Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,069 --> 00:00:04,352
Previously on Hercules...
2
00:00:04,421 --> 00:00:06,972
I guess I'll head
back to Greece.
3
00:00:07,040 --> 00:00:10,109
After all that's happened, I
wonder if it'll still feel like home.
4
00:00:10,177 --> 00:00:12,160
Then stay here with me.
5
00:00:12,229 --> 00:00:14,997
We could make this
our home together.
6
00:00:28,596 --> 00:00:30,528
Who did this?
7
00:00:30,597 --> 00:00:33,365
It was from outside this world.
8
00:00:33,434 --> 00:00:35,934
A thing of evil and
incarnate darkness.
9
00:00:36,003 --> 00:00:38,087
Dahak?
10
00:00:41,324 --> 00:00:43,825
Hercules. Boo.
11
00:00:43,894 --> 00:00:48,096
I don't know where you came
from, Dahak, but you're not staying.
12
00:00:48,165 --> 00:00:50,527
You may have his body,
but you're not Iolaus.
13
00:00:50,551 --> 00:00:52,784
Get down!
14
00:01:02,713 --> 00:01:05,313
I knew you couldn't kill me.
15
00:01:05,382 --> 00:01:08,216
You're still holding on,
but it's time to grow up.
16
00:01:09,669 --> 00:01:12,721
It will be a whole new
day in Greece, buddy!
17
00:01:12,790 --> 00:01:16,308
He's headed for Greece. So
why are we standing about?
18
00:01:16,376 --> 00:01:18,744
Let's do some damage.
19
00:01:21,681 --> 00:01:23,615
All right, then.
20
00:01:23,683 --> 00:01:26,318
We stop Dahak together.
21
00:01:26,387 --> 00:01:28,987
Or we die trying.
22
00:02:25,628 --> 00:02:28,379
It has returned.
23
00:02:34,754 --> 00:02:36,955
Hey, look. I finally
got something.
24
00:02:47,734 --> 00:02:51,334
And you can keep the
stupid pole, you miserable fish.
25
00:03:00,747 --> 00:03:02,681
Uh, little tip.
26
00:03:02,749 --> 00:03:05,227
You're only supposed to toss
in the line, not the whole rod.
27
00:03:05,251 --> 00:03:08,003
It's easier to catch fish.
28
00:03:08,072 --> 00:03:10,155
If the gods had intended
for people to be at sea,
29
00:03:10,223 --> 00:03:12,290
they'd have given us gills.
30
00:03:12,359 --> 00:03:16,494
I can't stand another
day on this rocking horse.
31
00:03:16,563 --> 00:03:22,017
Well, you see, it helps...
32
00:03:22,086 --> 00:03:26,504
if you have something
to pass the time.
33
00:03:26,573 --> 00:03:29,992
I do love a man who
knows how to reel a girl in.
34
00:03:31,729 --> 00:03:34,830
Uh...
35
00:03:34,898 --> 00:03:37,432
Morrigan, I don't want you
to take this the wrong way,
36
00:03:37,501 --> 00:03:40,580
because you're one of the best things
that's ever happened to me, but I just...
37
00:03:40,604 --> 00:03:42,537
That's wonderful.
38
00:03:42,606 --> 00:03:46,774
Sounds like a prelude
to a kick in the pants.
39
00:03:46,843 --> 00:03:50,161
Um... Uh, no.
40
00:03:52,283 --> 00:03:54,650
It's not that at all.
41
00:03:57,220 --> 00:03:59,588
Dahak has got a
real head start on us,
42
00:03:59,657 --> 00:04:02,991
and for all I know, Greece won't
even be there when we arrive.
43
00:04:05,061 --> 00:04:07,562
What I'm saying is, we
have to be ready for anything.
44
00:04:07,631 --> 00:04:11,966
And I can't help but wonder if we
picked the wrong time to get involved.
45
00:04:12,035 --> 00:04:14,180
What makes you think
we picked anything?
46
00:04:14,204 --> 00:04:17,289
I didn't choose
to feel this way.
47
00:04:17,357 --> 00:04:19,390
Nevertheless, I do.
48
00:04:19,459 --> 00:04:21,643
But you're right, Hercules.
49
00:04:21,712 --> 00:04:24,157
We've got more important things to
tend to before we can put a name...
50
00:04:24,181 --> 00:04:27,499
to this fine feelin' between us.
51
00:04:27,568 --> 00:04:30,418
And if it's strong
enough, it'll last.
52
00:04:41,581 --> 00:04:43,832
Good morning.
Uh, get some sleep?
53
00:04:43,901 --> 00:04:47,202
What do you think?
54
00:04:47,271 --> 00:04:50,505
Okay. Lovely girl.
55
00:04:50,574 --> 00:04:52,752
She's got all the grace
and charm of a hatchet.
56
00:04:52,776 --> 00:04:55,977
And many other
admirable qualities.
57
00:04:56,046 --> 00:04:59,831
I wonder. Dahak drove her mad.
58
00:04:59,899 --> 00:05:02,166
Who knows if she's
really back to her old self?
59
00:05:02,235 --> 00:05:04,168
She may never be.
60
00:05:04,237 --> 00:05:06,838
I'd still trust
her with my life.
61
00:05:27,127 --> 00:05:29,660
Well, isn't this a
pleasant surprise?
62
00:05:29,729 --> 00:05:31,729
Yeah, it's a little
too pleasant.
63
00:05:31,798 --> 00:05:35,216
This just doesn't make any
sense. Welcome, friends.
64
00:05:35,285 --> 00:05:37,285
Come and join us!
65
00:05:40,157 --> 00:05:42,523
Our doors are always
open to strangers.
66
00:05:42,592 --> 00:05:45,360
What's the occasion? It's
the beginning of a new era.
67
00:05:45,428 --> 00:05:47,929
You see, the reign of the
Olympian gods has ended,
68
00:05:47,998 --> 00:05:50,465
and a glorious light has
dawned on our world.
69
00:05:50,533 --> 00:05:53,801
Wait. The gods are gone? Oh,
they abandoned us not long ago.
