Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:04,003
Previously on Hercules.
2
00:00:04,071 --> 00:00:06,583
Temptation comes to
everyone sooner or later, Iolaus.
3
00:00:06,607 --> 00:00:10,047
Although you were led astray,
you are and always have been...
4
00:00:10,110 --> 00:00:12,044
a servant of the Light,
5
00:00:12,112 --> 00:00:15,113
and so you have
earned your place in it.
6
00:00:16,650 --> 00:00:20,052
I have come to take you home.
7
00:00:43,877 --> 00:00:45,877
Good-bye, Iolaus.
8
00:01:09,202 --> 00:01:11,180
Iolaus!
9
00:01:11,204 --> 00:01:13,905
Please help me! They're
gonna hurt my sister!
10
00:01:13,974 --> 00:01:16,508
Your sister?
11
00:01:17,812 --> 00:01:20,245
Sure. Yeah.
12
00:01:20,313 --> 00:01:23,482
Come on! I'll be
right behind you.
13
00:01:25,285 --> 00:01:29,054
Whoa. No more stewed
possum for me. Whew!
14
00:01:29,123 --> 00:01:32,057
We beseech you,
mighty God of War,
15
00:01:32,126 --> 00:01:34,826
accept our offering
of flesh and blood...
16
00:01:34,895 --> 00:01:37,629
to assure our victory
in the coming battle.
17
00:01:37,698 --> 00:01:40,899
- Ares, save us!
- Kill the virgin!
18
00:01:46,273 --> 00:01:48,540
Huh? Hi.
19
00:01:49,777 --> 00:01:52,010
I'll take it from here.
20
00:01:59,953 --> 00:02:01,687
How dare you!
21
00:02:01,755 --> 00:02:04,656
Believe me. It wasn't that hard.
22
00:02:04,725 --> 00:02:07,558
What is wrong with you people?
23
00:02:07,627 --> 00:02:10,062
War requires
sacrifice, Hercules.
24
00:02:10,130 --> 00:02:13,331
They're trying to save their
sons if this war can be averted.
25
00:02:13,400 --> 00:02:15,400
By killing their daughters?
26
00:02:17,270 --> 00:02:19,705
If you really want to save
lives, sit down with your enemy...
27
00:02:19,773 --> 00:02:22,207
and work out a peace
you can all live with.
28
00:02:22,276 --> 00:02:24,254
Save your preaching
for the faithful.
29
00:02:24,278 --> 00:02:27,256
You may have no respect for
the gods, but we can't afford not to.
30
00:02:27,280 --> 00:02:29,213
I can see that. Excuse me.
31
00:02:29,282 --> 00:02:32,217
If you're thinking about buying
Ares' good grace, think again.
32
00:02:32,286 --> 00:02:34,085
He doesn't have any.
33
00:02:34,155 --> 00:02:36,087
Take your money back. Please?
34
00:02:36,157 --> 00:02:40,659
Well, you've assured our
defeat. Congratulations.
35
00:02:40,727 --> 00:02:43,095
That's mine! That's not yours!
36
00:02:43,163 --> 00:02:45,163
Hercules!
37
00:02:46,566 --> 00:02:48,366
Hercules!
38
00:02:54,007 --> 00:02:55,941
Need your help.
39
00:02:57,544 --> 00:03:01,413
End... of the world.
40
00:03:10,391 --> 00:03:12,991
Definitely no more possum stew.
41
00:03:14,427 --> 00:03:17,462
This is the story
of a time long ago,
42
00:03:17,530 --> 00:03:19,464
a time of myth and legend,
43
00:03:19,533 --> 00:03:22,434
when the ancient gods
were petty and cruel,
44
00:03:22,503 --> 00:03:25,303
and they plagued
mankind with suffering.
45
00:03:25,371 --> 00:03:28,206
Only one man dared to
challenge their power...
46
00:03:28,275 --> 00:03:30,809
Hercules.
47
00:03:30,877 --> 00:03:34,546
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
48
00:03:34,614 --> 00:03:37,014
a strength surpassed only
by the power of his heart.
49
00:03:37,083 --> 00:03:40,585
He journeyed the earth, battling the
minions of his wicked stepmother, Hera,
50
00:03:40,653 --> 00:03:43,588
the all-powerful
queen of the gods.
51
00:03:43,657 --> 00:03:45,457
But wherever there was evil,
52
00:03:45,526 --> 00:03:48,259
wherever an
innocent would suffer,
53
00:03:48,328 --> 00:03:50,928
there would be... Hercules.
54
00:04:07,347 --> 00:04:08,347
Hail!
55
00:04:13,820 --> 00:04:15,753
I owe you my life, Hercules.
56
00:04:15,822 --> 00:04:18,802
It's your sister you should
thank. She brought me here.
57
00:04:18,826 --> 00:04:21,259
I've been raising Mia
since she was born.
58
00:04:21,328 --> 00:04:24,262
Our parents were
killed in the Trojan War.
59
00:04:24,331 --> 00:04:27,765
From what I can tell, you've
done a great job in raising her.
60
00:04:27,834 --> 00:04:30,268
Thanks, Hercules.
You're welcome.
61
00:04:30,337 --> 00:04:32,270
We should get going now.
62
00:04:32,339 --> 00:04:34,272
Yeah. Bye.
63
00:04:34,341 --> 00:04:36,908
See you, Hercules! Bye-bye.
64
00:04:36,977 --> 00:04:38,910
Be safe.
65
00:04:38,979 --> 00:04:40,912
Hi.
66
00:04:40,981 --> 00:04:43,882
Mmm. Virgins. Gotta love 'em.
67
00:04:43,951 --> 00:04:45,884
And I mean that.
68
00:04:45,953 --> 00:04:48,387
Oh, goody. Now
my day's complete.
69
00:04:48,455 --> 00:04:50,888
I thought you'd
outgrown virgin sacrifices.
70
00:04:50,957 --> 00:04:53,825
What can I say?
I'm a child at heart.
71
00:04:53,893 --> 00:04:56,328
The truth is, I
didn't ask for this.
