All language subtitles for Iksir (Uz, Birkan 2014)_WEB-DL.720p.x264.AAC_EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:55,520 --> 00:00:57,000 My animals... 2 00:00:57,200 --> 00:00:59,280 at last, the big moment has come. 3 00:00:59,520 --> 00:01:01,080 The history will highlight our names... 4 00:01:01,240 --> 00:01:03,160 we will also make history! 5 00:01:03,360 --> 00:01:05,560 We almost occupied the world! 6 00:01:07,400 --> 00:01:09,000 Attack! 7 00:01:12,320 --> 00:01:14,520 THE ARMY UNDER THE COMMAND OF ÖKKES OCCUPIED THE WORLD 8 00:01:15,520 --> 00:01:17,680 THE ARMY OF ÖÖKKES IS READY TO ATTACK 9 00:01:19,080 --> 00:01:21,600 THE ARMY OF ÖKKES KEEPS ATTACKING 10 00:01:23,720 --> 00:01:25,840 THE ARMY OF ÖKKES CANNOT BE SUPPRESSED 11 00:01:26,840 --> 00:01:30,080 THE ARMY OF ÖKKES OCCUPIED THE WORLD 12 00:01:43,040 --> 00:01:44,760 Where are you looking at boss? 13 00:01:45,360 --> 00:01:48,080 Not the boss, you shall say Your Majesty, you stupid! 14 00:01:48,760 --> 00:01:50,080 That's great! 15 00:01:50,480 --> 00:01:52,000 Well, Your Majesty. 16 00:01:54,120 --> 00:01:55,160 As we occupy the world... 17 00:01:55,360 --> 00:01:57,600 Shall I be the General for example? The General! 18 00:01:57,760 --> 00:01:58,760 Get moving. 19 00:01:58,880 --> 00:02:01,520 We are getting late for the future due to this silliness of yours. 20 00:02:01,920 --> 00:02:03,480 A new age starts! 21 00:02:04,000 --> 00:02:05,080 The age of Okkes! 22 00:02:05,440 --> 00:02:07,000 What? 23 00:02:07,400 --> 00:02:09,840 - Let me a to act as a Commander? - No! 24 00:02:10,440 --> 00:02:12,560 - Ok then the Lieutenant! - No. 25 00:02:13,200 --> 00:02:14,960 - Sergeant? - I said no. 26 00:02:15,440 --> 00:02:16,600 - Soldier? - No. 27 00:02:16,800 --> 00:02:18,080 You don't need to have a title. 28 00:02:18,360 --> 00:02:20,200 Go and bring me the formula book now. 29 00:02:25,600 --> 00:02:27,760 Come. Get to the top. Come. Get to the top. 30 00:02:28,920 --> 00:02:30,720 Stop silliness! 31 00:02:36,000 --> 00:02:38,200 According to the formula, we have only two deficits. 32 00:02:38,720 --> 00:02:41,280 When we also complete them, we can occupy the world. 33 00:02:42,120 --> 00:02:45,360 Wow! Are we so close to occupy the world boss? 34 00:02:45,640 --> 00:02:47,560 We struggled a lot and now, we come to an end. 35 00:02:48,040 --> 00:02:49,440 Get ready dearie. 36 00:02:49,800 --> 00:02:51,200 We are setting off. 37 00:02:51,720 --> 00:02:52,920 Operation. 38 00:02:53,320 --> 00:02:54,760 Puspus. 39 00:02:55,000 --> 00:02:56,920 We will today get over your acrophobia my fellow. 40 00:02:57,280 --> 00:02:59,680 Have your eyes on me brother. 41 00:03:02,720 --> 00:03:04,880 But bro, what if I fell down? 42 00:03:05,520 --> 00:03:07,040 We are cats my Puspus... 43 00:03:07,280 --> 00:03:10,200 don't forget that cats always land on both feet. 44 00:03:10,400 --> 00:03:12,520 Here we go. It's time to defeat your fear. 45 00:03:12,680 --> 00:03:15,840 - What should we do? - We should advance towards the fear. 46 00:03:16,360 --> 00:03:18,120 Let me play a little bit music for my nephew. 47 00:03:19,000 --> 00:03:20,880 Music does well for everything. 48 00:03:21,920 --> 00:03:23,800 I am dancing madly. 49 00:03:24,280 --> 00:03:26,800 Feel the music! Feel the music! 50 00:03:27,360 --> 00:03:28,520 No! No! 51 00:03:28,720 --> 00:03:30,600 Go on! Keep your balance. 52 00:03:33,560 --> 00:03:35,320 What was wrong? 53 00:03:35,600 --> 00:03:38,040 It was so high bro, I couldn't look down. 54 00:03:39,480 --> 00:03:42,240 One day, I will witness that you are leaping down from the roof. 55 00:03:42,480 --> 00:03:43,480 Don't worry. 56 00:03:44,880 --> 00:03:46,320 We are toast now! 57 00:03:48,440 --> 00:03:49,760 Act your age! 58 00:04:01,200 --> 00:04:02,480 Hey dude, you are a pooch... 59 00:04:02,680 --> 00:04:04,480 you don't need to land on your both feet. 60 00:04:04,680 --> 00:04:06,600 Go and pursue your tail for example... 61 00:04:06,800 --> 00:04:09,240 - go and dig somewhere. - Yes, yes tail! 62 00:04:11,600 --> 00:04:14,920 Dude, Seymen, Firildak where are you? 63 00:04:15,240 --> 00:04:16,400 My grandfather is calling me! 64 00:04:18,760 --> 00:04:21,520 I am here! I am here! I came first my dear grandfather! 65 00:04:22,040 --> 00:04:24,520 Are we going on holiday? Yuppie! 66 00:04:25,720 --> 00:04:27,760 I am going alone, you won't come. 67 00:04:28,200 --> 00:04:29,240 How come? 68 00:04:29,480 --> 00:04:30,960 Are you leaving us? 69 00:04:31,280 --> 00:04:34,080 How do you relieve yourself my grandfather? How? 70 00:04:36,320 --> 00:04:38,120 You cannot deceive me, Firildak. 71 00:04:39,120 --> 00:04:42,520 You don't say! Alas! In fact, my performance deserves Oscar award. 72 00:04:43,160 --> 00:04:46,080 My grandchildren, you know the situation of Kerem and Buse. 73 00:04:46,400 --> 00:04:48,040 They get cross with each other for years. 74 00:04:48,720 --> 00:04:51,480 I made a plan to reconcile them. 75 00:04:52,000 --> 00:04:54,120 I called Kerem here. 76 00:04:58,000 --> 00:04:59,000 We will go to ruin! 77 00:04:59,200 --> 00:05:01,520 Don't worry, don't worry... Buse will also be here. 78 00:05:03,240 --> 00:05:05,080 If Buse is here, then there is no problem. 79 00:05:05,320 --> 00:05:08,320 I will trust you with them and disappear for three days. 80 00:05:08,640 --> 00:05:10,440 When they have to live together... 81 00:05:10,640 --> 00:05:12,960 they will learn how to solve problems. 82 00:05:13,280 --> 00:05:15,040 I doubt if they became worse. 83 00:05:15,240 --> 00:05:17,240 If you help them, they won't become worse. 84 00:05:17,440 --> 00:05:19,560 Can't we solve this problem without the help of Kerem? 85 00:05:19,600 --> 00:05:21,200 No, we can't bro. 86 00:05:21,400 --> 00:05:23,440 Seymen, in case of emergency... 87 00:05:23,720 --> 00:05:25,880 you know what to do, don't you? 88 00:05:26,200 --> 00:05:27,200 Yes. 89 00:05:30,000 --> 00:05:31,760 Come on, now it's your turn 90 00:05:32,040 --> 00:05:33,880 see you three days later honey. 91 00:05:35,000 --> 00:05:36,120 See you. 92 00:05:43,640 --> 00:05:44,880 The grandfather has gone. 93 00:05:45,200 --> 00:05:46,800 The grandfather has gone! 94 00:05:47,480 --> 00:05:49,200 I have to tell this to boss immediately. 95 00:05:50,000 --> 00:05:51,560 We should make use of this opportunity! 96 00:06:53,040 --> 00:06:54,320 fienay? 97 00:06:55,000 --> 00:06:57,000 Look, I have found a match for you. 98 00:06:59,680 --> 00:07:02,520 I covered my donkey quota darling, you forgot? 99 00:07:02,720 --> 00:07:04,320 What happened? Did you get angry with me? 100 00:07:04,680 --> 00:07:06,240 If yes, I will do it once more. 101 00:07:06,640 --> 00:07:07,640 Where are you? 102 00:07:07,800 --> 00:07:09,680 I am going to my grandfather's farm dear Asli. 103 00:07:09,960 --> 00:07:12,240 Delay all your meetings to tomorrow, OK? 104 00:07:12,440 --> 00:07:13,680 Tomorrow? 105 00:07:19,360 --> 00:07:22,560 We all gathered at the studio as a team and we are waiting for you. 106 00:07:23,040 --> 00:07:25,120 Please do something in a timely manner. 107 00:07:25,280 --> 00:07:28,240 Well fienay, if I do everything in a timely manner 108 00:07:28,520 --> 00:07:30,440 you don't have any work then. 109 00:07:40,840 --> 00:07:43,040 Please make required explanation to my clients. 110 00:07:44,080 --> 00:07:46,240 Ok. See you. 111 00:07:46,440 --> 00:07:48,080 Buse has come! Buse has come! 112 00:07:48,400 --> 00:07:49,480 Buse has come. 113 00:07:54,160 --> 00:07:56,000 Yes, Kerem has also come. 114 00:07:58,400 --> 00:08:00,480 At the left corner, Kerem stands who is famous for... 115 00:08:00,600 --> 00:08:02,160 his laziness and idleness. 116 00:08:03,760 --> 00:08:04,920 Buse. 117 00:08:05,360 --> 00:08:08,680 At the right corner, on the other hand, The one who makes a strong... 118 00:08:09,440 --> 00:08:11,140 impression thanks to her agility and diligence, Buse! 119 00:08:11,160 --> 00:08:12,480 Buse. 120 00:08:13,240 --> 00:08:15,840 - Kerem? - Let the match start! 121 00:08:17,080 --> 00:08:19,841 If you are unable to park the car, get out the car and let me park it. 122 00:08:20,920 --> 00:08:22,240 Mind your business. 123 00:08:23,160 --> 00:08:25,160 If you get out of my way, I will do it. 124 00:08:25,400 --> 00:08:26,600 Oh yeah? 125 00:08:33,600 --> 00:08:34,800 That's fine then. 126 00:08:36,560 --> 00:08:37,960 How will I pass? 127 00:08:38,320 --> 00:08:39,720 What will you do by passing? 128 00:08:39,920 --> 00:08:41,980 My grandfather called me and wanted me to come urgently, so I am here. 129 00:08:42,000 --> 00:08:43,400 Did he tell you to come urgently? 130 00:08:43,760 --> 00:08:45,240 He told me the same. 131 00:08:47,040 --> 00:08:49,000 It is obvious that he wants to reconcile us again. 132 00:08:49,120 --> 00:08:50,120 Then I am going... 133 00:08:50,360 --> 00:08:52,200 I have a highly important hearing this week. 134 00:08:52,280 --> 00:08:53,480 Say hello to my grandfather. 135 00:08:53,720 --> 00:08:55,520 Actually I am going, I have a concert as well. 136 00:08:55,680 --> 00:08:57,000 You say hello to my grandfather. 137 00:09:04,960 --> 00:09:07,080 Take your car a little bit back to allow me to go out. 138 00:09:07,560 --> 00:09:08,720 You take first. 