70
00:05:53,870 --> 00:05:56,654
Famine and drought nearly
brought an end to Greece.
71
00:05:56,723 --> 00:05:59,491
We prayed for days, but
our prayers went unanswered.
72
00:05:59,559 --> 00:06:01,726
It seemed all hope was lost...
73
00:06:01,795 --> 00:06:06,464
until one of our own sons returned
reborn to deliver us from ruin!
74
00:06:06,533 --> 00:06:09,417
I'll bet he did. Oh, I
was blinded as a child,
75
00:06:09,486 --> 00:06:13,004
but the God of Light blessed
me with his merciful touch.
76
00:06:13,072 --> 00:06:15,807
And now, I am once again...
77
00:06:15,875 --> 00:06:18,826
able to see the
world in all its glory.
78
00:06:18,895 --> 00:06:22,980
Save yourselves!
Save yourselves!
79
00:06:23,049 --> 00:06:26,100
It's Hercules!
80
00:06:26,169 --> 00:06:28,887
Hercules! Oh, no!
Please, don't hurt me!
81
00:06:28,955 --> 00:06:31,489
- Get out of here!
- I am not going to hurt you.
82
00:06:31,558 --> 00:06:34,075
The day of reckoning is at hand.
83
00:06:34,143 --> 00:06:36,945
But fear not, my children.
84
00:06:37,013 --> 00:06:39,097
I will save you from Hercules.
85
00:06:41,568 --> 00:06:44,001
Save us, Iolaus, save us!
86
00:06:44,070 --> 00:06:47,172
This is the story
of a time long ago,
87
00:06:47,240 --> 00:06:49,223
a time of myth and legend,
88
00:06:49,292 --> 00:06:52,344
when the ancient gods
were petty and cruel,
89
00:06:52,412 --> 00:06:55,079
and they plagued
mankind with suffering.
90
00:06:55,148 --> 00:06:58,283
Only one man dared to
challenge their power...
91
00:06:58,352 --> 00:07:01,068
Hercules.
92
00:07:01,137 --> 00:07:03,888
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
93
00:07:03,957 --> 00:07:07,542
a strength surpassed only
by the power of his heart.
94
00:07:07,610 --> 00:07:11,262
He journeyed the earth, battling the
minions of his wicked stepmother, Hera,
95
00:07:11,331 --> 00:07:14,365
the all-powerful
queen of the gods.
96
00:07:14,434 --> 00:07:16,368
But wherever there was evil,
97
00:07:16,436 --> 00:07:19,154
wherever an
innocent would suffer,
98
00:07:19,223 --> 00:07:22,056
there would be... Hercules.
99
00:07:39,192 --> 00:07:40,192
Hail!
100
00:07:46,416 --> 00:07:50,551
Hercules, if you have any
goodness in your heart at all,
101
00:07:50,620 --> 00:07:54,088
leave now, before
you lose control...
102
00:07:54,157 --> 00:07:56,708
and claim more innocent lives.
103
00:07:56,777 --> 00:07:59,194
- Yes.
- He's lying.
104
00:07:59,263 --> 00:08:02,358
You all know me. I
wouldn't hurt any of you.
105
00:08:02,382 --> 00:08:05,283
That is exactly what I
told them you would say.
106
00:08:05,352 --> 00:08:09,737
It's not too late. Accept
me into your heart,
107
00:08:09,806 --> 00:08:12,540
and I can help you
repent of your crimes.
108
00:08:12,608 --> 00:08:15,254
To what crimes would you be
referrin'? It's all right, my child.
109
00:08:15,278 --> 00:08:17,862
There's no need
to continue lying.
110
00:08:17,931 --> 00:08:19,847
I know everything.
111
00:08:19,916 --> 00:08:22,968
I know you stood by...
112
00:08:23,036 --> 00:08:25,937
while Hercules slaughtered
the gentle Druids...
113
00:08:26,006 --> 00:08:28,273
who had been so good to
you in your hour of need.
114
00:08:28,341 --> 00:08:33,044
Don't. The angrier we get, the
more we confirm everything he says.
115
00:08:33,113 --> 00:08:35,897
They're just words.
116
00:08:35,966 --> 00:08:40,284
Hercules, your contempt for the
Olympians has been no secret.
117
00:08:40,353 --> 00:08:44,655
Now you have returned to destroy
them, and that is why they have fled.
118
00:08:44,724 --> 00:08:48,626
Livia, you were my mother's
best friend. You know me.
119
00:08:48,694 --> 00:08:51,262
I don't know who
you are anymore.
120
00:08:51,331 --> 00:08:54,299
I'm just glad Alcmene isn't
here to see what you've become.
121
00:08:56,803 --> 00:08:58,803
Hercules,
122
00:08:58,872 --> 00:09:02,073
if you can't allow the
light into your heart,
123
00:09:02,142 --> 00:09:05,593
at least allow these people
the freedom to worship in peace.
124
00:09:08,665 --> 00:09:10,998
Come on.
125
00:09:11,067 --> 00:09:14,185
This was round one.
126
00:09:34,374 --> 00:09:38,510
I don't suppose this is the
homecoming you were expecting.
127
00:09:38,578 --> 00:09:42,013
Iolaus and I used to play
up here when we were kids.
128
00:09:42,081 --> 00:09:44,449
I knew every
inch of this forest.
129
00:09:44,518 --> 00:09:47,685
Now it feels like I've never
even been here before.
130
00:09:47,754 --> 00:09:50,522
I don't mean to sound
callous, Hercules,
131
00:09:50,590 --> 00:09:52,690
but perhaps it's the best thing.
132
00:09:52,759 --> 00:09:55,727
Like you taught me...
What's past is past,
133
00:09:55,796 --> 00:09:58,062
and you're gonna have
to let it go to stop Iolaus.
134
00:09:58,131 --> 00:10:00,064
Stop right there.
135
00:10:00,133 --> 00:10:02,612
That thing we're up
against is not Iolaus.
136
00:10:02,636 --> 00:10:04,969
Don't make that mistake again.
137
00:10:05,038 --> 00:10:09,206
I let you talk to me like that
'cause I know you loved him.
