All language subtitles for Hercules The Legendary Journeys S05E11 - Redemption (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,036 --> 00:00:05,237 Previously on Hercules. 2 00:00:05,305 --> 00:00:07,805 Well, isn't this a pleasant surprise. 3 00:00:07,874 --> 00:00:10,209 Yeah, it's a little too pleasant. 4 00:00:10,277 --> 00:00:13,511 Save yourselves! It's Hercules! 5 00:00:13,580 --> 00:00:18,016 But fear not, my children. 6 00:00:18,084 --> 00:00:20,385 I will save you from Hercules. 7 00:00:20,454 --> 00:00:22,721 I've come to help. Help me what? 8 00:00:22,789 --> 00:00:26,608 I'm Zarathustra, the first to believe the lies of Dahak a thousand years ago. 9 00:00:26,676 --> 00:00:31,196 I've walked this Earth in your footsteps in the hope that I would find you. 10 00:00:31,265 --> 00:00:33,265 Because? 11 00:00:33,333 --> 00:00:36,334 Because you and you alone have the power to destroy this world... 12 00:00:36,403 --> 00:00:38,469 or to save it. 13 00:00:38,538 --> 00:00:40,772 He wants me to destroy him. 14 00:00:40,841 --> 00:00:43,358 Because he holds an innocent soul within his grasp. 15 00:00:43,427 --> 00:00:45,860 Iolaus. 16 00:00:45,929 --> 00:00:48,213 If we can separate Iolaus's soul from Dahak, 17 00:00:48,282 --> 00:00:50,532 then Dahak can be sent back into his realm... 18 00:00:50,600 --> 00:00:53,446 and Iolaus will finally be able to rest in peace. 19 00:00:53,470 --> 00:00:55,870 You're talking about an exorcism. 20 00:01:11,538 --> 00:01:15,941 It won't last. By sunset, he'll be free again. 21 00:01:19,012 --> 00:01:22,681 Then what are we waiting for? 22 00:01:22,749 --> 00:01:24,950 Let the exorcism begin. 23 00:01:35,830 --> 00:01:39,198 I think you'll find that easier said than done. 24 00:01:43,386 --> 00:01:47,256 So, someone here actually knows how to perform... 25 00:01:47,324 --> 00:01:49,374 one of these exorcisms, right? 26 00:01:49,443 --> 00:01:54,112 I have observed the ritual... once. 27 00:01:54,181 --> 00:01:56,882 Once? When? 28 00:01:56,950 --> 00:01:59,050 About 500 years ago. 29 00:01:59,119 --> 00:02:01,703 How is this gonna work? 30 00:02:01,772 --> 00:02:04,851 We'll make it work. First, we must prepare the room. 31 00:02:04,875 --> 00:02:06,886 Hercules! What is it? 32 00:02:06,910 --> 00:02:09,010 There's something in my hand! 33 00:02:12,933 --> 00:02:16,751 Get it out! Hercules! 34 00:02:16,820 --> 00:02:19,921 Jason! Hey! Look at me! 35 00:02:19,990 --> 00:02:22,490 Look at me! 36 00:02:22,559 --> 00:02:24,603 Block them out of your mind. 37 00:02:24,627 --> 00:02:26,672 Whatever you're seeing, it isn't real. 38 00:02:26,696 --> 00:02:28,880 It isn't real. 39 00:02:28,949 --> 00:02:33,502 What's the matter, Jason? Am I bugging you? 40 00:02:33,570 --> 00:02:35,603 Come on. Let's get you out of here. 41 00:02:35,672 --> 00:02:38,517 I'll be okay. I can't let you go through with this alone. 42 00:02:38,541 --> 00:02:41,860 No. The best way you can help is by keeping yourself safe... 43 00:02:41,929 --> 00:02:44,312 and out of his reach. 44 00:02:44,381 --> 00:02:47,899 Besides, you have to take care of that. 45 00:02:49,420 --> 00:02:51,486 Good luck. 46 00:02:54,324 --> 00:02:58,343 And then there were four. 47 00:02:58,412 --> 00:03:00,728 Silence! 48 00:03:07,471 --> 00:03:10,354 The light is our ally. 49 00:03:10,423 --> 00:03:13,892 It is our weapon. When it disappears, the demon will go free. 50 00:03:14,961 --> 00:03:17,178 Then let's get started. 51 00:03:27,540 --> 00:03:30,475 We have made the body uncomfortable for the occupying demon. 52 00:03:34,297 --> 00:03:36,364 Zarathustra. 53 00:03:36,433 --> 00:03:39,567 Have a thousand winters taught you nothing? 54 00:03:39,636 --> 00:03:44,456 I'm as much a part of this world as the light... 55 00:03:44,524 --> 00:03:47,792 that warms the day. 56 00:03:52,449 --> 00:03:55,233 This can't be good. 57 00:04:13,053 --> 00:04:16,988 Come to the dark! 58 00:04:19,576 --> 00:04:23,111 He's telling his followers to find the god that was once his ally... 59 00:04:23,180 --> 00:04:25,414 and destroy him. 60 00:04:25,482 --> 00:04:28,283 What fool god would team up with Dahak? 61 00:04:28,351 --> 00:04:31,919 Ares, but he's vulnerable now. 62 00:04:31,988 --> 00:04:34,684 Since Dahak came to the world, all the gods have been weakened. 63 00:04:34,708 --> 00:04:37,108 Ares made his bed. Let him lie in it. 64 00:04:37,160 --> 00:04:39,922 Normally, I'd agree with you, but if Dahak wants Ares dead, 65 00:04:39,946 --> 00:04:42,266 he must have a good reason. 66 00:04:43,883 --> 00:04:45,850 If he succeeds in killing this god, 67 00:04:45,919 --> 00:04:48,837 Dahak will become strong enough to break his bonds. 