Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,457 --> 00:00:09,658
The bridge is out. I noticed.
2
00:00:11,162 --> 00:00:14,341
Guess we double back and take
the long road around the canyon.
3
00:00:14,365 --> 00:00:16,732
No time. I gotta get to my
daughter at her academy.
4
00:00:18,218 --> 00:00:20,619
And this is the fastest way.
5
00:00:20,688 --> 00:00:24,122
Besides, I prefer to fly.
6
00:00:26,076 --> 00:00:28,193
Whoo-hoo!
7
00:00:30,197 --> 00:00:32,447
Whoa, mama!
8
00:00:32,515 --> 00:00:35,350
Come on. Jump. I'll catch ya.
9
00:00:36,503 --> 00:00:38,069
Uh, pass.
10
00:00:38,138 --> 00:00:40,371
I don't think I have
your backbone.
11
00:00:40,440 --> 00:00:42,374
But good luck anyhow.
12
00:00:42,443 --> 00:00:45,126
Thanks, but, um, Amazons
make their own luck.
13
00:00:45,195 --> 00:00:47,446
See ya. Uh, hey.
14
00:00:47,514 --> 00:00:50,098
- What do they call you?
- Trouble.
15
00:00:50,167 --> 00:00:52,967
But you can call me Lilith.
16
00:00:54,588 --> 00:00:56,566
It'll be great to see
the old school again.
17
00:00:56,590 --> 00:00:59,135
Feels like it's been
forever. It has been forever.
18
00:00:59,159 --> 00:01:01,527
We're getting old,
Jason. Speak for yourself.
19
00:01:01,595 --> 00:01:03,695
Um, are they expecting us?
20
00:01:03,764 --> 00:01:06,364
Oh, I'm sure the
headmaster got my letter.
21
00:01:06,433 --> 00:01:10,335
He's got a tough act to follow.
Cheiron was one of a kind.
22
00:01:10,404 --> 00:01:12,337
Technically, he
was two of a kind.
23
00:01:12,406 --> 00:01:16,207
See, on my world, the academy was
a center of learning of the black arts.
24
00:01:16,276 --> 00:01:20,245
Cheiron ruled it with an iron fist.
He turned the Sovereign into a tyrant.
25
00:01:20,313 --> 00:01:23,353
Well, don't worry. That wasn't
our Cheiron. If you say so.
26
00:01:23,417 --> 00:01:27,719
Iolaus, repeat
after me. After me.
27
00:01:27,788 --> 00:01:30,656
Change is good. Change is good.
28
00:01:30,724 --> 00:01:33,058
I will not run from
it. I will not run...
29
00:01:33,126 --> 00:01:35,661
Bye!
30
00:01:54,098 --> 00:01:56,114
That's quite a show.
31
00:01:56,182 --> 00:01:58,433
I'll cover backstage.
32
00:02:22,459 --> 00:02:24,877
Odds bodkins, man!
33
00:02:24,945 --> 00:02:30,248
A pox on your father's house, for I
shall roodle titwillow and jump Jim Crow.
34
00:02:58,929 --> 00:03:01,179
Wait! Look! Huh?
35
00:03:13,760 --> 00:03:16,544
These guys aren't thugs,
Hercules. They're too good.
36
00:03:16,613 --> 00:03:18,396
You're telling me.
37
00:03:22,002 --> 00:03:24,553
Let me guess. It
slices and dices.
38
00:03:24,621 --> 00:03:27,472
And if you act now, you
get a free butt-kicking.
39
00:03:28,708 --> 00:03:30,759
But wait. There's more.
40
00:03:46,994 --> 00:03:49,694
Forward, men!
41
00:03:57,504 --> 00:03:59,504
Let me go!
42
00:03:59,572 --> 00:04:01,906
Retreat!
43
00:04:03,343 --> 00:04:05,159
Men, let's go!
44
00:04:07,414 --> 00:04:11,048
So, I guess those clowns have gone back
to whatever circus they came from, huh?
45
00:04:11,117 --> 00:04:13,485
Recognize the attack pattern?
46
00:04:13,553 --> 00:04:16,288
The same one Cheiron
taught us when we were kids.
47
00:04:17,957 --> 00:04:21,092
They came from the academy.
48
00:04:23,930 --> 00:04:27,131
This is the story
of a time long ago,
49
00:04:27,200 --> 00:04:29,183
a time of myth and legend,
50
00:04:29,252 --> 00:04:32,304
when the ancient gods
were petty and cruel,
51
00:04:32,372 --> 00:04:34,973
and they plagued
mankind with suffering.
52
00:04:35,041 --> 00:04:38,643
Only one man dared to
challenge their power...
53
00:04:38,712 --> 00:04:41,045
Hercules.
54
00:04:41,114 --> 00:04:44,899
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
55
00:04:44,968 --> 00:04:47,502
a strength surpassed only
by the power of his heart.
56
00:04:47,570 --> 00:04:51,206
He journeyed the earth, battling the
minions of his wicked stepmother, Hera,
57
00:04:51,275 --> 00:04:54,359
the all-powerful
queen of the gods.
58
00:04:54,428 --> 00:04:56,328
But wherever there was evil,
59
00:04:56,396 --> 00:04:59,731
wherever an
innocent would suffer,
60
00:04:59,799 --> 00:05:02,016
there would be... Hercules.
61
00:05:19,152 --> 00:05:20,152
Hail!
62
00:06:15,525 --> 00:06:17,558
Gangway!
63
00:06:17,628 --> 00:06:19,761
Come back here!
64
00:06:48,508 --> 00:06:52,476
So, this is where you guys learned to
be heroes. Guess they start 'em young.
65
00:06:52,545 --> 00:06:55,346
Looks like they've lowered
the age of admission.
66
00:06:55,415 --> 00:06:58,083
Any younger, they'd be
breast-feeding. Whoa!
67
00:06:59,770 --> 00:07:02,920
Okay, okay. I think
playtime is over.
68
00:07:02,989 --> 00:07:05,423
Uh, these used to be padded.
69
00:07:05,491 --> 00:07:07,332
Yeah? Well, the
instructor says they're not
70
00:07:07,356 --> 00:07:09,394
gonna be padded in the
real world, so why here?
71
00:07:09,462 --> 00:07:12,730
Maybe so you live to
see the real world, hmm?
