00:29:32,080 --> 00:29:33,320
Yes.
473
00:29:34,000 --> 00:29:35,240
Look at this situation.
474
00:29:42,880 --> 00:29:44,760
Let! Let my bag free!
475
00:29:44,920 --> 00:29:47,681
- Help! They are stealing my bag!
- They are stealing the woman's bag!
476
00:29:48,240 --> 00:29:49,800
Let! Let my bag free!
477
00:29:51,600 --> 00:29:54,920
You can make all animals do what
you want thanks to this potion.
478
00:29:55,480 --> 00:29:57,000
Catch this man quickly!
479
00:29:59,440 --> 00:30:01,520
He said ìcatchî, run, run!
480
00:30:02,080 --> 00:30:04,240
If I get hold of you...
481
00:30:04,800 --> 00:30:07,640
They stole my bag; I am fine,
thank you. But they stole my bag.
482
00:30:14,400 --> 00:30:15,400
Here you are.
483
00:30:15,480 --> 00:30:16,640
Thanks a lot.
484
00:30:17,080 --> 00:30:18,880
Thanks a lot, really.
485
00:30:19,040 --> 00:30:20,560
- Thank you.
- Get better soon.
486
00:30:20,720 --> 00:30:21,920
Thank you.
487
00:30:23,240 --> 00:30:25,400
- Did you see?
- What?
488
00:30:26,000 --> 00:30:27,840
Did you see the action?
He brought the bag.
489
00:30:29,280 --> 00:30:32,080
Yes, Kerem. It is obvious
that it is a trained dog.
490
00:30:32,480 --> 00:30:35,760
Seymen was right.
Animals are obeying to me.
491
00:30:36,360 --> 00:30:37,840
What are you saying again?
492
00:30:38,040 --> 00:30:39,320
I am not mad fienay.
493
00:30:39,600 --> 00:30:41,200
All of these are because of the potion.
494
00:30:41,400 --> 00:30:43,280
What potion?! What potion?!
495
00:30:43,480 --> 00:30:45,000
The potion prepared by my grandfather.
496
00:30:45,040 --> 00:30:46,980
The underlying reason of my
ability to talk to animals...
497
00:30:47,000 --> 00:30:48,720
is the potion prepared by my grandfather.
498
00:30:48,760 --> 00:30:49,800
Just a minute.
499
00:30:50,000 --> 00:30:53,200
You are talking to animals...
you didn't go mad...
500
00:30:53,320 --> 00:30:55,480
- thanks to the potion?
- Yes.
501
00:30:57,880 --> 00:31:00,280
Ok then. I have understood now.
502
00:31:02,480 --> 00:31:04,000
Come on, we are going to a doctor now.
503
00:31:04,040 --> 00:31:05,560
fienay one minute, fienay.
504
00:31:05,920 --> 00:31:07,600
Just a minute, I will
prove it. One minute.
505
00:31:08,840 --> 00:31:11,080
- Come here.
- We are ashamed!
506
00:31:12,360 --> 00:31:15,120
Sssshhhh. Cat come here.
507
00:31:15,800 --> 00:31:18,040
Hello? Are you calling me?
508
00:31:19,240 --> 00:31:21,120
Dear Kerem, come on we are late.
509
00:31:22,040 --> 00:31:23,280
I said ìCome hereî.
510
00:31:27,800 --> 00:31:29,520
I am here bro, be my guest.
511
00:31:29,800 --> 00:31:32,080
Here you are fienay. What
do you want our cat to do?
512
00:31:33,280 --> 00:31:34,840
Let me think...
513
00:31:36,560 --> 00:31:38,120
If you say ìDanceî, will it dance?
514
00:31:38,280 --> 00:31:39,400
Dance.
515
00:31:39,560 --> 00:31:40,800
What about another action?
516
00:31:41,000 --> 00:31:42,880
Ultimately I am a rebellious stray cat...
517
00:31:43,080 --> 00:31:44,600
dancing is not the way.
518
00:31:45,560 --> 00:31:46,560
What happened?
519
00:31:46,720 --> 00:31:49,520
It says that dancing is not the way.
He asks if he does something else.
520
00:31:50,440 --> 00:31:51,960
Ok, tell it to reversely roll over.
521
00:31:54,440 --> 00:31:55,920
Roll over reversely now.
522
00:31:59,720 --> 00:32:01,080
And roll over normally.
523
00:32:03,920 --> 00:32:05,400
Also do a somersault.
524
00:32:10,480 --> 00:32:12,680
I don't roll over once
more, I feel dizzy.
525
00:32:12,880 --> 00:32:15,920
It is enough bro. Respects to her.
526
00:32:18,920 --> 00:32:20,240
Kerem this...
527
00:32:21,080 --> 00:32:24,720
I mean this is a great thing.
528
00:32:25,080 --> 00:32:28,440
Yes this is great! Because I
didn't go mad! I didn't do mad!
529
00:32:29,000 --> 00:32:31,080
Yes, you didn't go mad! Yuppie!
530
00:32:32,320 --> 00:32:33,400
What happened?
531
00:32:33,880 --> 00:32:37,520
Oh no. If I didn't go mad...
532
00:32:38,080 --> 00:32:40,400
Then, Buse was really escaped.
533
00:32:42,000 --> 00:32:43,280
Yes.
534
00:32:46,840 --> 00:32:47,840
Jump.
535
00:33:18,480 --> 00:33:19,480
Puspus?
536
00:33:28,960 --> 00:33:30,480
What is this place?
537
00:33:35,160 --> 00:33:41,720
Buse! Buse! Buse! Buse!
538
00:33:42,360 --> 00:33:44,040
Buse!
539
00:33:45,120 --> 00:33:47,680
-It has been a long time
-Where am I?
540
00:33:48,320 --> 00:33:50,400
The important thing
is not where you are...
541
00:33:51,040 --> 00:33:52,320
but with whom you are.
542
00:33:53,080 --> 00:33:55,440
- Who are you?
- I am Ökkes.
543
00:33:55,840 --> 00:33:58,520
Your puppy love before
you went to Germany.
544
00:34:04,080 --> 00:34:05,720
Snotty Ökkes?
545
00:34:07,120 --> 00:34:09,720
Ugh... Ökkes why did you escape us?
546
00:34:10,000 --> 00:34:12,280
I need Puspus to occupy the world...
547
00:34:12,840 --> 00:34:15,120
and you were the award my queen!
548
00:34:16,600 --> 00:34:18,000
You said ìMy queenî?
549
00:34:18,480 --> 00:34:20,760
- Will you occupy the world?
- Yes.
550
00:34:21,560 --> 00:34:24,960
In fact, if you requited my
love, I wouldn't mind the world.
551
00:34:25,320 --> 00:34:27,160
But when I occupy the world...
552
00:34:27,480 --> 00:34:29,560
I naturally occupy you, too.
553
00:34:29,840 --> 00:34:31,160
You like the plan?
554
00:34:31,560 --> 00:34:33,680
It is really perfect.
555
00:34:34,400 --> 00:34:36,960
Well, tell me how you will occupy.
556
00:34:37,400 --> 00:34:38,960
Thanks to the potion.