68 00:04:53,210 --> 00:04:56,570 And we will have lost our only chance to stop him. 69 00:04:57,764 --> 00:05:00,698 This is the story of a time long ago, 70 00:05:00,767 --> 00:05:02,751 a time of myth and legend, 71 00:05:02,820 --> 00:05:05,870 when the ancient gods were petty and cruel, 72 00:05:05,939 --> 00:05:08,539 and they plagued mankind with suffering. 73 00:05:08,608 --> 00:05:12,210 Only one man dared to challenge their power... 74 00:05:12,278 --> 00:05:14,596 Hercules. 75 00:05:14,665 --> 00:05:18,466 Hercules possessed a strength the world had never seen, 76 00:05:18,535 --> 00:05:21,069 a strength surpassed only by the power of his heart. 77 00:05:21,138 --> 00:05:24,789 He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, 78 00:05:24,858 --> 00:05:27,925 the all-powerful queen of the gods. 79 00:05:27,994 --> 00:05:29,894 But wherever there was evil, 80 00:05:29,963 --> 00:05:33,297 wherever an innocent would suffer, 81 00:05:33,366 --> 00:05:35,584 there would be... Hercules. 82 00:05:52,720 --> 00:05:53,720 Hail! 83 00:06:05,198 --> 00:06:07,732 I need you two to find Ares before Dahak's followers do. 84 00:06:07,800 --> 00:06:11,886 - And now we get the honor of protecting him. - Only if you find him first. 85 00:06:11,955 --> 00:06:15,240 We're on it. 86 00:06:15,309 --> 00:06:18,143 Be careful. 87 00:06:21,915 --> 00:06:24,365 Deception is the will and the way of darkness, Hercules. 88 00:06:24,434 --> 00:06:27,852 The demon will say anything to break us down. 89 00:06:27,921 --> 00:06:31,006 I would not have the strength to do this without you. 90 00:06:32,842 --> 00:06:35,977 Something's watching over us, Zarathustra. 91 00:06:36,046 --> 00:06:38,891 I can't explain it, but I feel like we're not in this battle alone. 92 00:06:38,915 --> 00:06:40,999 I feel it too. 93 00:06:41,067 --> 00:06:44,196 Perhaps the light that restrains Dahak is, indeed, a force beyond our reckoning. 94 00:06:44,220 --> 00:06:49,440 Even so, it could be dangerous to rely on what we cannot see. 95 00:06:49,509 --> 00:06:52,177 Things that make us human can't be seen: 96 00:06:52,245 --> 00:06:54,612 trust, friendship. 97 00:06:54,681 --> 00:06:58,416 If I can remind Iolaus what they meant to him, we might have a chance. 98 00:07:03,657 --> 00:07:07,459 That's where Gilgamesh stabbed him. 99 00:07:07,528 --> 00:07:10,512 Make the mark directly over his heart. 100 00:07:14,985 --> 00:07:20,589 Hercules, please! Please, don't! 101 00:07:20,657 --> 00:07:24,609 Please! 102 00:07:29,165 --> 00:07:34,502 This body is dead. It is merely a vessel for the spirit within. 103 00:07:34,571 --> 00:07:37,372 You must go on. 104 00:07:37,441 --> 00:07:39,474 What is more important to you... 105 00:07:39,543 --> 00:07:42,910 Preserving the body or saving the soul? 106 00:08:04,851 --> 00:08:07,630 Do you really think he'd be stupid enough to hide in his own temple? 107 00:08:07,654 --> 00:08:09,754 That's exactly the point. Who'd think to look here? 108 00:08:12,876 --> 00:08:15,277 I'm starting to think we'd have more luck... 109 00:08:15,345 --> 00:08:17,845 finding a virgin in Caligula's palace. 110 00:08:17,914 --> 00:08:19,998 Hold that thought. 111 00:08:21,985 --> 00:08:25,970 Stop! We're here to help. 112 00:08:26,039 --> 00:08:28,172 Funny. 113 00:08:28,241 --> 00:08:33,094 I thought you were here to die! 114 00:08:33,163 --> 00:08:37,698 Oh, great. Don't worry. Happens to all men sooner or later. 115 00:08:37,767 --> 00:08:40,368 We know you're vulnerable, so does Dahak. 116 00:08:40,436 --> 00:08:42,832 That's why he sent his followers to come kill ya. 117 00:08:52,632 --> 00:08:54,899 Get away from me! 118 00:08:54,968 --> 00:08:57,952 You are Ares, right? 119 00:08:58,021 --> 00:09:01,138 - Who sent ya? - Hercules. 120 00:09:01,207 --> 00:09:03,340 So, let's play nice and get moving. 121 00:09:11,401 --> 00:09:13,567 We don't have time for this. 122 00:09:13,636 --> 00:09:16,838 We call upon you, light of all lights, 123 00:09:16,906 --> 00:09:21,075 to purify the water and cleanse this innocent soul. 124 00:09:42,115 --> 00:09:48,887 Zarathustra, I am so disappointed in you. 125 00:09:48,955 --> 00:09:51,606 We had an understanding. 126 00:09:51,675 --> 00:09:56,043 I gave you power beyond mortal limitations, 127 00:09:56,112 --> 00:10:00,064 but you turned into the worst kind of coward. 128 00:10:00,133 --> 00:10:03,451 Why? Because he refused to kill his family? 129 00:10:05,621 --> 00:10:09,607 You say, "Kill his family," as if that were a bad thing. 