139 00:09:09,400 --> 00:09:10,520 No, you take. 140 00:09:11,200 --> 00:09:12,480 - You. - You. 141 00:09:12,840 --> 00:09:14,000 - You. - You. 142 00:09:14,200 --> 00:09:15,200 - You. - You. 143 00:09:15,440 --> 00:09:16,200 - You! - You! 144 00:09:16,440 --> 00:09:17,440 You! You! 145 00:09:17,480 --> 00:09:18,480 I said you! 146 00:09:18,600 --> 00:09:19,920 - I said you, too! - You! 147 00:09:20,640 --> 00:09:23,120 I would surprise if you don't obstinate with me! 148 00:09:23,360 --> 00:09:26,720 - Surprise me even once Kerem! - Yes sir, what else? 149 00:09:27,040 --> 00:09:28,400 What type of siblings are we, huh? 150 00:09:28,640 --> 00:09:30,080 There must exactly be a mistake. 151 00:09:30,280 --> 00:09:32,300 I think they confused us with other babies in the hospital. 152 00:09:32,320 --> 00:09:34,600 - I wish. I wish! - You are saying ìl wishî? 153 00:09:34,960 --> 00:09:37,520 I wasted a year of effort because of you. 154 00:09:37,880 --> 00:09:39,600 My brother is still saying ìl wishî. 155 00:09:39,800 --> 00:09:42,480 If selfishness is worth, you would certainly be on the first rank. 156 00:09:42,720 --> 00:09:44,360 Ugh, I have done with this matter. 157 00:09:44,640 --> 00:09:47,480 How should I know that you have an exam on the next day. 158 00:09:47,640 --> 00:09:48,720 I am kidding. 159 00:09:48,960 --> 00:09:50,200 Did you have fun? 160 00:09:51,280 --> 00:09:54,120 Does anybody deactivate the alarm just for the sake of kidding? 161 00:09:54,720 --> 00:09:57,240 I wasted a year of effort because of you. 162 00:09:57,480 --> 00:09:58,740 You are still saying that you are kidding. 163 00:09:58,760 --> 00:10:00,880 - Why did you do it Kerem? - Kidding. 164 00:10:01,080 --> 00:10:03,400 - Why didn't you do it Kerem? - I forgot. 165 00:10:03,760 --> 00:10:06,120 Your life consists of these two words. 166 00:10:06,400 --> 00:10:08,900 Have you ever undertaken the responsibility of your any behavior? 167 00:10:08,920 --> 00:10:10,120 I really wonder. 168 00:10:10,320 --> 00:10:12,440 Appreciate even a thing that I do honey. 169 00:10:12,760 --> 00:10:15,200 I will, if you do good, don't worry. 170 00:10:17,200 --> 00:10:18,800 Buse you have needled terribly. 171 00:10:19,320 --> 00:10:20,360 You battle-axe! 172 00:10:21,040 --> 00:10:22,840 I will complain about you to my grandfather! 173 00:10:27,400 --> 00:10:28,400 Grandfather! 174 00:10:29,000 --> 00:10:31,360 Inform on him immediately. As you always do. 175 00:10:31,600 --> 00:10:32,720 - Grandfather! - Grandfather! 176 00:10:33,440 --> 00:10:34,960 - Grandfather! - Grandfather! 177 00:10:35,760 --> 00:10:36,760 Give it a rest! 178 00:10:37,600 --> 00:10:38,600 Grandfather! 179 00:10:38,720 --> 00:10:39,920 Grandfather! 180 00:10:40,040 --> 00:10:41,280 Grandfather! 181 00:10:41,520 --> 00:10:42,920 I did nothing! 182 00:10:43,480 --> 00:10:46,400 - Grandpa, he called me battle-axe. - Because she is a battle-axe. 183 00:10:48,000 --> 00:10:49,080 Irresponsible. 184 00:10:49,920 --> 00:10:50,920 Grandfather. 185 00:10:51,880 --> 00:10:53,440 Ugh grandfather, where are you? 186 00:10:55,800 --> 00:10:57,720 What is that? Buse and Kerem. 187 00:10:59,000 --> 00:11:00,560 What is this? Give it to me. 188 00:11:03,960 --> 00:11:05,240 Come on, open it. 189 00:11:11,000 --> 00:11:12,760 My dear grandchildren. 190 00:11:13,200 --> 00:11:15,840 I called you here. But you... 191 00:11:16,040 --> 00:11:19,280 started to fight without looking for me, didn't you? 192 00:11:21,680 --> 00:11:23,240 I had an urgent work. 193 00:11:24,000 --> 00:11:27,000 I trust my dear animals to you in my absence. 194 00:11:28,040 --> 00:11:31,280 Kerem, never attempt to leave this job to Buse... 195 00:11:31,600 --> 00:11:33,920 I want both of you to take responsibility for this, OK? 196 00:11:35,440 --> 00:11:37,000 You can... 197 00:11:37,240 --> 00:11:40,760 tolerate each other for 3 days for me, can't you my dear grandchildren? î 198 00:11:49,160 --> 00:11:51,760 The power of the grandfather overcome the grandchildren. 199 00:11:52,800 --> 00:11:54,600 It results from years of experience of course. 200 00:11:56,200 --> 00:11:57,800 They have remained unchanged. 201 00:11:58,040 --> 00:12:01,320 Is there anybody closer to you than a sibling? Come here, I'll kiss you. 202 00:12:20,520 --> 00:12:21,680 Ugh! 203 00:12:24,400 --> 00:12:26,440 Didn't they allow you to sleep, did they Puspus? 204 00:12:46,720 --> 00:12:48,320 What is going on boss? 205 00:12:48,600 --> 00:12:50,160 What is this expression Sefer? 206 00:12:50,480 --> 00:12:52,580 We all wore black boss, so I thought that it's better to have... 207 00:12:52,600 --> 00:12:55,520 colors. It is suggested that blue offers positive energy. 208 00:12:55,880 --> 00:12:57,720 How did you find me? Am I cute? 209 00:12:58,520 --> 00:13:00,280 What if you were cute Sefer? 210 00:13:00,600 --> 00:13:02,040 What if you were cute? 211 00:13:03,360 --> 00:13:05,160 Lean! Lean! 212 00:13:06,680 --> 00:13:08,220 But you said that there had been nobody at home? 213 00:13:08,240 --> 00:13:09,240 But there isn't. 214 00:13:09,400 --> 00:13:11,920 Really, I saw. The grandfather had gone. 215 00:13:12,160 --> 00:13:13,920 Sefer. Come here, come. 216 00:13:14,120 --> 00:13:15,200 Come, come. 217 00:13:17,160 --> 00:13:18,720 What is that on your head? Put it off! 218 00:13:31,400 --> 00:13:32,520 Who is there? 219 00:14:01,160 --> 00:14:02,560 Kerem wake up. 220 00:14:06,560 --> 00:14:07,800 Kerem. 221 00:14:11,000 --> 00:14:12,200 Kerem wake up! 222 00:14:12,360 --> 00:14:14,000 There is somebody outside, Kerem! 223 00:14:14,720 --> 00:14:16,200 Well, you look at it. 224 00:14:48,960 --> 00:14:50,320 Puspus... 225 00:14:50,560 --> 00:14:52,440 Puspus stop, Puspus! 226 00:14:54,600 --> 00:14:56,000 Puspus! 227 00:14:56,960 --> 00:14:58,320 Puspus? 228 00:14:58,600 --> 00:15:00,200 Puspus? 229 00:15:25,480 --> 00:15:26,840 Good evening. 230 00:15:31,240 --> 00:15:32,240 Puspus? 231 00:15:33,200 --> 00:15:34,320 Puspus. 232 00:15:39,280 --> 00:15:42,600 Wow, you have come here. 233 00:15:43,360 --> 00:15:45,160 I recognized you! Buse how is going on? 234 00:15:45,600 --> 00:15:48,040 - Who are you? - Didn't you recognize me? 235 00:15:48,840 --> 00:15:50,360 Look at me from the other side, too. 236 00:15:50,920 --> 00:15:52,320 And from this side. 237 00:15:52,560 --> 00:15:54,480 Look, look, look. 238 00:15:56,680 --> 00:15:58,120 You! 239 00:16:04,520 --> 00:16:05,720 Stupid! 240 00:16:05,920 --> 00:16:07,240 She almost recognized! 241 00:16:08,160 --> 00:16:09,680 We have to go boss. 242 00:16:09,880 --> 00:16:11,520 Dude can wake up at any moment. 243 00:16:12,400 --> 00:16:15,720 Sefer, look, the shovel worked. You started to think. 244 00:16:15,880 --> 00:16:17,160 Which shovel? 245 00:16:17,360 --> 00:16:19,120 This one that he hit to your head. 246 00:16:20,080 --> 00:16:21,640 Did he hit my head with a shovel? 247 00:16:22,680 --> 00:16:24,680 Sefer.. thanks to you... 248 00:16:24,920 --> 00:16:27,440 I will ascend to heaven despite of all my entire misdeed. 249 00:16:29,200 --> 00:16:30,560 - Silent! - We have to go. 250 00:16:31,560 --> 00:16:34,320 Silent! Silent! Sefer, silent! 251 00:16:34,560 --> 00:16:36,480 I will be noisy, don't worry. 252 00:16:40,960 --> 00:16:42,560 I will beat you Sefer! 253 00:16:42,880 --> 00:16:44,360 I will beat you! 254 00:16:47,800 --> 00:16:50,560 There is somebody in the garden! Run! Run! 255 00:16:50,760 --> 00:16:52,920 Who is there in the garden! Who is there in the garden! 256 00:17:01,800 --> 00:17:03,040 My music. 257 00:17:04,880 --> 00:17:06,000 My music. 258 00:17:06,760 --> 00:17:08,360 What is happening? 259 00:17:11,160 --> 00:17:13,520 Dude, Seymen. Wait for me. 260 00:17:17,920 --> 00:17:19,760 Who said roosters couldn't fly? 261 00:17:20,600 --> 00:17:21,840 I am so crazy. 262 00:17:23,040 --> 00:17:24,920 Buse and Puspus has been here just a moment ago. 263 00:17:25,200 --> 00:17:26,200 Who had been here? 264 00:17:26,560 --> 00:17:28,040 Hey, hey! Follow this way. 265 00:17:29,840 --> 00:17:32,360 Sefer, run Sefer. They are pursuing us. 266 00:17:32,520 --> 00:17:33,560 Run, be quick! 267 00:17:36,560 --> 00:17:37,560 Quick! 268 00:17:38,920 --> 00:17:41,680 Quick! Quick Sefer! Sefer quick Sefer! 269 00:17:41,880 --> 00:17:43,200 Close! Close! 270 00:17:54,000 --> 00:17:55,120 Come here! 271 00:17:57,040 --> 00:17:58,640 Shoo, shoo, shoo dog! 272 00:18:01,720 --> 00:18:03,080 Boss help me! 273 00:18:18,640 --> 00:18:19,800 Here, here! 274 00:18:29,440 --> 00:18:31,160 Boss, boss help me! 275 00:18:31,760 --> 00:18:33,480 Get on the car, you stupid! 276 00:18:43,200 --> 00:18:45,040 Speed up boss! Speed up! 277 00:18:47,400 --> 00:18:50,240 My sister. My sister, I will rescue you, hold on! 278 00:18:51,720 --> 00:18:53,560 Open the door! Come on, open that door! 279 00:19:02,360 --> 00:19:04,800 Speed up more! Speed up boss! 280 00:19:06,240 --> 00:19:08,280 No! No! 281 00:19:08,520 --> 00:19:10,520 No, no, no! 282 00:19:10,880 --> 00:19:12,960 Run! They are escaping, come on! 283 00:19:14,440 --> 00:19:15,880 No! 284 00:19:16,360 --> 00:19:17,920 Puspus! 285 00:19:23,000 --> 00:19:24,520 He was Okkes. Okkes! 286 00:19:24,720 --> 00:19:26,320 They had come for Puspus. 287 00:19:26,600 --> 00:19:27,960 This means that... 288 00:19:28,840 --> 00:19:31,040 Seymen! Seymen wait! Seymen! 