557
00:34:39,240 --> 00:34:40,480
Potion?
558
00:34:40,640 --> 00:34:41,960
What potion?
559
00:34:42,280 --> 00:34:48,120
Ah my miserable, innocent
queen. You know nothing.
560
00:34:48,360 --> 00:34:49,800
Be patient.
561
00:34:50,040 --> 00:34:52,160
When I became the king of the world...
562
00:34:52,520 --> 00:34:54,320
you will be my Queen.
563
00:34:54,520 --> 00:34:56,520
And perhaps someone might make our movie.
564
00:34:56,720 --> 00:34:59,760
Which actress do you prefer?
Who will star you, huh?
565
00:35:00,120 --> 00:35:01,640
Don't talk nonsense Ökkes.
566
00:35:02,040 --> 00:35:03,840
Look, unfasten my hands now.
567
00:35:04,080 --> 00:35:05,700
Otherwise, it would be a bad end for you.
568
00:35:05,720 --> 00:35:07,080
For whom?
569
00:35:07,480 --> 00:35:08,880
For you or for me?
570
00:35:09,520 --> 00:35:11,720
Kidnapping is a very serious crime.
571
00:35:12,040 --> 00:35:14,480
This not a game Ökkes.
Come on, unfasten my hands.
572
00:35:14,760 --> 00:35:16,880
You still didn't understand anything.
573
00:35:17,240 --> 00:35:19,480
You still didn't understand anything.
574
00:35:19,880 --> 00:35:21,800
Nothing will be as it used to be now.
575
00:35:22,320 --> 00:35:24,640
Sefer! Sefer!
576
00:35:24,800 --> 00:35:26,080
I am here, boss.
577
00:35:26,280 --> 00:35:28,880
Take this damn cat now and trim its fur.
578
00:35:30,200 --> 00:35:31,400
It has not dried yet.
579
00:35:31,760 --> 00:35:33,280
Did you like my room?
580
00:35:33,640 --> 00:35:34,840
Sefer.
581
00:35:35,280 --> 00:35:36,280
Ok.
582
00:35:37,960 --> 00:35:39,800
Hey... hey...
583
00:35:40,040 --> 00:35:41,520
Set him free?
584
00:35:42,040 --> 00:35:43,840
Set Puspus free!
585
00:35:44,320 --> 00:35:45,960
Why are you trimming him?
586
00:35:47,160 --> 00:35:48,360
Puspus!
587
00:35:48,920 --> 00:35:50,360
Come here you sweet kitty.
588
00:35:50,840 --> 00:35:51,960
Puspus!
589
00:35:54,880 --> 00:35:55,960
Ökkes!
590
00:35:56,200 --> 00:35:57,600
Ökkes!
591
00:35:58,440 --> 00:36:01,400
Let me laugh loudly while getting
out to leaving a good impression.
592
00:36:24,840 --> 00:36:26,280
Telephone.
593
00:36:36,880 --> 00:36:38,520
Did she have a boyfriend?
594
00:36:39,680 --> 00:36:41,080
She is beautiful, isn't she?
595
00:37:03,680 --> 00:37:05,320
Isn't there anybody?
596
00:37:05,560 --> 00:37:06,680
Seymen?
597
00:37:07,240 --> 00:37:08,440
Firildak?
598
00:37:10,280 --> 00:37:11,520
Dude?
599
00:37:12,280 --> 00:37:14,040
I saw a person at last!
600
00:37:17,280 --> 00:37:18,840
An angel.
601
00:37:24,240 --> 00:37:26,040
Hi, baby.
602
00:37:54,600 --> 00:37:56,040
What is he doing?
603
00:37:57,400 --> 00:37:59,800
I think he is giving a rose to you.
604
00:38:00,880 --> 00:38:02,480
How skillful he is.
605
00:38:07,360 --> 00:38:08,920
You are very kind.
606
00:38:10,440 --> 00:38:13,040
If only you knew my other skills.
607
00:38:16,440 --> 00:38:17,720
Where are the others?
608
00:38:18,040 --> 00:38:19,040
Well, they are at...
609
00:38:19,240 --> 00:38:21,080
- We are here.
- We are here.
610
00:38:21,240 --> 00:38:23,400
Kerem, you have come back.
611
00:38:23,600 --> 00:38:25,360
I knew that you would come back.
612
00:38:25,560 --> 00:38:26,560
Of course.
613
00:38:26,640 --> 00:38:28,360
Because I called.
614
00:38:28,640 --> 00:38:32,240
Also he has come back impressively.
615
00:38:33,840 --> 00:38:36,560
Well, tell me. Who
kidnapped Buse and Puspus?
616
00:38:36,760 --> 00:38:38,120
Ökkes kidnapped them.
617
00:38:38,880 --> 00:38:40,400
Ökkes?
618
00:38:40,560 --> 00:38:44,120
- Ökkes? Our snotty Ökkes.
- The very same.
619
00:38:44,320 --> 00:38:47,120
After you got into university
and went to Germany...
620
00:38:47,400 --> 00:38:49,360
the grandfather started
to prepare the potion.
621
00:38:49,600 --> 00:38:52,320
Ökkes stole the formula and disappeared.
622
00:38:52,600 --> 00:38:55,760
But, he must grasp that
the real key word is Puspus...
623
00:38:56,120 --> 00:38:57,600
so he came back.
624
00:38:58,800 --> 00:38:59,800
How come?
625
00:39:00,000 --> 00:39:02,040
The key word of the potion
are the furs of Puspus.
626
00:39:02,280 --> 00:39:04,280
The formula is completed
thanks to his furs...
627
00:39:04,560 --> 00:39:06,280
and the potion works.
628
00:39:08,040 --> 00:39:09,400
Well, what are these?
629
00:39:09,600 --> 00:39:11,720
Farm honey.
630
00:39:12,000 --> 00:39:14,400
We examined the surrounding
area and collected the evidences.
631
00:39:14,560 --> 00:39:18,320
Of course thanks to me. Or
else what could animals do?
632
00:39:19,880 --> 00:39:22,680
They collided with Dude while
they were running after you...
633
00:39:22,880 --> 00:39:25,080
since then, it has believed
that it is a human being.
634
00:39:29,120 --> 00:39:31,120
Well, let's check this phone.
635
00:39:34,080 --> 00:39:35,880
Only one number is recorded here.
636
00:39:38,160 --> 00:39:39,760
Let's call it.
637
00:39:46,200 --> 00:39:47,440
Damn!
638
00:39:49,240 --> 00:39:51,280
Yes, you sweet kitty.
639
00:39:51,520 --> 00:39:53,200
It is time to trim your fur!
640
00:39:56,960 --> 00:39:59,120
Boss, the cay has escaped.
641
00:39:59,320 --> 00:40:00,920
Catch it then. Stupid!
642
00:40:01,800 --> 00:40:04,120
Ok, boss. I will catch it now.
643
00:40:04,440 --> 00:40:05,640
Come here!
644
00:40:09,640 --> 00:40:11,680
My God! Who am I working with?!
645
00:40:13,240 --> 00:40:14,280
Kitty.
646
00:40:14,920 --> 00:40:16,720
Kitty, come here.