130 00:10:09,675 --> 00:10:13,561 The truth is, he didn't deserve them. 131 00:10:15,031 --> 00:10:18,933 Not much of a family man, are you, Zarathustra? 132 00:10:19,001 --> 00:10:22,970 If you were, you wouldn't have accepted me into your heart... 133 00:10:23,039 --> 00:10:26,708 so greedily, but don't worry... 134 00:10:26,776 --> 00:10:29,661 Your failure is my success, 135 00:10:29,730 --> 00:10:31,763 and if it's any consolation, 136 00:10:31,832 --> 00:10:36,468 when I killed your family, I didn't give them a chance to scream. 137 00:10:36,536 --> 00:10:40,205 No more of this! 138 00:10:40,273 --> 00:10:42,307 Don't! 139 00:10:42,375 --> 00:10:45,776 Dahak's feeding off your hatred. 140 00:10:45,845 --> 00:10:48,913 You're only making him stronger. 141 00:10:52,352 --> 00:10:54,718 I'm sorry, Hercules. 142 00:10:56,323 --> 00:10:59,857 I need some air. 143 00:11:13,273 --> 00:11:16,790 Daddy? 144 00:11:19,062 --> 00:11:21,763 Zaylan? 145 00:11:23,683 --> 00:11:25,983 Is it really you? 146 00:11:28,170 --> 00:11:31,856 My boy. 147 00:11:31,924 --> 00:11:36,661 Why can't you be with us, Daddy? 148 00:11:36,730 --> 00:11:39,091 Why can't you be with us, Daddy? 149 00:11:39,115 --> 00:11:41,566 I couldn't. 150 00:11:41,634 --> 00:11:45,036 - We miss you. - We miss you. 151 00:11:45,105 --> 00:11:47,405 I miss you too. 152 00:11:49,042 --> 00:11:51,609 I miss you all so much. 153 00:11:51,678 --> 00:11:54,045 I... 154 00:11:54,114 --> 00:11:56,781 I'd give anything to be with you again, 155 00:11:56,850 --> 00:12:00,851 but it's not possible. 156 00:12:04,941 --> 00:12:08,592 Please, forgive me. 157 00:12:08,661 --> 00:12:11,245 Never! 158 00:12:26,846 --> 00:12:30,181 Zarathustra! 159 00:12:35,789 --> 00:12:37,905 Let him go! 160 00:12:37,974 --> 00:12:43,728 Or you'll do what, kill me? 161 00:12:43,797 --> 00:12:49,516 Be my guest. It's the only way to end his suffering. 162 00:12:55,942 --> 00:12:58,209 Kill me, damn you! 163 00:13:09,789 --> 00:13:12,757 At last... 164 00:13:14,761 --> 00:13:18,946 I am... free. 165 00:13:20,349 --> 00:13:24,151 Your family's waiting for you. 166 00:13:24,220 --> 00:13:27,605 Go. Find peace. 167 00:13:29,442 --> 00:13:34,712 Thank you, my friend. 168 00:13:53,833 --> 00:13:57,301 Mmm. 169 00:14:01,724 --> 00:14:04,475 Oh, spare me your contempt. 170 00:14:04,544 --> 00:14:08,679 I gave him immortality. It was mine to take away. 171 00:14:08,748 --> 00:14:12,566 I have no contempt for you, only pity. 172 00:14:13,904 --> 00:14:17,372 Zarathustra saw his immortality as a curse. 173 00:14:17,440 --> 00:14:19,618 Releasing him was an act of mercy, 174 00:14:19,642 --> 00:14:22,393 and since you don't know the meaning of the word, 175 00:14:22,461 --> 00:14:24,581 I'd say I'm getting through to Iolaus. 176 00:14:24,630 --> 00:14:27,965 Uh-uh-uh. 177 00:14:28,034 --> 00:14:32,904 Zarathustra was the only one who knew how to perform the ritual. 178 00:14:32,972 --> 00:14:37,474 Now it's just you and me... buddy. 179 00:14:46,987 --> 00:14:49,315 Come out, come out, wherever you are. 180 00:14:49,339 --> 00:14:52,239 Come on, Ares. We don't have time to play hide-and-seek. 181 00:14:57,146 --> 00:14:59,513 Why would Hercules want to help me? 182 00:14:59,582 --> 00:15:02,661 Because if you die, Dahak steals all your power, 183 00:15:02,685 --> 00:15:04,168 and that won't be good for any of us. 184 00:15:09,708 --> 00:15:12,921 I've heard of religious conviction, but this is ridiculous. 185 00:15:51,117 --> 00:15:53,550 Is there another way out of here? 186 00:15:53,619 --> 00:15:55,686 There. 187 00:15:56,873 --> 00:16:00,375 Whoa! 188 00:16:02,278 --> 00:16:06,247 You're all on my list! Move it. 189 00:16:08,067 --> 00:16:11,636 You know, I'm a little insulted. 190 00:16:11,704 --> 00:16:14,038 Why didn't Dahak come after me himself? 191 00:16:14,106 --> 00:16:17,875 Hercules has him restrained. That's why Dahak needs your strength. 192 00:16:19,896 --> 00:16:22,095 So, he's vulnerable? 193 00:16:22,164 --> 00:16:24,365 Whatever you've got in mind, forget it. 194 00:16:24,433 --> 00:16:28,886 If you think I'm gonna miss a chance to kill Dahak, you think again. 195 00:16:33,860 --> 00:16:36,828 This may be Herc's only chance to save Iolaus, 196 00:16:36,896 --> 00:16:39,530 and that's exactly what's gonna happen. 197 00:16:39,599 --> 00:16:44,668 Now, I may have agreed to protect your sorry butt, 198 00:16:44,738 --> 00:16:47,538 but don't think I won't kick it myself if you step out of line. 199 00:16:48,608 --> 00:16:51,308 I like you. 200 00:16:51,377 --> 00:16:54,612 We're not interfering with Hercules, 201 00:16:54,681 --> 00:16:57,381 and that's that. 202 00:16:57,450 --> 00:17:02,803 Hercules is, and always has been, a fool. 203 00:17:02,872 --> 00:17:04,889 His compassion for Iolaus is his fatal weakness, 204 00:17:04,958 --> 00:17:07,925 and you better believe Dahak will take advantage of it. 205 00:17:10,530 --> 00:17:15,399 If Hercules fails, we'll all suffer the consequences. 