289 00:19:35,120 --> 00:19:37,280 What happened? Why did we come back here? 290 00:19:38,080 --> 00:19:39,960 We should tell all these things to Kerem. 291 00:19:45,600 --> 00:19:49,000 Buse.. Silence that rooster. 292 00:19:49,920 --> 00:19:52,600 Look at his impression! Will he help us? 293 00:19:53,240 --> 00:19:55,160 The house collapsed on us. 294 00:19:55,360 --> 00:19:57,080 They kidnapped Buse and Puspus. 295 00:19:57,400 --> 00:19:59,640 The man is like an elephant despite of all these actions. 296 00:20:00,000 --> 00:20:01,320 He couldn't wake up. 297 00:20:01,720 --> 00:20:03,600 He should know that Buse was kidnapped. 298 00:20:03,840 --> 00:20:06,360 There is no other person to help us. 299 00:20:06,680 --> 00:20:07,680 Let's suppose so... 300 00:20:07,880 --> 00:20:09,640 how will we make ourselves understood? 301 00:20:10,000 --> 00:20:11,360 If I get closer to him and crow... 302 00:20:11,400 --> 00:20:14,000 he delivers corn to me and I can do nothing apart from crowing. 303 00:20:14,080 --> 00:20:15,720 I wish we had a potion. 304 00:20:15,920 --> 00:20:17,680 There is some under your feed pot. 305 00:20:17,880 --> 00:20:19,760 The grandfather left it just in case. 306 00:20:20,000 --> 00:20:21,600 Why am I unaware of it? 307 00:20:21,960 --> 00:20:24,200 Wow! You see my grandfather! 308 00:20:24,440 --> 00:20:26,200 He is a man of surprise. 309 00:20:26,520 --> 00:20:29,000 He keeps surprising us every moment. 310 00:20:32,840 --> 00:20:34,240 Are you sure Seymen? 311 00:20:34,440 --> 00:20:36,080 Let make somebody on the road smell it... 312 00:20:36,160 --> 00:20:37,520 so we can have a higher chance. 313 00:20:39,960 --> 00:20:41,480 Smell this, smell. 314 00:20:45,280 --> 00:20:46,920 Kerem? Kerem. 315 00:20:47,720 --> 00:20:49,600 I think he couldn't hear us. 316 00:20:50,080 --> 00:20:52,240 I guess the potion has expired. 317 00:20:52,520 --> 00:20:54,560 Does a potion have an expiry date? 318 00:20:54,720 --> 00:20:55,720 Is this green pea? 319 00:20:55,880 --> 00:20:58,480 Don't say green pea! Don't say it, I start to feel hungry! 320 00:20:58,760 --> 00:21:00,300 I suggest to waking him up and Letting him try the potion. 321 00:21:00,320 --> 00:21:01,680 No, no, wait bro. 322 00:21:02,000 --> 00:21:05,880 Well, I mean you work slowly. I can do it. 323 00:21:13,920 --> 00:21:15,280 Bless you. 324 00:21:15,640 --> 00:21:17,160 Thank you. 325 00:21:17,680 --> 00:21:19,120 It works. 326 00:21:19,320 --> 00:21:22,160 Kerem. Somebody kidnapped Buse and Puspus dude... 327 00:21:22,320 --> 00:21:23,760 it is better for you to wake up. 328 00:21:26,960 --> 00:21:28,360 He doesn't get up. 329 00:21:29,000 --> 00:21:30,440 It is not my fault. 330 00:21:32,640 --> 00:21:33,760 Hey what is happening?! 331 00:21:38,320 --> 00:21:39,480 Kerem. 332 00:21:40,480 --> 00:21:41,800 Kerem. 333 00:21:43,000 --> 00:21:44,440 Who is there? 334 00:21:44,800 --> 00:21:46,920 - We are here. - We, we 335 00:21:52,680 --> 00:21:54,120 Who is talking? 336 00:21:54,640 --> 00:21:55,880 Show up! 337 00:21:56,080 --> 00:21:58,520 We are here honey. Look down. 338 00:21:58,680 --> 00:22:00,400 We are here, here. Hey? 339 00:22:00,720 --> 00:22:03,760 Don't be afraid Kerem. We are friends. I am your buddy. 340 00:22:08,240 --> 00:22:10,720 Oh no. Didn't he exaggerate? 341 00:22:11,480 --> 00:22:13,360 Kerem, we should talk to you. 342 00:22:14,040 --> 00:22:15,160 Booger! 343 00:22:16,000 --> 00:22:18,200 Do not approach! Stay away from me! 344 00:22:18,480 --> 00:22:21,120 Firildak don't do it. He was scared enough. 345 00:22:21,320 --> 00:22:23,960 Are you crazy? Why are you talking to me? 346 00:22:24,480 --> 00:22:27,920 You are talking to us. Do we call you as crazy? 347 00:22:29,080 --> 00:22:30,480 Oh no, this can't be real. 348 00:22:31,040 --> 00:22:33,280 This... can't be real. 349 00:22:33,480 --> 00:22:35,240 This can't be real. What about this? 350 00:22:38,760 --> 00:22:40,320 I should get out of here soon! 351 00:22:41,840 --> 00:22:43,360 We should also get out. 352 00:22:46,680 --> 00:22:47,680 Kerem wait! 353 00:22:48,120 --> 00:22:49,320 Kerem wait! 354 00:22:49,440 --> 00:22:50,080 Kerem wait! 355 00:22:50,360 --> 00:22:53,080 We made you smell the potion prepared by your grandfather. 356 00:22:53,240 --> 00:22:55,080 That's why you can talk to us. 357 00:22:55,280 --> 00:22:57,960 All formula is written on your grandfather's notebook. Read it... 358 00:22:58,160 --> 00:23:01,720 you can make all animals do what you want thanks to this potion. 359 00:23:01,920 --> 00:23:04,680 If only we didn't mention this matter. 360 00:23:04,880 --> 00:23:07,440 Buse and Puspus, our siblings are kidnapped by them. 361 00:23:08,560 --> 00:23:12,360 Siblings... animals are speaking. 362 00:23:14,240 --> 00:23:15,400 I feel dizzy. 363 00:23:19,240 --> 00:23:22,240 Making Kerem smell the potion was really a great idea. 364 00:23:23,120 --> 00:23:24,440 Oh no, he fainted! 365 00:23:24,640 --> 00:23:25,880 If only they kidnapped him. 366 00:23:26,080 --> 00:23:28,040 Buse would find Puspus before 2 hours. 367 00:23:28,680 --> 00:23:29,840 What will we do? 368 00:23:31,960 --> 00:23:34,000 Kerem is going. Run! 369 00:23:34,160 --> 00:23:36,360 I told you to make anybody on the road smell the potion. 370 00:23:38,000 --> 00:23:39,000 Wait Kerem. 371 00:23:39,600 --> 00:23:40,920 Kerem wait, don't go! 372 00:23:49,240 --> 00:23:51,120 He left us. 373 00:23:57,160 --> 00:23:59,160 No, no. This is a dream. 374 00:24:00,520 --> 00:24:03,200 How can animals talk to people? 375 00:24:05,320 --> 00:24:06,640 They can't. 376 00:24:07,760 --> 00:24:10,000 Also, I don't care. I couldn't look after the animals.. 377 00:24:10,280 --> 00:24:12,200 Buse looks after them. 378 00:24:22,040 --> 00:24:23,920 Isn't he the guy we saw in the morning? 379 00:24:24,280 --> 00:24:25,640 I don't know. 380 00:24:26,280 --> 00:24:28,080 Let me check. Ah, yes, that guy. 381 00:24:28,280 --> 00:24:30,720 Shall we kick him? It would be fun. 382 00:24:36,000 --> 00:24:38,800 Why are you speaking? Do donkeys speak? 383 00:24:39,000 --> 00:24:40,280 What about ai? 384 00:24:40,680 --> 00:24:43,440 Ai? It is out of fashion. 385 00:24:43,760 --> 00:24:45,920 I sometimes say Asi, for example. 386 00:24:47,200 --> 00:24:48,440 In fact Nani is an option, too. 387 00:24:48,960 --> 00:24:51,400 Nani, nani, nani, nani. 388 00:24:51,600 --> 00:24:53,120 Look that's good. It reminds emergency. 389 00:25:18,000 --> 00:25:19,320 fienay! 390 00:25:20,520 --> 00:25:21,840 fienay! 391 00:25:22,440 --> 00:25:24,760 Open the door! Open! 392 00:25:29,200 --> 00:25:30,560 fienay! 393 00:25:40,960 --> 00:25:42,160 What is happening?! 394 00:25:42,440 --> 00:25:43,920 A very bad thing has happened fienay. 395 00:25:48,040 --> 00:25:49,320 What happened? 396 00:25:51,080 --> 00:25:52,560 fienay. 397 00:25:53,160 --> 00:25:54,720 Ben went mad. 398 00:25:55,840 --> 00:25:58,000 It is very good for you to understand it at last. 399 00:25:59,480 --> 00:26:01,640 Firildak hasn't woken up yet. 400 00:26:01,920 --> 00:26:03,920 What if he got harmed? 401 00:26:04,360 --> 00:26:06,840 Firildak is a strong rooster, don't worry. 402 00:26:07,360 --> 00:26:08,760 You said rooster? 403 00:26:09,320 --> 00:26:12,240 You mean Firildak is a strong person, huh? 404 00:26:12,400 --> 00:26:14,400 Firildak, you have finally recovered yourself! 405 00:26:16,400 --> 00:26:18,200 Ok doggy, keep calm. 406 00:26:18,400 --> 00:26:20,160 Leave me alone dude, come on. 407 00:26:20,480 --> 00:26:21,760 Good job. 408 00:26:22,000 --> 00:26:23,520 We should call the police station now. 409 00:26:23,640 --> 00:26:26,000 Police station? But we are animals. 410 00:26:26,240 --> 00:26:28,320 What do you mean by saying ìweî? you say ìyouî. 411 00:26:28,600 --> 00:26:30,480 I am taking the control in hand. Follow me. 412 00:26:30,720 --> 00:26:32,240 Come, pussycat. 413 00:26:32,960 --> 00:26:34,600 Did you eat your feed? 414 00:26:35,400 --> 00:26:37,160 Come here, I will feed you. 415 00:26:37,400 --> 00:26:39,680 By the way... Never wee at home, ok? 416 00:26:41,440 --> 00:26:42,680 What happened? 417 00:26:43,000 --> 00:26:44,560 - Hey fienay. - Yes? 418 00:26:46,160 --> 00:26:47,320 I... 419 00:26:48,560 --> 00:26:49,720 You? 420 00:26:50,720 --> 00:26:52,320 Can talk... 421 00:26:55,640 --> 00:26:57,080 to animals. 422 00:26:58,200 --> 00:27:00,160 I can talk. 423 00:27:01,800 --> 00:27:03,520 Are you talking to animals? 424 00:27:03,680 --> 00:27:05,400 Yes! Yes! 425 00:27:05,560 --> 00:27:06,280 Is this possible, huh? 426 00:27:06,520 --> 00:27:08,280 Can a human being talk to animals? 427 00:27:08,960 --> 00:27:12,200 I went mad fienay. Take me to a doctor, now! 428 00:27:17,680 --> 00:27:18,760 Buse is calling. 429 00:27:19,560 --> 00:27:21,240 Have you reconciled with Buse? 430 00:27:23,200 --> 00:27:24,920 - Hello? - Kerem. 431 00:27:25,440 --> 00:27:28,120 Can you hear me? I am Firildak. 432 00:27:29,000 --> 00:27:30,200 They are calling! 433 00:27:34,360 --> 00:27:36,040 Only the sounds of animals are heard. 434 00:27:37,160 --> 00:27:38,480 Put down. 435 00:27:38,960 --> 00:27:40,680 Hanged up on me. 436 00:27:40,920 --> 00:27:42,160 Call once more. 437 00:27:42,640 --> 00:27:44,280 You don't say! Really? 