72
00:04:56,397 --> 00:04:58,330
Mortals have been
kinda irritable lately.
73
00:04:58,399 --> 00:05:00,076
I don't know what's
gotten into them, but I'm
74
00:05:00,100 --> 00:05:01,877
not the kind to look a
gift horse in the mouth.
75
00:05:01,901 --> 00:05:04,836
You didn't start all this? No,
they're doing it all on their own.
76
00:05:04,904 --> 00:05:07,839
And I think they could go
all the way. I am so proud.
77
00:05:07,907 --> 00:05:10,908
Enjoy it while it lasts,
'cause I'm about to stop it.
78
00:05:12,212 --> 00:05:14,212
Well, that's new.
79
00:05:30,463 --> 00:05:32,297
Mmm?
80
00:05:34,368 --> 00:05:36,834
Hercules!
81
00:05:36,903 --> 00:05:39,837
Great.
82
00:05:39,906 --> 00:05:43,841
Hey, Falafel. Wow. It's
nice to see a familiar face.
83
00:05:43,910 --> 00:05:47,345
Speaking of which, can I
interest you in a fun mirror?
84
00:05:47,414 --> 00:05:50,882
I'd love to, but I kinda have
a war to stop before it starts.
85
00:05:50,950 --> 00:05:54,519
Tell me about it. Food rations
forced me to give up my stand.
86
00:05:54,588 --> 00:05:58,056
- And that's a bad thing, right?
- Hmm?
87
00:06:00,794 --> 00:06:02,794
Try this.
88
00:06:04,731 --> 00:06:06,998
I look like a Cyclops.
89
00:06:07,067 --> 00:06:09,301
See? You're having fun already!
90
00:06:09,369 --> 00:06:12,370
Yes, I am. Now,
wait till you see this.
91
00:06:13,673 --> 00:06:16,241
Try this one. Yeah.
92
00:06:18,278 --> 00:06:20,278
The Peloponnesian Plains.
93
00:06:20,347 --> 00:06:22,380
N-No time!
94
00:06:24,685 --> 00:06:26,451
Is something wrong?
95
00:06:26,520 --> 00:06:30,855
I'm sorry, Falafel, but
this isn't my idea of fun.
96
00:06:30,924 --> 00:06:34,258
Special discounts
for valued customers!
97
00:07:25,412 --> 00:07:27,390
My people are demanding war.
98
00:07:27,414 --> 00:07:29,347
As are mine.
99
00:07:29,416 --> 00:07:31,349
We are kings, you and I.
100
00:07:31,418 --> 00:07:33,585
We must do what's
best for our people,
101
00:07:33,654 --> 00:07:37,355
even at the risk of
our own popularity.
102
00:07:37,424 --> 00:07:41,226
Agreed. Let's meet at
sundown to negotiate.
103
00:07:47,400 --> 00:07:49,901
Can we trust them, my lord?
104
00:07:51,972 --> 00:07:55,106
I imagine they're asking
themselves the same question.
105
00:08:00,613 --> 00:08:02,591
The king! What's happened?
106
00:08:02,615 --> 00:08:04,575
Shoot! Over there! Kill them.
107
00:08:04,617 --> 00:08:06,550
No!
108
00:08:06,619 --> 00:08:09,921
Charge!
109
00:08:09,990 --> 00:08:11,990
Charge!
110
00:08:17,965 --> 00:08:20,966
I had this battleground
scheduled for next week.
111
00:08:22,302 --> 00:08:26,570
Looks like the locals
have gone proactive on me.
112
00:08:26,639 --> 00:08:28,572
Aah! Oh, now, that...
113
00:08:28,641 --> 00:08:31,076
is what I call a healthy
exchange of ideas!
114
00:08:31,144 --> 00:08:33,445
Yes! Author! Author!
115
00:08:33,513 --> 00:08:37,314
Hey, hey, people! Energy!
Focus! Work with me here!
116
00:09:18,725 --> 00:09:20,765
Hercules!
117
00:09:29,035 --> 00:09:31,970
Going to get... worse.
118
00:09:35,374 --> 00:09:37,876
Help me.
119
00:09:39,713 --> 00:09:43,547
Okay, now I know
I'm not imagining that.
120
00:09:47,520 --> 00:09:49,587
Help me.
121
00:09:58,498 --> 00:10:00,498
Hi, buddy.
122
00:10:04,371 --> 00:10:07,205
Whoa!
123
00:10:07,274 --> 00:10:09,240
Wh... Who are you?
124
00:10:09,309 --> 00:10:11,742
Hercules, it's me!
125
00:10:11,811 --> 00:10:13,744
Don't touch me. Wait, it's me!
126
00:10:13,813 --> 00:10:15,613
It's Iolaus! It's me!
127
00:10:17,584 --> 00:10:20,952
- Iolaus?
- Yeah! I'm back!
128
00:10:21,021 --> 00:10:23,065
Really? Yeah, really!
This is me, Hercules!
129
00:10:23,089 --> 00:10:25,023
It's me! It's Iolaus?
130
00:10:25,091 --> 00:10:27,091
Yeah!
131
00:10:28,862 --> 00:10:30,662
Buddy! Look at you!
132
00:10:32,632 --> 00:10:34,932
Wait. W-W-W-W-Wait, wait, wait!
133
00:10:37,437 --> 00:10:39,370
How could... This
can't be possible.
134
00:10:39,439 --> 00:10:42,507
I-I know. It's kind of
hard to understand.
135
00:10:42,575 --> 00:10:44,509
But, Hercules, I'm back.
136
00:10:44,578 --> 00:10:47,556
I mean, I'm not completely
back. There is... But I'm back.
137
00:10:47,580 --> 00:10:50,559
And I'm not, "I'm gonna
kill you" or anything like that.
138
00:10:50,583 --> 00:10:52,884
It's really me, and I'm here!
139
00:10:52,953 --> 00:10:55,252
Well, you act
like you're Iolaus.
140
00:10:55,321 --> 00:10:58,634
It's 'cause I am the Iolaus
you know. Look! Hey! Whoo!