206 00:17:18,570 --> 00:17:22,239 We can argue about this later. Right now, we gotta get someplace safe. 207 00:17:24,076 --> 00:17:29,579 You can continue to pursue this trivial ritual until sunset, 208 00:17:29,648 --> 00:17:33,750 or you can save us both time and kill me now. 209 00:17:33,820 --> 00:17:36,904 Either way, I win. 210 00:17:36,972 --> 00:17:41,826 Keep telling yourself that. 211 00:17:41,895 --> 00:17:46,798 I saw the Earth formed out of nothing. 212 00:17:46,866 --> 00:17:52,036 I brought the serpent of temptation into man's garden. 213 00:17:52,105 --> 00:17:56,090 I've even been known on occasion, 214 00:17:56,159 --> 00:17:59,843 to turn entire oceans to sand... 215 00:17:59,912 --> 00:18:02,113 in a single breath. 216 00:18:02,181 --> 00:18:04,782 I think it's safe to say... 217 00:18:04,851 --> 00:18:10,004 that I have the experience to know how this will turn out. 218 00:18:10,072 --> 00:18:12,572 You're forgetting one thing. 219 00:18:12,641 --> 00:18:15,860 Oh? Iolaus still has the power to fight you. 220 00:18:15,928 --> 00:18:21,332 Your faith in your friend is misplaced. 221 00:18:21,401 --> 00:18:25,302 He invited me into his heart... 222 00:18:25,371 --> 00:18:30,274 and now we are one and the same. 223 00:18:30,343 --> 00:18:32,393 So, why do you refer to him as "he"? 224 00:18:34,713 --> 00:18:38,833 Iolaus would never invite you into his heart. 225 00:18:38,902 --> 00:18:42,270 Why don't you tell me how you seduced my friend. 226 00:18:42,338 --> 00:18:44,772 Why should I tell you anything? 227 00:18:44,841 --> 00:18:47,019 Because I don't believe you. 228 00:18:47,043 --> 00:18:51,229 Then I'll do better than tell you, Hercules, 229 00:18:51,297 --> 00:18:54,265 I'll show you. 230 00:18:57,186 --> 00:18:59,987 Oh! 231 00:19:00,055 --> 00:19:02,924 Hercules. 232 00:19:12,501 --> 00:19:16,820 Mm, life's just too short to mince words, Goldilocks. 233 00:19:22,395 --> 00:19:25,112 - Thanks for believing in me. - That's what friends are for. 234 00:19:29,836 --> 00:19:32,803 I feel like I need a fresh start, 235 00:19:32,872 --> 00:19:35,005 a new life. 236 00:19:37,210 --> 00:19:39,259 I love you. 237 00:19:52,041 --> 00:19:54,925 Welcome to the afterlife, son. 238 00:19:57,363 --> 00:20:02,132 - I'm dead? - You made me really proud, boy. 239 00:20:02,201 --> 00:20:04,268 You died a noble death, 240 00:20:04,336 --> 00:20:07,588 fighting for a cause greater than yourself. 241 00:20:09,108 --> 00:20:11,275 Wait a minute. These can't be the Elysian Fields. 242 00:20:11,344 --> 00:20:13,511 I wasn't in Greece when... 243 00:20:15,331 --> 00:20:17,771 I didn't want to frighten you. 244 00:20:17,834 --> 00:20:22,018 This isn't exactly an accurate representation of your Elysian Fields, 245 00:20:22,087 --> 00:20:25,467 but it's the best I could do on such short notice. 246 00:20:25,491 --> 00:20:27,858 I'm gonna go out on a limb here and guess... 247 00:20:27,926 --> 00:20:30,244 that you're not really my father, right? 248 00:20:33,232 --> 00:20:35,282 Is this better? 249 00:20:37,236 --> 00:20:40,504 Oh, lover, would you prefer someone else? 250 00:20:47,246 --> 00:20:51,015 There. Perfect fit. 251 00:20:51,084 --> 00:20:53,150 Who are you? 252 00:20:53,218 --> 00:20:57,338 A fellow traveler who's prevented from completing his journey. 253 00:20:57,406 --> 00:21:01,558 - Dahak? - I've been called many things. 254 00:21:01,627 --> 00:21:05,212 Yeah. I can think of a few right now. 255 00:21:05,281 --> 00:21:09,383 In time, you'll come to see me as your greatest ally. 256 00:21:09,451 --> 00:21:12,252 W-W-Wait, wait, wait. This can't be happening. 257 00:21:12,321 --> 00:21:15,022 Hercules will come and get me. He's done that before. 258 00:21:15,090 --> 00:21:19,509 He'll try, but he'll fail. This time it's forever, Iolaus. 259 00:21:19,578 --> 00:21:22,379 No, there's a mistake. My life can't just be over. 260 00:21:22,448 --> 00:21:25,215 It doesn't have to be. 261 00:21:27,619 --> 00:21:32,422 - What do you mean? - I can restore everything you've lost and more. 262 00:21:32,491 --> 00:21:34,524 Yeah. 263 00:21:34,594 --> 00:21:36,894 If I can bring you back into the world with me, right? 264 00:21:36,963 --> 00:21:39,029 Well, forget it. I'd rather die... 265 00:21:39,098 --> 00:21:41,782 Or remain dead, in this case. 266 00:21:41,851 --> 00:21:44,246 You're the very thing I spent my whole life fighting against! 