138
00:10:09,275 --> 00:10:12,344
- But if I want your opinion,
I'll ask for it.
- Here we go.
139
00:10:12,412 --> 00:10:14,646
I knew Iolaus.
140
00:10:14,715 --> 00:10:16,693
Dahak may have his body,
141
00:10:16,717 --> 00:10:18,894
but there's no way
he has his soul.
142
00:10:18,918 --> 00:10:21,085
That's a very dangerous
attitude you've got there.
143
00:10:21,154 --> 00:10:23,871
See, if it comes
down to him or me,
144
00:10:23,940 --> 00:10:25,953
and you pick him,
well, then, our friendship
145
00:10:25,977 --> 00:10:27,876
won't have much of
a future, now will it?
146
00:10:27,944 --> 00:10:31,695
- Okay. That's enough.
- What makes you think it has
much of a future now?
147
00:10:31,764 --> 00:10:34,332
All right. I said that's enough.
148
00:10:34,401 --> 00:10:37,468
We don't know for sure
what we're dealing with here.
149
00:10:37,537 --> 00:10:40,655
But we can't start
doubting each other now.
150
00:10:40,724 --> 00:10:43,708
Nebula, we both have to
prepare for the possibility...
151
00:10:43,776 --> 00:10:46,121
that Iolaus isn't the same
person we used to know.
152
00:10:46,145 --> 00:10:48,797
All right. Let's
say you're right.
153
00:10:48,865 --> 00:10:51,144
Do you really think you
can bring yourself to kill him?
154
00:10:51,168 --> 00:10:53,301
Because I don't know if I can.
155
00:10:53,369 --> 00:10:55,970
We may not have a choice.
156
00:10:56,039 --> 00:10:59,073
- So what now?
- Now we find answers.
157
00:10:59,142 --> 00:11:01,286
People must be paying
a price for all their
158
00:11:01,310 --> 00:11:03,478
prosperity, even if
they don't know it yet.
159
00:11:03,546 --> 00:11:07,081
- Why don't you see
what you can find out.
- Where are you going?
160
00:11:07,150 --> 00:11:09,917
Visit an old friend.
161
00:11:21,798 --> 00:11:24,399
Hey, Jason.
162
00:11:26,369 --> 00:11:29,103
Get away from me, Hercules.
You're not welcome here.
163
00:11:35,729 --> 00:11:37,929
Iolaus said you'd
come to me for help.
164
00:11:37,997 --> 00:11:40,098
Well, you won't get
any! Now, go away!
165
00:11:40,167 --> 00:11:42,178
Come on, Jason. Open the door.
166
00:11:42,202 --> 00:11:43,913
Whatever you heard, it's a lie.
167
00:11:43,937 --> 00:11:47,472
So where've you been? You
abandoned us, your own people!
168
00:11:47,541 --> 00:11:50,624
And your hatred for the
gods finally drove you insane!
169
00:11:50,693 --> 00:11:53,928
If I'm insane, why am I standing
out here trying to reason with you?
170
00:11:53,996 --> 00:11:56,431
Why haven't I just
broken the door down?
171
00:11:57,967 --> 00:11:59,934
Come on, Jason.
172
00:12:00,003 --> 00:12:02,236
I'm the same person
you grew up with.
173
00:12:02,304 --> 00:12:05,117
I'm the same person who
watched you marry my mother.
174
00:12:05,141 --> 00:12:07,241
And I'm the same person...
175
00:12:07,310 --> 00:12:10,945
who's always had the
privilege of calling you my friend.
176
00:12:29,599 --> 00:12:32,433
Please stop! You don't understand!
You don't know what you're doing!
177
00:12:32,502 --> 00:12:35,136
These are works of
literature! Who cares?
178
00:12:35,205 --> 00:12:37,466
This is the future!
This is knowledge!
179
00:12:37,490 --> 00:12:40,191
True knowledge comes
only from the God of Light.
180
00:12:40,259 --> 00:12:41,875
No!
181
00:12:41,944 --> 00:12:44,362
Aw. Now, see? That's
where you're wrong.
182
00:12:44,430 --> 00:12:47,214
'Cause we're here to
teach you boys a lesson.
183
00:12:55,808 --> 00:12:59,610
Lesson number one: What
goes up must come down.
184
00:13:08,271 --> 00:13:12,272
Lesson two: When you
hear the bell ring, school's out.
185
00:13:18,281 --> 00:13:20,965
Ah! Class dismissed.
186
00:13:21,033 --> 00:13:23,768
- Well done.
- Likewise.
187
00:13:23,837 --> 00:13:26,087
Are you all right there?
188
00:13:29,342 --> 00:13:32,277
Up you go. Oh, thank you.
189
00:13:33,947 --> 00:13:38,582
The writings of Socrates,
Homer and Ovid.
190
00:13:38,651 --> 00:13:41,219
These are more
precious to me than gold.
191
00:13:41,288 --> 00:13:44,022
Nice to know there's at least
one freethinker left among ya.
192
00:13:44,090 --> 00:13:48,026
- Who are the goons?
- This God of Light
calls them his missionaries.
193
00:13:48,094 --> 00:13:50,695
I call them trained thugs.
194
00:13:50,764 --> 00:13:54,265
And I suppose being a teacher
puts you at the top of their hit list.
195
00:13:54,334 --> 00:13:57,312
They rounded me up with the rest
of my colleagues to be converted,
196
00:13:57,336 --> 00:13:59,948
but I managed to escape and
came back to save what I could.
197
00:13:59,972 --> 00:14:03,842
- Do you remember
where they took you?
- Yes. They have a stronghold...
198
00:14:23,663 --> 00:14:27,782
Iolaus told everyone you
vowed to destroy the Olympians.
199
00:14:27,851 --> 00:14:30,585
He said he had no choice
but to eat ambrosia...
200
00:14:30,654 --> 00:14:33,432
so he'd have the strength to stop
you. Well, now you know the truth.