72
00:07:14,467 --> 00:07:17,752
Oh, here. Let me
give you a hand.
73
00:07:17,821 --> 00:07:21,105
I never asked for your
help. None of us did.
74
00:07:21,174 --> 00:07:23,708
Tabor.
75
00:07:23,777 --> 00:07:26,077
By the gods, you're
Cheiron's boy.
76
00:07:26,146 --> 00:07:28,908
The last time I saw you, you were
about knee-high. And dribbling.
77
00:07:28,932 --> 00:07:31,866
- Nothing changes.
- Wait a minute.
78
00:07:31,935 --> 00:07:34,001
Your father was a Centaur.
79
00:07:34,071 --> 00:07:38,373
Guess you didn't
inherit his, you know...
80
00:07:38,442 --> 00:07:40,992
equine things.
81
00:07:41,060 --> 00:07:44,362
No. It looks like it was your
friends who inherited the horse's ass.
82
00:07:44,430 --> 00:07:46,998
Did he just call me...
83
00:07:47,066 --> 00:07:48,952
Um, yes, he did. Iolaus,
why don't you go over
84
00:07:48,976 --> 00:07:50,802
there and play nice
with the other children.
85
00:07:50,871 --> 00:07:52,965
No, no, but he called
me... Just go... go play nice.
86
00:07:52,989 --> 00:07:56,775
We'll catch up with you. You,
I remember. Who are you?
87
00:07:56,843 --> 00:08:00,278
- It's me, Jason.
- Jason?
88
00:08:00,347 --> 00:08:04,232
As in Argonaut Jason?
Jason... King of Corinth, Jason?
89
00:08:04,300 --> 00:08:07,618
Well, ex-king.
The crown still fits.
90
00:08:09,489 --> 00:08:12,923
Shape up, cadets. It appears
we're in the presence of greatness.
91
00:08:12,992 --> 00:08:16,361
Yeah, right. I'm outta here.
92
00:08:18,998 --> 00:08:22,600
Uh, you'll have to excuse Tabor.
93
00:08:22,669 --> 00:08:25,987
Being the son of Cheiron, he
sometimes thinks that he owns the place.
94
00:08:27,640 --> 00:08:29,657
I'm Zylus.
95
00:08:29,726 --> 00:08:33,728
Nice to meet you, Zylus. I'm, uh...
I'm here to see the headmaster.
96
00:08:33,797 --> 00:08:36,748
Oh. Oh, of course. He's right
upstairs, so if you want me to show you.
97
00:08:36,816 --> 00:08:38,967
Oh, thanks, but I
know where it is.
98
00:08:39,035 --> 00:08:41,135
Yeah. If memory
serves, you were asked...
99
00:08:41,204 --> 00:08:43,437
to find your way there on
more than one occasion.
100
00:08:43,506 --> 00:08:47,675
Speak for yourself. And
watch out for this guy.
101
00:08:52,199 --> 00:08:54,932
I'm glad you made it.
102
00:08:56,603 --> 00:08:58,536
Are you leaving?
103
00:08:58,604 --> 00:09:01,305
They don't need both of us here.
104
00:09:01,374 --> 00:09:05,326
Ah. Whoa, whoa, wait,
wait. I'm... I'm just visiting.
105
00:09:05,395 --> 00:09:08,129
Suit yourself, but
I'm not staying.
106
00:09:08,198 --> 00:09:11,198
Well, I can see that. You
wanna tell me what's wrong?
107
00:09:13,520 --> 00:09:16,654
You know the worst thing
about growing up, Hercules?
108
00:09:16,723 --> 00:09:19,223
You forget what it
was like to be young.
109
00:09:20,643 --> 00:09:22,877
I'm sorry.
110
00:09:22,946 --> 00:09:26,448
I just don't understand
these children anymore.
111
00:09:26,516 --> 00:09:28,999
Well, you will. You just
have to have patience.
112
00:09:29,068 --> 00:09:30,968
That's easy for you to say.
113
00:09:31,037 --> 00:09:33,437
What kind of example
are you setting for them...
114
00:09:33,506 --> 00:09:36,057
by walking out the door
when they need you most?
115
00:09:36,126 --> 00:09:39,010
They don't need me.
They need a drill sergeant.
116
00:09:39,079 --> 00:09:41,679
Half of them just wanna
become mercenaries for money.
117
00:09:41,747 --> 00:09:46,284
Money. Well, I'm sorry. That's
not why I became a teacher.
118
00:09:46,353 --> 00:09:48,019
Wait.
119
00:09:48,087 --> 00:09:50,655
That's a bad bruise.
How'd that happen?
120
00:09:50,723 --> 00:09:54,842
Accident. I ran into a wall.
121
00:09:54,911 --> 00:09:57,362
Does the wall have a name?
122
00:09:57,430 --> 00:10:00,381
Look.
123
00:10:00,450 --> 00:10:02,467
I was attacked on my way here.
124
00:10:02,536 --> 00:10:05,553
Someone obviously wants us
out of the way. Someone inside.
125
00:10:05,621 --> 00:10:08,573
Just let me help. I'm sorry.
126
00:10:08,641 --> 00:10:10,641
Good-bye.
127
00:10:11,728 --> 00:10:15,163
It's never easy.
128
00:10:17,483 --> 00:10:19,483
Excuse me.
129
00:10:26,626 --> 00:10:30,394
Zylus, I'd like to
speak to the cadets.
130
00:10:30,463 --> 00:10:32,396
Attention.
131
00:10:32,465 --> 00:10:35,466
Everyone, this is Hercules.
132
00:10:35,535 --> 00:10:37,718
We all know who
he is. Now, listen up.
133
00:10:37,787 --> 00:10:40,421
He's got an
announcement to make.
134
00:10:40,490 --> 00:10:42,506
They're all yours.
135
00:10:47,714 --> 00:10:50,481
Your headmaster
left on an emergency.
136
00:10:50,550 --> 00:10:54,602
Until we can find a
replacement, I'll be taking over.
137
00:10:56,790 --> 00:11:00,608
As you may know, I, uh... I
graduated from this academy.
138
00:11:00,677 --> 00:11:03,711
And from what I can tell, a
lot has changed since then.