267 00:21:44,270 --> 00:21:47,171 And what exactly were you fighting for? 268 00:21:47,240 --> 00:21:49,223 The chance to make the world a better place. 269 00:21:49,292 --> 00:21:51,342 And did you? 270 00:21:53,812 --> 00:21:55,879 I don't even know why I'm talking to you. 271 00:21:55,948 --> 00:22:00,217 The truth is, Hercules was the one pursuing his destiny, wasn't he? 272 00:22:00,286 --> 00:22:02,336 I mean, you just happened to be along for the ride. 273 00:22:02,404 --> 00:22:08,058 Teaming up with Hercules was one of the best things I ever did. 274 00:22:08,127 --> 00:22:10,995 Without him, I... 275 00:22:12,965 --> 00:22:15,032 I think you're selling yourself short, 276 00:22:15,101 --> 00:22:18,635 but I guess it's too late to do anything about it. 277 00:22:18,705 --> 00:22:22,373 Now you'll always be remembered as the man... 278 00:22:22,441 --> 00:22:26,076 who lived in the shadow of a greater hero. 279 00:22:26,128 --> 00:22:29,530 That's if you're remembered at all. 280 00:22:33,035 --> 00:22:35,169 You sold him a lie. 281 00:22:35,237 --> 00:22:38,505 I didn't have to sell him anything. 282 00:22:38,574 --> 00:22:41,908 The seeds of doubt were already in his own heart. 283 00:22:41,978 --> 00:22:44,328 Iolaus was a hero in his own right. 284 00:22:44,396 --> 00:22:48,999 Oh, that's what you tell yourself to placate your guilt, 285 00:22:49,068 --> 00:22:52,586 but you know the truth, don't you? 286 00:22:52,655 --> 00:22:56,940 You used him merely as a traveling companion... 287 00:22:57,009 --> 00:23:00,561 on the road to your destiny. 288 00:23:00,629 --> 00:23:04,164 What's so funny? 289 00:23:04,233 --> 00:23:07,301 You obviously don't know Iolaus very well. 290 00:23:07,369 --> 00:23:11,038 You're too selfish to understand. 291 00:23:11,106 --> 00:23:14,041 Whenever I lost sight of what we were fighting for, 292 00:23:14,109 --> 00:23:18,745 Iolaus reminded me through his own courage and strength. 293 00:23:18,814 --> 00:23:22,566 I don't know what his life would've been like without me, 294 00:23:22,635 --> 00:23:24,829 but I can't imagine my life without him. 295 00:23:40,352 --> 00:23:43,854 Hercules! Hercules, help me! 296 00:23:45,040 --> 00:23:47,107 Iolaus? 297 00:23:53,232 --> 00:23:55,649 Hercules, help me, please. 298 00:23:55,717 --> 00:23:57,935 Come on. Get me out of here! 299 00:23:58,003 --> 00:24:01,416 You can do it. You can fight. Come on! 300 00:24:01,440 --> 00:24:03,640 Hercules! 301 00:24:03,709 --> 00:24:07,261 - No, Iolaus, hang on! - Hercules, you're fading. 302 00:24:12,401 --> 00:24:16,020 A petty and theatrical show of force, 303 00:24:16,088 --> 00:24:20,024 but there's something to be said for showmanship, don't you think? 304 00:24:20,092 --> 00:24:25,045 The tighter you hold on to something, the easier it is to lose it. 305 00:24:25,113 --> 00:24:27,297 You can't hide behind Iolaus forever. 306 00:24:27,366 --> 00:24:30,417 I don't need forever. 307 00:24:30,486 --> 00:24:33,254 I just need till sunset. 308 00:24:46,852 --> 00:24:48,897 I never thought the day would come... 309 00:24:48,921 --> 00:24:51,099 that I'd be rooting for my dear brother, 310 00:24:51,123 --> 00:24:54,708 but the truth is I have little faith in his chance for success. 311 00:24:54,777 --> 00:24:58,929 Just because we need you alive, doesn't mean we want your opinion. 312 00:24:58,998 --> 00:25:01,398 - Are you seeing anyone? - Down, boy. 313 00:25:01,467 --> 00:25:04,100 Let's face it. 314 00:25:04,169 --> 00:25:08,772 There's a chance Hercules could fail. 315 00:25:08,840 --> 00:25:11,440 - Now I know Iolaus is important to him. - And to me. 316 00:25:12,761 --> 00:25:16,763 And to you. But even you must admit, 317 00:25:16,832 --> 00:25:19,094 he's not more important than the rest of the world. 318 00:25:19,118 --> 00:25:24,254 I hate to say it, but he's got a point. 319 00:25:24,323 --> 00:25:27,724 You're not actually listening to this snake? 320 00:25:27,793 --> 00:25:30,643 I believe Hercules can save Iolaus... 321 00:25:30,712 --> 00:25:33,347 You know that. 322 00:25:33,415 --> 00:25:36,535 But we made a pact to stop Dahak no matter what happens. 323 00:25:38,236 --> 00:25:41,671 It takes sacrifice to win a war, Nebula. 324 00:25:41,741 --> 00:25:44,591 Make no mistake... That is exactly what we're fighting here. 325 00:25:45,978 --> 00:25:49,446 And as God of War, Ares, you should know... 326 00:25:49,515 --> 00:25:52,483 that the greatest victories are won on the edge of defeat. 