201
00:14:33,456 --> 00:14:36,435
I'm sorry I doubted you, Hercules,
but when the gods disappeared,
202
00:14:36,459 --> 00:14:39,104
it seemed possible you'd
found a way to kill them.
203
00:14:39,128 --> 00:14:42,329
There's no need to apologize.
204
00:14:42,398 --> 00:14:44,438
Garden looks beautiful. Mmm.
205
00:14:45,952 --> 00:14:47,885
Alcmene taught me well.
206
00:14:50,006 --> 00:14:53,607
- Where's Iphicles?
- He left Corinth
on a diplomatic mission...
207
00:14:53,676 --> 00:14:55,671
before any of this happened.
208
00:14:55,695 --> 00:14:58,162
Well, I'd love to stay,
but I've got to go find...
209
00:14:58,231 --> 00:15:01,499
something that
looks like Iolaus.
210
00:15:01,567 --> 00:15:04,379
You know, the old temples are being
converted into shrines in his honor.
211
00:15:04,403 --> 00:15:07,204
He said if we ever needed him,
212
00:15:07,273 --> 00:15:09,456
all we had to do was pray.
213
00:15:16,532 --> 00:15:19,884
Now, why did you go
and do a thing like that?
214
00:15:19,953 --> 00:15:22,402
We don't expect the
maid until tomorrow.
215
00:15:22,471 --> 00:15:24,422
Well, then, you're in luck,
216
00:15:24,490 --> 00:15:26,771
because I'm here to wipe
the floor with your face.
217
00:15:28,394 --> 00:15:30,711
You know,
218
00:15:30,780 --> 00:15:33,815
I'm sensing a
little hostility here.
219
00:15:33,883 --> 00:15:37,351
What have you done with the
Olympians? The real question is,
220
00:15:37,419 --> 00:15:40,304
what have they done
with themselves?
221
00:15:40,373 --> 00:15:42,673
They left before I arrived.
222
00:15:42,742 --> 00:15:46,176
But don't worry. I'll find them.
223
00:15:46,245 --> 00:15:49,213
I'm not the one who
should be worrying.
224
00:15:49,282 --> 00:15:52,583
I don't get it. I spend my
whole life by your side,
225
00:15:52,652 --> 00:15:54,618
fighting the gods.
226
00:15:54,688 --> 00:15:58,890
And now that I have the power to
destroy them, you're defending them.
227
00:15:58,958 --> 00:16:00,892
I never wanted to destroy them.
228
00:16:00,960 --> 00:16:03,072
I only wanted to stop them
from playing with people's lives.
229
00:16:03,096 --> 00:16:05,529
If you really were
Iolaus, you'd know that.
230
00:16:05,598 --> 00:16:07,576
What I know...
231
00:16:07,600 --> 00:16:10,751
is that I have given
these people a choice.
232
00:16:10,820 --> 00:16:14,822
Now, if they have accepted me
into their hearts of their own free will,
233
00:16:14,891 --> 00:16:16,824
who are you to protest?
234
00:16:16,893 --> 00:16:18,860
You lied to them
to win their loyalty.
235
00:16:18,928 --> 00:16:21,823
I didn't force them to do anything, and
I can't help it if these people are sheep.
236
00:16:21,847 --> 00:16:24,465
And what do you get out of this?
237
00:16:24,534 --> 00:16:27,001
A return to the good old days,
238
00:16:27,069 --> 00:16:31,272
before the Olympians
graced the skies.
239
00:16:31,340 --> 00:16:34,475
The good old days are over.
240
00:16:40,583 --> 00:16:43,734
Sorry, buddy. Best to part now,
241
00:16:43,803 --> 00:16:45,736
while we're still friends.
242
00:16:45,804 --> 00:16:50,607
Iolaus! If you're
in there, fight him!
243
00:17:16,335 --> 00:17:18,636
- Hercules?
- Iolaus?
244
00:17:18,705 --> 00:17:22,022
Please. It hurts.
245
00:17:22,091 --> 00:17:24,291
Please send him back.
246
00:17:24,360 --> 00:17:27,895
I can't hold him
off much longer.
247
00:17:27,964 --> 00:17:31,832
Kill me. Do it!
248
00:17:31,901 --> 00:17:35,352
Do it now! It hurts
so much! Please!
249
00:17:35,421 --> 00:17:38,622
Kill me. Kill me now. Do it!
250
00:17:43,963 --> 00:17:46,831
Hercules! Go on.
251
00:17:46,900 --> 00:17:48,966
Kill me now. Do it!
252
00:17:49,035 --> 00:17:53,271
No. It's too simple.
253
00:17:53,339 --> 00:17:55,823
You want me to kill you.
254
00:17:59,595 --> 00:18:02,374
Maybe I just want to
give you a fighting chance.
255
00:18:02,398 --> 00:18:05,048
Maybe I wasn't born yesterday.
256
00:18:05,117 --> 00:18:07,446
This is the second time
you've tried to get me to kill you.
257
00:18:07,470 --> 00:18:09,381
And whatever you've
got in mind, it won't work.
258
00:18:09,405 --> 00:18:12,239
You know the great
thing about the future?
259
00:18:12,308 --> 00:18:16,060
You never know how
it's gonna turn out.
260
00:18:21,016 --> 00:18:23,695
Said he wanted to make the
world like it was before the gods.
261
00:18:23,719 --> 00:18:26,197
That mean anything to you? It
might mean something to the Titans.
262
00:18:26,221 --> 00:18:28,589
They were here
before the Olympians.
263
00:18:28,658 --> 00:18:32,259
Didn't Zeus imprison them
beneath the earth? Yep.
264
00:18:32,328 --> 00:18:35,729
So I don't suppose they'd
be too anxious to help his son.
265
00:18:35,798 --> 00:18:38,176
Uh, no, but it's all we've got.
266
00:18:38,200 --> 00:18:40,133
Well, then, we know
what we have to do.
267
00:18:40,202 --> 00:18:42,581
Jason's expecting you?
Aye. We'll find the stronghold.
268
00:18:42,605 --> 00:18:44,538
Don't you worry. Okay.
269
00:18:47,927 --> 00:18:51,596
You sure you're ready for
this? Quit asking me that.
