All language subtitles for Hercules The Legendary Journeys S05E08 - Darkness Rising

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,952 --> 00:00:04,319 You'll leave Morrigan? Mabon, I have to. 2 00:00:04,388 --> 00:00:07,100 If she's to fulfill her new role as the Spirit of Justice, 3 00:00:07,124 --> 00:00:09,591 she still has much to learn. 4 00:00:09,659 --> 00:00:12,494 Previously on Hercules. 5 00:00:13,513 --> 00:00:15,264 Not as much as you think. 6 00:00:15,332 --> 00:00:17,499 My name's Balder. I'm Hercules. 7 00:00:17,568 --> 00:00:21,453 - I come from Greece. - Welcome to Norseland. 8 00:00:21,521 --> 00:00:25,123 I can't be harmed. See for yourself. Try to strike me dead. 9 00:00:25,192 --> 00:00:28,360 If you insist. 10 00:00:29,964 --> 00:00:31,964 You sure this is what you want? 11 00:00:33,801 --> 00:00:36,951 There. Satisfied? 12 00:00:38,372 --> 00:00:41,473 Balder! He's dead. 13 00:00:46,163 --> 00:00:49,431 Somehow this paint affects fate. 14 00:00:49,499 --> 00:00:51,450 Loki painted what he wanted to see, 15 00:00:51,518 --> 00:00:54,602 and the paint made it happen. 16 00:00:54,671 --> 00:00:56,988 Mm-hmm. 17 00:00:57,057 --> 00:00:59,358 Not this time. 18 00:00:59,426 --> 00:01:01,443 Catch. 19 00:01:01,511 --> 00:01:04,629 The dart was poisoned. Loki just tried to kill you. 20 00:01:04,698 --> 00:01:07,315 I hate it when a plan falls apart. 21 00:01:10,704 --> 00:01:14,440 Thanks again for saving my life. Anytime. 22 00:01:14,508 --> 00:01:16,724 We owe a lot to our dreams. 23 00:01:18,178 --> 00:01:20,095 Don't give up on yours. 24 00:02:12,315 --> 00:02:15,127 Now, that had to hurt. Think you don't have to work like the rest of us? 25 00:02:15,151 --> 00:02:17,151 That'll teach ya to take my money. 26 00:02:17,220 --> 00:02:19,955 Excuse me. I hate to break up a party, but I'm looking for Morrigan. 27 00:02:20,023 --> 00:02:22,836 She's a redhead, about that big. Well, over there. 28 00:02:22,860 --> 00:02:26,895 Empty the bucket! Ah. Figures. 29 00:02:44,564 --> 00:02:47,599 What's goin' on? 30 00:02:50,136 --> 00:02:52,253 Uh, Morrigan? 31 00:02:54,491 --> 00:02:56,424 Hmm? Hmm? 32 00:03:03,483 --> 00:03:06,443 Tear their heads off! 33 00:03:10,674 --> 00:03:12,603 Shame on you, Brendan Culhare. A strappin' 34 00:03:12,627 --> 00:03:14,626 young lad stealin' trinkets from merchants, 35 00:03:14,694 --> 00:03:16,934 when you could be workin' the farm with your dear old da. 36 00:03:16,980 --> 00:03:20,248 If your mother was alive, you know what she'd do? Crack him another one! 37 00:03:34,097 --> 00:03:36,764 - Thanks. - Came back to see if you needed help... 38 00:03:36,833 --> 00:03:39,184 with your new job as the Guardian of Justice. 39 00:03:42,856 --> 00:03:45,457 Looks like you're doin' fine. 40 00:03:45,526 --> 00:03:48,794 Oh, I am now. Mm. 41 00:03:50,814 --> 00:03:54,082 Did you ever feel like you'd lost something precious, 42 00:03:54,151 --> 00:03:58,353 but you didn't know what it was or even where to start lookin' for it? 43 00:03:58,422 --> 00:04:01,689 Oh, I think I've been there once or twice, yes. 44 00:04:01,758 --> 00:04:07,345 Those years with Cernunnos... even after my sweet Brigid was born... 45 00:04:07,414 --> 00:04:09,330 I felt as if I was missin' somethin'. 46 00:04:09,399 --> 00:04:14,202 But I couldn't name it until you showed me the humanity I never even knew I had. 47 00:04:14,271 --> 00:04:18,206 It was inside you all along. Aye, so you say. 48 00:04:18,275 --> 00:04:20,275 But it was you who brought it to life. 49 00:04:23,347 --> 00:04:27,015 So, what will you be doing now? 50 00:04:27,084 --> 00:04:30,352 I guess I'll head back to Greece. 51 00:04:30,420 --> 00:04:34,822 But after all that's happened, I wonder if it'll still feel like home. 52 00:04:34,891 --> 00:04:36,824 Then stay here with me. 53 00:04:37,978 --> 00:04:40,011 We could make this our home together. 54 00:04:45,719 --> 00:04:48,920 This is the story of a time long ago, 55 00:04:48,989 --> 00:04:50,972 a time of myth and legend, 56 00:04:51,041 --> 00:04:54,075 when the ancient gods were petty and cruel, 57 00:04:54,144 --> 00:04:56,761 and they plagued mankind with suffering. 58 00:04:56,829 --> 00:05:00,432 Only one man dared to challenge their power... 59 00:05:00,501 --> 00:05:02,817 Hercules. 