139
00:11:03,780 --> 00:11:06,164
And not all of
it for the better.
140
00:11:06,232 --> 00:11:11,085
Now I know some of you are here to learn,
but I also know that some of you are not.
141
00:11:11,154 --> 00:11:13,432
To those that are here to uphold
the traditions of this academy,
142
00:11:13,456 --> 00:11:17,057
I promise... I will not
let you do it alone.
143
00:11:19,012 --> 00:11:23,314
As for the rest of you, whatever
you may have done before today,
144
00:11:23,382 --> 00:11:25,783
well, that's your business.
145
00:11:25,852 --> 00:11:29,386
But from this day forward,
whatever happens here,
146
00:11:29,455 --> 00:11:32,156
it's my business.
147
00:11:32,225 --> 00:11:34,141
You're dismissed.
148
00:11:40,333 --> 00:11:42,611
- You couldn't have
said it better.
- Actually, you could have.
149
00:11:42,635 --> 00:11:45,069
I noticed an incorrect pronoun
and two misplaced modifiers.
150
00:11:45,138 --> 00:11:47,671
And also, if you
wanna know the truth,
151
00:11:47,740 --> 00:11:50,608
your sentence structure
is just a little unwieldy.
152
00:11:50,677 --> 00:11:53,044
Well, thanks for the tip,
Professor. You're welcome.
153
00:11:53,113 --> 00:11:56,025
You've just earned yourself a
tenure on my faculty. Congratulations.
154
00:11:56,049 --> 00:11:57,982
Me, a teacher? Yep.
155
00:11:58,051 --> 00:12:00,462
Anything I can do? You
don't think I'd forget about you.
156
00:12:00,486 --> 00:12:02,353
Excuse me.
157
00:12:02,422 --> 00:12:05,222
We just wanted to pledge
our full allegiance, sir.
158
00:12:05,291 --> 00:12:09,060
Oh, well, thank you, but
please, call me Hercules.
159
00:12:09,129 --> 00:12:10,828
Yes, sir.
160
00:12:10,897 --> 00:12:13,515
Okay. Uh, well,
161
00:12:13,583 --> 00:12:17,385
you can start by putting the protective
padding back on the training staffs.
162
00:12:19,772 --> 00:12:22,540
Yes, sir.
163
00:12:22,609 --> 00:12:24,842
You heard him, boys.
Let's get to work. What now?
164
00:12:24,911 --> 00:12:28,146
Now we've got a school to run. What
about those cadets who attacked us before?
165
00:12:28,214 --> 00:12:31,749
Not to worry. They'll try
again. Come on, Jason.
166
00:12:33,553 --> 00:12:35,553
Well, good.
167
00:12:39,025 --> 00:12:41,459
Space is pretty
tight around here.
168
00:12:41,527 --> 00:12:44,495
We're talking about adding on.
Maybe building a whole new wing.
169
00:12:44,564 --> 00:12:48,533
Hmm. Nothing like a school project
to get everyone working together.
170
00:12:50,937 --> 00:12:55,006
This used to be the music room.
171
00:12:59,345 --> 00:13:02,545
Either I'm out of touch, or
tubas are getting more deadly.
172
00:13:02,982 --> 00:13:05,049
Swords, body armor.
173
00:13:05,117 --> 00:13:07,685
Well, we're very proud
of our academy, sir,
174
00:13:07,753 --> 00:13:09,888
and we like to be
able to defend it.
175
00:13:09,956 --> 00:13:13,824
Defend it? I've seen
entire armies with less.
176
00:13:15,962 --> 00:13:19,464
Get the cadets together.
We're gonna burn all this.
177
00:13:19,532 --> 00:13:22,567
Sir?
178
00:13:22,636 --> 00:13:24,847
It's easy to teach kids
to pick up a weapon.
179
00:13:24,871 --> 00:13:28,273
What we have to do is train them
to use the ones they already have.
180
00:13:31,478 --> 00:13:34,379
We'll get rid of the
weapons. Good.
181
00:13:41,254 --> 00:13:43,398
Faster, you little maggots!
182
00:13:43,422 --> 00:13:47,925
You're not getting any
younger. Fifty more!
183
00:13:49,295 --> 00:13:52,263
Hey, lighten up. They're kids.
184
00:13:52,331 --> 00:13:55,451
That's why I'm trying to make sure
they can take care of themselves.
185
00:13:55,502 --> 00:13:58,569
Shouldn't they be learning
multiplication or how to read?
186
00:13:58,637 --> 00:14:00,549
Those classes were discontinued.
187
00:14:00,573 --> 00:14:04,075
Well, then we'll just
have to start 'em up again.
188
00:14:04,144 --> 00:14:06,811
Yes, sir.
189
00:14:08,415 --> 00:14:12,116
Is he gone? Some example
these guys are setting.
190
00:14:12,185 --> 00:14:14,652
Yeah. Well, I guess
there's a bright side.
191
00:14:14,721 --> 00:14:17,402
Sometimes you can learn
more from watching an
192
00:14:17,426 --> 00:14:20,191
idiot than you can from
listening to a genius.
193
00:14:20,260 --> 00:14:22,300
I couldn't agree
more. Best of luck.
194
00:14:22,329 --> 00:14:24,462
Thank you. Where you going?
195
00:14:24,531 --> 00:14:29,000
You wanted to teach 'em how
to read. Now's your chance.
196
00:14:30,570 --> 00:14:34,038
They're toddlers. Jason,
I can't teach toddlers.
197
00:14:34,106 --> 00:14:37,674
Jason!
198
00:14:39,712 --> 00:14:45,216
Thanks, Tabor. I'm gonna need all the
help I can get here, from you most of all.
199
00:14:45,285 --> 00:14:47,918
Why? 'Cause I'm my father's son.
200
00:14:47,987 --> 00:14:51,989
Yes. And the rest of the cadets
are looking to you to set an example.
201
00:14:52,057 --> 00:14:56,727
Well, don't expect too
much. I'm not a half-god.
202
00:14:56,796 --> 00:14:59,330
One of the most important
lessons your father taught me...
203
00:14:59,399 --> 00:15:04,001
was that the more you keep something
inside, the more it eats away at you.
204
00:15:04,069 --> 00:15:07,038
You wanna tell me
what's on your mind?