270
00:18:51,664 --> 00:18:53,814
I was strong enough to
resist Iolaus in Sumeria.
271
00:18:53,882 --> 00:18:55,816
I'm strong enough
to resist him now.
272
00:18:55,884 --> 00:18:57,818
Go. Get out of here.
273
00:18:57,886 --> 00:19:01,105
All right. See you
back at Jason's tonight.
274
00:19:38,877 --> 00:19:43,380
Mnemosyne! Show yourself!
275
00:19:52,107 --> 00:19:56,693
- And who are you?
- Sorry to drop in uninvited,
but I need your help.
276
00:19:56,762 --> 00:20:00,147
I'm Hercules, son of Zeus.
277
00:20:00,216 --> 00:20:02,866
It was your father...
278
00:20:02,935 --> 00:20:05,536
who imprisoned
me here for eternity!
279
00:20:05,604 --> 00:20:09,306
And if I can never leave,
then neither can you!
280
00:20:09,375 --> 00:20:11,708
No, hold your
fire! Listen to me!
281
00:20:11,777 --> 00:20:14,097
Zeus is the least
of your problems.
282
00:20:14,130 --> 00:20:17,147
Dahak has returned.
283
00:20:21,020 --> 00:20:24,055
I, uh... I take it you
weren't the best of friends.
284
00:20:24,123 --> 00:20:26,473
Before the reign of the gods,
285
00:20:26,542 --> 00:20:30,094
Dahak sought to take
the world from the Titans.
286
00:20:30,162 --> 00:20:33,163
And by the time we defeated
him, we were too weak...
287
00:20:33,232 --> 00:20:36,333
to defend ourselves
against the Olympians.
288
00:20:36,401 --> 00:20:39,687
So Zeus isn't the only one to
blame for putting you down here.
289
00:20:39,755 --> 00:20:43,107
Make no mistake
about it, Hercules.
290
00:20:43,176 --> 00:20:46,810
I despise them both!
291
00:20:46,879 --> 00:20:49,046
But if Dahak succeeds,
292
00:20:49,115 --> 00:20:53,550
I won't live to see the day
that Zeus kneels before me!
293
00:20:53,620 --> 00:20:56,654
Yeah. Well, it's
good to have goals.
294
00:20:56,723 --> 00:21:00,391
You must retrieve
the Stone of Creation.
295
00:21:00,459 --> 00:21:04,094
If it is brought before Dahak
at the dawning of the sun,
296
00:21:04,163 --> 00:21:07,148
it will harness a
pure and perfect light.
297
00:21:07,216 --> 00:21:09,984
Dahak will be
rendered powerless...
298
00:21:10,052 --> 00:21:13,087
long enough for you to
send him back to his realm.
299
00:21:13,156 --> 00:21:15,422
Just tell me where it is.
300
00:21:26,018 --> 00:21:28,202
No, no, no. Wait.
301
00:21:28,271 --> 00:21:31,087
I-I've come to
help. Help me what?
302
00:21:31,156 --> 00:21:33,368
I am Zarathustra,
the first to believe...
303
00:21:33,392 --> 00:21:36,259
the lies of Dahak a
thousand years ago.
304
00:21:36,329 --> 00:21:38,161
You're an immortal.
305
00:21:38,230 --> 00:21:42,499
I've walked this earth in your footsteps
in the hope that I would find you.
306
00:21:42,568 --> 00:21:45,168
Because? Because
you and you alone...
307
00:21:45,237 --> 00:21:47,382
have the power to
destroy this world...
308
00:21:47,406 --> 00:21:49,323
or to save it.
309
00:22:08,878 --> 00:22:12,279
I never thought I'd
find you at the altar.
310
00:22:14,450 --> 00:22:17,634
I never had a
reason to pray before.
311
00:22:17,703 --> 00:22:21,655
- What are you praying for?
- Your soul.
312
00:22:25,911 --> 00:22:29,096
I'm sorry for the way I
treated you back in Sumeria.
313
00:22:30,566 --> 00:22:32,516
But I meant what I said.
314
00:22:32,584 --> 00:22:35,686
We should be together.
315
00:22:35,755 --> 00:22:38,989
And then you rejected me and,
316
00:22:39,041 --> 00:22:44,277
well, let's just say...
317
00:22:44,346 --> 00:22:46,947
part of me didn't
take that too well.
318
00:22:47,015 --> 00:22:49,616
And which part am
I speaking to now?
319
00:22:49,685 --> 00:22:52,869
Ah, Nebula, don't you know?
320
00:22:52,938 --> 00:22:55,205
Not anymore.
321
00:22:56,692 --> 00:22:58,775
The Iolaus I knew...
322
00:22:58,845 --> 00:23:01,645
cared about other people more
than he cared about himself.
323
00:23:01,714 --> 00:23:05,348
If you're still the person
that I fell in love with,
324
00:23:05,417 --> 00:23:07,351
leave Greece now,
325
00:23:07,419 --> 00:23:09,620
before anyone else
gets hurt, please.
326
00:23:09,689 --> 00:23:11,705
I promise you,
327
00:23:11,773 --> 00:23:14,586
in my kingdom, there
will be no suffering.
328
00:23:14,610 --> 00:23:17,144
But you can't
build a new world...
329
00:23:17,212 --> 00:23:19,207
without first
destroying the old one.
330
00:23:19,231 --> 00:23:21,731
I won't be a part of that.
331
00:23:28,340 --> 00:23:31,308
We belong together, Nebula.
332
00:23:31,377 --> 00:23:34,311
Our love... is eternal.
333
00:23:37,399 --> 00:23:39,633
Our world is made
up of two forces...
334
00:23:39,702 --> 00:23:43,170
more basic and ancient
than any god or Titan...
335
00:23:43,238 --> 00:23:46,523
The impulse to create...
336
00:23:46,592 --> 00:23:50,744
and the impulse to destroy.
337
00:23:50,813 --> 00:23:53,364
These impulses
exist in all things.
338
00:23:53,432 --> 00:23:55,610
Take something
as simple as water.