141
00:10:58,658 --> 00:11:01,425
Hello, little buddy!
Hey! It's me!
142
00:11:01,494 --> 00:11:04,762
Even if I am hallucinating, it
sure is good to see you again!
143
00:11:04,831 --> 00:11:07,098
You too! Iolaus.
144
00:11:09,902 --> 00:11:11,835
But how?
145
00:11:11,904 --> 00:11:15,439
Uh... you better
sit down, Hercules.
146
00:11:16,977 --> 00:11:19,610
Um, I...
147
00:11:19,679 --> 00:11:23,114
You know, I wish I
could explain this to you,
148
00:11:23,183 --> 00:11:25,661
tell you about where I've been.
149
00:11:25,685 --> 00:11:27,618
It's like I...
150
00:11:27,687 --> 00:11:31,622
I didn't realize before that there
was so much more beyond our world.
151
00:11:31,691 --> 00:11:34,625
I mean, beyond what
we can even imagine.
152
00:11:34,694 --> 00:11:37,395
- Sounds great.
- No!
153
00:11:37,464 --> 00:11:40,398
No, no, no, no. It's
better than great.
154
00:11:40,466 --> 00:11:45,403
It's like I have been
living in a perfect light.
155
00:11:45,472 --> 00:11:48,472
You know, the only word I
can use to describe it is, uh...
156
00:11:49,843 --> 00:11:51,776
bliss.
157
00:11:51,845 --> 00:11:54,279
Wow. Yeah.
158
00:11:54,347 --> 00:11:56,280
Uh-oh.
159
00:11:56,349 --> 00:11:58,616
- Uh-oh?
- What?
160
00:11:58,685 --> 00:12:02,786
What what? You said "uh-oh." When
you say "uh-oh," it usually means trouble.
161
00:12:02,855 --> 00:12:06,357
I said "uh-oh" because you wouldn't
have come back if there wasn't trouble.
162
00:12:06,426 --> 00:12:10,795
- Have you ever been wrong?
- I thought so once,
but I was wrong.
163
00:12:10,863 --> 00:12:12,797
Right.
164
00:12:12,866 --> 00:12:15,800
Hercules, there's
something you'd better see.
165
00:12:15,868 --> 00:12:17,868
Uh-oh.
166
00:12:19,406 --> 00:12:21,673
It's one of the four seals.
167
00:12:21,741 --> 00:12:24,342
The four seals? Yeah.
168
00:12:24,411 --> 00:12:28,045
See, um, the Light
has Guardians.
169
00:12:28,115 --> 00:12:31,115
Uh, in fact, I'm
one of them now.
170
00:12:32,119 --> 00:12:34,051
You? Yeah.
171
00:12:34,121 --> 00:12:36,053
Really? Yeah.
172
00:12:36,123 --> 00:12:38,055
This is a good thing, right?
173
00:12:38,125 --> 00:12:40,103
Well, originally
there were four,
174
00:12:40,127 --> 00:12:44,829
but, uh, when the Light decided to
invite others into the club, so to speak,
175
00:12:44,898 --> 00:12:47,832
the first four, they
turned against him.
176
00:12:47,900 --> 00:12:50,835
So they didn't like
to share. No kidding.
177
00:12:50,904 --> 00:12:53,082
And, anyway, these, uh...
178
00:12:53,106 --> 00:12:57,074
These Four Horsemen carry
the four plagues of Armageddon,
179
00:12:57,143 --> 00:13:00,711
which would be, oh, you know,
pestilence, war, famine and...
180
00:13:00,780 --> 00:13:02,780
death.
181
00:13:04,918 --> 00:13:06,417
See, at first the
Light had them all
182
00:13:06,441 --> 00:13:08,386
imprisoned so no harm
would come to the world.
183
00:13:08,454 --> 00:13:11,022
And now someone's
setting them free.
184
00:13:11,091 --> 00:13:14,025
Yeah, a, uh, a
Guardian of the Light.
185
00:13:14,093 --> 00:13:18,029
And every time he breaks a seal,
another Horseman is released.
186
00:13:18,097 --> 00:13:20,565
Along with another plague.
187
00:13:20,633 --> 00:13:23,568
Along with another plague.
188
00:13:23,636 --> 00:13:28,840
Well, if all four
are released...
189
00:13:28,909 --> 00:13:31,809
They'll have enough
power to destroy mankind.
190
00:13:31,878 --> 00:13:33,878
Correct.
191
00:13:40,786 --> 00:13:42,787
Kill me.
192
00:13:52,398 --> 00:13:56,334
The tracks go this way. Yeah,
looks like Michael's got a head start.
193
00:13:59,372 --> 00:14:03,341
Well, well. The dynamic
duo are together again.
194
00:14:04,344 --> 00:14:06,343
Wait. Aren't you dead?
195
00:14:07,480 --> 00:14:09,413
He's just visiting.
196
00:14:09,482 --> 00:14:11,560
Why don't you be
annoying someplace else?
197
00:14:11,584 --> 00:14:15,019
Lucky for you I'm in a
good mood, little brother.
198
00:14:15,088 --> 00:14:19,590
War's on an all-time high; greed
and hatred are running rampant.
199
00:14:19,659 --> 00:14:23,027
I don't know what's
going on, but I love it!
200
00:14:23,096 --> 00:14:25,662
Hyah! Moo...
201
00:14:25,731 --> 00:14:28,933
He shoots, he kills!
That was a cow.
202
00:14:29,002 --> 00:14:31,135
Udder destruction.
203
00:14:33,506 --> 00:14:35,439
At least he's having fun.
204
00:14:35,508 --> 00:14:38,487
Fun? Oh, this is way
past fun. This is bliss.
205
00:14:38,511 --> 00:14:40,489
I've never felt so alive.
206
00:14:40,513 --> 00:14:43,992
If this keeps up, I can pay back Dad
for all the spankings he's given me.
207
00:14:44,016 --> 00:14:46,951
As usual, Ares, you're lost in
your own delusions of grandeur.
208
00:14:47,020 --> 00:14:49,920
Yeah? Well, you're a
hypocrite. Hypocrite?