60 00:05:02,886 --> 00:05:06,687 Hercules possessed a strength the world had never seen, 61 00:05:06,756 --> 00:05:09,291 a strength surpassed only by the power of his heart. 62 00:05:09,359 --> 00:05:13,010 He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, 63 00:05:13,079 --> 00:05:16,114 the all-powerful queen of the gods. 64 00:05:16,183 --> 00:05:18,100 But wherever there was evil, 65 00:05:18,168 --> 00:05:21,520 wherever an innocent would suffer, 66 00:05:21,588 --> 00:05:23,805 there would be... Hercules. 67 00:05:40,941 --> 00:05:41,941 Hail! 68 00:05:47,831 --> 00:05:49,781 Morrigan, it's not that simple. 69 00:05:49,850 --> 00:05:53,267 I can't just stay here with you. 70 00:05:53,336 --> 00:05:56,170 When you left without sayin' good-bye, I was a little hurt. 71 00:05:56,239 --> 00:05:58,189 I told Mabon... I know. 72 00:05:58,258 --> 00:06:01,292 Mabon was supposed to tell me. 73 00:06:01,361 --> 00:06:05,046 But you know what I realized? 74 00:06:05,115 --> 00:06:07,115 Beyond the hurt, there was a longing. 75 00:06:08,836 --> 00:06:11,153 I think about you night and day. 76 00:06:13,089 --> 00:06:15,023 I'm flattered. 77 00:06:16,226 --> 00:06:18,387 I've thought a lot about you too. 78 00:06:18,411 --> 00:06:20,979 Then why are you leavin'? 79 00:06:22,882 --> 00:06:24,816 And why did you come back? 80 00:06:27,421 --> 00:06:30,655 Everybody I get close to dies. 81 00:06:30,724 --> 00:06:34,475 What are you talkin' about? My family, my friends... they're all dead. 82 00:06:34,544 --> 00:06:37,362 I can't take the risk that you'll follow them. 83 00:06:37,431 --> 00:06:40,982 Wasn't that my risk to take then? 84 00:06:51,077 --> 00:06:54,212 Stay a few days. 85 00:06:54,281 --> 00:06:57,549 We don't have to decide anything right now. 86 00:06:57,618 --> 00:07:01,285 We've got all the time in the world. 87 00:07:14,801 --> 00:07:17,552 Caesar's armies left a lot of damage. 88 00:07:17,621 --> 00:07:21,455 Aye, and Meath got the worst of it. 89 00:07:21,524 --> 00:07:25,694 I hear people from every tribe are joining together to help rebuild the town. 90 00:07:25,762 --> 00:07:29,497 I don't know if that's such a good idea. Most of 'em hate each other. 91 00:07:29,566 --> 00:07:32,433 Well, what better way for them to learn to get along? 92 00:07:32,502 --> 00:07:36,805 I want to help too. You do? We'll have to find a job for you then. 93 00:07:36,873 --> 00:07:39,473 You! 94 00:07:39,542 --> 00:07:42,077 How dare you show your face here? 95 00:07:42,145 --> 00:07:44,478 Why don't you go over there and play with those children? 96 00:07:44,547 --> 00:07:46,614 Look what I found. 97 00:07:46,683 --> 00:07:49,451 Bronagh, she's here to help. 98 00:07:49,519 --> 00:07:51,252 Help? 99 00:07:51,321 --> 00:07:53,254 She's a murderer. She killed my sister. 100 00:07:53,323 --> 00:07:56,941 Killing her won't bring your sister back. 101 00:07:59,412 --> 00:08:01,345 I can't forget what she's done. 102 00:08:01,414 --> 00:08:03,248 Neither can I. 103 00:08:03,317 --> 00:08:05,800 I can't erase the memory of your loss. 104 00:08:05,869 --> 00:08:07,935 I'm sorry. 105 00:08:09,005 --> 00:08:14,976 Bronagh, for your sake... for their sake... 106 00:08:15,045 --> 00:08:18,005 You have to leave the past to the past and go on with your life. 107 00:08:18,064 --> 00:08:20,531 You expect me to forgive her? 108 00:08:20,601 --> 00:08:22,550 Yes. 109 00:08:22,619 --> 00:08:25,053 If you truly believe in what the Druids teach, 110 00:08:25,122 --> 00:08:27,288 the virtues that they represent... 111 00:08:27,357 --> 00:08:31,292 Like compassion and mercy... 112 00:08:33,313 --> 00:08:35,447 Hatred has to end sometime. 113 00:08:40,370 --> 00:08:42,987 Let's get to work. 114 00:08:47,644 --> 00:08:50,244 It's a start. Come on. 115 00:09:51,858 --> 00:09:53,858 Fergus. 116 00:09:54,861 --> 00:09:56,961 Thank you. 117 00:10:12,578 --> 00:10:14,746 Let's work. 118 00:10:43,293 --> 00:10:45,310 Ever since I left Greece, 119 00:10:45,378 --> 00:10:48,246 one way or the other, I've been at war. 120 00:10:48,315 --> 00:10:52,183 I almost forgot how good it feels to build something with my own hands. 121 00:10:52,252 --> 00:10:55,465 But what right does Hercules have to enjoy life... 122 00:10:55,489 --> 00:10:57,800 when his friend Iolaus lies dead in a foreign land? 123 00:10:57,824 --> 00:10:59,757 I know. It doesn't make sense. 