438 00:27:44,480 --> 00:27:46,160 How smart cat you are. 439 00:27:47,560 --> 00:27:49,720 Ok honey. Go and relax now, come on. 440 00:27:49,920 --> 00:27:51,280 Lean back. 441 00:27:53,240 --> 00:27:55,680 Don't answer! Don't answer! They are calling! 442 00:27:55,840 --> 00:27:57,080 Hello? Buse? 443 00:27:57,240 --> 00:27:57,920 No, not Buse... 444 00:27:58,200 --> 00:28:00,360 I am saying that animals are calling from her phone. 445 00:28:00,480 --> 00:28:01,080 Hello? 446 00:28:01,360 --> 00:28:03,180 Why are you holding up on me? Isn't it shameful? 447 00:28:03,200 --> 00:28:05,440 - We need you. - Come back Kerem! 448 00:28:05,840 --> 00:28:06,840 Come back! 449 00:28:06,960 --> 00:28:09,400 What is he saying? He is saying that he is Firildak, isn't he? 450 00:28:13,280 --> 00:28:16,560 Miaov... miaov... Bark... bark... 451 00:28:17,680 --> 00:28:19,200 I heard such sounds. 452 00:28:20,960 --> 00:28:23,720 Can only I understand what they say? 453 00:28:24,840 --> 00:28:26,560 I am really going mad! 454 00:28:26,720 --> 00:28:28,760 I am going mad fienay! Take me to a doctor. 455 00:28:29,480 --> 00:28:31,200 May be Buse is kidding. 456 00:28:32,240 --> 00:28:34,840 Buse and kidding. Think once more. 457 00:28:35,360 --> 00:28:37,360 Yeah it is nonsense. 458 00:28:39,960 --> 00:28:42,160 Kerem come here please. Come here. 459 00:28:42,360 --> 00:28:44,320 Sit here for a while, relax. 460 00:28:49,240 --> 00:28:50,760 You should have seen fienay. 461 00:28:51,800 --> 00:28:54,920 There were donkeys saying Nani. There were boosters saying booger. 462 00:28:55,280 --> 00:28:58,200 I don't feel good fienay. I don't feel good. 463 00:29:00,440 --> 00:29:01,920 I suggest you to lie and have a rest. 464 00:29:02,040 --> 00:29:03,500 We will see a doctor in the morning, ok? 465 00:29:03,520 --> 00:29:04,560 Ok, ok. 466 00:29:04,880 --> 00:29:07,640 But... don't leave me alone... 467 00:29:07,840 --> 00:29:09,920 stay here until I sleep fienay. 468 00:29:10,160 --> 00:29:13,720 fienay stay here. Please fienay. fienay. 469 00:29:24,040 --> 00:29:26,420 We are going to a doctor now. Later on, I have lots of works to do... 470 00:29:26,440 --> 00:29:28,280 I should soon go to the concert area etc. 471 00:29:29,200 --> 00:29:31,880 Ok, ok, I also need to keep up with the rehearsal. 472 00:29:32,080 --> 00:29:33,320 Yes. 473 00:29:34,000 --> 00:29:35,240 Look at this situation. 474 00:29:42,880 --> 00:29:44,760 Let! Let my bag free! 475 00:29:44,920 --> 00:29:47,681 - Help! They are stealing my bag! - They are stealing the woman's bag! 476 00:29:48,240 --> 00:29:49,800 Let! Let my bag free! 477 00:29:51,600 --> 00:29:54,920 You can make all animals do what you want thanks to this potion. 478 00:29:55,480 --> 00:29:57,000 Catch this man quickly! 479 00:29:59,440 --> 00:30:01,520 He said ìcatchî, run, run! 480 00:30:02,080 --> 00:30:04,240 If I get hold of you... 481 00:30:04,800 --> 00:30:07,640 They stole my bag; I am fine, thank you. But they stole my bag. 482 00:30:14,400 --> 00:30:15,400 Here you are. 483 00:30:15,480 --> 00:30:16,640 Thanks a lot. 484 00:30:17,080 --> 00:30:18,880 Thanks a lot, really. 485 00:30:19,040 --> 00:30:20,560 - Thank you. - Get better soon. 486 00:30:20,720 --> 00:30:21,920 Thank you. 487 00:30:23,240 --> 00:30:25,400 - Did you see? - What? 488 00:30:26,000 --> 00:30:27,840 Did you see the action? He brought the bag. 489 00:30:29,280 --> 00:30:32,080 Yes, Kerem. It is obvious that it is a trained dog. 490 00:30:32,480 --> 00:30:35,760 Seymen was right. Animals are obeying to me. 491 00:30:36,360 --> 00:30:37,840 What are you saying again? 492 00:30:38,040 --> 00:30:39,320 I am not mad fienay. 493 00:30:39,600 --> 00:30:41,200 All of these are because of the potion. 494 00:30:41,400 --> 00:30:43,280 What potion?! What potion?! 495 00:30:43,480 --> 00:30:45,000 The potion prepared by my grandfather. 496 00:30:45,040 --> 00:30:46,980 The underlying reason of my ability to talk to animals... 497 00:30:47,000 --> 00:30:48,720 is the potion prepared by my grandfather. 498 00:30:48,760 --> 00:30:49,800 Just a minute. 499 00:30:50,000 --> 00:30:53,200 You are talking to animals... you didn't go mad... 500 00:30:53,320 --> 00:30:55,480 - thanks to the potion? - Yes. 501 00:30:57,880 --> 00:31:00,280 Ok then. I have understood now. 502 00:31:02,480 --> 00:31:04,000 Come on, we are going to a doctor now. 503 00:31:04,040 --> 00:31:05,560 fienay one minute, fienay. 504 00:31:05,920 --> 00:31:07,600 Just a minute, I will prove it. One minute. 505 00:31:08,840 --> 00:31:11,080 - Come here. - We are ashamed! 506 00:31:12,360 --> 00:31:15,120 Sssshhhh. Cat come here. 507 00:31:15,800 --> 00:31:18,040 Hello? Are you calling me? 508 00:31:19,240 --> 00:31:21,120 Dear Kerem, come on we are late. 509 00:31:22,040 --> 00:31:23,280 I said ìCome hereî. 510 00:31:27,800 --> 00:31:29,520 I am here bro, be my guest. 511 00:31:29,800 --> 00:31:32,080 Here you are fienay. What do you want our cat to do? 512 00:31:33,280 --> 00:31:34,840 Let me think... 513 00:31:36,560 --> 00:31:38,120 If you say ìDanceî, will it dance? 514 00:31:38,280 --> 00:31:39,400 Dance. 515 00:31:39,560 --> 00:31:40,800 What about another action? 516 00:31:41,000 --> 00:31:42,880 Ultimately I am a rebellious stray cat... 517 00:31:43,080 --> 00:31:44,600 dancing is not the way. 518 00:31:45,560 --> 00:31:46,560 What happened? 519 00:31:46,720 --> 00:31:49,520 It says that dancing is not the way. He asks if he does something else. 520 00:31:50,440 --> 00:31:51,960 Ok, tell it to reversely roll over. 521 00:31:54,440 --> 00:31:55,920 Roll over reversely now. 522 00:31:59,720 --> 00:32:01,080 And roll over normally. 523 00:32:03,920 --> 00:32:05,400 Also do a somersault. 524 00:32:10,480 --> 00:32:12,680 I don't roll over once more, I feel dizzy. 525 00:32:12,880 --> 00:32:15,920 It is enough bro. Respects to her. 526 00:32:18,920 --> 00:32:20,240 Kerem this... 527 00:32:21,080 --> 00:32:24,720 I mean this is a great thing. 528 00:32:25,080 --> 00:32:28,440 Yes this is great! Because I didn't go mad! I didn't do mad! 529 00:32:29,000 --> 00:32:31,080 Yes, you didn't go mad! Yuppie! 530 00:32:32,320 --> 00:32:33,400 What happened? 531 00:32:33,880 --> 00:32:37,520 Oh no. If I didn't go mad... 532 00:32:38,080 --> 00:32:40,400 Then, Buse was really escaped. 533 00:32:42,000 --> 00:32:43,280 Yes. 534 00:32:46,840 --> 00:32:47,840 Jump. 535 00:33:18,480 --> 00:33:19,480 Puspus? 536 00:33:28,960 --> 00:33:30,480 What is this place? 537 00:33:35,160 --> 00:33:41,720 Buse! Buse! Buse! Buse! 538 00:33:42,360 --> 00:33:44,040 Buse! 539 00:33:45,120 --> 00:33:47,680 -It has been a long time -Where am I? 540 00:33:48,320 --> 00:33:50,400 The important thing is not where you are... 541 00:33:51,040 --> 00:33:52,320 but with whom you are. 542 00:33:53,080 --> 00:33:55,440 - Who are you? - I am Ökkes. 543 00:33:55,840 --> 00:33:58,520 Your puppy love before you went to Germany. 544 00:34:04,080 --> 00:34:05,720 Snotty Ökkes? 545 00:34:07,120 --> 00:34:09,720 Ugh... Ökkes why did you escape us? 546 00:34:10,000 --> 00:34:12,280 I need Puspus to occupy the world... 547 00:34:12,840 --> 00:34:15,120 and you were the award my queen! 548 00:34:16,600 --> 00:34:18,000 You said ìMy queenî? 549 00:34:18,480 --> 00:34:20,760 - Will you occupy the world? - Yes. 550 00:34:21,560 --> 00:34:24,960 In fact, if you requited my love, I wouldn't mind the world. 551 00:34:25,320 --> 00:34:27,160 But when I occupy the world... 552 00:34:27,480 --> 00:34:29,560 I naturally occupy you, too. 553 00:34:29,840 --> 00:34:31,160 You like the plan? 554 00:34:31,560 --> 00:34:33,680 It is really perfect. 555 00:34:34,400 --> 00:34:36,960 Well, tell me how you will occupy. 556 00:34:37,400 --> 00:34:38,960 Thanks to the potion. 557 00:34:39,240 --> 00:34:40,480 Potion? 558 00:34:40,640 --> 00:34:41,960 What potion? 559 00:34:42,280 --> 00:34:48,120 Ah my miserable, innocent queen. You know nothing. 560 00:34:48,360 --> 00:34:49,800 Be patient. 561 00:34:50,040 --> 00:34:52,160 When I became the king of the world... 562 00:34:52,520 --> 00:34:54,320 you will be my Queen. 563 00:34:54,520 --> 00:34:56,520 And perhaps someone might make our movie. 564 00:34:56,720 --> 00:34:59,760 Which actress do you prefer? Who will star you, huh? 565 00:35:00,120 --> 00:35:01,640 Don't talk nonsense Ökkes. 566 00:35:02,040 --> 00:35:03,840 Look, unfasten my hands now. 567 00:35:04,080 --> 00:35:05,700 Otherwise, it would be a bad end for you. 568 00:35:05,720 --> 00:35:07,080 For whom? 569 00:35:07,480 --> 00:35:08,880 For you or for me? 570 00:35:09,520 --> 00:35:11,720 Kidnapping is a very serious crime. 571 00:35:12,040 --> 00:35:14,480 This not a game Ökkes. Come on, unfasten my hands. 572 00:35:14,760 --> 00:35:16,880 You still didn't understand anything. 573 00:35:17,240 --> 00:35:19,480 You still didn't understand anything. 574 00:35:19,880 --> 00:35:21,800 Nothing will be as it used to be now. 575 00:35:22,320 --> 00:35:24,640 Sefer! Sefer! 576 00:35:24,800 --> 00:35:26,080 I am here, boss. 577 00:35:26,280 --> 00:35:28,880 Take this damn cat now and trim its fur. 578 00:35:30,200 --> 00:35:31,400 It has not dried yet. 579 00:35:31,760 --> 00:35:33,280 Did you like my room? 580 00:35:33,640 --> 00:35:34,840 Sefer. 