209
00:14:52,025 --> 00:14:54,958
- What?
- That's right, pretty boy.
210
00:14:55,027 --> 00:14:58,362
Always getting bent out of shape
when the gods interfere with humanity.
211
00:14:58,431 --> 00:15:01,343
Well, this time I got nothing to do
with what's going on around here,
212
00:15:01,367 --> 00:15:03,527
and you're the one interfering.
213
00:15:05,905 --> 00:15:09,406
I don't have time
for this conversation.
214
00:15:09,476 --> 00:15:12,477
- The world's about to end,
and we have work to do.
- Whoa, whoa.
215
00:15:12,545 --> 00:15:15,380
The world is about to end?
216
00:15:15,448 --> 00:15:17,515
That's right.
217
00:15:19,185 --> 00:15:23,020
- You're bluffing.
- Okay, I'm bluffing. See ya.
218
00:15:23,088 --> 00:15:25,867
Boy. Poor Ares. Have
to work it out for himself.
219
00:15:25,891 --> 00:15:28,659
I guess so, but in a way
I envy him. Envy him?
220
00:15:28,728 --> 00:15:30,661
Sure. I mean,
ignorance is bliss.
221
00:15:30,730 --> 00:15:33,664
I hate when they do that.
222
00:15:33,732 --> 00:15:35,732
Yaaah!
223
00:15:53,419 --> 00:15:55,419
Show me the mark.
224
00:16:08,501 --> 00:16:10,434
We have company.
225
00:16:10,503 --> 00:16:13,104
Deal with them,
and be quick about it.
226
00:16:27,820 --> 00:16:29,798
I wanted to ask
you... I just wanted...
227
00:16:29,822 --> 00:16:31,756
You first. No, no, after you.
228
00:16:31,824 --> 00:16:34,759
Uh, you know, I-I-I know you...
229
00:16:34,828 --> 00:16:36,806
You said you'd forgiven me...
230
00:16:36,830 --> 00:16:38,808
for what happened with Dahak.
231
00:16:38,832 --> 00:16:41,265
Iolaus, I didn't just
say it. I meant it.
232
00:16:41,333 --> 00:16:44,268
The last thing I want is
for you to beat yourself up...
233
00:16:44,336 --> 00:16:47,271
over something that wasn't
your fault... it's ancient history.
234
00:16:47,339 --> 00:16:50,274
I'm just... I'm just
glad to see you again.
235
00:16:50,342 --> 00:16:52,755
Hercules, I have to
tell you something.
236
00:16:52,779 --> 00:16:54,712
Uh-oh.
237
00:16:54,781 --> 00:16:56,781
Yeah, uh-oh.
238
00:16:58,417 --> 00:17:00,350
I-I can't stay.
239
00:17:00,419 --> 00:17:02,854
When this is over,
I have to go back.
240
00:17:04,223 --> 00:17:06,156
Because?
241
00:17:06,225 --> 00:17:10,394
Because I didn't exactly get a leave
of absence to come here, you know.
242
00:17:10,462 --> 00:17:12,396
I-I kinda snuck out.
243
00:17:12,464 --> 00:17:14,442
We're not allowed to do that.
244
00:17:14,466 --> 00:17:17,613
Technically speaking, we're not
supposed to get involved with people.
245
00:17:17,637 --> 00:17:20,137
Oh, come on. Nobody
ever follows that policy.
246
00:17:20,206 --> 00:17:24,876
Yeah, but these
guys are... Yeah.
247
00:17:26,412 --> 00:17:28,813
So, how long before
you have to go back?
248
00:17:28,882 --> 00:17:31,326
Well, it's only a matter of time
before they figure out I'm gone.
249
00:17:31,350 --> 00:17:33,384
Wow. Yeah.
250
00:17:33,452 --> 00:17:36,620
I wish I could stay,
Hercules. Really, I do.
251
00:17:36,689 --> 00:17:40,324
I know I made it out to be kinda perfect,
being a Guardian of the Light and all.
252
00:17:40,393 --> 00:17:42,704
But, well, the truth is,
they don't have everything.
253
00:17:42,728 --> 00:17:46,764
There's no fishing trips, no
women, no monsters to fight.
254
00:17:46,833 --> 00:17:48,766
No women.
255
00:17:48,835 --> 00:17:50,768
Yeah.
256
00:17:50,837 --> 00:17:52,703
I know it...
257
00:17:52,772 --> 00:17:55,306
It hasn't been the same
without you down here either.
258
00:17:55,375 --> 00:17:57,307
By the way... What?
259
00:17:57,376 --> 00:17:59,777
Duck. Huh?
260
00:18:02,448 --> 00:18:04,181
Aah!
261
00:18:05,184 --> 00:18:07,017
A friend of yours?
262
00:18:07,086 --> 00:18:09,464
Uh, we haven't been
formally introduced.
263
00:18:12,925 --> 00:18:15,159
Whoa, whoa, whoa!
264
00:18:22,034 --> 00:18:24,735
Whoa, he sure has a
serious ax to grind. Funny.
265
00:18:24,804 --> 00:18:26,924
You sure he missed
us? Yeah, I'm sure.
266
00:18:28,874 --> 00:18:31,208
Okay, you know
the routine. Okay.
267
00:18:34,414 --> 00:18:37,715
- Whoops. Too high.
- Hercules!
268
00:18:40,552 --> 00:18:43,620
Works every time.
269
00:18:43,689 --> 00:18:45,889
Wow. That's a little high.
270
00:18:51,998 --> 00:18:55,766
- That's what I call
turning the other cheek.
- Hyah!
271
00:18:58,704 --> 00:19:01,004
I got him... Aah!
272
00:19:01,074 --> 00:19:02,906
I got him!
273
00:19:06,879 --> 00:19:08,679
Nice try.
274
00:19:16,054 --> 00:19:18,923
Hyah!
275
00:19:33,373 --> 00:19:35,306
War.
276
00:19:35,375 --> 00:19:37,975
What's it good for?
Absolutely nothin'.