124 00:10:59,826 --> 00:11:02,671 Everyone who survives the death of a loved one wonders the same. 125 00:11:02,695 --> 00:11:04,829 In time, you'll find your answer. 126 00:11:06,333 --> 00:11:10,502 Perhaps for you, the answer is Morrigan. You know about that? 127 00:11:12,339 --> 00:11:16,857 Ah, of course you do. You're the Druid Spirit of Wisdom. 128 00:11:16,926 --> 00:11:18,943 You know everything. 129 00:11:19,012 --> 00:11:23,731 It's... It's just that when I'm with her and Brigid, it feels like a family. 130 00:11:25,201 --> 00:11:28,319 I never realized how much I missed that. 131 00:11:28,388 --> 00:11:30,321 I hear another "but." 132 00:11:32,375 --> 00:11:34,369 Families are for ordinary men, Mabon. 133 00:11:34,393 --> 00:11:38,379 True, but you and Morrigan share an extraordinary heritage. 134 00:11:39,732 --> 00:11:41,861 What heritage? My father was Zeus. 135 00:11:41,885 --> 00:11:44,886 And Morrigan's mother was Badb, Goddess of War. 136 00:11:44,954 --> 00:11:46,971 You were raised a half-god among humans. 137 00:11:47,040 --> 00:11:49,773 She, a half-human among gods. 138 00:11:49,842 --> 00:11:52,327 Similar wounds cause similar scars. 139 00:11:52,395 --> 00:11:56,564 What heals one wound... Heals another. 140 00:11:56,633 --> 00:11:59,583 Maybe I taught you somethin' after all. 141 00:12:00,703 --> 00:12:02,720 Maybe. 142 00:12:06,159 --> 00:12:08,904 It's beautiful here. 143 00:12:08,928 --> 00:12:11,695 That it is. 144 00:12:11,764 --> 00:12:13,848 My father brought me here. 145 00:12:13,916 --> 00:12:16,383 I wasn't much older than she is now... 146 00:12:16,453 --> 00:12:18,613 the day my mother took me away. 147 00:12:19,839 --> 00:12:21,867 What happened to your father? 148 00:12:21,891 --> 00:12:25,526 I used to come back here, 149 00:12:25,594 --> 00:12:27,612 hopin' he was still waitin' for me. 150 00:12:30,683 --> 00:12:33,384 I imagine he died a long time ago. 151 00:12:33,452 --> 00:12:35,603 I'm sorry. 152 00:12:38,425 --> 00:12:42,827 The other day, someone said leave the past in the past, 153 00:12:42,896 --> 00:12:44,862 go on with your life. 154 00:12:46,950 --> 00:12:49,818 This is my life. 155 00:12:49,886 --> 00:12:52,954 Here. Now. 156 00:12:56,376 --> 00:13:02,096 Morrigan... Great. 157 00:13:03,366 --> 00:13:05,616 Brigid, let's go. 158 00:13:07,186 --> 00:13:10,354 Come on. As you can see, I lead a charmed life. 159 00:13:12,325 --> 00:13:14,642 Remind me not to stand too close to ya. 160 00:13:14,711 --> 00:13:18,446 - Mommy, you're all wet. - So are you, squirt. 161 00:13:20,099 --> 00:13:23,701 Rain's starting to let up. It should pass by morning. 162 00:13:23,770 --> 00:13:26,182 Oh. I was meant to be with the Druids in our temple tonight... 163 00:13:26,206 --> 00:13:28,206 to celebrate the coming harvest. 164 00:13:29,476 --> 00:13:31,742 Their loss, my gain. 165 00:13:31,811 --> 00:13:34,451 Hmm? What? Oh, nothing. Nothing. 166 00:13:35,148 --> 00:13:37,081 How's Brigid? 167 00:13:37,150 --> 00:13:40,051 Asleep. Ah. 168 00:13:40,103 --> 00:13:44,071 So, outside. Hmm? 169 00:13:44,140 --> 00:13:46,340 Before... Mm? 170 00:13:46,409 --> 00:13:49,810 Was that just me, or were you wantin' to say somethin'? 171 00:13:53,600 --> 00:13:55,532 Yeah. Um... 172 00:13:57,086 --> 00:14:00,571 The first time I met you, I... 173 00:14:00,640 --> 00:14:03,074 I-I thought you were a monster. 174 00:14:03,143 --> 00:14:06,244 I was. No, no. You... You did monstrous things, 175 00:14:06,312 --> 00:14:09,513 but there was a... goodness inside you. 176 00:14:09,582 --> 00:14:13,033 Just as... there's a darkness inside me. 177 00:14:14,653 --> 00:14:17,455 The Druids saw it. 178 00:14:17,524 --> 00:14:20,358 It's like we're... 179 00:14:20,427 --> 00:14:22,427 two sides of the same coin. 180 00:14:24,396 --> 00:14:26,330 What exactly are you sayin'? 181 00:14:28,802 --> 00:14:31,051 Um, just that... 182 00:14:33,756 --> 00:14:37,908 this is... nice, I guess. 183 00:14:42,048 --> 00:14:44,882 So, what do we do now? 184 00:14:46,419 --> 00:14:48,402 Right now? Mm. 185 00:14:52,225 --> 00:14:54,625 I think we could both use some sleep. 186 00:15:42,375 --> 00:15:45,209 Morrigan, get Brigid. We have to go. 187 00:15:45,278 --> 00:15:47,794 What's wrong? 