205
00:15:07,107 --> 00:15:10,040
All I ever heard growing up
was what a great cadet you were.
206
00:15:10,109 --> 00:15:14,478
Now, if you'll excuse me, I've been
standing in your shadow long enough.
207
00:15:20,152 --> 00:15:22,731
The kid seems to have a
pretty big chip on his shoulder.
208
00:15:22,755 --> 00:15:27,825
Yeah, well, we were
young once, right?
209
00:15:27,893 --> 00:15:29,893
Remember when we built this?
210
00:15:30,930 --> 00:15:32,975
Our good-bye gift at graduation.
211
00:15:32,999 --> 00:15:37,268
Yeah, the Wild Bunch...
You, me, Iolaus, Lilith.
212
00:15:37,337 --> 00:15:41,772
Lilith? Wow. There's a name
I haven't heard in a long time.
213
00:15:41,841 --> 00:15:45,409
Remember how angry she
was when she first came here?
214
00:15:45,478 --> 00:15:50,114
Growing up torn between us
and her life with the Amazons.
215
00:15:50,183 --> 00:15:53,351
Was it my imagination, or, uh,
216
00:15:53,419 --> 00:15:56,454
you know, were you
two sort of... you know...
217
00:15:56,522 --> 00:15:59,857
I believe it was called
going steady at the time.
218
00:15:59,925 --> 00:16:04,361
Ah. She was my first love.
219
00:16:04,430 --> 00:16:06,797
I tried talking her out of
going back to her tribe,
220
00:16:06,865 --> 00:16:09,534
but bad timing, I guess.
221
00:16:09,602 --> 00:16:13,604
Hmm. My timing's
improved a lot since then.
222
00:16:13,673 --> 00:16:15,606
No kidding. Lilith.
223
00:16:15,675 --> 00:16:19,310
Yeah. Hey.
224
00:16:19,379 --> 00:16:22,045
Wow.
225
00:16:22,114 --> 00:16:24,893
What are you doing here?
Well, I'm here to visit my...
226
00:16:24,917 --> 00:16:28,186
Iolaus.
227
00:16:28,254 --> 00:16:30,721
Stop. Stop. Over
here. Come on. March!
228
00:16:30,790 --> 00:16:34,158
Would you look at
that? The gang's all here.
229
00:16:34,226 --> 00:16:37,494
Not exactly. Lilith, there's...
230
00:16:37,563 --> 00:16:40,865
I'll tell her. Why
don't we take a walk?
231
00:16:50,743 --> 00:16:53,844
We're gonna go
this way. Come on!
232
00:16:53,913 --> 00:16:56,647
But he looks so much like him.
233
00:16:56,716 --> 00:17:01,752
I know. And calling him Iolaus,
that really takes some getting used to.
234
00:17:01,821 --> 00:17:04,833
But even though he's not the
same person we grew up with,
235
00:17:04,857 --> 00:17:07,792
in a way, they share
the same heart.
236
00:17:09,662 --> 00:17:11,596
Then I know I'll like him.
237
00:17:15,100 --> 00:17:17,801
I tried finding you often.
238
00:17:17,870 --> 00:17:20,438
But the Tellacore Amazons
aren't easy to track.
239
00:17:20,506 --> 00:17:24,475
Well, you had a kingdom
to run. I know that.
240
00:17:24,543 --> 00:17:27,512
I was never too busy for you.
241
00:17:27,580 --> 00:17:30,848
Our lives took separate
paths, Jason, but...
242
00:17:30,917 --> 00:17:34,652
there's a bond that we've
always shared. I know.
243
00:17:34,720 --> 00:17:38,021
No. No, you don't. Mother.
244
00:17:38,090 --> 00:17:41,092
- Mother.
- Ah, Seska.
245
00:17:43,163 --> 00:17:46,297
I want you to meet
Jason, your father.
246
00:17:48,901 --> 00:17:50,868
Hey.
247
00:17:55,141 --> 00:17:57,290
I have so much to
tell you about how the
248
00:17:57,314 --> 00:17:59,977
semester is going. I
can't wait to hear about it.
249
00:18:00,046 --> 00:18:03,548
We'll catch up when you're done.
And maybe sometime we could...
250
00:18:03,616 --> 00:18:05,616
Yeah, maybe.
251
00:18:07,386 --> 00:18:10,955
We have a daughter.
We have a daughter!
252
00:18:11,024 --> 00:18:14,692
Why didn't you tell me? What would you have
done? Raise her as Princess of Corinth?
253
00:18:14,761 --> 00:18:16,694
Why not? Because
she's an Amazon.
254
00:18:16,763 --> 00:18:20,430
You bounced between worlds growing up. What
made you think Seska couldn't handle it?
255
00:18:20,499 --> 00:18:22,978
It was bad enough I had to
grow up with an identity crisis.
256
00:18:23,002 --> 00:18:25,180
I wasn't about to hand
one down to my daughter.
257
00:18:25,204 --> 00:18:28,606
But where do you think your
strength came from, Lilith?
258
00:18:28,675 --> 00:18:31,408
Ask yourself "Who
am I?" enough times,
259
00:18:31,477 --> 00:18:35,079
sooner or later you're bound
to find an answer, and you did.
260
00:18:36,482 --> 00:18:39,283
Seska had a right to find hers.
261
00:18:39,352 --> 00:18:43,320
I never denied her that right. She's
known about you since she was little.
262
00:18:43,389 --> 00:18:48,659
We Amazons don't raise our
daughters to hate men, Jason.
263
00:18:48,728 --> 00:18:50,895
Only to rely on their
own inner strength.
264
00:18:52,464 --> 00:18:56,100
If Seska had ever asked to see
you, I wouldn't have hesitated.
265
00:18:56,168 --> 00:18:59,103
So why now, after all this time?
266
00:18:59,172 --> 00:19:01,305
Because now she's ready.
267
00:19:01,374 --> 00:19:04,374
She just doesn't have the
words to ask for your affection.
268
00:19:04,444 --> 00:19:06,610
She doesn't have to ask for it!
269
00:19:06,679 --> 00:19:11,616
Jason, I... I'm glad
to see you again.
270
00:19:15,054 --> 00:19:18,823
Calm down. Be quiet.
271
00:19:18,891 --> 00:19:21,759
- Please! Please!