277
00:19:40,480 --> 00:19:44,682
Hey, uh, a little high on the
throw, I thought. I was way up there.
278
00:20:49,114 --> 00:20:52,215
You bought me all
the time I needed.
279
00:21:04,363 --> 00:21:06,730
The Second Horseman's
been released.
280
00:21:08,233 --> 00:21:10,233
And that would be famine.
281
00:21:12,572 --> 00:21:15,506
Keep back! You've
got more than enough!
282
00:21:15,575 --> 00:21:18,509
This is my food! I'm starving!
283
00:21:18,578 --> 00:21:21,344
Come back here! Come back here!
284
00:21:21,413 --> 00:21:23,213
- Please, sir...
- Keep back!
285
00:21:23,282 --> 00:21:27,918
- I don't need much, just
enough for my little sister.
- Keep back, or I'll cut ya!
286
00:21:30,055 --> 00:21:33,290
Didn't your mother tell you
never to play with knives?
287
00:21:33,359 --> 00:21:36,794
- Let me go.
- That's a good idea. Why don't you go?
288
00:21:38,864 --> 00:21:40,798
Hey, hey, hey!
289
00:21:40,866 --> 00:21:43,845
We're doing everything
we can to stop this.
290
00:21:43,869 --> 00:21:47,304
But you have to look out for
each other, especially now.
291
00:21:47,373 --> 00:21:49,851
Please, whatever
you have, just... share.
292
00:21:49,875 --> 00:21:51,742
Here. Thank you.
293
00:21:51,811 --> 00:21:53,744
And you? Yes.
294
00:21:53,813 --> 00:21:56,747
Are you all right? Yes.
But there's no food left.
295
00:21:56,816 --> 00:21:58,515
Here. Thank you.
296
00:21:58,584 --> 00:22:01,419
- We're running out of time.
- What's going on, Hercules?
297
00:22:01,487 --> 00:22:03,987
Hopefully I'll have
time to explain later.
298
00:22:04,056 --> 00:22:06,857
But for now, you two just
stay indoors and be careful.
299
00:22:06,926 --> 00:22:09,359
Go on. Okay.
300
00:22:12,465 --> 00:22:15,443
We've gotta stop Michael.
It's easier said than done.
301
00:22:15,467 --> 00:22:18,447
He's more powerful than
anything we've been up against.
302
00:22:18,471 --> 00:22:20,404
Set me straight on something.
303
00:22:20,473 --> 00:22:22,951
Michael's a Guardian
of the Light, right? Right.
304
00:22:22,975 --> 00:22:25,954
And the Light banished the
Four Horsemen from Earth. Yeah.
305
00:22:25,978 --> 00:22:29,246
So why would he betray the
Light by releasing them again?
306
00:22:29,314 --> 00:22:31,292
He didn't betray the Light.
307
00:22:31,316 --> 00:22:33,350
The Light sent him here.
308
00:22:35,788 --> 00:22:38,822
I thought it wanted to keep
the forces locked away.
309
00:22:38,891 --> 00:22:41,291
Well, at first it did, but...
310
00:22:41,361 --> 00:22:44,339
the Light is not too happy with
what's been going on around here.
311
00:22:44,363 --> 00:22:46,496
Well, look around, Hercules.
312
00:22:46,565 --> 00:22:48,999
You know, people have changed.
313
00:22:49,068 --> 00:22:51,936
There hasn't been a night
in over a thousand winters...
314
00:22:52,004 --> 00:22:55,505
that someone hasn't been
murdered or robbed or beaten.
315
00:22:55,574 --> 00:22:58,943
And believe me,
someone is keeping track.
316
00:22:59,011 --> 00:23:00,944
And this same someone...
317
00:23:01,013 --> 00:23:04,280
has come to the conclusion that
it's better to destroy everything?
318
00:23:04,349 --> 00:23:07,050
Well, it depends on
how you look at it.
319
00:23:07,119 --> 00:23:09,119
You could say
we're starting over.
320
00:23:10,656 --> 00:23:12,589
Whose side are you on, Iolaus?
321
00:23:12,658 --> 00:23:15,626
I came back to
warn you, didn't I?
322
00:23:15,694 --> 00:23:17,827
Yeah.
323
00:23:19,064 --> 00:23:22,199
The hungry usually
make the best warriors.
324
00:23:22,267 --> 00:23:26,670
But the starving can't
even hold up a sword!
325
00:23:26,739 --> 00:23:29,974
We don't have time for
your puppet show, Ares.
326
00:23:30,042 --> 00:23:32,976
Look, I had a pretty
nice little war going here,
327
00:23:33,045 --> 00:23:34,978
then someone started
messing with the food.
328
00:23:35,047 --> 00:23:39,016
- You and your little playmate
know who it is. I want names.
- "Playmate"?
329
00:23:39,085 --> 00:23:42,063
Gee, Iolaus, sounds to me
like Ares is asking for our help.
330
00:23:42,087 --> 00:23:43,847
No! Really? Yeah!
331
00:23:43,889 --> 00:23:45,822
See, what I'm saying is,
332
00:23:45,891 --> 00:23:50,827
when I find whoever's responsible for
taking the food out of my soldiers' mouths,
333
00:23:50,896 --> 00:23:52,763
I'm gonna get him, see,
334
00:23:52,831 --> 00:23:54,765
I'm gonna rip his head off,
335
00:23:54,833 --> 00:23:57,734
reach down his
throat and pull out...
336
00:23:57,803 --> 00:24:01,538
Where did you get all this
hostility? He was born that way. Sad.
337
00:24:01,607 --> 00:24:04,341
Enough!
338
00:24:04,410 --> 00:24:06,443
I want names!
339
00:24:06,511 --> 00:24:09,446
Well, you're not gonna
be able to miss Michael.
340
00:24:09,515 --> 00:24:11,314
He's not exactly from here.
341
00:24:11,384 --> 00:24:13,350
Michael? Cool. Let's go.
342
00:24:13,418 --> 00:24:16,419
Whoa, whoa, whoa. You're not
doing anything. You understand?