581 00:35:35,280 --> 00:35:36,280 Ok. 582 00:35:37,960 --> 00:35:39,800 Hey... hey... 583 00:35:40,040 --> 00:35:41,520 Set him free? 584 00:35:42,040 --> 00:35:43,840 Set Puspus free! 585 00:35:44,320 --> 00:35:45,960 Why are you trimming him? 586 00:35:47,160 --> 00:35:48,360 Puspus! 587 00:35:48,920 --> 00:35:50,360 Come here you sweet kitty. 588 00:35:50,840 --> 00:35:51,960 Puspus! 589 00:35:54,880 --> 00:35:55,960 Ökkes! 590 00:35:56,200 --> 00:35:57,600 Ökkes! 591 00:35:58,440 --> 00:36:01,400 Let me laugh loudly while getting out to leaving a good impression. 592 00:36:24,840 --> 00:36:26,280 Telephone. 593 00:36:36,880 --> 00:36:38,520 Did she have a boyfriend? 594 00:36:39,680 --> 00:36:41,080 She is beautiful, isn't she? 595 00:37:03,680 --> 00:37:05,320 Isn't there anybody? 596 00:37:05,560 --> 00:37:06,680 Seymen? 597 00:37:07,240 --> 00:37:08,440 Firildak? 598 00:37:10,280 --> 00:37:11,520 Dude? 599 00:37:12,280 --> 00:37:14,040 I saw a person at last! 600 00:37:17,280 --> 00:37:18,840 An angel. 601 00:37:24,240 --> 00:37:26,040 Hi, baby. 602 00:37:54,600 --> 00:37:56,040 What is he doing? 603 00:37:57,400 --> 00:37:59,800 I think he is giving a rose to you. 604 00:38:00,880 --> 00:38:02,480 How skillful he is. 605 00:38:07,360 --> 00:38:08,920 You are very kind. 606 00:38:10,440 --> 00:38:13,040 If only you knew my other skills. 607 00:38:16,440 --> 00:38:17,720 Where are the others? 608 00:38:18,040 --> 00:38:19,040 Well, they are at... 609 00:38:19,240 --> 00:38:21,080 - We are here. - We are here. 610 00:38:21,240 --> 00:38:23,400 Kerem, you have come back. 611 00:38:23,600 --> 00:38:25,360 I knew that you would come back. 612 00:38:25,560 --> 00:38:26,560 Of course. 613 00:38:26,640 --> 00:38:28,360 Because I called. 614 00:38:28,640 --> 00:38:32,240 Also he has come back impressively. 615 00:38:33,840 --> 00:38:36,560 Well, tell me. Who kidnapped Buse and Puspus? 616 00:38:36,760 --> 00:38:38,120 Ökkes kidnapped them. 617 00:38:38,880 --> 00:38:40,400 Ökkes? 618 00:38:40,560 --> 00:38:44,120 - Ökkes? Our snotty Ökkes. - The very same. 619 00:38:44,320 --> 00:38:47,120 After you got into university and went to Germany... 620 00:38:47,400 --> 00:38:49,360 the grandfather started to prepare the potion. 621 00:38:49,600 --> 00:38:52,320 Ökkes stole the formula and disappeared. 622 00:38:52,600 --> 00:38:55,760 But, he must grasp that the real key word is Puspus... 623 00:38:56,120 --> 00:38:57,600 so he came back. 624 00:38:58,800 --> 00:38:59,800 How come? 625 00:39:00,000 --> 00:39:02,040 The key word of the potion are the furs of Puspus. 626 00:39:02,280 --> 00:39:04,280 The formula is completed thanks to his furs... 627 00:39:04,560 --> 00:39:06,280 and the potion works. 628 00:39:08,040 --> 00:39:09,400 Well, what are these? 629 00:39:09,600 --> 00:39:11,720 Farm honey. 630 00:39:12,000 --> 00:39:14,400 We examined the surrounding area and collected the evidences. 631 00:39:14,560 --> 00:39:18,320 Of course thanks to me. Or else what could animals do? 632 00:39:19,880 --> 00:39:22,680 They collided with Dude while they were running after you... 633 00:39:22,880 --> 00:39:25,080 since then, it has believed that it is a human being. 634 00:39:29,120 --> 00:39:31,120 Well, let's check this phone. 635 00:39:34,080 --> 00:39:35,880 Only one number is recorded here. 636 00:39:38,160 --> 00:39:39,760 Let's call it. 637 00:39:46,200 --> 00:39:47,440 Damn! 638 00:39:49,240 --> 00:39:51,280 Yes, you sweet kitty. 639 00:39:51,520 --> 00:39:53,200 It is time to trim your fur! 640 00:39:56,960 --> 00:39:59,120 Boss, the cay has escaped. 641 00:39:59,320 --> 00:40:00,920 Catch it then. Stupid! 642 00:40:01,800 --> 00:40:04,120 Ok, boss. I will catch it now. 643 00:40:04,440 --> 00:40:05,640 Come here! 644 00:40:09,640 --> 00:40:11,680 My God! Who am I working with?! 645 00:40:13,240 --> 00:40:14,280 Kitty. 646 00:40:14,920 --> 00:40:16,720 Kitty, come here. 647 00:40:19,000 --> 00:40:20,480 My clothes, you stupid! 648 00:40:34,720 --> 00:40:36,040 Kitty come here now! 649 00:40:41,560 --> 00:40:42,760 Come on! 650 00:40:54,440 --> 00:40:56,560 Kitty! I said ìCome here! î 651 00:41:03,720 --> 00:41:05,800 Come here! Kitty! 652 00:41:15,080 --> 00:41:16,120 Come here! 653 00:41:21,680 --> 00:41:22,880 Boss! 654 00:41:26,000 --> 00:41:29,280 Boss, is it enough for now? 655 00:41:33,280 --> 00:41:34,720 What is that noise? 656 00:41:35,720 --> 00:41:36,920 My phone! 657 00:41:37,120 --> 00:41:38,560 My phone! 658 00:41:44,000 --> 00:41:47,040 - Hello? Hello, help me. - Buse! 659 00:41:48,280 --> 00:41:49,320 Kerem. 660 00:41:49,560 --> 00:41:51,840 Kerem. Kerem, they kidnapped me. 661 00:41:52,080 --> 00:41:54,440 Buse I will rescue you. Tell me where you are. 662 00:41:56,160 --> 00:41:57,880 What do you think you are doing?! 663 00:41:58,040 --> 00:41:59,760 Buse! Hello? 664 00:42:00,000 --> 00:42:01,440 Do you want to ruin everything? 665 00:42:01,600 --> 00:42:03,160 What do you think you are doing?! 666 00:42:03,440 --> 00:42:05,120 What do you think you are doing?! 667 00:42:07,520 --> 00:42:08,920 Set me free! 668 00:42:09,160 --> 00:42:10,400 Kerem will rescue me! 669 00:42:12,120 --> 00:42:14,200 And he will send you off. 670 00:42:14,520 --> 00:42:15,920 You will be imprisoned. 671 00:42:16,120 --> 00:42:17,120 Kerem? 672 00:42:17,240 --> 00:42:19,080 This is funny. 673 00:42:22,240 --> 00:42:25,720 As far as I know, you are the one who helps Kerem all the time. 674 00:42:26,000 --> 00:42:28,160 As you are here now he can't do anything. 675 00:42:28,440 --> 00:42:30,080 It is funny, isn't it? 676 00:42:36,200 --> 00:42:38,520 Ökkes, if I get hold of you... 677 00:42:42,680 --> 00:42:43,800 Friends. 678 00:42:44,760 --> 00:42:47,160 We will find them wherever they are. 679 00:42:47,360 --> 00:42:48,640 I promise you. 680 00:42:48,800 --> 00:42:50,200 We should to go the police station. 681 00:42:50,560 --> 00:42:51,720 What will I say to them? 682 00:42:52,000 --> 00:42:53,280 My sister was kidnapped... 683 00:42:53,480 --> 00:42:55,400 and I learnt this from the animals? 684 00:42:55,680 --> 00:42:58,020 They of course won't believe in you if you say the animals... 685 00:42:58,040 --> 00:42:59,320 tell me instead. 686 00:43:01,080 --> 00:43:03,280 As far as I know, you are a rooster, too? 687 00:43:05,040 --> 00:43:06,640 I liked this joke. 688 00:43:06,840 --> 00:43:08,600 Everybody is saying the same thing. 689 00:43:09,040 --> 00:43:12,360 If I were a rooster, everything would be different dear Kerem. 690 00:43:13,160 --> 00:43:15,520 Well, if you are not a rooster... 691 00:43:15,800 --> 00:43:17,600 How do you talk to Dude and Seymen? 692 00:43:17,800 --> 00:43:20,000 Oh no! I am talking to animals! 693 00:43:20,680 --> 00:43:21,920 Or else... 694 00:43:22,080 --> 00:43:24,000 have I super powers? 695 00:43:24,200 --> 00:43:25,640 Oh my God! 696 00:43:26,160 --> 00:43:28,320 I am a chosen person. 697 00:43:29,320 --> 00:43:30,600 I am a chosen person. 698 00:43:30,800 --> 00:43:31,880 I am a chosen person. 699 00:43:32,080 --> 00:43:33,080 I am a chosen person. 700 00:43:33,280 --> 00:43:34,640 I am a chosen person. 701 00:43:34,880 --> 00:43:35,920 Friends! 702 00:43:36,120 --> 00:43:37,720 Tidy up. We are going home. 703 00:43:39,160 --> 00:43:41,960 I knew. I knew that I was different from everybody. 704 00:43:42,120 --> 00:43:43,680 I am a chosen person. 705 00:44:07,520 --> 00:44:10,000 Look what happened. I caught you! 706 00:44:11,520 --> 00:44:14,200 - Boss, I caught the cat! - Well done, Sefer. 707 00:44:15,320 --> 00:44:16,640 Good job! 708 00:44:16,840 --> 00:44:18,680 Go and bring the maps to me now. 709 00:44:18,840 --> 00:44:20,080 Ok, boss. 710 00:44:20,840 --> 00:44:22,040 Little time left Ökkes. 711 00:44:22,360 --> 00:44:25,040 You almost occupied the world. Everybody will obey you. 712 00:44:28,560 --> 00:44:32,360 Yes. Snowdrop root, moonlight powder, hidden lake water... 713 00:44:32,640 --> 00:44:35,680 frog hair, lizard claw and Puspus fur. 714 00:44:36,160 --> 00:44:38,240 Only one thing is missing now. 715 00:44:39,080 --> 00:44:40,520 Do we have a deficit? 716 00:44:43,080 --> 00:44:45,680 We don't have any salt honey. Go and buy it from the grocer. 717 00:44:45,880 --> 00:44:47,000 Ok, I can deal with it. 718 00:44:47,200 --> 00:44:49,400 - Where are you going stupid? - To the grocer. 719 00:44:49,680 --> 00:44:50,720 To the grocer? 720 00:44:51,240 --> 00:44:53,640 By the way, we owe 20 Liras to the grocer boss.. 721 00:44:53,840 --> 00:44:55,840 I lately bought some junk food. 722 00:44:56,800 --> 00:44:59,760 Junk food? Junk food?! 723 00:45:00,080 --> 00:45:01,680 I am trying to occupy the world here... 724 00:45:01,880 --> 00:45:03,400 and you bought junk food Sefer? 725 00:45:03,600 --> 00:45:06,480 How many times I have to told you that junk food is very unhealthy?! 726 00:45:06,680 --> 00:45:08,160 I wanted boss. 727 00:45:08,440 --> 00:45:12,440 Ok. Ok, Sefer! I won't get angry with you! 728 00:45:12,880 --> 00:45:14,240 Ok! 729 00:45:16,320 --> 00:45:17,600 Come on. 730 00:45:18,240 --> 00:45:20,920 Open those maps, we should get on with our business. 