327 00:25:52,551 --> 00:25:55,485 Now when Hercules says he's gonna do something, he does it, 328 00:25:55,554 --> 00:26:00,073 and if we get in his way now, we may ruin his chances of pulling this off. 329 00:26:00,142 --> 00:26:02,342 We should at least talk to him about it. 330 00:26:04,129 --> 00:26:08,448 Fine. We'll talk to him, 331 00:26:08,517 --> 00:26:13,020 but the decision's his... You got that? 332 00:26:14,306 --> 00:26:17,173 Yeah, mama. 333 00:26:27,903 --> 00:26:30,804 You're not lookin' too hot. 334 00:26:33,125 --> 00:26:35,476 The limitations of the flesh. 335 00:26:35,544 --> 00:26:38,295 One uses what one can to get by. 336 00:26:38,364 --> 00:26:40,458 Feel free to hop out of there anytime. 337 00:26:40,482 --> 00:26:42,666 Feel free to kill me at any time. 338 00:26:42,734 --> 00:26:44,718 I don't think so. 339 00:26:44,787 --> 00:26:48,021 I know Iolaus. He resisted you then. He'll resist you now. 340 00:26:48,089 --> 00:26:52,359 Oh, true, at first he did resist, 341 00:26:52,428 --> 00:26:55,629 but then he opened up his heart to me... 342 00:26:55,698 --> 00:26:57,931 like an old friend. 343 00:27:06,825 --> 00:27:09,125 I thought you'd like some company. 344 00:27:12,130 --> 00:27:16,366 Funny thing about death... all you take with you is your regret. 345 00:27:16,435 --> 00:27:20,671 Nothing to do but consider the mistakes you made and wonder what might have been. 346 00:27:20,739 --> 00:27:24,207 I had a good life. I have no regrets. 347 00:27:24,276 --> 00:27:26,443 Yes, you do. 348 00:27:26,511 --> 00:27:30,346 You always wanted to settle down someday... 349 00:27:30,415 --> 00:27:34,685 Marry, have children, 350 00:27:34,753 --> 00:27:38,271 share your adventures with your son... 351 00:27:38,341 --> 00:27:41,642 To know that some part of you would live on. 352 00:27:41,710 --> 00:27:43,860 Listen, you black-hearted bastard! 353 00:27:43,929 --> 00:27:47,681 Of course I have some regrets! Of course I do! 354 00:27:47,749 --> 00:27:52,219 But being a friend of Hercules is not one of them. 355 00:27:53,956 --> 00:27:56,723 I didn't mean to offend you. 356 00:27:56,792 --> 00:27:58,837 Actually, you have a lot to be proud of. 357 00:27:58,861 --> 00:28:00,994 You faced the same dangers that Hercules did, 358 00:28:01,063 --> 00:28:03,108 with a fraction of his strength, which, 359 00:28:03,132 --> 00:28:05,977 if you think about it, makes you even braver than he is. 360 00:28:06,001 --> 00:28:11,671 Why don't you go and torture some animals or whatever it is you do, 361 00:28:11,740 --> 00:28:14,908 but just get away from me! 362 00:28:14,977 --> 00:28:18,778 Imagine what a man like you could've done with Hercules's strength. 363 00:28:18,848 --> 00:28:22,549 Imagine what you could do now with the power of a thousand gods. 364 00:28:22,617 --> 00:28:26,086 Just what I've always done, help people. 365 00:28:26,155 --> 00:28:28,421 Then go right ahead. 366 00:28:32,277 --> 00:28:36,896 What you see is not an illusion. He's a real person in the real world. 367 00:28:41,987 --> 00:28:44,971 - Help! - And he'll fall to his death... 368 00:28:45,040 --> 00:28:47,107 unless you save him. 369 00:28:47,176 --> 00:28:51,311 By making a deal with you? No chance. 370 00:28:51,380 --> 00:28:56,216 Consider this a trial run with no strings attached. 371 00:28:56,285 --> 00:28:58,485 Now where's the harm in that? 372 00:29:03,091 --> 00:29:07,343 His life is now in your hands. 373 00:29:07,412 --> 00:29:10,813 Somebody help me! 374 00:29:21,360 --> 00:29:24,110 You could get used to this kind of power, couldn't you? 375 00:29:27,332 --> 00:29:31,685 But what if you knew that this man was a cold-blooded killer. 376 00:29:31,754 --> 00:29:36,522 If he lives, he'll soon meet up with this family traveling home from a picnic. 377 00:29:36,591 --> 00:29:39,943 It's the daughter's seventh birthday. 378 00:29:40,012 --> 00:29:42,145 He'll threaten to kill the child... Come on! 379 00:29:42,214 --> 00:29:43,824 If the parents don't hand over their valuables. 380 00:29:43,848 --> 00:29:46,983 They'll do as he asked, of course, but... 381 00:29:47,052 --> 00:29:49,987 he'll kill them all anyway. 382 00:29:52,557 --> 00:29:55,391 You have the power to save them. 383 00:29:58,647 --> 00:30:02,331 By... letting this man... die. 384 00:30:07,589 --> 00:30:11,692 Time's running out. What to do? 385 00:30:13,362 --> 00:30:15,662 What to do? 386 00:30:27,209 --> 00:30:32,062 Congratulations, Iolaus. You've just committed murder. 387 00:30:32,131 --> 00:30:34,314 He was gonna kill those people. 