647
00:40:19,000 --> 00:40:20,480
My clothes, you stupid!
648
00:40:34,720 --> 00:40:36,040
Kitty come here now!
649
00:40:41,560 --> 00:40:42,760
Come on!
650
00:40:54,440 --> 00:40:56,560
Kitty! I said ìCome here! î
651
00:41:03,720 --> 00:41:05,800
Come here! Kitty!
652
00:41:15,080 --> 00:41:16,120
Come here!
653
00:41:21,680 --> 00:41:22,880
Boss!
654
00:41:26,000 --> 00:41:29,280
Boss, is it enough for now?
655
00:41:33,280 --> 00:41:34,720
What is that noise?
656
00:41:35,720 --> 00:41:36,920
My phone!
657
00:41:37,120 --> 00:41:38,560
My phone!
658
00:41:44,000 --> 00:41:47,040
- Hello? Hello, help me.
- Buse!
659
00:41:48,280 --> 00:41:49,320
Kerem.
660
00:41:49,560 --> 00:41:51,840
Kerem. Kerem, they kidnapped me.
661
00:41:52,080 --> 00:41:54,440
Buse I will rescue you.
Tell me where you are.
662
00:41:56,160 --> 00:41:57,880
What do you think you are doing?!
663
00:41:58,040 --> 00:41:59,760
Buse! Hello?
664
00:42:00,000 --> 00:42:01,440
Do you want to ruin everything?
665
00:42:01,600 --> 00:42:03,160
What do you think you are doing?!
666
00:42:03,440 --> 00:42:05,120
What do you think you are doing?!
667
00:42:07,520 --> 00:42:08,920
Set me free!
668
00:42:09,160 --> 00:42:10,400
Kerem will rescue me!
669
00:42:12,120 --> 00:42:14,200
And he will send you off.
670
00:42:14,520 --> 00:42:15,920
You will be imprisoned.
671
00:42:16,120 --> 00:42:17,120
Kerem?
672
00:42:17,240 --> 00:42:19,080
This is funny.
673
00:42:22,240 --> 00:42:25,720
As far as I know, you are the
one who helps Kerem all the time.
674
00:42:26,000 --> 00:42:28,160
As you are here now he can't do anything.
675
00:42:28,440 --> 00:42:30,080
It is funny, isn't it?
676
00:42:36,200 --> 00:42:38,520
Ökkes, if I get hold of you...
677
00:42:42,680 --> 00:42:43,800
Friends.
678
00:42:44,760 --> 00:42:47,160
We will find them wherever they are.
679
00:42:47,360 --> 00:42:48,640
I promise you.
680
00:42:48,800 --> 00:42:50,200
We should to go the police station.
681
00:42:50,560 --> 00:42:51,720
What will I say to them?
682
00:42:52,000 --> 00:42:53,280
My sister was kidnapped...
683
00:42:53,480 --> 00:42:55,400
and I learnt this from the animals?
684
00:42:55,680 --> 00:42:58,020
They of course won't believe
in you if you say the animals...
685
00:42:58,040 --> 00:42:59,320
tell me instead.
686
00:43:01,080 --> 00:43:03,280
As far as I know, you are a rooster, too?
687
00:43:05,040 --> 00:43:06,640
I liked this joke.
688
00:43:06,840 --> 00:43:08,600
Everybody is saying the same thing.
689
00:43:09,040 --> 00:43:12,360
If I were a rooster, everything
would be different dear Kerem.
690
00:43:13,160 --> 00:43:15,520
Well, if you are not a rooster...
691
00:43:15,800 --> 00:43:17,600
How do you talk to Dude and Seymen?
692
00:43:17,800 --> 00:43:20,000
Oh no! I am talking to animals!
693
00:43:20,680 --> 00:43:21,920
Or else...
694
00:43:22,080 --> 00:43:24,000
have I super powers?
695
00:43:24,200 --> 00:43:25,640
Oh my God!
696
00:43:26,160 --> 00:43:28,320
I am a chosen person.
697
00:43:29,320 --> 00:43:30,600
I am a chosen person.
698
00:43:30,800 --> 00:43:31,880
I am a chosen person.
699
00:43:32,080 --> 00:43:33,080
I am a chosen person.
700
00:43:33,280 --> 00:43:34,640
I am a chosen person.
701
00:43:34,880 --> 00:43:35,920
Friends!
702
00:43:36,120 --> 00:43:37,720
Tidy up. We are going home.
703
00:43:39,160 --> 00:43:41,960
I knew. I knew that I was
different from everybody.
704
00:43:42,120 --> 00:43:43,680
I am a chosen person.
705
00:44:07,520 --> 00:44:10,000
Look what happened. I caught you!
706
00:44:11,520 --> 00:44:14,200
- Boss, I caught the cat!
- Well done, Sefer.
707
00:44:15,320 --> 00:44:16,640
Good job!
708
00:44:16,840 --> 00:44:18,680
Go and bring the maps to me now.
709
00:44:18,840 --> 00:44:20,080
Ok, boss.
710
00:44:20,840 --> 00:44:22,040
Little time left Ökkes.
711
00:44:22,360 --> 00:44:25,040
You almost occupied the
world. Everybody will obey you.
712
00:44:28,560 --> 00:44:32,360
Yes. Snowdrop root, moonlight
powder, hidden lake water...
713
00:44:32,640 --> 00:44:35,680
frog hair, lizard claw and Puspus fur.
714
00:44:36,160 --> 00:44:38,240
Only one thing is missing now.
715
00:44:39,080 --> 00:44:40,520
Do we have a deficit?
716
00:44:43,080 --> 00:44:45,680
We don't have any salt honey.
Go and buy it from the grocer.
717
00:44:45,880 --> 00:44:47,000
Ok, I can deal with it.
718
00:44:47,200 --> 00:44:49,400
- Where are you going stupid?
- To the grocer.
719
00:44:49,680 --> 00:44:50,720
To the grocer?
720
00:44:51,240 --> 00:44:53,640
By the way, we owe 20
Liras to the grocer boss..
721
00:44:53,840 --> 00:44:55,840
I lately bought some junk food.
722
00:44:56,800 --> 00:44:59,760
Junk food? Junk food?!
723
00:45:00,080 --> 00:45:01,680
I am trying to occupy the world here...
724
00:45:01,880 --> 00:45:03,400
and you bought junk food Sefer?
725
00:45:03,600 --> 00:45:06,480
How many times I have to told you
that junk food is very unhealthy?!
726
00:45:06,680 --> 00:45:08,160
I wanted boss.
727
00:45:08,440 --> 00:45:12,440
Ok. Ok, Sefer! I won't
get angry with you!
728
00:45:12,880 --> 00:45:14,240
Ok!
729
00:45:16,320 --> 00:45:17,600
Come on.
730
00:45:18,240 --> 00:45:20,920
Open those maps, we should
get on with our business.
731
00:45:21,280 --> 00:45:23,400
I feel a heart spasm. Come on!
732
00:45:23,760 --> 00:45:24,840
Now.
733
00:45:33,520 --> 00:45:35,560
Yes, let's enter into the home.
734
00:45:35,760 --> 00:45:36,760
What is that?