339
00:23:55,634 --> 00:23:59,486
It can save a thirsty
man... Or it can drown him.
340
00:23:59,555 --> 00:24:03,290
So what you're saying is that Dahak is just
another name for the destructive impulse.
341
00:24:03,358 --> 00:24:06,376
As long as we keep
these two forces in balance,
342
00:24:06,445 --> 00:24:08,912
our world remains
in a state of harmony.
343
00:24:08,981 --> 00:24:11,131
When Dahak entered this realm,
344
00:24:11,200 --> 00:24:13,283
the balance of
power began to sway,
345
00:24:13,352 --> 00:24:16,286
and with each
act of destruction...
346
00:24:16,355 --> 00:24:19,706
the death of the
Sumerian gods...
347
00:24:21,027 --> 00:24:23,661
death of the Druids...
348
00:24:27,065 --> 00:24:29,766
Dahak grew stronger.
349
00:24:31,003 --> 00:24:33,103
He wants me to destroy him.
350
00:24:33,171 --> 00:24:36,091
Because he holds an
innocent soul within his grasp.
351
00:24:36,142 --> 00:24:40,093
- Iolaus.
- Think of Dahak as a disease
that has infected your friend.
352
00:24:40,162 --> 00:24:42,495
Now they are one and the same.
353
00:24:44,884 --> 00:24:47,868
If I send Dahak
back into his realm,
354
00:24:47,936 --> 00:24:51,038
I condemn Iolaus's
soul to the same fate.
355
00:24:51,106 --> 00:24:54,619
You have always been a target
for the forces of darkness, Hercules,
356
00:24:54,643 --> 00:24:58,278
because there is a perfect
union of man and god within you.
357
00:24:58,346 --> 00:25:00,997
If you damn an innocent soul,
358
00:25:01,066 --> 00:25:04,634
the balance of power in
this world will forever turn,
359
00:25:04,703 --> 00:25:08,271
and Dahak will have
that which he craves most.
360
00:25:08,340 --> 00:25:09,957
Chaos.
361
00:25:11,743 --> 00:25:14,272
You sure this is gonna
work? I'm not sure of anything.
362
00:25:14,296 --> 00:25:17,097
I made the mistake of
doubting Hercules once.
363
00:25:17,166 --> 00:25:19,711
I'm not about to do it again. It's
not Hercules I'm worried about.
364
00:25:19,735 --> 00:25:22,352
The God of Light has
summoned you both...
365
00:25:22,420 --> 00:25:24,855
to join him at a
sermon in your honor.
366
00:25:24,924 --> 00:25:28,508
Why, Jason, I didn't know you
were having guests. Neither did I.
367
00:25:28,577 --> 00:25:31,361
Please thank him
for the kind invitation,
368
00:25:31,430 --> 00:25:33,463
but we must decline.
369
00:25:33,532 --> 00:25:36,466
Let's go, darling. We insist.
370
00:25:36,535 --> 00:25:38,785
Must be one heck of a sermon.
371
00:25:38,854 --> 00:25:41,171
I've got a question
for you boys.
372
00:25:41,239 --> 00:25:44,174
These robes you're wearing...
They look very comfortable.
373
00:25:44,242 --> 00:25:46,220
Did your mothers make
them for ya? Hmm?
374
00:25:46,244 --> 00:25:48,395
Or are ya both shopping
at the same boutique?
375
00:26:21,913 --> 00:26:24,498
Morrigan!
376
00:26:32,190 --> 00:26:36,126
I've been itching to
do that for a long time.
377
00:26:40,333 --> 00:26:43,734
So if I destroy Dahak,
I destroy the world.
378
00:26:43,803 --> 00:26:47,738
But if you don't, Dahak will
continue to gather followers,
379
00:26:47,807 --> 00:26:51,308
and we will come to fight not
one beast but a legion of darkness.
380
00:26:51,377 --> 00:26:54,356
That's wonderful. It's not often
that things are worse than I thought.
381
00:26:54,380 --> 00:26:56,347
Sorry, Hercules.
Wish I could offer more.
382
00:26:56,415 --> 00:27:01,151
Perhaps mankind
has had its turn.
383
00:27:01,220 --> 00:27:04,655
No. Nothing has ever determined
the course of our destiny.
384
00:27:04,724 --> 00:27:07,190
I'm not about to
let Dahak start now.
385
00:27:09,178 --> 00:27:13,013
You said he's like a disease. If
that's true, Iolaus can be cured.
386
00:27:13,081 --> 00:27:15,598
I'm not following you.
387
00:27:17,202 --> 00:27:19,514
If we could separate
Iolaus's soul from Dahak,
388
00:27:19,538 --> 00:27:22,139
then Dahak can be
sent back into his realm...
389
00:27:22,207 --> 00:27:24,185
and Iolaus will finally
be able to rest in peace.
390
00:27:24,209 --> 00:27:26,143
You're talking
about an exorcism.
391
00:27:28,830 --> 00:27:31,915
I witnessed one centuries ago. It's
not something I care to remember.
392
00:27:31,983 --> 00:27:34,796
You could destroy Iolaus, and
Dahak would still have the world.
393
00:27:34,820 --> 00:27:37,354
Do you have a better idea?
394
00:27:38,591 --> 00:27:40,940
How do you expect to
restrain him long enough?
395
00:27:42,527 --> 00:27:44,447
I'm gonna make
him see the light.
396
00:27:56,942 --> 00:27:59,443
Our good news is we
found the stronghold.
397
00:27:59,511 --> 00:28:01,428
What's the bad news?
398
00:28:04,750 --> 00:28:06,683
Oh. I see.
399
00:28:06,752 --> 00:28:09,970
The sun will be setting soon.
Hercules will be expecting us.
400
00:28:10,038 --> 00:28:13,056
Well, let's just hope he
found a way to stop Iolaus.
401
00:28:16,495 --> 00:28:19,112
It's checkout time.
402
00:28:28,240 --> 00:28:32,576
I'm sorry, Morrigan. My mind
must be playing tricks on you.
403
00:28:32,645 --> 00:28:34,778
Why are you doing
this? Ah, Jason.