188 00:15:47,863 --> 00:15:50,130 Come on, baby. 189 00:15:55,021 --> 00:15:57,688 Where's the entrance? Gone. 190 00:16:02,595 --> 00:16:06,097 I have to get to the Druids. You and Brigid hide behind this rock. 191 00:16:06,165 --> 00:16:08,165 Put your head down, sweetie. 192 00:16:08,234 --> 00:16:11,185 - What are you going to do? - Make a door. 193 00:16:12,822 --> 00:16:14,972 Oh! 194 00:16:45,171 --> 00:16:47,104 Hercules. 195 00:16:54,781 --> 00:16:57,448 I can't let this happen. I won't let it happen. 196 00:16:58,985 --> 00:17:02,003 Don't. There's nothing you can do. 197 00:17:02,071 --> 00:17:05,356 My time has come. I'm dying. 198 00:17:05,424 --> 00:17:07,741 I've accepted it, and so must you. 199 00:17:07,810 --> 00:17:10,010 I saw this. 200 00:17:11,330 --> 00:17:13,246 I mean, somehow I knew. 201 00:17:13,315 --> 00:17:15,732 The power of illumination. 202 00:17:15,801 --> 00:17:17,784 When your mind's at peace, 203 00:17:17,853 --> 00:17:21,205 it opens to visions of other places, other times. 204 00:17:23,042 --> 00:17:26,344 - The future. - Possible futures. 205 00:17:26,412 --> 00:17:30,448 As you've always known, we make our own destiny. 206 00:17:32,352 --> 00:17:35,953 - Who did this? - He's from outside this world... 207 00:17:36,022 --> 00:17:38,639 A thing of evil and incarnate darkness. 208 00:17:41,010 --> 00:17:45,379 - Dahak. - It hurts, Hercules. 209 00:17:45,448 --> 00:17:47,447 Please, don't leave me. 210 00:17:47,516 --> 00:17:49,867 I'm afraid. I won't. 211 00:17:49,936 --> 00:17:52,114 I'm right here. I won't leave you. 212 00:18:09,372 --> 00:18:11,906 Did you bury them? 213 00:18:11,975 --> 00:18:13,908 Yeah. 214 00:18:15,144 --> 00:18:17,378 So how do we kill this Dahak? 215 00:18:19,916 --> 00:18:22,599 It won't be easy. 216 00:18:22,668 --> 00:18:24,718 Dahak's more powerful than most gods. 217 00:18:28,274 --> 00:18:31,758 I fought him the last time he tried to enter our world in Sumeria. 218 00:18:33,662 --> 00:18:36,113 My best friend died stopping him. 219 00:18:40,886 --> 00:18:43,916 Then we both have good reason to make him pay. 220 00:18:43,940 --> 00:18:48,209 No. This can't be about revenge. Mabon had it right. 221 00:18:48,278 --> 00:18:50,227 Evil feeds on anger and hatred. 222 00:18:50,296 --> 00:18:53,130 If we let rage rule reason, we only destroy ourselves. 223 00:18:53,199 --> 00:18:55,917 Then what do we do? 224 00:18:55,985 --> 00:19:00,204 We find out how he got here and send him back where he came from. 225 00:19:00,272 --> 00:19:02,739 How do we do that? 226 00:19:02,808 --> 00:19:04,875 I don't know. 227 00:19:04,944 --> 00:19:06,877 God. 228 00:19:06,946 --> 00:19:11,248 Mabon said that my visions are possible futures. 229 00:19:15,071 --> 00:19:17,905 Nebula. 230 00:19:17,974 --> 00:19:19,907 I have to go back to Sumeria. 231 00:19:19,976 --> 00:19:22,893 So, when do we leave? We don't. The Celts need you here. 232 00:19:22,962 --> 00:19:27,565 The Celts need justice. So, stopping Dahak is as much my duty as it is yours. 233 00:19:27,633 --> 00:19:31,084 I'm comin' with ya. Fine. 234 00:19:31,153 --> 00:19:33,170 Come on. 235 00:19:35,307 --> 00:19:38,342 I don't want you to go, Mommy. 236 00:19:38,410 --> 00:19:42,012 I know, my darlin', but don't you worry. 237 00:19:42,081 --> 00:19:44,014 You're in the best of hands. 238 00:19:44,083 --> 00:19:46,443 We'll take care of her like she was our own. 239 00:19:56,229 --> 00:19:58,229 Up. 240 00:20:03,102 --> 00:20:05,269 I'll miss you, baby. 241 00:20:36,552 --> 00:20:38,552 I can't do this without Mabon. 242 00:20:43,859 --> 00:20:45,859 Yes, you can. 243 00:20:48,731 --> 00:20:51,798 Use what he taught you to find peace within yourself. 244 00:20:53,185 --> 00:20:56,386 Let me help you. It's no use. 245 00:20:56,455 --> 00:20:59,489 I just can't. Why not? 246 00:21:02,779 --> 00:21:04,712 All right, let me guess. 247 00:21:04,781 --> 00:21:07,515 The Druids saw good in you when everyone else saw only evil. 248 00:21:07,583 --> 00:21:11,151 They took you in as one of their own... gave you their power, their understanding. 249 00:21:11,220 --> 00:21:15,055 But when they needed you most, you failed them. Does that about sum it up? 250 00:21:15,124 --> 00:21:17,658 I should've been there to protect them. 251 00:21:17,726 --> 00:21:20,127 Then Dahak would've killed you too. 252 00:21:25,118 --> 00:21:27,101 Stop blaming yourself. 