343
00:24:16,488 --> 00:24:21,725
- You don't want my help?
- Not only do I not want
your help, I don't need it.
344
00:24:21,793 --> 00:24:23,727
Have you forgotten
who you're talking to?
345
00:24:23,796 --> 00:24:26,997
You are talking to Ares, God
of War, and I have spoken!
346
00:24:27,066 --> 00:24:29,733
- Oh, boy.
- You want a fight?
347
00:24:29,802 --> 00:24:33,270
Well, you've come to
the right place. Yeah.
348
00:24:34,540 --> 00:24:36,973
Living in his own little world.
349
00:24:37,042 --> 00:24:38,976
Mmm.
350
00:24:39,044 --> 00:24:42,579
For the first time in my life, I can
actually say I'm worried about him.
351
00:24:42,648 --> 00:24:44,648
Hmm.
352
00:24:45,751 --> 00:24:47,751
Show me the mark.
353
00:25:17,315 --> 00:25:21,818
Boys, it's time to crack
open a barrel of whup-ass.
354
00:25:22,888 --> 00:25:24,587
Destroy them.
355
00:25:24,656 --> 00:25:27,124
Charge!
356
00:25:37,370 --> 00:25:40,370
So that's how you
wanna play it, huh?
357
00:25:53,051 --> 00:25:55,051
Et tu, War?
358
00:26:45,137 --> 00:26:47,070
Aaah!
359
00:26:55,580 --> 00:26:58,359
Boy, this is bad. If Death
gets released, it's all over.
360
00:26:58,383 --> 00:27:01,363
If it wasn't the end of the world,
this'd be a nice vacation spot.
361
00:27:01,387 --> 00:27:04,321
Your sense of humor has gotten
pretty nihilistic lately, don't you think?
362
00:27:04,389 --> 00:27:06,367
Yeah... What's "nihilistic"?
363
00:27:08,693 --> 00:27:10,260
Ares.
364
00:27:14,300 --> 00:27:16,800
Looks like we're gonna have
to do this the old-fashioned way.
365
00:27:16,869 --> 00:27:21,905
You will not prevail, godling.
Spare yourself the humiliation.
366
00:27:21,974 --> 00:27:26,410
Oh, I will, just as
soon as you kiss my ax!
367
00:27:31,917 --> 00:27:33,784
I warned you.
368
00:27:44,497 --> 00:27:46,429
It's quiet.
369
00:27:46,499 --> 00:27:48,431
It's too quiet.
370
00:27:53,104 --> 00:27:55,138
Aah!
371
00:27:58,477 --> 00:28:02,245
Oh, yeah! Now I'm
startin' to get angry!
372
00:28:08,020 --> 00:28:11,021
You are interfering in something
that does not concern you.
373
00:28:14,326 --> 00:28:16,492
I can say the same for you.
374
00:28:16,561 --> 00:28:18,995
Understand this:
375
00:28:19,064 --> 00:28:21,164
You are an insect...
376
00:28:21,233 --> 00:28:24,267
caught in the
path of a hurricane.
377
00:28:24,336 --> 00:28:27,538
You have no power to stop it,
378
00:28:27,606 --> 00:28:31,007
and no shelter can protect you.
379
00:28:31,076 --> 00:28:33,343
Such is the way of things.
380
00:28:33,411 --> 00:28:35,721
Then you have nothing
to worry about, so you can
381
00:28:35,745 --> 00:28:37,981
go about your business
and I'll go about mine.
382
00:28:38,049 --> 00:28:39,783
Iolaus.
383
00:28:41,853 --> 00:28:44,354
You have violated
a sacred trust...
384
00:28:44,423 --> 00:28:47,557
by warning a mortal
of the Reckoning,
385
00:28:47,626 --> 00:28:49,559
and you will atone.
386
00:28:49,628 --> 00:28:51,562
Oh, I hate atoning.
387
00:28:51,630 --> 00:28:53,797
Excuse me, but
I'm only half mortal.
388
00:28:53,866 --> 00:28:55,844
Yeah, he has a good point.
389
00:28:55,868 --> 00:28:59,036
Mankind has
squandered its gifts.
390
00:28:59,105 --> 00:29:03,706
Time and time again, it has
chosen to turn its back upon the Light.
391
00:29:03,775 --> 00:29:07,377
And so the time has
come to purify the world.
392
00:29:07,446 --> 00:29:11,915
I am not going to let you punish
everyone for the crimes of a few.
393
00:29:11,984 --> 00:29:14,418
We cannot be defeated,
394
00:29:14,486 --> 00:29:17,420
not even by one
of your strength.
395
00:29:17,489 --> 00:29:19,756
Our success is preordained.
396
00:29:21,126 --> 00:29:23,571
You need not concern
yourself, Hercules.
397
00:29:23,595 --> 00:29:27,530
Your place in the realm of the
Light has already been assured.
398
00:29:27,600 --> 00:29:30,934
But if you continue to
pursue this futile quest,
399
00:29:31,003 --> 00:29:33,937
you'll be forever
banished into darkness.
400
00:29:34,006 --> 00:29:37,708
Is that supposed to be a
threat or a bribe? It was both.
401
00:29:37,776 --> 00:29:39,710
Mm-hmm.
402
00:29:39,778 --> 00:29:42,612
My place is among people.
403
00:29:42,681 --> 00:29:44,716
I wouldn't want to be
a part of anything that
404
00:29:44,740 --> 00:29:46,616
didn't understand
how important they are.
405
00:29:46,685 --> 00:29:49,219
Your faith is misplaced.
406
00:29:49,288 --> 00:29:51,221
I don't think so.
407
00:29:51,290 --> 00:29:53,723
But it's a faith I'm
willing to die for.
408
00:29:53,792 --> 00:29:56,125
And you will.
409
00:30:04,169 --> 00:30:06,169
Yeah.
410
00:30:10,675 --> 00:30:12,776
There's only one
Horseman left. Death.
411
00:30:12,845 --> 00:30:14,823
And if he gets
loose... He won't.