404
00:28:34,847 --> 00:28:38,065
When you found
the golden fleece...
405
00:28:38,133 --> 00:28:41,668
I was so grateful to share
that experience with you.
406
00:28:41,737 --> 00:28:44,370
And now I've found
something myself.
407
00:28:44,439 --> 00:28:47,608
Call it... the truth.
408
00:28:47,676 --> 00:28:51,778
And I so want you to
be part of that with me.
409
00:28:51,847 --> 00:28:54,581
Come here.
410
00:28:54,650 --> 00:28:56,683
Let me tell you something...
411
00:28:56,752 --> 00:28:58,919
whoever you are.
412
00:28:58,987 --> 00:29:01,054
If there's one
thing I've learned,
413
00:29:01,123 --> 00:29:03,390
it's that anyone who says
they know everything...
414
00:29:03,459 --> 00:29:06,460
doesn't know a
damn thing at all!
415
00:29:07,730 --> 00:29:10,747
I admire your conviction,
416
00:29:10,816 --> 00:29:14,134
and I hope it will be of use to
you for the rest of your life here.
417
00:29:17,890 --> 00:29:22,492
And don't worry, Morrigan. I
haven't forgotten about you.
418
00:29:31,036 --> 00:29:33,370
Well, lookee here.
419
00:29:33,438 --> 00:29:35,605
I knew you'd betray us.
420
00:29:35,674 --> 00:29:39,042
Why don't you take a shot at
me when my back's not turned?
421
00:29:39,111 --> 00:29:42,512
I wouldn't want to
embarrass you twice.
422
00:29:42,580 --> 00:29:45,782
Move! You coward!
423
00:29:52,057 --> 00:29:55,069
Mnemosyne said the stone would
harness a light that'll weaken Dahak.
424
00:29:55,093 --> 00:29:57,760
For how long? Until
the light fades. Sunset.
425
00:29:57,830 --> 00:29:59,830
A day may not be enough time.
426
00:29:59,898 --> 00:30:02,632
Dahak has spent an eternity
trying to enter our world.
427
00:30:02,701 --> 00:30:06,469
He won't release your
friend without a fight.
428
00:30:06,538 --> 00:30:09,578
He tried to use you like
he's using Iolaus, didn't he?
429
00:30:11,977 --> 00:30:15,145
Imagine your every
primal desire...
430
00:30:15,214 --> 00:30:17,480
rewarded with a surge of bliss.
431
00:30:17,549 --> 00:30:21,484
Independent of any and
all moral consideration.
432
00:30:21,553 --> 00:30:23,887
That is the voice of Dahak.
433
00:30:23,956 --> 00:30:26,122
I was prepared
to give my life...
434
00:30:26,191 --> 00:30:28,558
so the rest of the
world could hear it too.
435
00:30:28,627 --> 00:30:30,794
What stopped you?
436
00:30:30,863 --> 00:30:32,996
To this day, I
still do not know.
437
00:30:33,065 --> 00:30:35,715
If Dahak is the name
for the impulse to destroy,
438
00:30:35,784 --> 00:30:39,753
there must be a name
for the impulse to create.
439
00:30:39,822 --> 00:30:42,133
Maybe it gave you the
strength to fight Dahak that day.
440
00:30:42,157 --> 00:30:44,891
Perhaps.
441
00:30:44,960 --> 00:30:48,028
But my family paid the price.
442
00:30:48,096 --> 00:30:50,614
Dahak took their lives and
cursed me with immortality...
443
00:30:50,682 --> 00:30:53,299
so that I would never
forget what I had done.
444
00:30:53,368 --> 00:30:56,236
I'm sorry.
445
00:30:56,304 --> 00:30:58,283
You're hoping that,
by defeating Dahak,
446
00:30:58,307 --> 00:31:01,842
your immortality will end.
447
00:31:01,910 --> 00:31:05,795
I'm hoping that my
family will forgive me,
448
00:31:05,864 --> 00:31:08,764
wherever they are.
449
00:31:08,833 --> 00:31:11,934
We will succeed, Zarathustra.
450
00:31:12,004 --> 00:31:14,004
I promise.
451
00:31:29,671 --> 00:31:31,638
Which way?
452
00:31:31,707 --> 00:31:34,240
Your guess is as good as mine.
453
00:31:38,614 --> 00:31:40,547
What if the stone
is no longer here?
454
00:31:40,616 --> 00:31:43,816
Mnemosyne seemed
pretty sure that it would be.
455
00:31:46,622 --> 00:31:49,122
Whoa.
456
00:31:50,559 --> 00:31:52,508
Bingo.
457
00:31:52,577 --> 00:31:56,096
Guards! Guards! Come quickly!
458
00:31:56,164 --> 00:31:58,765
Look what he's done!
We tried to stop him!
459
00:31:58,834 --> 00:32:01,118
Well, well.
460
00:32:01,186 --> 00:32:03,487
Looks like it's time we
make room for our next guest.
461
00:32:03,555 --> 00:32:06,189
Cut him down.
462
00:32:12,130 --> 00:32:14,881
Hi, there. Huh?
463
00:32:24,376 --> 00:32:26,376
Sleep well, boys.
464
00:32:27,980 --> 00:32:30,947
Sorry to take the clothes
off your backs, fellas.
465
00:32:32,918 --> 00:32:34,851
Free at last!
466
00:32:34,919 --> 00:32:38,538
Who makes these things?
467
00:32:42,678 --> 00:32:44,678
Be right back.
468
00:32:53,806 --> 00:32:55,938
Whoa!
469
00:32:59,678 --> 00:33:01,778
It's a long way down.
470
00:33:07,019 --> 00:33:09,736
That's one giant
leap for mankind.
471
00:33:30,258 --> 00:33:33,276
Can't be this easy.
472
00:33:38,683 --> 00:33:40,550
I hate it when I'm right.
473
00:33:44,873 --> 00:33:47,808
Hercules!
474
00:34:08,430 --> 00:34:10,830
This isn't good.
475
00:34:12,267 --> 00:34:14,834
Throw me your staff!