253 00:21:29,538 --> 00:21:33,807 I've never lost anybody I cared about before. 254 00:21:33,875 --> 00:21:36,076 Because you never used to care. 255 00:21:38,247 --> 00:21:41,865 That pain you feel is... 256 00:21:41,934 --> 00:21:45,035 one of the risks and rewards of being human. 257 00:21:46,572 --> 00:21:49,039 How do you stand it? 258 00:21:50,092 --> 00:21:52,042 I've had a lot of practice. 259 00:22:01,120 --> 00:22:05,372 You were wrong, Hercules. About what? 260 00:22:06,442 --> 00:22:08,375 You told me once... 261 00:22:08,444 --> 00:22:11,845 everybody you care about dies. 262 00:22:11,913 --> 00:22:14,681 Well, if I'd been in the temple with the Druids that night, 263 00:22:14,750 --> 00:22:17,251 I would've died too. 264 00:22:17,319 --> 00:22:19,253 Being with you saved my life. 265 00:22:47,266 --> 00:22:49,616 Hercules, welcome. 266 00:22:49,685 --> 00:22:51,635 Good to see you again. You too. 267 00:22:51,704 --> 00:22:54,616 Morrigan, this is Agenor, Nebula's chief of staff. Pleasure. 268 00:22:54,640 --> 00:22:57,285 Her Majesty will be so displeased she couldn't greet you herself. 269 00:22:57,309 --> 00:22:58,272 Where is she? 270 00:22:58,296 --> 00:23:02,179 Busy with affairs of state. Come. You-You must be hungry. 271 00:23:02,248 --> 00:23:07,001 I'm glad to have this chance to apologize for my harsh words on our journey. 272 00:23:07,069 --> 00:23:10,621 That's okay. What's through there? Just an empty storeroom. 273 00:23:10,689 --> 00:23:13,257 - You mustn't go in there. - Why not? 274 00:23:33,328 --> 00:23:35,368 Nebula. 275 00:23:44,740 --> 00:23:49,076 What's wrong with her? She's been having strange dreams and hallucinations... 276 00:23:49,144 --> 00:23:51,078 Talking to people who weren't there. 277 00:23:51,146 --> 00:23:53,096 Now she's completely withdrawn. 278 00:23:53,165 --> 00:23:57,251 If the people found out that their queen has gone mad, there'd be a panic. 279 00:23:57,320 --> 00:24:00,237 - How did she end up like this? - The problems started after you left. 280 00:24:00,305 --> 00:24:02,222 She adjusted quite well to her role as queen, 281 00:24:02,290 --> 00:24:05,459 especially in light of her recent loss. Iolaus. 282 00:24:05,528 --> 00:24:07,522 She ordered his body preserved... 283 00:24:07,546 --> 00:24:09,480 so you could take him home to Greece. 284 00:24:09,548 --> 00:24:11,482 She never doubted you'd return. 285 00:24:11,550 --> 00:24:14,385 What grief she felt, she kept to herself. 286 00:24:14,453 --> 00:24:17,588 So when she began to act strangely, I couldn't help but notice. 287 00:24:17,657 --> 00:24:20,101 Otherwise, we have a citizenry that's dependant upon the state. 288 00:24:20,125 --> 00:24:22,109 Put yourself in their place, Agenor. 289 00:24:22,178 --> 00:24:24,428 We must not put limits on our aid to the needy. 290 00:24:24,496 --> 00:24:26,746 Queen Nebula, what are your thoughts? 291 00:24:38,794 --> 00:24:42,090 Smooth move, twinkle toes. 292 00:24:42,114 --> 00:24:44,298 Your Highness. 293 00:24:44,367 --> 00:24:47,051 Who were you talking to? 294 00:24:50,339 --> 00:24:54,207 It's very difficult to be sure without examining her. 295 00:24:54,276 --> 00:24:56,276 From everything you've described to me... 296 00:25:08,940 --> 00:25:10,874 Naturally, after she nearly killed herself, 297 00:25:10,943 --> 00:25:14,044 it was necessary to confine her for her own safety. 298 00:25:14,113 --> 00:25:16,313 It doesn't make sense. 299 00:25:16,382 --> 00:25:20,317 Nebula's too strong to let grief bring her down like this. 300 00:25:20,385 --> 00:25:24,905 - I have to talk to her. - It's hopeless. She hasn't spoken a word in days. 301 00:25:24,973 --> 00:25:26,907 She will to him. 302 00:25:28,911 --> 00:25:31,645 If you could reach me, you can reach her. 303 00:25:33,132 --> 00:25:36,283 The first time we met, I didn't like you much. 304 00:25:37,786 --> 00:25:41,422 I thought you were selfish, coldhearted and mercenary. 305 00:25:41,490 --> 00:25:43,490 Stop me if you disagree. 306 00:25:45,194 --> 00:25:48,395 Even when you helped us out, I figured that was a fluke. 307 00:25:48,464 --> 00:25:51,332 Sure, you were brave and a good fighter. 