731 00:45:21,280 --> 00:45:23,400 I feel a heart spasm. Come on! 732 00:45:23,760 --> 00:45:24,840 Now. 733 00:45:33,520 --> 00:45:35,560 Yes, let's enter into the home. 734 00:45:35,760 --> 00:45:36,760 What is that? 735 00:45:36,960 --> 00:45:38,360 Don't get me wrong my friend but... 736 00:45:38,520 --> 00:45:40,520 even I don't sleep in this home. 737 00:45:43,080 --> 00:45:44,600 At least you don't do that. 738 00:45:46,000 --> 00:45:48,080 We have lots of works to do. 739 00:45:48,520 --> 00:45:50,320 I guess this is a business class travel. 740 00:45:59,880 --> 00:46:01,040 Kerem. 741 00:46:01,600 --> 00:46:04,480 Look at it. I think Firildak liked me a lot. 742 00:46:04,760 --> 00:46:06,200 Like? 743 00:46:06,480 --> 00:46:08,560 I found the love of my life. 744 00:46:08,880 --> 00:46:12,160 The sultan of my heart. My dearie. 745 00:46:14,360 --> 00:46:15,360 What is it saying? 746 00:46:15,480 --> 00:46:17,160 It says that you are the love of its life. 747 00:46:17,400 --> 00:46:18,640 Yes, that's right. 748 00:46:22,880 --> 00:46:24,400 Well, what will we do now? 749 00:46:24,840 --> 00:46:27,600 I firstly check this phone in a detailed way. 750 00:46:44,520 --> 00:46:47,640 I suggest you to give up fighting now my Queen. 751 00:46:48,400 --> 00:46:51,360 Look, I cook some food for you. 752 00:46:51,600 --> 00:46:53,200 It is too heavy boss. 753 00:46:53,600 --> 00:46:57,160 Put it on the ground stupid! It has wheels. 754 00:47:00,400 --> 00:47:01,800 No need for it. 755 00:47:03,040 --> 00:47:06,280 But I had gone to a cooking course for you at one time. 756 00:47:06,960 --> 00:47:08,440 I was even unable to slow down and... 757 00:47:08,520 --> 00:47:09,880 went to a dance course as well. 758 00:47:11,760 --> 00:47:13,360 I event learnt... 759 00:47:13,560 --> 00:47:15,720 how to control an airplane in case I need some time. 760 00:47:15,880 --> 00:47:20,040 Good, you improved yourself thanks to me. You must proud of yourself. 761 00:47:20,560 --> 00:47:23,480 I would improve myself more but your inventor grandfather didn't allow it. 762 00:47:23,760 --> 00:47:25,280 He was jealous of our genius. 763 00:47:25,560 --> 00:47:28,600 So, we seized the potion formula of him. 764 00:47:29,160 --> 00:47:30,960 Your genius, both of you?! 765 00:47:31,880 --> 00:47:33,240 Your genius, boss. 766 00:47:35,200 --> 00:47:37,960 My grandfather does not disclose his formula to bad eggs like you. 767 00:47:39,400 --> 00:47:41,040 It is obvious that you stole it. 768 00:47:41,240 --> 00:47:44,040 - We prepared that formula together! - Together! 769 00:47:44,280 --> 00:47:47,040 The potion is my right as much as your grandfather. 770 00:47:47,200 --> 00:47:47,840 That's it! 771 00:47:48,160 --> 00:47:50,440 - It's time to settle the accounts! - Forward! 772 00:47:53,400 --> 00:47:54,640 See you boss. 773 00:47:56,440 --> 00:47:57,800 It will not work though. 774 00:48:01,280 --> 00:48:04,680 The formula doesn't fill the bill. How will you occupy the world? 775 00:48:05,800 --> 00:48:07,680 That's it. Offer me such opinions. 776 00:48:07,880 --> 00:48:10,920 Look... it's very nice that you wonder the matter. 777 00:48:11,120 --> 00:48:12,800 But I can't say it to you... 778 00:48:13,000 --> 00:48:14,860 because it wouldn't be a surprise any more my Queen. 779 00:48:14,880 --> 00:48:16,280 You will see soon. 780 00:48:16,720 --> 00:48:18,440 Very soon. 781 00:48:22,400 --> 00:48:23,520 Did you find something? 782 00:48:24,880 --> 00:48:26,480 There are only the photos of a building. 783 00:48:28,920 --> 00:48:30,160 This is Sapphire? 784 00:48:30,400 --> 00:48:32,280 Why are they concerned with Sapphire that much? 785 00:48:33,080 --> 00:48:35,960 I mean... Might it be related with you? 786 00:48:36,320 --> 00:48:38,200 Your concert will be held in Sapphire. 787 00:48:38,560 --> 00:48:40,720 Wow, so intelligent, my dear. 788 00:48:41,120 --> 00:48:43,560 I don't know fienay. I don't know anything. 789 00:48:47,040 --> 00:48:50,120 We haven't eaten anything since the morning, we couldn't think healthily. 790 00:48:50,280 --> 00:48:52,200 - I will prepare something. - Ok. 791 00:48:54,200 --> 00:48:56,120 She is very thoughtful. 792 00:48:56,560 --> 00:49:00,280 Wow. She is very skilled. 793 00:49:00,600 --> 00:49:03,680 Just the girl we look for. I swear she is an ideal girlfriend. 794 00:49:05,880 --> 00:49:09,680 Watch your step! She is mine. Mind your business, come on. 795 00:49:12,240 --> 00:49:15,000 If my grandfather were here, we would find them long time ago. 796 00:49:24,440 --> 00:49:27,200 He is doing his best. Why did you say so? 797 00:49:27,440 --> 00:49:30,280 You are right. I think I gave him a hard time. 798 00:49:31,880 --> 00:49:34,800 We are finally alone baby. 799 00:49:39,520 --> 00:49:42,600 Well... I think I overstepped the mark a little bit. 800 00:49:43,680 --> 00:49:44,880 Not important. 801 00:49:47,640 --> 00:49:50,600 You are already right in what you were saying. 802 00:49:51,560 --> 00:49:53,440 If only I were kidnapped instead of her. 803 00:49:53,640 --> 00:49:55,400 We would find you long time ago. 804 00:49:56,480 --> 00:49:58,960 Thank you. This does me good. 805 00:50:03,760 --> 00:50:05,400 You know what... 806 00:50:06,520 --> 00:50:10,040 Buse has always helped me in my life. 807 00:50:10,920 --> 00:50:13,920 I was so sure that she will solve any problem. 808 00:50:15,760 --> 00:50:18,040 If my grandfather and Buse were here now... 809 00:50:19,360 --> 00:50:21,440 we would solve this problem long time ago. 810 00:50:26,120 --> 00:50:28,440 I am really a rubbish. 811 00:50:28,600 --> 00:50:29,760 You are not. 812 00:50:29,920 --> 00:50:31,760 Look at yourself Kerem. 813 00:50:32,000 --> 00:50:34,880 You are famous and many people admire you. 814 00:50:35,200 --> 00:50:37,840 If you were a loser, could you achieve this? 815 00:50:38,360 --> 00:50:41,080 We are sure that you will rescue them in any way. 816 00:50:43,200 --> 00:50:44,240 Really? 817 00:50:44,640 --> 00:50:45,960 Really. 818 00:50:53,000 --> 00:50:54,480 This is a sign. 819 00:50:55,760 --> 00:50:58,120 If only there was a clue. 820 00:51:00,760 --> 00:51:02,840 I feel that we neglect some points. 821 00:51:09,480 --> 00:51:10,960 Notebook. 822 00:51:14,400 --> 00:51:16,640 Perhaps, the notebook helps us. 823 00:51:17,400 --> 00:51:18,880 Where is my grandfather's notebook? 824 00:51:19,320 --> 00:51:20,560 Notebook, yes. 825 00:52:22,000 --> 00:52:23,720 Well done you good boy. 826 00:52:23,920 --> 00:52:26,520 Catch it. Hold, hold, hold, hold. Run. 827 00:52:26,720 --> 00:52:28,080 Well done. 828 00:52:29,720 --> 00:52:31,680 Throw it once more Firildak. Once more. 829 00:52:32,400 --> 00:52:34,520 Dogs are so booby. 830 00:52:35,560 --> 00:52:37,440 Come on boy, bring it to me. Bring. 831 00:52:38,080 --> 00:52:39,800 What is going on? What is this noise? 832 00:52:40,920 --> 00:52:41,960 What is this mess? 833 00:52:42,240 --> 00:52:44,080 You had turned the home into a battle field. 834 00:52:44,280 --> 00:52:46,120 I recommend you my friend... 835 00:52:46,280 --> 00:52:48,400 not to keep a dog at home if you have a garden. 836 00:52:48,600 --> 00:52:50,120 Or else they ruin the home. 837 00:52:52,360 --> 00:52:55,840 What? What happened? Did we solve the problem? Did we find? What was it? 838 00:52:56,480 --> 00:52:57,920 Not yet, Seymen. 839 00:52:58,440 --> 00:53:01,840 But I think they haven't prepared the potion yet. Because... 840 00:53:02,200 --> 00:53:03,720 if they prepared it... 841 00:53:03,880 --> 00:53:06,040 everything would become a chaos, wouldn't it? 842 00:53:06,160 --> 00:53:07,600 So? 843 00:53:08,240 --> 00:53:11,080 I mean... there is still something missing I guess. 844 00:53:13,120 --> 00:53:15,240 The notebook says that... 845 00:53:15,440 --> 00:53:17,640 the mixture should be blended with a dark blue stone. 846 00:53:18,000 --> 00:53:19,560 What is that stone? 847 00:53:20,040 --> 00:53:22,040 Let's remind once more... 848 00:53:22,240 --> 00:53:23,700 for the audiences concerning with precious stones... 849 00:53:23,720 --> 00:53:24,920 The ìnight dropî... 850 00:53:25,200 --> 00:53:27,961 mined in Thailand and known as the biggest sapphire of the world... 851 00:53:28,240 --> 00:53:29,920 was brought to Sapphire Shopping Mall... 852 00:53:30,120 --> 00:53:32,440 in order to be exhibited in Turkey. 853 00:53:32,720 --> 00:53:34,940 Moreover, you can also watch the concert of Kerem G¸ney... 854 00:53:34,960 --> 00:53:37,320 in Sapphire Shopping Mall. 855 00:53:38,320 --> 00:53:39,600 Of course! 856 00:53:40,200 --> 00:53:43,000 That's why there were the photos of the building in the phone. 857 00:53:44,200 --> 00:53:46,480 Good morning. I brought pies for you. 858 00:53:46,680 --> 00:53:48,740 They will steal the sapphire. Hurry up, we are going. 859 00:53:48,760 --> 00:53:50,040 Come on, tidy up. 860 00:53:50,240 --> 00:53:51,920 We are going to Sapphire. Be quick. 861 00:53:52,160 --> 00:53:53,480 Hurry up a little bit. 862 00:54:00,480 --> 00:54:03,000 Dear guests... as from 14:00 o'clock... 863 00:54:03,200 --> 00:54:05,660 the ìnight dropî which is the biggest sapphire of the world... 864 00:54:05,680 --> 00:54:07,760 will be opened to visit at the 11th floor. 865 00:54:07,960 --> 00:54:09,480 Have a nice shopping experience. 866 00:54:09,800 --> 00:54:12,960 Sefer, do you hear me? Sefer? 867 00:54:14,080 --> 00:54:15,440 I hear boss. 868 00:54:15,840 --> 00:54:18,280 By the way, I cleaned the ground perfectly boss. 869 00:54:18,640 --> 00:54:20,440 Forget the ground now, stupid! 