- Be still. Come on, children. Be still.
272
00:19:21,828 --> 00:19:24,128
Mr. Iolaus, there's a
bogeyman behind that door.
273
00:19:24,196 --> 00:19:28,065
No, there isn't. Yes,
there is. I'm scared.
274
00:19:28,134 --> 00:19:31,268
Look. Why don't
you go and sit down,
275
00:19:31,337 --> 00:19:35,172
and then I will prove to you there
is no bogeyman behind the door.
276
00:19:36,843 --> 00:19:39,010
This is gonna be good.
277
00:19:41,247 --> 00:19:43,780
See?
278
00:19:47,019 --> 00:19:49,152
Surprise. It's flour power.
279
00:19:56,261 --> 00:19:58,261
You sure about this?
280
00:19:58,330 --> 00:20:00,297
Yeah, I'm pretty sure.
281
00:20:18,284 --> 00:20:21,051
Thanks for your help.
I didn't do it for you.
282
00:20:21,120 --> 00:20:25,789
This is my academy
too. I thank you anyway.
283
00:20:25,858 --> 00:20:28,637
Why are you really here?
Out of obligation to my dad?
284
00:20:28,661 --> 00:20:30,928
No. Out of respect.
285
00:20:32,832 --> 00:20:35,366
My own father was
never there for me,
286
00:20:35,434 --> 00:20:37,368
but Cheiron was.
287
00:20:37,436 --> 00:20:40,170
I'm not about to let anyone
destroy what he built.
288
00:20:40,239 --> 00:20:44,107
I never really had a chance
to say good-bye to him.
289
00:20:44,176 --> 00:20:47,077
I was in Syros when he died.
290
00:20:47,146 --> 00:20:51,532
He knew how much you
loved him. Yeah, I guess so.
291
00:20:54,353 --> 00:20:57,288
Tabor, I need a favor.
292
00:20:57,356 --> 00:20:59,819
My friends and I were
attacked on the way here
293
00:20:59,843 --> 00:21:02,276
by cadets. I need your
help to weed them out.
294
00:21:03,629 --> 00:21:05,674
What makes you think
I wasn't one of them?
295
00:21:05,698 --> 00:21:09,533
Because I'm not the only one who
wants to keep your father's memory alive.
296
00:21:20,128 --> 00:21:23,930
So, uh, why is six
afraid of seven?
297
00:21:23,999 --> 00:21:28,369
Because seven eight nine.
Are you trying to bond with me?
298
00:21:28,437 --> 00:21:30,718
"Trying" being
the operative word.
299
00:21:32,575 --> 00:21:35,843
Look. It's not that I have
anything against you.
300
00:21:35,911 --> 00:21:40,113
It's just that I've never needed a
father, and I don't intend to start now.
301
00:21:40,182 --> 00:21:42,683
And I don't need to be needed.
302
00:21:45,771 --> 00:21:49,606
If nothing else, I'd
like us to be friends.
303
00:21:51,677 --> 00:21:55,296
Then you better start coming
up with some better jokes.
304
00:21:57,349 --> 00:22:00,751
I'll second that. Hey.
305
00:22:03,689 --> 00:22:06,891
Follow me. We may
have some trouble.
306
00:22:16,352 --> 00:22:18,885
Hey, there.
307
00:22:18,954 --> 00:22:21,988
Listen. Um, I saw
you talking to Hercules.
308
00:22:22,057 --> 00:22:23,940
Yeah. So?
309
00:22:24,009 --> 00:22:28,178
So? So, you know, what
were you talking about?
310
00:22:28,247 --> 00:22:30,281
Nothing.
311
00:22:30,349 --> 00:22:32,449
Not so fast, horsey boy.
312
00:22:33,452 --> 00:22:36,620
If you were talking about us,
313
00:22:36,688 --> 00:22:39,556
we might have a
bit of a problem.
314
00:22:39,625 --> 00:22:42,193
Everything all right, fellas?
315
00:22:42,261 --> 00:22:44,528
Oh. Yeah, it's great.
316
00:22:49,869 --> 00:22:51,969
There's a lot of
anger in that kid.
317
00:22:52,038 --> 00:22:54,538
I'm sure he appreciates
your concern.
318
00:22:54,607 --> 00:22:56,607
Well, I hope so, sir.
319
00:22:58,444 --> 00:23:01,511
Come on. What are we waiting
for? Let's get these guys out of here.
320
00:23:01,581 --> 00:23:04,114
Once they're out of the
way, we'll be back in charge.
321
00:23:04,183 --> 00:23:06,917
Patience.
322
00:23:06,986 --> 00:23:09,252
The first strike of
any engagement...
323
00:23:09,321 --> 00:23:11,922
is psychological, all right?
324
00:23:11,991 --> 00:23:13,991
Now, boys,
325
00:23:15,461 --> 00:23:17,961
school is in session.
326
00:23:22,768 --> 00:23:25,736
Have you seen Hercules?
So we're still speaking?
327
00:23:25,805 --> 00:23:28,172
We never stopped.
328
00:23:28,240 --> 00:23:30,585
There's something I've
been wanting to ask you.
329
00:23:30,609 --> 00:23:34,945
What we had, did it mean as
much to you as it did to me?
330
00:23:36,448 --> 00:23:38,688
You think I cried for a whole
season after I left here...
331
00:23:38,718 --> 00:23:41,719
'cause I missed geometry?
332
00:23:41,787 --> 00:23:44,387
Jason, you were my first love.
333
00:23:44,456 --> 00:23:47,357
That makes us
kind of linked for life.
334
00:23:47,426 --> 00:23:50,594
Hey, watch this! In
more ways than one.
335
00:24:00,139 --> 00:24:02,205
Excuse me, sir.
336
00:24:02,274 --> 00:24:05,575
I just wanted to reiterate on behalf
of myself and the other cadets...
337
00:24:05,645 --> 00:24:09,546
our support for what you and Hercules
are really trying to do here, you know.
338
00:24:09,614 --> 00:24:13,150
What an honor it is for someone
as fresh and young as me...
339
00:24:13,219 --> 00:24:17,904
to work with someone that's
experienced and seasoned as you.
340
00:24:17,973 --> 00:24:21,741
Thank you. I'm glad we
can count on your support.