735
00:45:36,960 --> 00:45:38,360
Don't get me wrong my friend but...
736
00:45:38,520 --> 00:45:40,520
even I don't sleep in this home.
737
00:45:43,080 --> 00:45:44,600
At least you don't do that.
738
00:45:46,000 --> 00:45:48,080
We have lots of works to do.
739
00:45:48,520 --> 00:45:50,320
I guess this is a business class travel.
740
00:45:59,880 --> 00:46:01,040
Kerem.
741
00:46:01,600 --> 00:46:04,480
Look at it. I think
Firildak liked me a lot.
742
00:46:04,760 --> 00:46:06,200
Like?
743
00:46:06,480 --> 00:46:08,560
I found the love of my life.
744
00:46:08,880 --> 00:46:12,160
The sultan of my heart. My dearie.
745
00:46:14,360 --> 00:46:15,360
What is it saying?
746
00:46:15,480 --> 00:46:17,160
It says that you are
the love of its life.
747
00:46:17,400 --> 00:46:18,640
Yes, that's right.
748
00:46:22,880 --> 00:46:24,400
Well, what will we do now?
749
00:46:24,840 --> 00:46:27,600
I firstly check this
phone in a detailed way.
750
00:46:44,520 --> 00:46:47,640
I suggest you to give
up fighting now my Queen.
751
00:46:48,400 --> 00:46:51,360
Look, I cook some food for you.
752
00:46:51,600 --> 00:46:53,200
It is too heavy boss.
753
00:46:53,600 --> 00:46:57,160
Put it on the ground
stupid! It has wheels.
754
00:47:00,400 --> 00:47:01,800
No need for it.
755
00:47:03,040 --> 00:47:06,280
But I had gone to a cooking
course for you at one time.
756
00:47:06,960 --> 00:47:08,440
I was even unable to slow down and...
757
00:47:08,520 --> 00:47:09,880
went to a dance course as well.
758
00:47:11,760 --> 00:47:13,360
I event learnt...
759
00:47:13,560 --> 00:47:15,720
how to control an airplane
in case I need some time.
760
00:47:15,880 --> 00:47:20,040
Good, you improved yourself thanks
to me. You must proud of yourself.
761
00:47:20,560 --> 00:47:23,480
I would improve myself more but your
inventor grandfather didn't allow it.
762
00:47:23,760 --> 00:47:25,280
He was jealous of our genius.
763
00:47:25,560 --> 00:47:28,600
So, we seized the potion formula of him.
764
00:47:29,160 --> 00:47:30,960
Your genius, both of you?!
765
00:47:31,880 --> 00:47:33,240
Your genius, boss.
766
00:47:35,200 --> 00:47:37,960
My grandfather does not disclose
his formula to bad eggs like you.
767
00:47:39,400 --> 00:47:41,040
It is obvious that you stole it.
768
00:47:41,240 --> 00:47:44,040
- We prepared that formula together!
- Together!
769
00:47:44,280 --> 00:47:47,040
The potion is my right as
much as your grandfather.
770
00:47:47,200 --> 00:47:47,840
That's it!
771
00:47:48,160 --> 00:47:50,440
- It's time to settle the accounts!
- Forward!
772
00:47:53,400 --> 00:47:54,640
See you boss.
773
00:47:56,440 --> 00:47:57,800
It will not work though.
774
00:48:01,280 --> 00:48:04,680
The formula doesn't fill the bill.
How will you occupy the world?
775
00:48:05,800 --> 00:48:07,680
That's it. Offer me such opinions.
776
00:48:07,880 --> 00:48:10,920
Look... it's very nice that
you wonder the matter.
777
00:48:11,120 --> 00:48:12,800
But I can't say it to you...
778
00:48:13,000 --> 00:48:14,860
because it wouldn't be a
surprise any more my Queen.
779
00:48:14,880 --> 00:48:16,280
You will see soon.
780
00:48:16,720 --> 00:48:18,440
Very soon.
781
00:48:22,400 --> 00:48:23,520
Did you find something?
782
00:48:24,880 --> 00:48:26,480
There are only the photos of a building.
783
00:48:28,920 --> 00:48:30,160
This is Sapphire?
784
00:48:30,400 --> 00:48:32,280
Why are they concerned
with Sapphire that much?
785
00:48:33,080 --> 00:48:35,960
I mean... Might it be related with you?
786
00:48:36,320 --> 00:48:38,200
Your concert will be held in Sapphire.
787
00:48:38,560 --> 00:48:40,720
Wow, so intelligent, my dear.
788
00:48:41,120 --> 00:48:43,560
I don't know fienay.
I don't know anything.
789
00:48:47,040 --> 00:48:50,120
We haven't eaten anything since the
morning, we couldn't think healthily.
790
00:48:50,280 --> 00:48:52,200
- I will prepare something.
- Ok.
791
00:48:54,200 --> 00:48:56,120
She is very thoughtful.
792
00:48:56,560 --> 00:49:00,280
Wow. She is very skilled.
793
00:49:00,600 --> 00:49:03,680
Just the girl we look for. I
swear she is an ideal girlfriend.
794
00:49:05,880 --> 00:49:09,680
Watch your step! She is mine.
Mind your business, come on.
795
00:49:12,240 --> 00:49:15,000
If my grandfather were here, we
would find them long time ago.
796
00:49:24,440 --> 00:49:27,200
He is doing his best.
Why did you say so?
797
00:49:27,440 --> 00:49:30,280
You are right. I think
I gave him a hard time.
798
00:49:31,880 --> 00:49:34,800
We are finally alone baby.
799
00:49:39,520 --> 00:49:42,600
Well... I think I overstepped
the mark a little bit.
800
00:49:43,680 --> 00:49:44,880
Not important.
801
00:49:47,640 --> 00:49:50,600
You are already right
in what you were saying.
802
00:49:51,560 --> 00:49:53,440
If only I were kidnapped instead of her.
803
00:49:53,640 --> 00:49:55,400
We would find you long time ago.
804
00:49:56,480 --> 00:49:58,960
Thank you. This does me good.
805
00:50:03,760 --> 00:50:05,400
You know what...
806
00:50:06,520 --> 00:50:10,040
Buse has always helped me in my life.
807
00:50:10,920 --> 00:50:13,920
I was so sure that she
will solve any problem.
808
00:50:15,760 --> 00:50:18,040
If my grandfather and
Buse were here now...
809
00:50:19,360 --> 00:50:21,440
we would solve this
problem long time ago.
810
00:50:26,120 --> 00:50:28,440
I am really a rubbish.
811
00:50:28,600 --> 00:50:29,760
You are not.
812
00:50:29,920 --> 00:50:31,760
Look at yourself Kerem.
813
00:50:32,000 --> 00:50:34,880
You are famous and
many people admire you.
814
00:50:35,200 --> 00:50:37,840
If you were a loser,
could you achieve this?
815
00:50:38,360 --> 00:50:41,080
We are sure that you will
rescue them in any way.
816
00:50:43,200 --> 00:50:44,240
Really?
817
00:50:44,640 --> 00:50:45,960
Really.
818
00:50:53,000 --> 00:50:54,480
This is a sign.