388 00:30:34,382 --> 00:30:37,162 So you took it upon yourself to punish him for a crime he hasn't committed yet. 389 00:30:37,186 --> 00:30:39,252 Technically, he died an innocent man. 390 00:30:39,321 --> 00:30:42,805 - I am tired of your games! - But you're learning, aren't you? 391 00:30:42,874 --> 00:30:45,186 The abstract notions of right and wrong that you hold so dear... 392 00:30:45,210 --> 00:30:47,911 no longer have to mean anything. 393 00:30:47,979 --> 00:30:50,147 With the power I give you, 394 00:30:50,215 --> 00:30:52,215 you can shape the world as you see fit... 395 00:30:52,284 --> 00:30:55,835 and fulfill your true destiny. 396 00:30:55,904 --> 00:30:58,916 You used his good intentions against him to corrupt him. 397 00:30:58,940 --> 00:31:01,040 He wasn't forced into anything. 398 00:31:01,109 --> 00:31:03,843 He chose his own path. 399 00:31:03,912 --> 00:31:07,847 Isn't that what you've always believed in, Hercules? 400 00:31:07,916 --> 00:31:12,285 The right to choose your own path. 401 00:31:18,660 --> 00:31:20,971 Any ideas on how to get past the goon squad? 402 00:31:20,995 --> 00:31:23,095 I vote for the direct approach. 403 00:31:23,164 --> 00:31:25,198 Listen, you waste of space, 404 00:31:25,266 --> 00:31:27,634 there's no way the three of us can get past that crowd. 405 00:31:30,639 --> 00:31:34,341 I think I've got just enough power left for one last trick. 406 00:31:34,409 --> 00:31:36,643 Well, what did you have in mind? 407 00:31:41,599 --> 00:31:44,239 Let me give you a hand. 408 00:31:51,960 --> 00:31:54,655 Oh, he's been an inspiration. Look! 409 00:31:54,679 --> 00:31:57,797 There he is, the God of Light! 410 00:31:57,866 --> 00:32:00,600 Hallelujah! 411 00:32:00,669 --> 00:32:02,619 My children, I come with a message: 412 00:32:02,688 --> 00:32:04,988 The infidels are within your reach! 413 00:32:05,056 --> 00:32:09,642 Rise up and defend your faith! 414 00:32:09,711 --> 00:32:13,062 I hate being the center of attention. 415 00:32:19,571 --> 00:32:22,288 What do you think? I think not! 416 00:32:39,357 --> 00:32:44,027 The sun has begun to set. 417 00:32:44,096 --> 00:32:46,830 Yeah, it looks like you're almost out of time. 418 00:32:46,898 --> 00:32:50,433 Ah, optimism, Hercules, 419 00:32:50,502 --> 00:32:53,036 is the shield of fools. 420 00:32:53,105 --> 00:32:57,107 As long as people allow themselves to be ruled by their wills, 421 00:32:57,175 --> 00:33:01,428 there will always be those who take my path. 422 00:33:01,497 --> 00:33:05,081 But there'll be more that don't. 423 00:33:05,150 --> 00:33:08,362 There's something in everyone even you can't touch, Dahak... 424 00:33:08,386 --> 00:33:12,189 The impulse to create, to nurture life instead of destroy it... 425 00:33:12,257 --> 00:33:15,391 and as long as it exists, I'll keep my optimism, thanks. 426 00:33:15,460 --> 00:33:18,595 And I'll keep your friend. 427 00:33:18,663 --> 00:33:21,509 Why do you keep denying your own potential, Iolaus? 428 00:33:21,533 --> 00:33:23,811 You can bring a new kind of justice to the world. 429 00:33:23,835 --> 00:33:26,247 No one should have that kind of power. The gods have it! 430 00:33:26,271 --> 00:33:28,316 Do they deserve it anymore than you do? 431 00:33:28,340 --> 00:33:31,641 No. Then take it from them! 432 00:33:31,709 --> 00:33:34,444 Think of all the suffering they've caused. 433 00:33:34,513 --> 00:33:36,513 The plague Hera brought to Mycenae. 434 00:33:36,581 --> 00:33:38,615 Just to teach the king a lesson? 435 00:33:38,683 --> 00:33:40,683 Thousands of innocents died lingering deaths. 436 00:33:40,752 --> 00:33:44,738 I know. I was there. And you did your best to help. 437 00:33:44,806 --> 00:33:46,939 But in the end, what can one mortal really do... 438 00:33:47,008 --> 00:33:49,208 to oppose the gods? 439 00:33:49,278 --> 00:33:52,445 If you had had the power to stop Hera, you would have, wouldn't you? 440 00:33:52,514 --> 00:33:54,781 Yes. Even if it meant killing her? 441 00:33:54,849 --> 00:33:56,883 Yes. Yes, all right? I hate her! 442 00:33:56,951 --> 00:33:59,997 I hate them all. In your hatred, we have found our common cause. 443 00:34:00,021 --> 00:34:02,121 We both want to rid the world of the gods, 444 00:34:02,190 --> 00:34:04,807 but we've been helpless to stop them until now. 445 00:34:04,876 --> 00:34:07,638 That's not true! One person can make a difference to the world... 446 00:34:07,662 --> 00:34:09,662 and to me! 447 00:34:09,731 --> 00:34:11,965 Empty words. 448 00:34:18,106 --> 00:34:21,357 I wasn't talking to you, Dahak. 449 00:34:21,426 --> 00:34:24,910 Everything you thought you accomplished amounted to nothing in the end. 450 00:34:24,979 --> 00:34:27,091 Let go of your regret. 