412
00:30:14,847 --> 00:30:18,581
When I get my hands on that
holy freak, it's... Aaah! Aaah!
413
00:30:18,650 --> 00:30:22,519
Do the world a favor,
Ares... go home.
414
00:30:22,587 --> 00:30:26,589
Hey, you can't beat Michael and his
little friends without me, and you know it.
415
00:30:28,893 --> 00:30:31,894
And what, exactly, do
you bring to the table?
416
00:30:35,000 --> 00:30:37,000
Good looks?
417
00:30:40,105 --> 00:30:43,473
Look, I'll consider
this if... only if...
418
00:30:43,542 --> 00:30:46,021
you're willing to work
together as a team.
419
00:30:46,045 --> 00:30:50,380
I'm the God of War. I'm not
supposed to be a team player.
420
00:30:50,449 --> 00:30:53,316
But I don't want the world
to end any more than you do.
421
00:30:53,385 --> 00:30:57,520
- Then we do this my way.
- Whatever it takes
to stop Michael.
422
00:30:57,589 --> 00:31:00,023
- Where's he headed?
- After the last seal.
423
00:31:00,092 --> 00:31:02,025
Could be anywhere. Maybe not.
424
00:31:02,094 --> 00:31:04,027
Huh?
425
00:31:04,096 --> 00:31:07,030
War was imprisoned in
earth. Famine, in water.
426
00:31:07,098 --> 00:31:09,700
Pestilence, in
the air. Brilliant!
427
00:31:11,069 --> 00:31:13,002
So what?
428
00:31:13,071 --> 00:31:15,049
My brother... a genius.
429
00:31:15,073 --> 00:31:17,313
There's only one
element missing.
430
00:31:35,661 --> 00:31:37,360
Show me the mark.
431
00:31:46,304 --> 00:31:49,072
Hercules.
432
00:31:49,141 --> 00:31:52,442
Our adversary is living
up to his reputation.
433
00:31:54,512 --> 00:31:56,724
He cannot be
allowed to interfere.
434
00:31:56,748 --> 00:31:59,248
Go!
435
00:32:10,428 --> 00:32:12,362
You looking for us?
436
00:32:12,431 --> 00:32:15,799
Those two generals you
toasted... they're my favorites.
437
00:32:21,740 --> 00:32:24,341
Do I smell... rematch?
438
00:32:25,678 --> 00:32:27,677
Yeah!
439
00:32:42,327 --> 00:32:44,560
Any more ideas? Running's good!
440
00:33:12,491 --> 00:33:14,424
And so it ends.
441
00:33:14,493 --> 00:33:16,426
You got that right.
442
00:33:16,495 --> 00:33:18,895
But not in your favor.
443
00:33:22,234 --> 00:33:24,234
Oh!
444
00:33:27,205 --> 00:33:30,306
Weigh your decision
carefully, Hercules.
445
00:33:30,375 --> 00:33:32,675
It will determine your destiny.
446
00:33:32,744 --> 00:33:34,984
I wouldn't have
it any other way.
447
00:33:46,224 --> 00:33:48,725
Now that I'm warmed up...
448
00:33:53,665 --> 00:33:55,598
Remind me again
why I'm doing this.
449
00:33:55,667 --> 00:33:57,948
Gotta buy Hercules
some more time.
450
00:34:02,707 --> 00:34:05,041
That bought us
about three seconds.
451
00:34:09,314 --> 00:34:11,748
Uh-oh. Uh-oh?
452
00:34:11,817 --> 00:34:15,085
Yeah. See, when I
say "uh-oh," it means...
453
00:34:15,153 --> 00:34:17,987
Forget it. Come on.
Again with the running.
454
00:34:18,056 --> 00:34:20,223
Why are you fighting, Hercules?
455
00:34:20,292 --> 00:34:23,226
This is a choice
mankind's made for itself.
456
00:34:23,295 --> 00:34:26,707
Funny, I'm one of them, and I
don't remember making that choice.
457
00:34:26,731 --> 00:34:29,499
You are blind, Hercules.
458
00:34:29,568 --> 00:34:32,735
Look at what your precious
humanity has become.
459
00:34:40,345 --> 00:34:42,845
The Day of Reckoning is at hand.
460
00:34:42,914 --> 00:34:45,014
And who's gonna
judge you, Michael?
461
00:35:11,376 --> 00:35:14,043
Boy, I am way out of my league.
462
00:35:15,013 --> 00:35:16,545
Ohh!
463
00:35:31,630 --> 00:35:33,363
No!
464
00:35:47,178 --> 00:35:49,946
Uh-oh. Uh-oh. Uh-oh.
465
00:35:50,015 --> 00:35:52,281
Start with the traitor.
466
00:36:11,736 --> 00:36:13,670
Over my dead body.
467
00:36:38,863 --> 00:36:40,863
Hercules.
468
00:36:49,006 --> 00:36:50,940
Where am I?
469
00:36:51,008 --> 00:36:52,920
Congratulations, Hercules.
470
00:36:52,944 --> 00:36:56,079
You have succeeded
in your challenge.
471
00:36:56,147 --> 00:36:59,082
According to the
law of the Light,
472
00:36:59,150 --> 00:37:02,084
if one man is willing
to sacrifice himself,
473
00:37:02,153 --> 00:37:04,553
then there is hope
for all humanity.
474
00:37:08,260 --> 00:37:10,192
This was all a test?
475
00:37:10,261 --> 00:37:13,897
Thanks to you, the world
has earned another chance.
476
00:37:13,965 --> 00:37:15,966
Thanks to me.
477
00:37:17,502 --> 00:37:20,436
Iolaus risked his
soul to warn me.
478
00:37:20,505 --> 00:37:22,839
What does that tell
you about people?
479
00:37:22,908 --> 00:37:26,309
Your humility seems
to know no bounds.
480
00:37:26,378 --> 00:37:29,379
But your point is well taken.
481
00:37:32,049 --> 00:37:34,650
Hercules!
482
00:37:34,719 --> 00:37:36,719
Are you alive?
483
00:37:38,056 --> 00:37:40,356
Maybe not.