819
00:50:55,760 --> 00:50:58,120
If only there was a clue.
820
00:51:00,760 --> 00:51:02,840
I feel that we neglect some points.
821
00:51:09,480 --> 00:51:10,960
Notebook.
822
00:51:14,400 --> 00:51:16,640
Perhaps, the notebook helps us.
823
00:51:17,400 --> 00:51:18,880
Where is my grandfather's notebook?
824
00:51:19,320 --> 00:51:20,560
Notebook, yes.
825
00:52:22,000 --> 00:52:23,720
Well done you good boy.
826
00:52:23,920 --> 00:52:26,520
Catch it. Hold,
hold, hold, hold. Run.
827
00:52:26,720 --> 00:52:28,080
Well done.
828
00:52:29,720 --> 00:52:31,680
Throw it once more
Firildak. Once more.
829
00:52:32,400 --> 00:52:34,520
Dogs are so booby.
830
00:52:35,560 --> 00:52:37,440
Come on boy, bring it to me. Bring.
831
00:52:38,080 --> 00:52:39,800
What is going on? What is this noise?
832
00:52:40,920 --> 00:52:41,960
What is this mess?
833
00:52:42,240 --> 00:52:44,080
You had turned the home
into a battle field.
834
00:52:44,280 --> 00:52:46,120
I recommend you my friend...
835
00:52:46,280 --> 00:52:48,400
not to keep a dog at
home if you have a garden.
836
00:52:48,600 --> 00:52:50,120
Or else they ruin the home.
837
00:52:52,360 --> 00:52:55,840
What? What happened? Did we solve
the problem? Did we find? What was it?
838
00:52:56,480 --> 00:52:57,920
Not yet, Seymen.
839
00:52:58,440 --> 00:53:01,840
But I think they haven't
prepared the potion yet. Because...
840
00:53:02,200 --> 00:53:03,720
if they prepared it...
841
00:53:03,880 --> 00:53:06,040
everything would become
a chaos, wouldn't it?
842
00:53:06,160 --> 00:53:07,600
So?
843
00:53:08,240 --> 00:53:11,080
I mean... there is still
something missing I guess.
844
00:53:13,120 --> 00:53:15,240
The notebook says that...
845
00:53:15,440 --> 00:53:17,640
the mixture should be
blended with a dark blue stone.
846
00:53:18,000 --> 00:53:19,560
What is that stone?
847
00:53:20,040 --> 00:53:22,040
Let's remind once more...
848
00:53:22,240 --> 00:53:23,700
for the audiences concerning
with precious stones...
849
00:53:23,720 --> 00:53:24,920
The ìnight dropî...
850
00:53:25,200 --> 00:53:27,961
mined in Thailand and known as
the biggest sapphire of the world...
851
00:53:28,240 --> 00:53:29,920
was brought to Sapphire Shopping Mall...
852
00:53:30,120 --> 00:53:32,440
in order to be exhibited in Turkey.
853
00:53:32,720 --> 00:53:34,940
Moreover, you can also watch
the concert of Kerem G¸ney...
854
00:53:34,960 --> 00:53:37,320
in Sapphire Shopping Mall.
855
00:53:38,320 --> 00:53:39,600
Of course!
856
00:53:40,200 --> 00:53:43,000
That's why there were the photos
of the building in the phone.
857
00:53:44,200 --> 00:53:46,480
Good morning. I brought pies for you.
858
00:53:46,680 --> 00:53:48,740
They will steal the sapphire.
Hurry up, we are going.
859
00:53:48,760 --> 00:53:50,040
Come on, tidy up.
860
00:53:50,240 --> 00:53:51,920
We are going to Sapphire. Be quick.
861
00:53:52,160 --> 00:53:53,480
Hurry up a little bit.
862
00:54:00,480 --> 00:54:03,000
Dear guests... as from 14:00 o'clock...
863
00:54:03,200 --> 00:54:05,660
the ìnight dropî which is the
biggest sapphire of the world...
864
00:54:05,680 --> 00:54:07,760
will be opened to
visit at the 11th floor.
865
00:54:07,960 --> 00:54:09,480
Have a nice shopping experience.
866
00:54:09,800 --> 00:54:12,960
Sefer, do you hear me? Sefer?
867
00:54:14,080 --> 00:54:15,440
I hear boss.
868
00:54:15,840 --> 00:54:18,280
By the way, I cleaned
the ground perfectly boss.
869
00:54:18,640 --> 00:54:20,440
Forget the ground now, stupid!
870
00:54:20,920 --> 00:54:23,120
You will cut the electric
when I tell you to do so, ok?
871
00:54:23,280 --> 00:54:25,040
- Understood boss.
- Good.
872
00:54:26,080 --> 00:54:27,400
I feel worse.
873
00:54:38,080 --> 00:54:40,040
The view is great.
874
00:54:40,600 --> 00:54:42,520
Shall I move to here
when I occupy the world?
875
00:54:50,400 --> 00:54:52,200
Puspus where are you?
876
00:54:58,120 --> 00:54:59,440
Puspus?
877
00:55:00,920 --> 00:55:03,360
Puspus don't worry, we
will get out of here.
878
00:55:34,960 --> 00:55:36,800
Wait a moment.
879
00:55:37,840 --> 00:55:39,200
Damn, what happened??
880
00:55:39,400 --> 00:55:40,400
Mr. Kerem?
881
00:55:40,600 --> 00:55:41,880
Yes?
882
00:55:42,360 --> 00:55:45,200
I am sorry but it's prohibited for
pets to enter into the shopping mall.
883
00:55:45,520 --> 00:55:46,680
How come?
884
00:55:46,920 --> 00:55:49,640
Of course not? Why?
885
00:55:49,840 --> 00:55:51,640
I am sorry, rules are rules..
886
00:55:52,880 --> 00:55:57,080
But I can't get on the
stage without my pets.
887
00:55:57,360 --> 00:55:58,520
He can't.
888
00:55:59,320 --> 00:56:02,280
I have also difficulty in
leaving my dog at home but...
889
00:56:02,480 --> 00:56:03,800
I got accustomed to it.
890
00:56:05,680 --> 00:56:08,320
We need to find another solution.
891
00:56:08,560 --> 00:56:09,560
What?
892
00:56:13,840 --> 00:56:15,080
I found.
893
00:56:21,840 --> 00:56:23,240
That's it.
894
00:56:26,560 --> 00:56:28,720
How difficult to occupy the world.
895
00:56:29,640 --> 00:56:31,400
I lost three kilos even before starting.
896
00:56:49,200 --> 00:56:50,440
Puspus.
897
00:56:50,640 --> 00:56:51,800
Puspus.
898
00:56:52,080 --> 00:56:53,200
Are you ok?
899
00:56:57,560 --> 00:56:58,720
It couldn't be opened.
900
00:56:59,280 --> 00:57:02,080
Endure just for a while.
I will take you out here.
901
00:57:16,280 --> 00:57:18,000
Ruling the animals?
902
00:57:18,600 --> 00:57:20,080
Can it be correct?
903
00:57:21,880 --> 00:57:24,040
Can he really occupy the world?
904
00:57:44,680 --> 00:57:47,120
They won't be able to do
anything. Don't worry Puspus.