308 00:25:51,400 --> 00:25:54,885 - But trustworthy? - No way. 309 00:25:54,954 --> 00:25:58,755 Well, maybe I misjudged you. 310 00:26:00,726 --> 00:26:03,042 Or maybe you really changed since then. 311 00:26:04,379 --> 00:26:06,846 But I'll tell you... 312 00:26:06,915 --> 00:26:09,349 Iolaus saw something more in you from the beginning. 313 00:26:11,887 --> 00:26:16,390 The more rude and crude you were, the more he liked you. 314 00:26:18,677 --> 00:26:21,878 The look on his face when you slapped him... I remember. 315 00:26:30,856 --> 00:26:32,856 You're really here. 316 00:27:07,259 --> 00:27:09,259 It's all so jumbled. 317 00:27:10,879 --> 00:27:14,114 I can't tell what's real or in my mind. 318 00:27:14,183 --> 00:27:16,183 We'll figure it out. 319 00:27:17,619 --> 00:27:19,619 What happened after I left? 320 00:27:20,973 --> 00:27:23,254 We put Iolaus in the tomb. 321 00:27:25,227 --> 00:27:27,161 And then life had to go on. 322 00:27:27,229 --> 00:27:32,448 I had responsibilities... an entire kingdom to rule and protect. 323 00:27:32,517 --> 00:27:35,551 I never felt so alone in all my life. 324 00:27:35,620 --> 00:27:39,355 And the more I was tended to, the more alone I felt. 325 00:27:39,424 --> 00:27:41,424 Leave me. 326 00:27:42,928 --> 00:27:45,206 I had everything anyone could ever want, 327 00:27:45,230 --> 00:27:47,430 except someone to share it with. 328 00:27:47,499 --> 00:27:49,783 That's when I missed Iolaus the most... 329 00:27:49,851 --> 00:27:51,847 The way he used to smile at me, 330 00:27:51,871 --> 00:27:53,804 and his laughter. 331 00:27:56,542 --> 00:27:59,175 I began to imagine he was watching over me. 332 00:28:02,181 --> 00:28:05,615 And every night, he was in my dreams. 333 00:28:07,853 --> 00:28:11,088 Mmm! 334 00:28:11,157 --> 00:28:16,693 Well, this is a sad commentary on my social life... Hmm. 335 00:28:16,762 --> 00:28:19,063 When the best way I can think of spending an evening... 336 00:28:19,131 --> 00:28:21,465 is dreaming about some dead guy. 337 00:28:21,534 --> 00:28:24,101 Yeah. It's pretty pathetic. 338 00:28:24,170 --> 00:28:30,007 Mmm. Or maybe... it's just romantic. 339 00:28:31,010 --> 00:28:32,943 It depends on your point of view. 340 00:28:35,797 --> 00:28:37,998 It's not fair, you know. 341 00:28:39,768 --> 00:28:42,519 Just as I found you, I lost you. 342 00:28:42,587 --> 00:28:48,291 Ah. Well, that's why I'm here. 343 00:28:48,360 --> 00:28:51,328 I wish I'd told you sooner. 344 00:28:52,947 --> 00:28:54,898 I love you. 345 00:28:54,967 --> 00:29:00,320 Oh. You did tell me, a thousand times... 346 00:29:01,590 --> 00:29:03,657 in a thousand different ways. 347 00:29:09,281 --> 00:29:11,598 Those dreams left me exhausted, 348 00:29:11,667 --> 00:29:13,967 feeling like I hadn't slept at all. 349 00:29:14,036 --> 00:29:15,969 It was so hard to concentrate. 350 00:29:16,038 --> 00:29:19,589 - I began to see things. - We must encourage the community to help itself. 351 00:29:23,645 --> 00:29:25,923 It should be the other way around. 352 00:29:25,947 --> 00:29:27,681 Queen Nebula, what are your thoughts? 353 00:29:35,874 --> 00:29:38,975 Come here. Iolaus. 354 00:29:41,313 --> 00:29:43,246 This way. 355 00:29:46,285 --> 00:29:49,119 Wait. 356 00:29:49,188 --> 00:29:52,539 Is everything all right, my queen? 357 00:29:55,361 --> 00:29:57,343 Carry on. 358 00:29:57,413 --> 00:29:59,390 Of course, I knew it was just a fantasy, 359 00:29:59,414 --> 00:30:01,348 a way to keep him alive. 360 00:30:01,416 --> 00:30:04,017 I told myself it was a harmless diversion, 361 00:30:04,086 --> 00:30:08,188 that the dreams would pass with time. 362 00:30:08,257 --> 00:30:11,469 Your Highness, on behalf of my esteemed colleagues... 363 00:30:11,493 --> 00:30:13,727 None more esteemed than myself, of course... 364 00:30:13,795 --> 00:30:16,507 I would just like to say that we exist for nothing less... 365 00:30:16,531 --> 00:30:19,782 than to kiss Your Royal Highness's backside. 366 00:30:22,354 --> 00:30:25,805 Oops. Smooth move, twinkle toes. 367 00:30:25,874 --> 00:30:29,225 Your Highness. 