870 00:54:20,920 --> 00:54:23,120 You will cut the electric when I tell you to do so, ok? 871 00:54:23,280 --> 00:54:25,040 - Understood boss. - Good. 872 00:54:26,080 --> 00:54:27,400 I feel worse. 873 00:54:38,080 --> 00:54:40,040 The view is great. 874 00:54:40,600 --> 00:54:42,520 Shall I move to here when I occupy the world? 875 00:54:50,400 --> 00:54:52,200 Puspus where are you? 876 00:54:58,120 --> 00:54:59,440 Puspus? 877 00:55:00,920 --> 00:55:03,360 Puspus don't worry, we will get out of here. 878 00:55:34,960 --> 00:55:36,800 Wait a moment. 879 00:55:37,840 --> 00:55:39,200 Damn, what happened?? 880 00:55:39,400 --> 00:55:40,400 Mr. Kerem? 881 00:55:40,600 --> 00:55:41,880 Yes? 882 00:55:42,360 --> 00:55:45,200 I am sorry but it's prohibited for pets to enter into the shopping mall. 883 00:55:45,520 --> 00:55:46,680 How come? 884 00:55:46,920 --> 00:55:49,640 Of course not? Why? 885 00:55:49,840 --> 00:55:51,640 I am sorry, rules are rules.. 886 00:55:52,880 --> 00:55:57,080 But I can't get on the stage without my pets. 887 00:55:57,360 --> 00:55:58,520 He can't. 888 00:55:59,320 --> 00:56:02,280 I have also difficulty in leaving my dog at home but... 889 00:56:02,480 --> 00:56:03,800 I got accustomed to it. 890 00:56:05,680 --> 00:56:08,320 We need to find another solution. 891 00:56:08,560 --> 00:56:09,560 What? 892 00:56:13,840 --> 00:56:15,080 I found. 893 00:56:21,840 --> 00:56:23,240 That's it. 894 00:56:26,560 --> 00:56:28,720 How difficult to occupy the world. 895 00:56:29,640 --> 00:56:31,400 I lost three kilos even before starting. 896 00:56:49,200 --> 00:56:50,440 Puspus. 897 00:56:50,640 --> 00:56:51,800 Puspus. 898 00:56:52,080 --> 00:56:53,200 Are you ok? 899 00:56:57,560 --> 00:56:58,720 It couldn't be opened. 900 00:56:59,280 --> 00:57:02,080 Endure just for a while. I will take you out here. 901 00:57:16,280 --> 00:57:18,000 Ruling the animals? 902 00:57:18,600 --> 00:57:20,080 Can it be correct? 903 00:57:21,880 --> 00:57:24,040 Can he really occupy the world? 904 00:57:44,680 --> 00:57:47,120 They won't be able to do anything. Don't worry Puspus. 905 00:57:50,960 --> 00:57:53,120 That's it! That's it! 906 00:57:53,320 --> 00:57:55,080 Little time left to occupy the world. 907 00:57:55,280 --> 00:57:56,920 As soon as I get out of here. 908 00:58:10,280 --> 00:58:13,320 I will rescue you. Let me find the keys. 909 00:58:30,520 --> 00:58:31,720 I found! 910 00:58:42,640 --> 00:58:44,040 Not this one. 911 00:58:47,680 --> 00:58:48,800 It's ok. 912 00:59:16,760 --> 00:59:19,720 No! Ökkes had set a trap for us! 913 00:59:20,720 --> 00:59:24,200 Hey friends, are you ok inside? 914 00:59:24,440 --> 00:59:26,040 Slowly Firildak, wait. 915 00:59:26,360 --> 00:59:28,200 Keep quiet, otherwise we will fall down. 916 00:59:29,400 --> 00:59:32,800 This won't work fienay. We need to do something else. 917 00:59:33,000 --> 00:59:34,000 Like what? 918 00:59:35,000 --> 00:59:38,640 Friends, I am sorry to do this to you. 919 00:59:40,280 --> 00:59:42,320 Keep your balance! 920 00:59:46,320 --> 00:59:47,600 This is better. 921 00:59:56,000 --> 00:59:58,160 You are there my unique sapphire. 922 01:00:06,280 --> 01:00:09,520 I should detune the frequencies of these cameras. 923 01:00:30,440 --> 01:00:31,600 Mr. Kerem. 924 01:00:35,440 --> 01:00:37,240 How have you been since our last conversation? 925 01:00:40,040 --> 01:00:42,360 - I am fine, fine. - I am fine, too. 926 01:00:42,560 --> 01:00:44,680 You know what Kerem, I am also interested in music. 927 01:00:46,120 --> 01:00:47,480 I can't believe! 928 01:00:49,120 --> 01:00:51,560 Fellow bear! Fellow bear! 929 01:00:51,720 --> 01:00:53,680 Come here, too. 930 01:00:53,880 --> 01:00:56,280 Where are you? Can you play a game with me? 931 01:00:57,920 --> 01:00:58,920 You are perfect. 932 01:00:59,160 --> 01:01:01,960 Sefer. Sefer. I am inside. 933 01:01:02,120 --> 01:01:04,720 Boss, is that bear you? 934 01:01:04,960 --> 01:01:07,600 You are the bear, Sefer, you. 935 01:01:07,800 --> 01:01:09,320 I am inside, keep it low. 936 01:01:09,640 --> 01:01:11,200 Never boss. 937 01:01:11,480 --> 01:01:15,000 Don't worry. Nobody has understood that we would steal the sapphire. 938 01:01:17,520 --> 01:01:19,200 Don't say sapphire stupid! 939 01:01:19,480 --> 01:01:21,480 Cut the electric now! Now! 940 01:01:21,640 --> 01:01:23,520 But we were playing. 941 01:01:23,720 --> 01:01:25,320 Cut the electric Sefer. 942 01:01:25,480 --> 01:01:27,320 Quickly cut the electric! 943 01:01:29,040 --> 01:01:31,520 See you fellow bear. Take care. 944 01:01:32,680 --> 01:01:35,680 This is the company of Ökkes. We found them, found! 945 01:01:42,440 --> 01:01:43,680 We are going. Come on. 946 01:01:52,240 --> 01:01:54,240 It is time to take the sapphire now. 947 01:02:27,400 --> 01:02:29,440 It is time to take the sapphire now. 948 01:03:06,200 --> 01:03:07,280 Ugh, what is happening? 949 01:03:14,360 --> 01:03:15,800 Sefer? 950 01:03:16,680 --> 01:03:18,240 Are you there? 951 01:03:19,280 --> 01:03:20,960 Where is this guy? 952 01:03:30,720 --> 01:03:32,280 What is happening to me? Where am I? 953 01:03:40,720 --> 01:03:45,520 This heart throb, this enthusiasm, this love... 954 01:03:46,120 --> 01:03:49,680 come with me to run on the wilderness. Let's enjoy the wheat. 955 01:03:49,960 --> 01:03:54,040 Let's set up a nest and have small eggs baby. 956 01:03:54,960 --> 01:03:56,560 I couldn't find. 957 01:03:58,280 --> 01:04:01,000 Dude, can you smell him out? 958 01:04:01,400 --> 01:04:02,640 Fried potatoes... 959 01:04:03,760 --> 01:04:04,960 pizza... 960 01:04:06,160 --> 01:04:09,280 popcorn. Oh no. There are various smells. 961 01:04:09,800 --> 01:04:11,440 I need to find the chief security officer. 962 01:04:11,480 --> 01:04:12,840 Come on, follow me. 963 01:04:13,960 --> 01:04:16,440 Come on Firildak. We are going. 964 01:04:17,080 --> 01:04:19,160 I had a very strange dream Seymen. 965 01:04:19,360 --> 01:04:21,260 I believed in that I am a human being in my dream... 966 01:04:21,280 --> 01:04:23,240 and I was about to catch Ökkes. 967 01:04:23,480 --> 01:04:24,880 There was also fienay. 968 01:04:25,080 --> 01:04:26,800 It wasn't a dream, it was real. 969 01:04:27,000 --> 01:04:29,280 When you collided with Dude, you got confused. 970 01:04:29,560 --> 01:04:31,440 You don't say! You are saying it was real. 971 01:04:31,640 --> 01:04:34,680 Oh my God! So I disgraced myself in the eyes of fienay. 972 01:04:34,800 --> 01:04:36,520 I am happy that you have recovered yourself. 973 01:04:38,480 --> 01:04:40,200 - Are you the chief security officer? - Yes. 974 01:04:40,440 --> 01:04:42,320 They will steal the sapphire. You must hurry up. 975 01:04:47,920 --> 01:04:49,120 Mr. Kerem... 976 01:04:49,480 --> 01:04:53,280 the most safest place of the world is the room where we keep... 977 01:04:53,480 --> 01:04:55,640 the sapphire now. Nobody can steal it. Don't worry. 978 01:04:55,880 --> 01:04:58,480 Sefer, I have been calling you for an hour. What are you doing? 979 01:04:58,720 --> 01:05:01,160 Don't worry, boss. I am in front of the electrical panel. 980 01:05:01,320 --> 01:05:02,440 I found! 981 01:05:03,360 --> 01:05:05,880 I receive positive energy on the line. 982 01:05:06,240 --> 01:05:08,680 Hurry up. Unplug it! 983 01:05:17,040 --> 01:05:18,480 What happened? What happened? 984 01:05:20,800 --> 01:05:23,160 Check the first zone. Now! 985 01:05:28,240 --> 01:05:29,640 The generator has activated. 986 01:05:30,120 --> 01:05:32,480 I am checking the first zone now. 987 01:05:36,000 --> 01:05:37,560 Is there anything I can do for you? 988 01:05:37,840 --> 01:05:39,360 Warning red! Be alert! Warning red! 989 01:05:39,600 --> 01:05:41,300 They stole the sapphire! They stole the sapphire! 990 01:05:41,320 --> 01:05:42,760 What?! Did they steal the sapphire?! 991 01:05:42,840 --> 01:05:44,480 Warning red! They had stolen the sapphire! 992 01:05:45,160 --> 01:05:47,560 Warning red! Warning red! They are stealing the sapphire! 993 01:05:47,840 --> 01:05:49,400 Go! Catch them! 994 01:05:49,600 --> 01:05:50,920 Come to the first zone! 995 01:05:56,160 --> 01:05:57,160 You! 996 01:05:58,320 --> 01:05:59,920 No! 997 01:06:00,200 --> 01:06:01,320 Come here! 998 01:06:07,720 --> 01:06:08,920 What are you doing? 999 01:06:12,680 --> 01:06:13,760 Hey, be careful! 1000 01:06:28,160 --> 01:06:29,680 Puspus. 1001 01:06:30,320 --> 01:06:31,760 Leave here. 1002 01:06:31,960 --> 01:06:33,400 Go out of here and save yourself. 1003 01:06:37,120 --> 01:06:38,600 Kerem where are you? 1004 01:06:40,520 --> 01:06:41,840 I will occupy the world... 1005 01:06:42,080 --> 01:06:43,480 the stupid is still not here. 1006 01:06:43,720 --> 01:06:44,960 Where are you Sefer? 1007 01:06:46,560 --> 01:06:48,320 Patron! Patron! 1008 01:06:48,560 --> 01:06:49,760 Sefer! Sefer, come here! 1009 01:06:52,360 --> 01:06:54,440 Sefer! Stupid! 1010 01:06:57,960 --> 01:06:59,480 Catch! Catch! 1011 01:07:08,680 --> 01:07:10,240 Shoo! Shoo! Shoo! 1012 01:07:11,280 --> 01:07:12,920 Where did Ökkes go? Tell me now. 1013 01:07:13,400 --> 01:07:15,520 What did you do to my sister? Where is Buse? 1014 01:07:16,840 --> 01:07:19,160 Mr. Kerem, I admire you., 1015 01:07:19,720 --> 01:07:21,440 Can we have our photo taken? 1016 01:07:25,520 --> 01:07:29,920 Wait, wait, wait. Emergency. I need your motorcycle. 