341
00:24:21,811 --> 00:24:24,611
Oh, sir, it's my pleasure.
342
00:24:27,716 --> 00:24:29,950
What a great man.
343
00:24:42,814 --> 00:24:45,916
That Jason sure
is something, huh?
344
00:24:45,984 --> 00:24:48,919
Ex-king, legendary Argonaut.
345
00:24:48,987 --> 00:24:54,258
Tell you what. He upholds the
finest traditions of this academy.
346
00:24:54,326 --> 00:24:59,463
It's a shame about his, um...
Oh, no, forget it. His what?
347
00:25:02,117 --> 00:25:04,251
Well, it's just that, uh,
348
00:25:04,319 --> 00:25:07,087
I hear he had a bit
of a drinking problem.
349
00:25:08,591 --> 00:25:11,625
But I'm sure that's
from the past, you know.
350
00:25:21,370 --> 00:25:24,170
Are you all right? Mm-hmm.
351
00:25:27,209 --> 00:25:29,359
Just need some air.
352
00:25:38,737 --> 00:25:41,388
Looks like I spoke too soon
about our new teacher, huh?
353
00:25:51,800 --> 00:25:54,318
Look out. Coming through.
354
00:25:55,621 --> 00:25:59,239
- Hey!
- Pathetic lush.
355
00:25:59,308 --> 00:26:03,827
Sorry. I don't... Whoa.
Come on. Come on.
356
00:26:03,896 --> 00:26:06,463
Let's get you out of
here, okay? I'm all right.
357
00:26:06,531 --> 00:26:09,051
What is wrong with you?
Hello, sweetheart. I'm not drunk.
358
00:26:09,101 --> 00:26:11,601
Don't! You're hurting me!
359
00:26:31,340 --> 00:26:34,508
I'm starting to
see straight again.
360
00:26:35,911 --> 00:26:38,679
There's only seven
fingers on each hand now.
361
00:26:38,748 --> 00:26:41,148
Well, good. Now
you're back to normal.
362
00:26:42,485 --> 00:26:44,418
What happened?
363
00:26:44,487 --> 00:26:48,188
They must have put
henbane in your food.
364
00:26:48,257 --> 00:26:52,442
I embarrassed Seska
in front of her friends.
365
00:26:52,511 --> 00:26:55,579
No. Look, once she
understands, it'll be fine.
366
00:26:55,647 --> 00:26:59,683
This was more than
just a prank, Jason.
367
00:26:59,751 --> 00:27:01,819
Time to give them
a wake-up call.
368
00:27:07,426 --> 00:27:10,661
Fear brings out
the worst in people.
369
00:27:10,729 --> 00:27:14,531
Anger, prejudice, ego...
370
00:27:14,600 --> 00:27:17,601
There's only one thing
that can conquer it,
371
00:27:17,670 --> 00:27:19,870
and that's courage.
372
00:27:19,939 --> 00:27:21,905
Courage brings
out the best in us.
373
00:27:21,974 --> 00:27:24,674
Hope, daring, compassion...
374
00:27:25,861 --> 00:27:28,595
These things are the
foundation of integrity,
375
00:27:28,664 --> 00:27:31,948
something the upperclassmen
seem to know nothing about.
376
00:27:32,017 --> 00:27:35,351
Well, it's time to stop
being afraid of them.
377
00:27:35,420 --> 00:27:37,788
I can, uh...
378
00:27:37,856 --> 00:27:40,957
You've corrupted everything
Cheiron stood for, Zylus,
379
00:27:41,026 --> 00:27:43,226
and that's an offense
I take very personally.
380
00:27:48,634 --> 00:27:52,252
You're expelled. That goes
for all of Zylus's followers.
381
00:27:52,320 --> 00:27:54,254
We know who you are.
382
00:28:01,980 --> 00:28:04,715
Cheiron was a coward.
383
00:28:04,783 --> 00:28:07,300
This academy was
nothing before me.
384
00:28:12,591 --> 00:28:15,658
Good-bye.
385
00:28:19,648 --> 00:28:21,898
I don't think you wanna do this.
386
00:28:21,967 --> 00:28:25,602
Well, you're right, but
you've left me with no choice.
387
00:28:31,443 --> 00:28:33,443
Fine.
388
00:28:45,140 --> 00:28:48,025
All right, it's time to put
this place back on track.
389
00:28:59,138 --> 00:29:02,072
Don't worry. Only way to
learn is by making a mistake.
390
00:29:02,141 --> 00:29:04,407
I've got it. Thanks.
391
00:29:10,448 --> 00:29:12,749
Maybe you could
give him a chance.
392
00:29:12,818 --> 00:29:15,018
It was Zylus who spiked
his food, you know.
393
00:29:15,087 --> 00:29:17,220
I heard.
394
00:29:19,892 --> 00:29:22,458
Why should I set myself
up for disappointment?
395
00:29:22,527 --> 00:29:25,261
And what's it to you anyway?
396
00:29:25,330 --> 00:29:29,599
I'd give anything for
another day with my father.
397
00:29:29,668 --> 00:29:34,504
Seska, you got a lifetime
ahead with yours. Trust me.
398
00:29:34,573 --> 00:29:39,275
If you don't accept that gift, you
will be disappointed... in yourself.
399
00:30:31,830 --> 00:30:34,765
Okay, now we're
gonna learn how to add.
400
00:30:36,135 --> 00:30:38,535
Hey! Hey, now that
is all fun and games...
401
00:30:38,604 --> 00:30:41,554
until somebody loses an eye.
402
00:30:41,623 --> 00:30:45,625
No, stop. Sit
down. Stop. Listen!
403
00:30:45,694 --> 00:30:47,594
I'm serious. Stop laughing.
404
00:30:47,662 --> 00:30:51,248
This is boring. Yeah!
405
00:30:51,316 --> 00:30:54,084
- You're no fun.
- Yeah!
406
00:30:54,152 --> 00:30:57,320
- I still want a pony.
- Yeah!
407
00:30:57,389 --> 00:31:00,123
I just wet my pants.
408
00:31:00,192 --> 00:31:02,892
Quiet!
409
00:31:13,555 --> 00:31:15,489
All right, great.
410
00:31:15,557 --> 00:31:18,525
Oh, boy. I have had it.