476
00:34:35,207 --> 00:34:37,523
Here! Grab it!
477
00:34:39,044 --> 00:34:40,860
I got you.
478
00:34:46,935 --> 00:34:49,603
Here. Just grab my hand!
479
00:34:54,609 --> 00:34:56,742
- Thank you.
- Oh, don't thank me.
480
00:34:56,811 --> 00:35:00,347
You've got a very
competent staff.
481
00:35:00,415 --> 00:35:02,515
I, uh... I think we should go.
482
00:35:03,968 --> 00:35:06,068
♪♪
483
00:35:06,137 --> 00:35:08,354
♪ Praise to him Praise to him ♪
484
00:35:08,423 --> 00:35:11,907
♪ Glory, glory
and praise to him ♪
485
00:35:11,976 --> 00:35:15,545
Now is your chance to
be like the gods. ♪♪
486
00:35:15,613 --> 00:35:18,781
I'm gonna show you a world...
487
00:35:18,850 --> 00:35:21,617
where the only crime...
488
00:35:21,686 --> 00:35:24,271
is to not do whatever
you want to do.
489
00:35:24,339 --> 00:35:28,908
"Do what thy will" shall
be the whole of the law.
490
00:35:28,977 --> 00:35:32,428
And all I ask is
that you take...
491
00:35:32,497 --> 00:35:35,381
my message of
freedom into your hearts.
492
00:35:35,450 --> 00:35:39,402
Do you accept me?
493
00:35:39,471 --> 00:35:44,924
Do you accept me?
494
00:35:44,993 --> 00:35:48,812
♪♪ Glory, glory, and praise ♪
495
00:35:48,880 --> 00:35:53,399
♪ To ♪
496
00:35:53,468 --> 00:35:58,822
♪ Him ♪
497
00:35:58,890 --> 00:36:01,468
Jason, any news? Yeah,
we found the stronghold,
498
00:36:01,492 --> 00:36:03,470
but Morrigan and
Nebula are still inside.
499
00:36:03,494 --> 00:36:05,840
We must hurry. Sunrise
approaches. Who's he?
500
00:36:05,864 --> 00:36:08,098
Uh, I'll explain on the way.
501
00:36:08,166 --> 00:36:11,600
♪ Ooh ♪
502
00:36:11,669 --> 00:36:13,586
♪ Ooh-ooh ♪
503
00:36:13,654 --> 00:36:15,621
My friends,
504
00:36:15,690 --> 00:36:18,508
I'm asking for
your help right now.
505
00:36:18,576 --> 00:36:20,843
I'm beggin'.
506
00:36:20,912 --> 00:36:25,582
'Cause you see,
there's one among us...
507
00:36:25,651 --> 00:36:29,969
who will not accept
our gift of freedom.
508
00:36:30,038 --> 00:36:33,089
But I think that with your help,
509
00:36:33,158 --> 00:36:35,324
we may be able to persuade her.
510
00:36:37,395 --> 00:36:39,507
Get your hands off me.
511
00:36:39,531 --> 00:36:43,399
Whatever you've got
to say, save your breath.
512
00:36:43,468 --> 00:36:47,436
I wouldn't spit in your mouth
if your tongue were on fire.
513
00:36:49,374 --> 00:36:52,208
Oh, I think you'll be
surprised what you'll do...
514
00:36:52,276 --> 00:36:55,945
to spare your daughter the
pain of growing up an orphan.
515
00:36:57,883 --> 00:37:02,368
At least she'll know her ma
didn't bow down to the likes of you.
516
00:37:02,437 --> 00:37:06,255
Between us, I'm
glad you refused.
517
00:37:06,324 --> 00:37:08,824
When Hercules
sees your dead body,
518
00:37:08,893 --> 00:37:12,345
he might just hate
me enough to kill me.
519
00:37:15,934 --> 00:37:18,485
Mmm. Let me take her out.
520
00:37:18,553 --> 00:37:21,504
Please.
521
00:37:26,410 --> 00:37:29,345
Try not to miss. I won't.
522
00:37:40,758 --> 00:37:43,560
Hi, Dahak. Now
it's your turn to pray.
523
00:37:45,697 --> 00:37:48,448
Deception is the will
and the way of darkness.
524
00:37:48,517 --> 00:37:51,534
The power of Greece is upon you!
525
00:38:02,314 --> 00:38:04,848
♪ Glory, glory and
praise to him ♪♪
526
00:38:17,896 --> 00:38:19,829
This way.
527
00:38:53,831 --> 00:38:57,700
♪♪
528
00:39:07,128 --> 00:39:10,096
You betrayed me! Now we're even!
529
00:39:16,304 --> 00:39:18,571
Not quite.
530
00:39:22,160 --> 00:39:24,160
♪♪
531
00:39:26,681 --> 00:39:28,698
Hercules! The sun!
532
00:39:43,314 --> 00:39:46,082
Dahak.
533
00:40:06,404 --> 00:40:09,739
Are you all right? Oh,
yeah. Feel like singin'.
534
00:40:09,808 --> 00:40:12,686
You know, for a minute
there, you had me goin'.
535
00:40:12,710 --> 00:40:14,977
Nice performance.
Thanks. I got a method.
536
00:40:15,046 --> 00:40:16,829
Gotta go!
537
00:40:34,382 --> 00:40:37,383
Hey, if you don't kill me now,
538
00:40:37,452 --> 00:40:40,836
I'll take the whole
world soul by soul.
539
00:40:43,140 --> 00:40:46,025
Oh, lighten up.
540
00:41:44,269 --> 00:41:47,253
Can I breathe now?
541
00:41:48,890 --> 00:41:51,023
That's a handy
rock you got there.
542
00:41:51,092 --> 00:41:54,293
It won't last. By sunset,
he'll be free again.
543
00:41:54,362 --> 00:41:58,748
The demon must be driven out.
544
00:42:02,220 --> 00:42:05,300
Then what are we waiting for?
545
00:42:06,223 --> 00:42:08,958
Let the exorcism begin.
546
00:42:20,672 --> 00:42:23,672
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
42835
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.