1017 01:07:30,400 --> 01:07:33,280 - Aren't you Kerem G¸ney? - Yes, get out on my way! 1018 01:07:35,960 --> 01:07:37,040 Mr. Kerem. 1019 01:07:38,320 --> 01:07:39,480 But my motorcycle... 1020 01:07:46,600 --> 01:07:49,080 Did you think that you would catch me you dorky? 1021 01:07:49,240 --> 01:07:50,400 Nobody can catch me. 1022 01:07:50,720 --> 01:07:52,680 I will be the king of the world! Only I! 1023 01:08:07,000 --> 01:08:09,400 Where is Buse? Tell me where she is now! 1024 01:08:09,600 --> 01:08:10,720 How should I know? 1025 01:08:11,000 --> 01:08:12,320 If you don't tell... 1026 01:08:12,880 --> 01:08:14,320 I will sic Dude on you. 1027 01:08:17,400 --> 01:08:19,200 There is a coastal road in Sariyer... 1028 01:08:19,440 --> 01:08:21,400 there is a huge amusement park there. 1029 01:08:21,600 --> 01:08:23,920 You will go straight ahead the street on the right, ok? 1030 01:08:24,200 --> 01:08:26,720 The road is curved along the street. 1031 01:08:27,160 --> 01:08:29,020 You will see Mehmet Uncle's grocery store there... 1032 01:08:29,040 --> 01:08:30,720 say hi to him. He is a good man. 1033 01:08:31,040 --> 01:08:34,160 Turn your back to the grocery store, there is a... 1034 01:08:34,360 --> 01:08:36,000 vase-shaped building just right across. 1035 01:08:36,240 --> 01:08:37,320 They are there. 1036 01:08:37,520 --> 01:08:39,320 We are going. Take him. 1037 01:08:43,840 --> 01:08:46,160 Kerem couldn't catch me. 1038 01:08:46,480 --> 01:08:48,760 Kerem couldn't catch me. 1039 01:08:50,680 --> 01:08:52,520 Ökkes! Come here! 1040 01:09:06,600 --> 01:09:08,480 Ökkes, be careful! 1041 01:09:20,520 --> 01:09:22,200 Colorful! 1042 01:09:22,840 --> 01:09:25,920 I turned into an oil painting. Everything fits me well. 1043 01:09:56,280 --> 01:09:58,000 Careful! Be careful! 1044 01:10:10,720 --> 01:10:12,320 Kerem what happened? 1045 01:10:19,240 --> 01:10:21,600 I am fine, I am fine. Thank you. 1046 01:10:37,640 --> 01:10:39,160 God damn! 1047 01:10:40,720 --> 01:10:42,000 Kerem! 1048 01:10:44,040 --> 01:10:45,560 He managed to slip through my fingers. 1049 01:10:45,600 --> 01:10:47,920 No, no not now. I know where they have gone. 1050 01:10:48,160 --> 01:10:49,160 - What? - Yes. 1051 01:10:49,480 --> 01:10:50,680 You are great! 1052 01:10:54,840 --> 01:10:56,560 Can we go now? 1053 01:10:57,280 --> 01:10:58,320 Here you are. 1054 01:11:06,000 --> 01:11:09,720 Oh, Buse. Were you leaving? 1055 01:11:10,000 --> 01:11:11,960 Even without saying a goodbye. 1056 01:11:12,200 --> 01:11:13,400 My heart has been broken. 1057 01:11:13,600 --> 01:11:15,000 You have a heart? 1058 01:11:16,120 --> 01:11:17,840 Oh, so are so angry. Poor you. 1059 01:11:18,400 --> 01:11:20,160 Pull me down Ökkes! 1060 01:11:20,440 --> 01:11:23,120 Who cares, who cares, who cares. 1061 01:11:25,520 --> 01:11:28,840 Buse. Picking others' properties is a bag thing. 1062 01:11:29,080 --> 01:11:30,520 They should have taught this to you. 1063 01:11:30,720 --> 01:11:32,960 Ökkes pull me down or else I will get terribly angry. 1064 01:11:33,240 --> 01:11:35,080 I wonder a lot, what if you got angry? 1065 01:11:35,360 --> 01:11:37,880 I wonder a lot, what will really happen? 1066 01:11:40,920 --> 01:11:42,440 Kerem will... 1067 01:11:44,240 --> 01:11:45,560 Speaking of Kerem... 1068 01:11:46,440 --> 01:11:49,040 he was really convinced to rescue you. 1069 01:11:49,480 --> 01:11:51,120 He followed me with full effort. 1070 01:11:51,360 --> 01:11:54,560 But I get over him thanks to my intelligence. 1071 01:11:54,800 --> 01:11:56,120 So it had better to give up hope! 1072 01:11:58,960 --> 01:12:00,360 You won't achieve! 1073 01:12:04,000 --> 01:12:05,800 Oh, she is still saying that I won't achieve. 1074 01:12:06,200 --> 01:12:09,040 You really break my heart. You have broken my heart. 1075 01:12:10,080 --> 01:12:12,240 I completed the formula of the potion. 1076 01:12:19,360 --> 01:12:21,400 Who will stop me? 1077 01:12:25,560 --> 01:12:26,840 I! 1078 01:12:27,040 --> 01:12:29,600 Kerem. I knew that you would come here to save me.. 1079 01:12:29,920 --> 01:12:31,320 Endure a little bit more my sister. 1080 01:12:31,840 --> 01:12:34,120 Let me settle this old account first. 1081 01:12:37,240 --> 01:12:39,400 I will cut the net if you take one more step. 1082 01:12:47,960 --> 01:12:51,080 Puspus, you can do it, don't worry. 1083 01:12:51,520 --> 01:12:54,960 I can do it. I can overcome my fears. 1084 01:12:55,160 --> 01:12:58,680 They have just one master thanks to the potion I am holding. 1085 01:12:58,960 --> 01:13:00,600 And it's me. 1086 01:13:15,080 --> 01:13:17,400 Cats always land on both feet. 1087 01:13:17,920 --> 01:13:20,400 He managed! Did you see he managed?! 1088 01:13:20,920 --> 01:13:23,360 He jumped off and landed on his both feet. 1089 01:13:26,760 --> 01:13:28,120 You stupid! 1090 01:13:28,640 --> 01:13:32,480 Did you think that I would drink the potion? It is sufficient to smell. 1091 01:13:43,640 --> 01:13:46,600 And now, it's time to spirit you away. 1092 01:13:51,920 --> 01:13:53,160 My stomach. 1093 01:13:53,760 --> 01:13:55,080 What happened to him? 1094 01:13:55,280 --> 01:13:56,480 What is happening? 1095 01:13:56,760 --> 01:13:59,080 I don't know. And I don't like it. 1096 01:14:04,360 --> 01:14:05,840 I won't look at. 1097 01:14:16,040 --> 01:14:18,400 Moo? He said moo. 1098 01:14:18,600 --> 01:14:19,960 For god's sake, what is happening? 1099 01:14:20,000 --> 01:14:22,080 There should be a wrong in the formula of the potion. 1100 01:14:29,680 --> 01:14:33,160 Wow. He is almost crowing better than me. 1101 01:14:35,040 --> 01:14:36,400 Catch him Dude. 1102 01:14:37,200 --> 01:14:39,600 You won't be able to slip through my fingers this time! 1103 01:14:39,920 --> 01:14:41,360 Do away with him Dude! 1104 01:14:43,520 --> 01:14:45,000 He said ìmiaowî. 1105 01:14:46,120 --> 01:14:48,640 I caught him gently, didn't I? Didn't I? Didn't I? Didn't I? 1106 01:14:49,080 --> 01:14:50,600 Yes, yes, yes. 1107 01:14:51,040 --> 01:14:54,120 You can get along with animals better now Ökkes. 1108 01:14:56,720 --> 01:14:59,520 They are here. He stole the sapphire. 1109 01:14:59,720 --> 01:15:01,440 - The police officers have arrived. - Catch! 1110 01:15:02,960 --> 01:15:04,640 Shut up! Cut it out! 1111 01:15:05,480 --> 01:15:06,840 Buse. 1112 01:15:10,600 --> 01:15:12,080 Are you ok? 1113 01:15:16,520 --> 01:15:18,320 I am sorry for all the things I did. 1114 01:15:18,520 --> 01:15:20,880 I was afraid that they would give any harm to you Buse. 1115 01:15:21,160 --> 01:15:23,840 I wasn't afraid. I knew that you would come. 1116 01:15:25,240 --> 01:15:26,440 Didn't you? 1117 01:15:27,040 --> 01:15:30,800 I mean... who can rescue you apart from me? 1118 01:15:32,160 --> 01:15:33,720 In fact it lasted a little bit long. 1119 01:15:34,080 --> 01:15:36,560 Yes, I would perhaps find you in two hours. 1120 01:15:37,120 --> 01:15:39,040 Ugh, why is everybody saying so? 1121 01:15:40,920 --> 01:15:43,560 Did you get angry? If yes, let's do it once more. 1122 01:15:47,120 --> 01:15:49,040 Let's go out now. 1123 01:15:49,360 --> 01:15:51,640 Only siblings can be such devoted! 1124 01:15:54,000 --> 01:15:57,560 I will never forgive myself dear to do all these things to you. 1125 01:15:57,960 --> 01:15:59,600 But as the saying goes... 1126 01:15:59,800 --> 01:16:01,880 even the drums match each other. 1127 01:16:02,480 --> 01:16:06,320 No, never blame yourself. I am the guilty. 1128 01:16:06,520 --> 01:16:09,920 I am so sorry baby. But our love ended. 1129 01:16:10,280 --> 01:16:11,760 Goodbye. 1130 01:16:12,120 --> 01:16:15,280 How cute you are. Come here please. 1131 01:16:17,120 --> 01:16:20,760 Don't do that, don't. Don't make the things more difficult. 1132 01:16:23,040 --> 01:16:25,760 My grandfather has come! My grandfather has come! 1133 01:16:26,960 --> 01:16:29,280 My grandfather has come. Are you ready? 1134 01:16:29,880 --> 01:16:31,160 Come on. 1135 01:16:33,560 --> 01:16:34,760 Hi grandfather. 1136 01:16:35,320 --> 01:16:36,680 Hi dear. 1137 01:16:37,080 --> 01:16:40,080 Ah Kerem, how will we deal with your irresponsibility? 1138 01:16:40,280 --> 01:16:42,800 What about your rules? I can't live in this way! 1139 01:16:43,000 --> 01:16:44,600 Have you ever kept any of your promises? 1140 01:16:44,720 --> 01:16:46,360 I haven't. I bored of you. 1141 01:16:46,560 --> 01:16:48,040 - I bored. - I. 1142 01:16:48,240 --> 01:16:49,240 - I. - I. 1143 01:16:49,840 --> 01:16:52,080 Up! Still? 1144 01:16:53,760 --> 01:16:55,320 The things are going worse grandfather. 1145 01:16:58,640 --> 01:17:00,160 We were kidding! 1146 01:17:00,800 --> 01:17:02,640 You mean you tricked me, huh? 1147 01:17:03,520 --> 01:17:08,320 As you reconciled, I can carry on my holiday. Taxi! 1148 01:17:08,680 --> 01:17:10,160 No, grandfather, where are you going? 1149 01:17:10,560 --> 01:17:12,600 - Grandfather wait. - My dear grandfather, don't go. 1150 01:17:13,560 --> 01:17:17,080 - I was also kidding. - Today is the joking day! 1151 01:17:17,240 --> 01:17:18,360 We missed you a lot. 1152 01:17:19,040 --> 01:17:21,160 What did you do in my absence? Tell me. 1153 01:17:22,560 --> 01:17:23,560 Nothing. 1154 01:17:23,840 --> 01:17:26,040 Nothing.80765

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.