905
00:57:50,960 --> 00:57:53,120
That's it! That's it!
906
00:57:53,320 --> 00:57:55,080
Little time left to occupy the world.
907
00:57:55,280 --> 00:57:56,920
As soon as I get out of here.
908
00:58:10,280 --> 00:58:13,320
I will rescue you.
Let me find the keys.
909
00:58:30,520 --> 00:58:31,720
I found!
910
00:58:42,640 --> 00:58:44,040
Not this one.
911
00:58:47,680 --> 00:58:48,800
It's ok.
912
00:59:16,760 --> 00:59:19,720
No! Ökkes had set a trap for us!
913
00:59:20,720 --> 00:59:24,200
Hey friends, are you ok inside?
914
00:59:24,440 --> 00:59:26,040
Slowly Firildak, wait.
915
00:59:26,360 --> 00:59:28,200
Keep quiet, otherwise we will fall down.
916
00:59:29,400 --> 00:59:32,800
This won't work fienay. We
need to do something else.
917
00:59:33,000 --> 00:59:34,000
Like what?
918
00:59:35,000 --> 00:59:38,640
Friends, I am sorry to do this to you.
919
00:59:40,280 --> 00:59:42,320
Keep your balance!
920
00:59:46,320 --> 00:59:47,600
This is better.
921
00:59:56,000 --> 00:59:58,160
You are there my unique sapphire.
922
01:00:06,280 --> 01:00:09,520
I should detune the
frequencies of these cameras.
923
01:00:30,440 --> 01:00:31,600
Mr. Kerem.
924
01:00:35,440 --> 01:00:37,240
How have you been since
our last conversation?
925
01:00:40,040 --> 01:00:42,360
- I am fine, fine.
- I am fine, too.
926
01:00:42,560 --> 01:00:44,680
You know what Kerem, I am
also interested in music.
927
01:00:46,120 --> 01:00:47,480
I can't believe!
928
01:00:49,120 --> 01:00:51,560
Fellow bear! Fellow bear!
929
01:00:51,720 --> 01:00:53,680
Come here, too.
930
01:00:53,880 --> 01:00:56,280
Where are you? Can you
play a game with me?
931
01:00:57,920 --> 01:00:58,920
You are perfect.
932
01:00:59,160 --> 01:01:01,960
Sefer. Sefer. I am inside.
933
01:01:02,120 --> 01:01:04,720
Boss, is that bear you?
934
01:01:04,960 --> 01:01:07,600
You are the bear, Sefer, you.
935
01:01:07,800 --> 01:01:09,320
I am inside, keep it low.
936
01:01:09,640 --> 01:01:11,200
Never boss.
937
01:01:11,480 --> 01:01:15,000
Don't worry. Nobody has understood
that we would steal the sapphire.
938
01:01:17,520 --> 01:01:19,200
Don't say sapphire stupid!
939
01:01:19,480 --> 01:01:21,480
Cut the electric now! Now!
940
01:01:21,640 --> 01:01:23,520
But we were playing.
941
01:01:23,720 --> 01:01:25,320
Cut the electric Sefer.
942
01:01:25,480 --> 01:01:27,320
Quickly cut the electric!
943
01:01:29,040 --> 01:01:31,520
See you fellow bear. Take care.
944
01:01:32,680 --> 01:01:35,680
This is the company of
Ökkes. We found them, found!
945
01:01:42,440 --> 01:01:43,680
We are going. Come on.
946
01:01:52,240 --> 01:01:54,240
It is time to take the sapphire now.
947
01:02:27,400 --> 01:02:29,440
It is time to take the sapphire now.
948
01:03:06,200 --> 01:03:07,280
Ugh, what is happening?
949
01:03:14,360 --> 01:03:15,800
Sefer?
950
01:03:16,680 --> 01:03:18,240
Are you there?
951
01:03:19,280 --> 01:03:20,960
Where is this guy?
952
01:03:30,720 --> 01:03:32,280
What is happening to me? Where am I?
953
01:03:40,720 --> 01:03:45,520
This heart throb, this
enthusiasm, this love...
954
01:03:46,120 --> 01:03:49,680
come with me to run on the
wilderness. Let's enjoy the wheat.
955
01:03:49,960 --> 01:03:54,040
Let's set up a nest and
have small eggs baby.
956
01:03:54,960 --> 01:03:56,560
I couldn't find.
957
01:03:58,280 --> 01:04:01,000
Dude, can you smell him out?
958
01:04:01,400 --> 01:04:02,640
Fried potatoes...
959
01:04:03,760 --> 01:04:04,960
pizza...
960
01:04:06,160 --> 01:04:09,280
popcorn. Oh no. There
are various smells.
961
01:04:09,800 --> 01:04:11,440
I need to find the
chief security officer.
962
01:04:11,480 --> 01:04:12,840
Come on, follow me.
963
01:04:13,960 --> 01:04:16,440
Come on Firildak. We are going.
964
01:04:17,080 --> 01:04:19,160
I had a very strange dream Seymen.
965
01:04:19,360 --> 01:04:21,260
I believed in that I am
a human being in my dream...
966
01:04:21,280 --> 01:04:23,240
and I was about to catch Ökkes.
967
01:04:23,480 --> 01:04:24,880
There was also fienay.
968
01:04:25,080 --> 01:04:26,800
It wasn't a dream, it was real.
969
01:04:27,000 --> 01:04:29,280
When you collided with
Dude, you got confused.
970
01:04:29,560 --> 01:04:31,440
You don't say! You
are saying it was real.
971
01:04:31,640 --> 01:04:34,680
Oh my God! So I disgraced
myself in the eyes of fienay.
972
01:04:34,800 --> 01:04:36,520
I am happy that you
have recovered yourself.
973
01:04:38,480 --> 01:04:40,200
- Are you the chief security officer?
- Yes.
974
01:04:40,440 --> 01:04:42,320
They will steal the
sapphire. You must hurry up.
975
01:04:47,920 --> 01:04:49,120
Mr. Kerem...
976
01:04:49,480 --> 01:04:53,280
the most safest place of the world
is the room where we keep...
977
01:04:53,480 --> 01:04:55,640
the sapphire now.
Nobody can steal it. Don't worry.
978
01:04:55,880 --> 01:04:58,480
Sefer, I have been calling you
for an hour. What are you doing?
979
01:04:58,720 --> 01:05:01,160
Don't worry, boss. I am in
front of the electrical panel.
980
01:05:01,320 --> 01:05:02,440
I found!
981
01:05:03,360 --> 01:05:05,880
I receive positive energy on the line.
982
01:05:06,240 --> 01:05:08,680
Hurry up. Unplug it!
983
01:05:17,040 --> 01:05:18,480
What happened? What happened?
984
01:05:20,800 --> 01:05:23,160
Check the first zone. Now!
985
01:05:28,240 --> 01:05:29,640
The generator has activated.
986
01:05:30,120 --> 01:05:32,480
I am checking the first zone now.
987
01:05:36,000 --> 01:05:37,560
Is there anything I can do for you?
988
01:05:37,840 --> 01:05:39,360
Warning red! Be alert! Warning red!