368 00:30:29,294 --> 00:30:31,928 Who were you talking to? 369 00:30:35,517 --> 00:30:37,829 Agenor said it was the wind. 370 00:30:37,853 --> 00:30:41,221 But we both know that wasn't true. 371 00:30:41,290 --> 00:30:46,492 I began to wonder if anything I saw was real. 372 00:30:46,561 --> 00:30:49,807 I couldn't trust my own mind. 373 00:30:49,831 --> 00:30:52,432 You can trust me. 374 00:30:52,501 --> 00:30:54,835 I'm here. I'm real. 375 00:30:54,903 --> 00:30:58,839 I decided to put a stop to Iolaus once and for all. 376 00:31:12,104 --> 00:31:15,338 This has to stop. 377 00:31:17,092 --> 00:31:20,360 I know why you're upset. 378 00:31:21,696 --> 00:31:23,797 It's this world, 379 00:31:23,866 --> 00:31:28,118 trying to survive in it and be a thriving thing. 380 00:31:30,355 --> 00:31:32,355 It's wearing you down. 381 00:31:32,424 --> 00:31:34,408 What's wearing me down... 382 00:31:36,912 --> 00:31:40,264 is that my dreams... 383 00:31:40,332 --> 00:31:42,549 are more real than my reality. 384 00:31:45,354 --> 00:31:47,654 Well, you know, as a way of life, 385 00:31:47,723 --> 00:31:50,640 reality is highly overrated. 386 00:31:52,361 --> 00:31:55,362 I can give you something so much better. 387 00:31:57,232 --> 00:32:01,467 Freedom. You can't give me anything. 388 00:32:03,905 --> 00:32:08,525 I loved you, but you're dead. 389 00:32:12,898 --> 00:32:14,898 And it's over. 390 00:32:19,338 --> 00:32:21,421 I'm not done yet. 391 00:32:21,490 --> 00:32:28,478 Now, wouldn't you rather be free? 392 00:32:28,546 --> 00:32:30,463 Hmm? 393 00:32:30,532 --> 00:32:33,533 Isn't that what you've always wanted? 394 00:32:33,602 --> 00:32:37,370 I'm not gonna argue... 395 00:32:37,439 --> 00:32:39,722 with a figment of my imagination. 396 00:32:39,791 --> 00:32:44,411 It's over. - No! 397 00:32:44,479 --> 00:32:49,332 It isn't over till I say it's over! 398 00:32:57,259 --> 00:32:59,242 Now it's over. 399 00:33:16,261 --> 00:33:19,212 After that, I just snapped. 400 00:33:19,281 --> 00:33:22,682 Agenor said I must have knocked over a lit candle onto the bed... 401 00:33:22,751 --> 00:33:24,751 and just imagined the rest. 402 00:33:27,206 --> 00:33:31,107 I don't know. Maybe I did. 403 00:33:32,661 --> 00:33:34,594 Maybe you didn't. 404 00:33:38,016 --> 00:33:40,467 I'll be back. 405 00:33:44,823 --> 00:33:47,857 Stay here. Don't let anyone in. 406 00:33:47,926 --> 00:33:50,493 Show me how to get to the tombs. This way. 407 00:34:19,741 --> 00:34:22,541 Hercules. Boo. 408 00:34:28,950 --> 00:34:32,246 I don't know where you came from, Dahak, but you're not staying. 409 00:34:36,291 --> 00:34:39,359 I come back all the way from the dead just to see you, 410 00:34:39,428 --> 00:34:42,595 and this is the thanks I get. 411 00:34:44,399 --> 00:34:46,799 You may have his body, but you're not Iolaus. 412 00:34:48,120 --> 00:34:52,088 Really? Then who am I? 413 00:34:52,157 --> 00:34:55,858 Mm. I guess this is a question everybody asks themselves sooner or later. 414 00:34:55,928 --> 00:34:57,860 Don't you think? 415 00:34:57,930 --> 00:34:59,929 Pity I had to die to find my answer. 416 00:34:59,998 --> 00:35:02,365 Still, better late than never, huh? 417 00:35:02,434 --> 00:35:04,717 How about, better never than ever. 418 00:35:04,786 --> 00:35:07,020 Oh, clever. 419 00:35:19,701 --> 00:35:21,717 And you can quote me on that. 420 00:35:21,786 --> 00:35:23,936 You can quote me on this. 421 00:35:28,960 --> 00:35:31,094 Boy, I'm glad you missed. 422 00:35:31,163 --> 00:35:34,631 Otherwise I could've ended up looking like this. 423 00:35:46,845 --> 00:35:48,911 Let's take 'er for a spin. 424 00:35:48,980 --> 00:35:51,248 Shall we? 425 00:35:55,053 --> 00:35:57,270 Oh! What a rush. 426 00:36:01,576 --> 00:36:04,644 You still don't believe it's me, do ya? 427 00:36:05,713 --> 00:36:10,950 Okay. Let me tell ya a little story. 428 00:36:11,019 --> 00:36:14,087 ♪♪ 429 00:36:14,155 --> 00:36:17,334 It's the story of a time long ago. 430 00:36:17,358 --> 00:36:21,494 We open on our hero, Hercules. 431 00:36:21,563 --> 00:36:25,147 A broken man, a shell of his former self. 432 00:36:25,216 --> 00:36:28,250 He wanders the world aimlessly, 433 00:36:28,319 --> 00:36:33,422 grieving over the loss of this best friend, Iolaus. 434 00:36:34,692 --> 00:36:37,427 You see, 435 00:36:37,496 --> 00:36:42,098 he thought he'd stopped Dahak from entering the world. 