411
00:31:18,594 --> 00:31:21,030
I've tried everything.
I've tried laying down
412
00:31:21,054 --> 00:31:23,296
the law. I've tried
putting my foot down.
413
00:31:23,365 --> 00:31:27,167
But nothing works.
They're walking all over me!
414
00:31:27,236 --> 00:31:29,185
Iolaus, they're children.
415
00:31:29,254 --> 00:31:33,740
No, they're not. They're demon
spawn. They're minions of evil.
416
00:31:33,809 --> 00:31:37,077
They're the army of darkness.
417
00:31:37,145 --> 00:31:40,030
How am I supposed to teach them
when all they wanna do is laugh?
418
00:31:40,099 --> 00:31:42,982
- I think you just answered
your own question.
- Huh?
419
00:31:43,051 --> 00:31:45,769
Be yourself. Make learning fun.
420
00:31:45,838 --> 00:31:49,188
And if that doesn't work, remember.
You're bigger than they are.
421
00:31:49,257 --> 00:31:51,491
Is that a joke?
422
00:31:51,560 --> 00:31:53,576
No.
423
00:31:56,414 --> 00:32:00,651
I'm bigger than they are.
I'm bigger than they are.
424
00:32:00,719 --> 00:32:05,321
I'm bigger than they are. I'm bigger
than they are! I'm bigger than they are.
425
00:32:11,179 --> 00:32:15,332
Hey, kids.
426
00:32:25,377 --> 00:32:29,546
♪ It pays to stay in school
'Cause learning is a tool ♪
427
00:32:29,615 --> 00:32:33,015
♪ So don't be shy Raise
your hands up high ♪
428
00:32:33,084 --> 00:32:35,551
♪ Or end up like a fool ♪
429
00:32:35,620 --> 00:32:38,655
Come on.
430
00:32:40,475 --> 00:32:42,392
Ow.
431
00:32:53,072 --> 00:32:55,238
- ♪ One and one makes ♪
- Two!
432
00:32:57,159 --> 00:32:59,443
- ♪ Two plus two is ♪
- Four!
433
00:33:00,946 --> 00:33:05,214
♪ Lesson learned now
school's adjourned ♪
434
00:33:05,283 --> 00:33:07,950
♪ So line up by the door ♪♪
Ow!
435
00:33:08,019 --> 00:33:12,088
Why, I oughta... Come here, you.
436
00:33:12,157 --> 00:33:16,543
Ow. Okay, kids, we're
gonna do the conga.
437
00:33:16,611 --> 00:33:18,662
Just follow me!
438
00:33:23,134 --> 00:33:26,135
One, two, three. Ha!
439
00:33:35,046 --> 00:33:37,514
Go. Go. Cover me.
440
00:33:37,583 --> 00:33:39,994
I got him. I got him.
441
00:33:42,520 --> 00:33:46,189
All right, good game, everybody.
Get cleaned up before dinner.
442
00:33:46,258 --> 00:33:48,191
Heads up, daddio.
443
00:33:48,260 --> 00:33:51,460
Better hurry if you
want some dessert.
444
00:33:52,730 --> 00:33:55,765
Ah, they grow up
so fast, don't they?
445
00:33:55,834 --> 00:33:59,235
It just seems like yesterday
we didn't even know she existed.
446
00:33:59,304 --> 00:34:02,005
That's very funny.
447
00:34:02,073 --> 00:34:07,110
I have to admit, Hercules. Coming back
here and meeting Seska, I feel alive again.
448
00:34:07,179 --> 00:34:10,914
It's like I found a new purpose
in life. Well, maybe you have.
449
00:34:10,982 --> 00:34:13,449
Can I buy you dinner?
450
00:34:17,239 --> 00:34:19,705
Make no mistake
about it, gentlemen.
451
00:34:19,774 --> 00:34:21,704
This is our academy,
and I am not about to
452
00:34:21,728 --> 00:34:23,776
let Hercules turn it
into a day care center.
453
00:34:23,845 --> 00:34:26,279
Let me go!
454
00:34:26,348 --> 00:34:28,593
Look who I found spying on us.
455
00:34:28,617 --> 00:34:31,384
Get your hands off me!
456
00:34:32,987 --> 00:34:37,657
Well, hi. Look who it is.
Another wannabe hero.
457
00:34:37,725 --> 00:34:39,703
You know what's
funny, Zylus? Hmm?
458
00:34:39,727 --> 00:34:44,030
I used to look up to you. Guess that
makes me a dummy in a room full of idiots.
459
00:34:46,067 --> 00:34:48,468
Well, don't feel too bad,
460
00:34:48,537 --> 00:34:51,704
'cause it seems
to run in the family.
461
00:35:09,991 --> 00:35:12,058
Hey. Hey.
462
00:35:12,127 --> 00:35:15,162
- Either of you seen Tabor?
- He's not in his room. No.
463
00:35:15,230 --> 00:35:18,481
They're coming!
464
00:35:19,684 --> 00:35:22,185
Light 'em up, boys.
465
00:35:22,254 --> 00:35:25,288
All right, Hercules.
You want it?
466
00:35:25,357 --> 00:35:28,492
You got it... in ashes.
467
00:35:33,214 --> 00:35:37,000
Someone is definitely
getting detention.
468
00:35:45,010 --> 00:35:47,321
You all right? Burn, baby, burn.
469
00:35:47,345 --> 00:35:49,924
There's two of 'em on the
side! Get him out of here!
470
00:35:49,948 --> 00:35:51,681
This is my fight too.
471
00:35:53,084 --> 00:35:55,652
All right, boys. You
know what to do.
472
00:35:55,720 --> 00:35:57,720
Do it.
473
00:36:03,261 --> 00:36:06,630
So, all of the rebels
stormed the castle...
474
00:36:06,698 --> 00:36:10,566
while Hercules and the Sovereign
had this huge fight, which Hercules won.
475
00:36:10,636 --> 00:36:13,770
And then everybody
lived happily ever after.
476
00:36:13,839 --> 00:36:16,289
Good evening, class.
477
00:36:16,358 --> 00:36:19,809
It's time for a field trip.
478
00:36:19,878 --> 00:36:22,478
My mommy told me
never to talk to strangers.