451 00:34:27,115 --> 00:34:29,160 Death has set you free. You call this freedom? 452 00:34:29,184 --> 00:34:31,795 It can be whatever you make of it. Take your life back! 453 00:34:31,819 --> 00:34:34,898 Even the score against the gods. Succeed where Hercules failed. 454 00:34:34,922 --> 00:34:38,708 All you want is for me to bring you back into the world. 455 00:34:38,777 --> 00:34:41,189 That's true, but what we do out there will be up to you. 456 00:34:41,213 --> 00:34:46,182 I'm your servant, Iolaus. I'm powerless without your help. 457 00:34:46,251 --> 00:34:50,020 In our partnership, you will be the one who's in control. 458 00:34:58,447 --> 00:35:00,380 You can do it, Iolaus! 459 00:35:00,449 --> 00:35:03,466 It's working! I hear you! 460 00:35:05,803 --> 00:35:10,940 Fight him! 461 00:35:11,009 --> 00:35:13,442 It's all within your reach. Everlasting life. 462 00:35:13,511 --> 00:35:15,556 The chance to purify the world. 463 00:35:15,580 --> 00:35:19,315 All you have to do is take my hand. 464 00:35:20,619 --> 00:35:22,813 Come on, Iolaus! Come on! 465 00:35:22,837 --> 00:35:25,049 Take my hand. Do it now! 466 00:35:25,073 --> 00:35:27,757 Come on! Take my hand! 467 00:35:36,869 --> 00:35:40,369 He's too strong! 468 00:35:42,407 --> 00:35:42,877 No! 469 00:35:42,901 --> 00:35:47,844 You had your chance, brother. Now, it's my turn. 470 00:35:47,913 --> 00:35:48,597 Get out! 471 00:35:48,621 --> 00:35:53,082 You know what has to be done. You're not man enough to do it. 472 00:35:53,151 --> 00:35:56,620 I swear, I will kill you myself if you get in my way! 473 00:35:56,688 --> 00:36:00,356 Whoa! 474 00:36:00,425 --> 00:36:04,477 Allow me. 475 00:36:12,854 --> 00:36:14,921 We got company! 476 00:36:21,763 --> 00:36:25,648 - Time's up. - You got that right. 477 00:36:33,157 --> 00:36:37,243 - Iolaus? - What took you so long? 478 00:36:37,312 --> 00:36:41,398 Well, it's a long... story. 479 00:36:43,402 --> 00:36:48,521 You took something that doesn't belong to you, Dahak. 480 00:36:48,589 --> 00:36:50,873 I'm here to repossess. 481 00:37:04,355 --> 00:37:07,123 No! 482 00:37:15,433 --> 00:37:18,851 Look out! 483 00:37:23,124 --> 00:37:25,625 It's just like old times. Yeah, it's fun, isn't it? 484 00:37:39,507 --> 00:37:43,076 - He looks pretty angry. - He always looks that way. 485 00:37:49,217 --> 00:37:52,435 What's going on in there? 486 00:37:54,473 --> 00:37:57,239 You got any ideas? No. 487 00:37:57,308 --> 00:38:00,676 Life on the edge. 488 00:38:03,215 --> 00:38:06,449 Uh, Iolaus, Thermopylae. 489 00:38:52,264 --> 00:38:54,864 He did it! 490 00:38:58,386 --> 00:39:02,371 You know, I'm feelin' so good, 491 00:39:02,440 --> 00:39:05,474 I think I'll let you two live. 492 00:39:05,544 --> 00:39:09,412 Oh, gee. I feel all warm and fuzzy inside. 493 00:39:18,289 --> 00:39:22,324 He's gone. I can't feel him anymore. 494 00:39:32,637 --> 00:39:35,405 You never gave up on me. 495 00:39:35,473 --> 00:39:37,473 What do you expect? 496 00:39:37,542 --> 00:39:39,709 You're the best friend I ever had. 497 00:39:43,582 --> 00:39:46,149 Well, I betrayed you, Hercules. 498 00:39:46,218 --> 00:39:51,787 I betrayed you and everyone else that had faith in me. 499 00:39:53,125 --> 00:39:55,758 I just... 500 00:39:55,827 --> 00:39:59,067 Hope you can find it somewhere in your heart to forgive me. 501 00:39:59,664 --> 00:40:02,097 I already have. 502 00:40:07,305 --> 00:40:10,785 Temptation comes to everyone sooner or later, Iolaus. 503 00:40:10,825 --> 00:40:14,393 Although you were led astray, you are and always have been... 504 00:40:14,462 --> 00:40:16,629 a servant of the light, 505 00:40:16,697 --> 00:40:19,565 and so, you have earned your place in it. 506 00:40:21,803 --> 00:40:24,670 I have come to take you home. 507 00:40:34,683 --> 00:40:36,765 I don't know what to say. 508 00:40:40,021 --> 00:40:44,390 Let's not say anything... except... 509 00:40:47,128 --> 00:40:49,779 see you around. 510 00:40:52,734 --> 00:40:55,468 I'll see you around. 511 00:41:41,132 --> 00:41:43,194 You were right, Hercules. 512 00:41:43,218 --> 00:41:46,803 The impulse to create does have a name. 513 00:42:12,964 --> 00:42:15,398 Good-bye, Iolaus. 514 00:42:19,454 --> 00:42:24,122 Hercules. Hercules. 515 00:42:24,191 --> 00:42:26,776 Hercules. 516 00:42:33,251 --> 00:42:35,851 Welcome back. 517 00:42:50,651 --> 00:42:52,918 You all right? 518 00:42:54,389 --> 00:42:58,057 Yeah. I'm fine. 519 00:42:58,126 --> 00:43:00,826 Everything's fine. 520 00:43:16,261 --> 00:43:19,328 Closed-Captioned By Captions, Inc., Los Angeles 40406

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.