436 00:36:43,085 --> 00:36:45,768 But... ♪♪ 437 00:36:45,837 --> 00:36:51,407 ♪♪ All Dahak needed was a warrior heart, 438 00:36:51,476 --> 00:36:56,379 so when little Iolaus sacrificed himself for the fair maiden, Nebula, 439 00:36:56,447 --> 00:37:01,801 Dahak had everything he needed. 440 00:37:01,870 --> 00:37:05,472 ♪♪ ♪ The end ♪♪ 441 00:37:08,293 --> 00:37:10,254 Or maybe it's only the beginning. 442 00:37:10,278 --> 00:37:12,995 Iolaus would have never given himself to you. 443 00:37:13,064 --> 00:37:17,900 Oh, you'd be surprised how death changes a man, Hercules. 444 00:37:19,770 --> 00:37:22,472 The rules you lived by no longer apply. 445 00:37:22,540 --> 00:37:27,843 And suddenly you realize you have the freedom to do... 446 00:37:27,912 --> 00:37:29,845 anything at all. 447 00:37:29,914 --> 00:37:32,165 I wouldn't say that. 448 00:37:32,233 --> 00:37:35,668 See, I'm not gonna let you walk out of here with my friend's body. 449 00:37:43,361 --> 00:37:48,564 I am getting a little tired of you talking about me like I wasn't there. 450 00:37:48,633 --> 00:37:51,785 I am Iolaus, 451 00:37:51,853 --> 00:37:54,704 and I am gonna bring freedom to the world... 452 00:37:56,257 --> 00:38:00,059 starting with the people I love. 453 00:38:04,098 --> 00:38:06,032 Nebula. 454 00:38:08,169 --> 00:38:11,570 Honey, I'm home. 455 00:38:11,639 --> 00:38:15,291 Leave me alone. You're not real. 456 00:38:17,279 --> 00:38:19,212 What is with everybody today? 457 00:38:19,281 --> 00:38:21,347 Nobody wants to know me for myself. 458 00:38:22,750 --> 00:38:24,817 What about me? 459 00:38:24,886 --> 00:38:28,087 What about my needs? 460 00:38:28,156 --> 00:38:30,156 Get out of my head. 461 00:38:31,275 --> 00:38:33,342 Get out of my head! 462 00:38:36,297 --> 00:38:38,832 What is it? 463 00:38:40,969 --> 00:38:43,402 And I asked him nicely... 464 00:38:46,658 --> 00:38:49,391 - He's real! - You're not crazy. 465 00:38:49,460 --> 00:38:51,393 Let's go! 466 00:38:52,497 --> 00:38:54,414 Your Highness. 467 00:38:54,482 --> 00:38:57,000 Get everybody out of here! Now! 468 00:39:20,459 --> 00:39:22,525 Get down! 469 00:39:25,179 --> 00:39:28,726 I'm sorry. I thought you were crazy. I'm starting to wish I were. 470 00:39:28,750 --> 00:39:30,383 Head for the door. No chance. 471 00:39:30,452 --> 00:39:33,431 It's payback time. Ever heard the saying, "Live to fight another day"? 472 00:39:33,455 --> 00:39:36,723 What about you? Don't worry about me. 473 00:39:38,143 --> 00:39:40,843 On three! Two! One! 474 00:39:56,828 --> 00:39:59,895 I get it. This is the part where you say... 475 00:39:59,964 --> 00:40:04,000 "This is my fight, Dahak. Leave them out of it." 476 00:40:04,069 --> 00:40:07,353 Not bad, but your delivery lacked a certain punch. 477 00:40:08,890 --> 00:40:12,224 Oh! Ah! Oh! 478 00:40:20,134 --> 00:40:24,320 You know, we're a couple of lucky guys. 479 00:40:25,523 --> 00:40:27,690 Two beautiful women. 480 00:40:27,758 --> 00:40:31,093 We should stop fighting and... double-date. 481 00:40:31,162 --> 00:40:33,612 Yeah, when Tartarus freezes over. 482 00:40:37,418 --> 00:40:39,763 You know it's really me, don't you? 483 00:40:39,787 --> 00:40:42,688 Iolaus, if you're in there, fight. 484 00:40:42,757 --> 00:40:44,757 Help me stop him. 485 00:40:52,166 --> 00:40:54,634 Hercules. 486 00:41:02,643 --> 00:41:05,878 Hercules. You've gotta help me. 487 00:41:05,947 --> 00:41:09,065 Please. Come on. 488 00:41:16,191 --> 00:41:19,074 I knew you couldn't kill me. 489 00:41:19,143 --> 00:41:24,230 You're still holding on to what we were. 490 00:41:24,298 --> 00:41:27,116 Well, it's time to grow up. 491 00:41:27,185 --> 00:41:30,586 It'll be a whole new day in Greece, buddy! 492 00:41:30,655 --> 00:41:33,506 Oh! 493 00:41:41,633 --> 00:41:45,134 What happened? He's headed for Greece. 494 00:41:45,202 --> 00:41:47,247 So, why are we standin' about? I'll get the ship ready. 495 00:41:47,271 --> 00:41:49,422 - Nebula. - Herc, I'm done here. 496 00:41:49,490 --> 00:41:52,570 Agenor can take care of things for a while. 497 00:41:53,195 --> 00:41:56,829 You know where I stand. Let's do some damage. 498 00:42:00,952 --> 00:42:02,885 All right then. 499 00:42:02,954 --> 00:42:07,857 We stop Dahak together... or we die trying. 500 00:42:19,204 --> 00:42:22,205 Closed-Captioned By Captions, Inc., Los Angeles 37674

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.