484
00:37:40,425 --> 00:37:43,259
Beyond your sacrifice,
485
00:37:43,327 --> 00:37:47,096
it was your friendship that
renewed the Light's faith in humanity.
486
00:37:47,165 --> 00:37:50,099
The world would be
a far better place...
487
00:37:50,168 --> 00:37:53,202
if everyone held such
respect for their fellow man.
488
00:37:55,139 --> 00:37:59,141
While I would prefer to add you to
our ranks of valiant warriors, Hercules,
489
00:37:59,211 --> 00:38:02,190
you will better serve the
Light's will by returning to Earth...
490
00:38:02,214 --> 00:38:05,081
and continuing to
lead by example.
491
00:38:05,150 --> 00:38:08,618
There you go, old buddy. I
always said the world needs you.
492
00:38:08,687 --> 00:38:10,553
And you, Iolaus.
493
00:38:12,290 --> 00:38:16,226
- Your betrayal of the Lightcomes at a high price.
- Uh-oh.
494
00:38:16,294 --> 00:38:19,428
You are expelled from
this realm and condemned...
495
00:38:21,466 --> 00:38:25,402
to continue your life
at Hercules's side.
496
00:38:25,470 --> 00:38:27,537
Oh, man.
497
00:38:30,208 --> 00:38:32,141
Wait a minute.
498
00:38:32,209 --> 00:38:34,143
You're sending me back?
499
00:38:34,211 --> 00:38:36,946
You will have
another chance at life.
500
00:38:38,049 --> 00:38:39,982
But remember,
501
00:38:40,051 --> 00:38:43,986
in the end you will be
judged a second time.
502
00:38:44,055 --> 00:38:48,958
So it is, and so it shall be.
503
00:38:52,230 --> 00:38:53,696
Michael.
504
00:38:56,434 --> 00:38:57,867
Thanks.
505
00:39:12,117 --> 00:39:14,784
Are we where I think we are?
506
00:39:16,554 --> 00:39:18,554
It looks like it.
507
00:39:19,657 --> 00:39:21,591
Hey.
508
00:39:21,659 --> 00:39:23,593
Welcome back, buddy!
509
00:39:23,661 --> 00:39:26,640
Thanks, Herc! I can't
believe you brought me back.
510
00:39:26,664 --> 00:39:29,599
Oh, no, no, no. You did this
yourself. Don't blame it on me.
511
00:39:29,667 --> 00:39:32,101
Hey, I'm back. I mean, I'm back!
512
00:39:32,170 --> 00:39:34,103
I'm back! I'm back! Yaa-haah!
513
00:39:34,172 --> 00:39:36,105
I'm back, everybody!
514
00:39:36,174 --> 00:39:38,352
♪♪ Iolaus! Iolaus, Iolaus.
515
00:39:38,376 --> 00:39:41,022
It's... It's okay. You're
starting to scare people.
516
00:39:41,046 --> 00:39:43,879
Am I scaring you?
Oh, no! Not at all!
517
00:39:43,948 --> 00:39:47,883
Didn't mean to interrupt your fuzzy
little moment, but I wanted to, um...
518
00:39:49,954 --> 00:39:52,856
Guess what I'm
trying to say is, um...
519
00:39:52,924 --> 00:39:56,759
You came back
to say... thank you?
520
00:39:56,828 --> 00:39:58,761
Yeah, right.
521
00:39:58,830 --> 00:40:02,298
No, I just wanted to make sure
that none of my toys got broken.
522
00:40:02,366 --> 00:40:05,334
Yeah, sure. Sure you did.
523
00:40:05,404 --> 00:40:07,336
Well, I...
524
00:40:07,406 --> 00:40:09,906
hate to admit
this myself, but...
525
00:40:11,042 --> 00:40:13,443
you finally kept your
word for once, Ares.
526
00:40:13,511 --> 00:40:15,445
Thanks.
527
00:40:17,182 --> 00:40:19,115
This changes nothing.
528
00:40:19,184 --> 00:40:21,117
Nothing!
529
00:40:21,186 --> 00:40:25,187
'Cause I am still the
king of combat! Yeah!
530
00:40:26,991 --> 00:40:28,924
Ares. Delusional.
531
00:40:28,993 --> 00:40:31,427
Multi-delusional. Hercules!
532
00:40:32,430 --> 00:40:34,463
Hey! Penelope! Mia!
533
00:40:34,532 --> 00:40:36,699
Place looks better
than last time, huh?
534
00:40:36,767 --> 00:40:40,202
Whatever you did, it
sure worked magic.
535
00:40:40,271 --> 00:40:44,707
These are for you, in case
you get hungry on the road.
536
00:40:44,776 --> 00:40:47,276
How 'bout them apples?
Thanks, Penelope.
537
00:40:49,213 --> 00:40:51,313
- Bye.
- Bye, Hercules.
538
00:40:51,382 --> 00:40:53,516
Mmm! See ya.
539
00:40:53,585 --> 00:40:57,019
Hercules, I forgot what
it was like to be hungry.
540
00:40:57,088 --> 00:40:59,021
Knock yourself
out. Thanks, Herc.
541
00:40:59,090 --> 00:41:01,023
You're welcome.
542
00:41:01,092 --> 00:41:04,660
Where we gonna go now? Anywhere
you want, buddy. Anywhere at all.
543
00:41:04,729 --> 00:41:07,664
Well, how about we
go to Thrace? Thrace?
544
00:41:07,732 --> 00:41:10,166
Oh, there you go. I got
plenty now. Thank you.
545
00:41:10,234 --> 00:41:13,169
I'm Iolaus, by the way. Very
nice to meet you. Bye, Iolaus!
546
00:41:13,237 --> 00:41:16,172
Watch out. Oh! Oh, oh!
Sorry! It's okay, it's okay.
547
00:41:16,240 --> 00:41:19,175
I'm new to the place. I
can't take you anywhere.
548
00:41:19,243 --> 00:41:21,243
Hey, hey there!
You're beautiful!
549
00:41:27,551 --> 00:41:30,553
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
40998
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.