479
00:36:22,547 --> 00:36:25,131
Shut up. Now, everybody, move!
480
00:36:29,103 --> 00:36:32,738
Let's go. Your turn
to go to the board.
481
00:36:37,395 --> 00:36:40,713
- Get them out of here.
- Heads up, boys.
482
00:36:40,782 --> 00:36:42,448
Huh?
483
00:36:43,534 --> 00:36:46,069
Hoo-ah!
484
00:36:48,373 --> 00:36:52,041
Get her.
485
00:36:52,110 --> 00:36:54,694
You've been through the drill,
cadets. Now's the real thing.
486
00:36:54,763 --> 00:36:57,363
Stay focused and keep
an eye on each other.
487
00:36:57,431 --> 00:37:00,533
Where's Seska?
She's gone back to help.
488
00:37:02,570 --> 00:37:06,706
Okay, one, two, three,
four, five, six, seven...
489
00:37:06,775 --> 00:37:08,942
Wait a minute. Who's missing?
490
00:37:09,011 --> 00:37:12,912
Nickelodeus. He's always
sneaking off to the kitchen.
491
00:37:12,981 --> 00:37:16,683
Okay, form a line behind me. Just
like the conga line. And follow me.
492
00:37:16,752 --> 00:37:19,396
- Here we go. Are you ready?
- And one, two, three. Ha!
493
00:37:19,420 --> 00:37:23,673
One, two, three. One,
two, three. Ha! Ha!
494
00:37:23,742 --> 00:37:27,177
One, two, three. Ha!
One, two, three. Ha!
495
00:37:27,245 --> 00:37:30,546
One, two, three. Ha!
One, two, three. Ha!
496
00:37:30,615 --> 00:37:34,284
Not a good time for a jam
session, Nickelodeus. This way!
497
00:37:34,352 --> 00:37:37,637
Okay, kids, come on.
Let's play hide-and-seek.
498
00:37:39,124 --> 00:37:41,291
Come on.
499
00:37:44,796 --> 00:37:46,663
Burn it.
500
00:37:46,731 --> 00:37:51,067
And whatever you do, do
not touch Hercules, all right?
501
00:37:51,135 --> 00:37:53,219
He's mine.
502
00:37:54,973 --> 00:37:57,740
Zylus, you are definitely
not graduating with honors.
503
00:38:31,375 --> 00:38:33,410
Looks like it's just
you and I, huh?
504
00:38:33,478 --> 00:38:36,328
That's you and me. You
should have stayed in school.
505
00:38:37,849 --> 00:38:40,433
You're well past
your prime, old-timer.
506
00:38:40,501 --> 00:38:42,151
Old-timer?
507
00:38:42,219 --> 00:38:45,054
Why don't you do
yourself a favor?
508
00:38:45,123 --> 00:38:49,125
Retire gracefully, because,
uh, I can take it from here.
509
00:38:49,194 --> 00:38:51,611
Why don't you show me?
510
00:38:51,680 --> 00:38:53,929
Oh, okay.
511
00:39:05,143 --> 00:39:07,276
Well, it does slice and dice.
512
00:39:14,085 --> 00:39:17,820
- When you're ready.
- Excuse me.
513
00:39:29,434 --> 00:39:31,767
Hands off my daughter.
514
00:39:32,904 --> 00:39:35,738
Thank you. What's a father for?
515
00:39:50,988 --> 00:39:53,622
Lucky shot.
516
00:39:55,927 --> 00:40:00,096
You see, Hercules, sometimes to win the
battle, you gotta go down with the ship.
517
00:40:00,164 --> 00:40:02,565
That's the dumbest
thing I've ever heard.
518
00:40:08,472 --> 00:40:11,757
Seska. Hyah!
519
00:40:29,194 --> 00:40:31,528
You go, girl.
520
00:40:37,969 --> 00:40:40,369
Let's get out of here.
521
00:40:51,082 --> 00:40:53,215
The kitchen. There's a
back door out of here.
522
00:40:53,284 --> 00:40:55,368
Come on. Food fight.
523
00:40:57,605 --> 00:41:00,323
Come on. Take that!
524
00:41:25,166 --> 00:41:28,618
- Is that all you got?
- Why? You tired?
525
00:41:33,691 --> 00:41:37,025
Nothing beats experience.
526
00:41:38,713 --> 00:41:40,663
Get a haircut.
527
00:41:49,641 --> 00:41:51,991
Maybe I do need a haircut.
528
00:41:57,532 --> 00:42:01,233
I challenged you to
work together as a team.
529
00:42:01,302 --> 00:42:03,452
You met the challenge
and saved your academy.
530
00:42:05,256 --> 00:42:07,556
You all have my deepest respect.
531
00:42:07,625 --> 00:42:09,421
And while it's been
an honor to serve as
532
00:42:09,445 --> 00:42:11,493
your headmaster, it's
time for me to move on.
533
00:42:11,562 --> 00:42:15,898
I'm happy to say I'm leaving
you in the best of hands.
534
00:42:15,967 --> 00:42:19,552
I'd like you to meet your new
headmaster, my oldest friend, Jason.
535
00:42:19,621 --> 00:42:22,237
Yeah! Whoo!
536
00:42:23,307 --> 00:42:25,407
Yeah! That's my dad!
537
00:42:25,476 --> 00:42:27,793
Cheiron would be proud.
538
00:42:27,862 --> 00:42:30,396
I'll do my best to
uphold the legacy.
539
00:42:33,367 --> 00:42:37,336
And it looks like we'll be seeing
a lot of each other again 'cause...
540
00:42:37,405 --> 00:42:39,772
I plan on visiting often. Oh.
541
00:42:39,841 --> 00:42:42,642
I'll try to work you
into my schedule.
542
00:42:44,378 --> 00:42:47,274
As far as teachers go, I think
they all deserve passing grades.
543
00:42:47,298 --> 00:42:51,733
Oh, yeah. Some of
them have good potential.
544
00:42:55,156 --> 00:42:58,524
Oh, no. Okay, bye. Bye.
545
00:43:01,062 --> 00:43:04,964
Well, it looks like you made quite an
impression. I think they're gonna miss you.
546
00:43:05,032 --> 00:43:08,568
Nope. They never miss.
547
00:43:18,496 --> 00:43:21,731
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
43158
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.