989
01:05:39,600 --> 01:05:41,300
They stole the sapphire!
They stole the sapphire!
990
01:05:41,320 --> 01:05:42,760
What?! Did they steal the sapphire?!
991
01:05:42,840 --> 01:05:44,480
Warning red! They had
stolen the sapphire!
992
01:05:45,160 --> 01:05:47,560
Warning red! Warning red!
They are stealing the sapphire!
993
01:05:47,840 --> 01:05:49,400
Go! Catch them!
994
01:05:49,600 --> 01:05:50,920
Come to the first zone!
995
01:05:56,160 --> 01:05:57,160
You!
996
01:05:58,320 --> 01:05:59,920
No!
997
01:06:00,200 --> 01:06:01,320
Come here!
998
01:06:07,720 --> 01:06:08,920
What are you doing?
999
01:06:12,680 --> 01:06:13,760
Hey, be careful!
1000
01:06:28,160 --> 01:06:29,680
Puspus.
1001
01:06:30,320 --> 01:06:31,760
Leave here.
1002
01:06:31,960 --> 01:06:33,400
Go out of here and save yourself.
1003
01:06:37,120 --> 01:06:38,600
Kerem where are you?
1004
01:06:40,520 --> 01:06:41,840
I will occupy the world...
1005
01:06:42,080 --> 01:06:43,480
the stupid is still not here.
1006
01:06:43,720 --> 01:06:44,960
Where are you Sefer?
1007
01:06:46,560 --> 01:06:48,320
Patron! Patron!
1008
01:06:48,560 --> 01:06:49,760
Sefer! Sefer, come here!
1009
01:06:52,360 --> 01:06:54,440
Sefer! Stupid!
1010
01:06:57,960 --> 01:06:59,480
Catch! Catch!
1011
01:07:08,680 --> 01:07:10,240
Shoo! Shoo! Shoo!
1012
01:07:11,280 --> 01:07:12,920
Where did Ökkes go? Tell me now.
1013
01:07:13,400 --> 01:07:15,520
What did you do to my
sister? Where is Buse?
1014
01:07:16,840 --> 01:07:19,160
Mr. Kerem, I admire you.,
1015
01:07:19,720 --> 01:07:21,440
Can we have our photo taken?
1016
01:07:25,520 --> 01:07:29,920
Wait, wait, wait. Emergency.
I need your motorcycle.
1017
01:07:30,400 --> 01:07:33,280
- Aren't you Kerem G¸ney?
- Yes, get out on my way!
1018
01:07:35,960 --> 01:07:37,040
Mr. Kerem.
1019
01:07:38,320 --> 01:07:39,480
But my motorcycle...
1020
01:07:46,600 --> 01:07:49,080
Did you think that you
would catch me you dorky?
1021
01:07:49,240 --> 01:07:50,400
Nobody can catch me.
1022
01:07:50,720 --> 01:07:52,680
I will be the king
of the world! Only I!
1023
01:08:07,000 --> 01:08:09,400
Where is Buse? Tell
me where she is now!
1024
01:08:09,600 --> 01:08:10,720
How should I know?
1025
01:08:11,000 --> 01:08:12,320
If you don't tell...
1026
01:08:12,880 --> 01:08:14,320
I will sic Dude on you.
1027
01:08:17,400 --> 01:08:19,200
There is a coastal road in Sariyer...
1028
01:08:19,440 --> 01:08:21,400
there is a huge amusement park there.
1029
01:08:21,600 --> 01:08:23,920
You will go straight ahead
the street on the right, ok?
1030
01:08:24,200 --> 01:08:26,720
The road is curved along the street.
1031
01:08:27,160 --> 01:08:29,020
You will see Mehmet
Uncle's grocery store there...
1032
01:08:29,040 --> 01:08:30,720
say hi to him. He is a good man.
1033
01:08:31,040 --> 01:08:34,160
Turn your back to the
grocery store, there is a...
1034
01:08:34,360 --> 01:08:36,000
vase-shaped building just right across.
1035
01:08:36,240 --> 01:08:37,320
They are there.
1036
01:08:37,520 --> 01:08:39,320
We are going. Take him.
1037
01:08:43,840 --> 01:08:46,160
Kerem couldn't catch me.
1038
01:08:46,480 --> 01:08:48,760
Kerem couldn't catch me.
1039
01:08:50,680 --> 01:08:52,520
Ökkes! Come here!
1040
01:09:06,600 --> 01:09:08,480
Ökkes, be careful!
1041
01:09:20,520 --> 01:09:22,200
Colorful!
1042
01:09:22,840 --> 01:09:25,920
I turned into an oil painting.
Everything fits me well.
1043
01:09:56,280 --> 01:09:58,000
Careful! Be careful!
1044
01:10:10,720 --> 01:10:12,320
Kerem what happened?
1045
01:10:19,240 --> 01:10:21,600
I am fine, I am fine. Thank you.
1046
01:10:37,640 --> 01:10:39,160
God damn!
1047
01:10:40,720 --> 01:10:42,000
Kerem!
1048
01:10:44,040 --> 01:10:45,560
He managed to slip through my fingers.
1049
01:10:45,600 --> 01:10:47,920
No, no not now. I know
where they have gone.
1050
01:10:48,160 --> 01:10:49,160
- What?
- Yes.
1051
01:10:49,480 --> 01:10:50,680
You are great!
1052
01:10:54,840 --> 01:10:56,560
Can we go now?
1053
01:10:57,280 --> 01:10:58,320
Here you are.
1054
01:11:06,000 --> 01:11:09,720
Oh, Buse. Were you leaving?
1055
01:11:10,000 --> 01:11:11,960
Even without saying a goodbye.
1056
01:11:12,200 --> 01:11:13,400
My heart has been broken.
1057
01:11:13,600 --> 01:11:15,000
You have a heart?
1058
01:11:16,120 --> 01:11:17,840
Oh, so are so angry. Poor you.
1059
01:11:18,400 --> 01:11:20,160
Pull me down Ökkes!
1060
01:11:20,440 --> 01:11:23,120
Who cares, who cares, who cares.
1061
01:11:25,520 --> 01:11:28,840
Buse. Picking others'
properties is a bag thing.
1062
01:11:29,080 --> 01:11:30,520
They should have taught this to you.
1063
01:11:30,720 --> 01:11:32,960
Ökkes pull me down or else
I will get terribly angry.
1064
01:11:33,240 --> 01:11:35,080
I wonder a lot, what if you got angry?
1065
01:11:35,360 --> 01:11:37,880
I wonder a lot, what will really happen?
1066
01:11:40,920 --> 01:11:42,440
Kerem will...
1067
01:11:44,240 --> 01:11:45,560
Speaking of Kerem...
1068
01:11:46,440 --> 01:11:49,040
he was really convinced to rescue you.
1069
01:11:49,480 --> 01:11:51,120
He followed me with full effort.
1070
01:11:51,360 --> 01:11:54,560
But I get over him
thanks to my intelligence.
1071
01:11:54,800 --> 01:11:56,120
So it had better to give up hope!
1072
01:11:58,960 --> 01:12:00,360
You won't achieve!
1073
01:12:04,000 --> 01:12:05,800
Oh, she is still saying
that I won't achieve.
1074
01:12:06,200 --> 01:12:09,040
You really break my heart.
You have broken my heart.
1075
01:12:10,080 --> 01:12:12,240
I completed the formula of the potion.
1076
01:12:19,360 --> 01:12:21,400
Who will stop me?
1077
01:12:25,560 --> 01:12:26,840
I!
1078
01:12:27,040 --> 01:12:29,600
Kerem. I knew that you
would come here to save me..
1079
01:12:29,920 --> 01:12:31,320
Endure a little bit more my sister.
1080
01:12:31,840 --> 01:12:34,120
Let me settle this old account first.
1081
01:12:37,240 --> 01:12:39,400
I will cut the net if
you take one more step.
1082
01:12:47,960 --> 01:12:51,080
Puspus, you can do it, don't worry.
1083
01:12:51,520 --> 01:12:54,960
I can do it. I can overcome my fears.
1084
01:12:55,160 --> 01:12:58,680
They have just one master thanks
to the potion I am holding.
1085
01:12:58,960 --> 01:13:00,600
And it's me.
1086
01:13:15,080 --> 01:13:17,400
Cats always land on both feet.
1087
01:13:17,920 --> 01:13:20,400
He managed! Did you see he managed?!
1088
01:13:20,920 --> 01:13:23,360
He jumped off and
landed on his both feet.
1089
01:13:26,760 --> 01:13:28,120
You stupid!
1090
01:13:28,640 --> 01:13:32,480
Did you think that I would drink the
potion? It is sufficient to smell.
1091
01:13:43,640 --> 01:13:46,600
And now, it's time to spirit you away.
1092
01:13:51,920 --> 01:13:53,160
My stomach.
1093
01:13:53,760 --> 01:13:55,080
What happened to him?
1094
01:13:55,280 --> 01:13:56,480
What is happening?
1095
01:13:56,760 --> 01:13:59,080
I don't know. And I don't like it.
1096
01:14:04,360 --> 01:14:05,840
I won't look at.
1097
01:14:16,040 --> 01:14:18,400
Moo? He said moo.
1098
01:14:18,600 --> 01:14:19,960
For god's sake, what is happening?
1099
01:14:20,000 --> 01:14:22,080
There should be a wrong in
the formula of the potion.
1100
01:14:29,680 --> 01:14:33,160
Wow. He is almost
crowing better than me.
1101
01:14:35,040 --> 01:14:36,400
Catch him Dude.
1102
01:14:37,200 --> 01:14:39,600
You won't be able to slip
through my fingers this time!
1103
01:14:39,920 --> 01:14:41,360
Do away with him Dude!
1104
01:14:43,520 --> 01:14:45,000
He said ìmiaowî.
1105
01:14:46,120 --> 01:14:48,640
I caught him gently, didn't I?
Didn't I? Didn't I? Didn't I?
1106
01:14:49,080 --> 01:14:50,600
Yes, yes, yes.
1107
01:14:51,040 --> 01:14:54,120
You can get along with
animals better now Ökkes.
1108
01:14:56,720 --> 01:14:59,520
They are here. He stole the sapphire.
1109
01:14:59,720 --> 01:15:01,440
- The police officers have arrived.
- Catch!
1110
01:15:02,960 --> 01:15:04,640
Shut up! Cut it out!
1111
01:15:05,480 --> 01:15:06,840
Buse.
1112
01:15:10,600 --> 01:15:12,080
Are you ok?
1113
01:15:16,520 --> 01:15:18,320
I am sorry for all the things I did.
1114
01:15:18,520 --> 01:15:20,880
I was afraid that they would
give any harm to you Buse.
1115
01:15:21,160 --> 01:15:23,840
I wasn't afraid. I knew
that you would come.
1116
01:15:25,240 --> 01:15:26,440
Didn't you?
1117
01:15:27,040 --> 01:15:30,800
I mean... who can rescue
you apart from me?
1118
01:15:32,160 --> 01:15:33,720
In fact it lasted a little bit long.
1119
01:15:34,080 --> 01:15:36,560
Yes, I would perhaps
find you in two hours.
1120
01:15:37,120 --> 01:15:39,040
Ugh, why is everybody saying so?
1121
01:15:40,920 --> 01:15:43,560
Did you get angry? If
yes, let's do it once more.
1122
01:15:47,120 --> 01:15:49,040
Let's go out now.
1123
01:15:49,360 --> 01:15:51,640
Only siblings can be such devoted!
1124
01:15:54,000 --> 01:15:57,560
I will never forgive myself dear
to do all these things to you.
1125
01:15:57,960 --> 01:15:59,600
But as the saying goes...
1126
01:15:59,800 --> 01:16:01,880
even the drums match each other.
1127
01:16:02,480 --> 01:16:06,320
No, never blame
yourself. I am the guilty.
1128
01:16:06,520 --> 01:16:09,920
I am so sorry baby.
But our love ended.
1129
01:16:10,280 --> 01:16:11,760
Goodbye.
1130
01:16:12,120 --> 01:16:15,280
How cute you are. Come here please.
1131
01:16:17,120 --> 01:16:20,760
Don't do that, don't. Don't
make the things more difficult.
1132
01:16:23,040 --> 01:16:25,760
My grandfather has come!
My grandfather has come!
1133
01:16:26,960 --> 01:16:29,280
My grandfather has
come. Are you ready?
1134
01:16:29,880 --> 01:16:31,160
Come on.
1135
01:16:33,560 --> 01:16:34,760
Hi grandfather.
1136
01:16:35,320 --> 01:16:36,680
Hi dear.
1137
01:16:37,080 --> 01:16:40,080
Ah Kerem, how will we deal
with your irresponsibility?
1138
01:16:40,280 --> 01:16:42,800
What about your rules?
I can't live in this way!
1139
01:16:43,000 --> 01:16:44,600
Have you ever kept any of your promises?
1140
01:16:44,720 --> 01:16:46,360
I haven't. I bored of you.
1141
01:16:46,560 --> 01:16:48,040
- I bored.
- I.
1142
01:16:48,240 --> 01:16:49,240
- I.
- I.
1143
01:16:49,840 --> 01:16:52,080
Up! Still?
1144
01:16:53,760 --> 01:16:55,320
The things are going worse grandfather.
1145
01:16:58,640 --> 01:17:00,160
We were kidding!
1146
01:17:00,800 --> 01:17:02,640
You mean you tricked me, huh?
1147
01:17:03,520 --> 01:17:08,320
As you reconciled, I can
carry on my holiday. Taxi!
1148
01:17:08,680 --> 01:17:10,160
No, grandfather, where are you going?
1149
01:17:10,560 --> 01:17:12,600
- Grandfather wait.
- My dear grandfather, don't go.
1150
01:17:13,560 --> 01:17:17,080
- I was also kidding.
- Today is the joking day!
1151
01:17:17,240 --> 01:17:18,360
We missed you a lot.
1152
01:17:19,040 --> 01:17:21,160
What did you do in
my absence? Tell me.
1153
01:17:22,560 --> 01:17:23,560
Nothing.
1154
01:17:23,840 --> 01:17:26,040
Nothing.80765
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.