Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,952 --> 00:00:04,319
You'll leave Morrigan?
Mabon, I have to.
2
00:00:04,388 --> 00:00:07,100
If she's to fulfill her new
role as the Spirit of Justice,
3
00:00:07,124 --> 00:00:09,591
she still has much to learn.
4
00:00:09,659 --> 00:00:12,494
Previously on Hercules.
5
00:00:13,513 --> 00:00:15,264
Not as much as you think.
6
00:00:15,332 --> 00:00:17,499
My name's Balder. I'm Hercules.
7
00:00:17,568 --> 00:00:21,453
- I come from Greece.
- Welcome to Norseland.
8
00:00:21,521 --> 00:00:25,123
I can't be harmed. See for
yourself. Try to strike me dead.
9
00:00:25,192 --> 00:00:28,360
If you insist.
10
00:00:29,964 --> 00:00:31,964
You sure this is what you want?
11
00:00:33,801 --> 00:00:36,951
There. Satisfied?
12
00:00:38,372 --> 00:00:41,473
Balder! He's dead.
13
00:00:46,163 --> 00:00:49,431
Somehow this paint affects fate.
14
00:00:49,499 --> 00:00:51,450
Loki painted what
he wanted to see,
15
00:00:51,518 --> 00:00:54,602
and the paint made it happen.
16
00:00:54,671 --> 00:00:56,988
Mm-hmm.
17
00:00:57,057 --> 00:00:59,358
Not this time.
18
00:00:59,426 --> 00:01:01,443
Catch.
19
00:01:01,511 --> 00:01:04,629
The dart was poisoned.
Loki just tried to kill you.
20
00:01:04,698 --> 00:01:07,315
I hate it when a
plan falls apart.
21
00:01:10,704 --> 00:01:14,440
Thanks again for
saving my life. Anytime.
22
00:01:14,508 --> 00:01:16,724
We owe a lot to our dreams.
23
00:01:18,178 --> 00:01:20,095
Don't give up on yours.
24
00:02:12,315 --> 00:02:15,127
Now, that had to hurt. Think you
don't have to work like the rest of us?
25
00:02:15,151 --> 00:02:17,151
That'll teach ya
to take my money.
26
00:02:17,220 --> 00:02:19,955
Excuse me. I hate to break up a
party, but I'm looking for Morrigan.
27
00:02:20,023 --> 00:02:22,836
She's a redhead, about
that big. Well, over there.
28
00:02:22,860 --> 00:02:26,895
Empty the bucket! Ah. Figures.
29
00:02:44,564 --> 00:02:47,599
What's goin' on?
30
00:02:50,136 --> 00:02:52,253
Uh, Morrigan?
31
00:02:54,491 --> 00:02:56,424
Hmm? Hmm?
32
00:03:03,483 --> 00:03:06,443
Tear their heads off!
33
00:03:10,674 --> 00:03:12,603
Shame on you, Brendan
Culhare. A strappin'
34
00:03:12,627 --> 00:03:14,626
young lad stealin'
trinkets from merchants,
35
00:03:14,694 --> 00:03:16,934
when you could be workin'
the farm with your dear old da.
36
00:03:16,980 --> 00:03:20,248
If your mother was alive, you know
what she'd do? Crack him another one!
37
00:03:34,097 --> 00:03:36,764
- Thanks.
- Came back to see
if you needed help...
38
00:03:36,833 --> 00:03:39,184
with your new job as
the Guardian of Justice.
39
00:03:42,856 --> 00:03:45,457
Looks like you're doin' fine.
40
00:03:45,526 --> 00:03:48,794
Oh, I am now. Mm.
41
00:03:50,814 --> 00:03:54,082
Did you ever feel like you'd
lost something precious,
42
00:03:54,151 --> 00:03:58,353
but you didn't know what it was
or even where to start lookin' for it?
43
00:03:58,422 --> 00:04:01,689
Oh, I think I've been
there once or twice, yes.
44
00:04:01,758 --> 00:04:07,345
Those years with Cernunnos...
even after my sweet Brigid was born...
45
00:04:07,414 --> 00:04:09,330
I felt as if I was
missin' somethin'.
46
00:04:09,399 --> 00:04:14,202
But I couldn't name it until you showed
me the humanity I never even knew I had.
47
00:04:14,271 --> 00:04:18,206
It was inside you all
along. Aye, so you say.
48
00:04:18,275 --> 00:04:20,275
But it was you who
brought it to life.
49
00:04:23,347 --> 00:04:27,015
So, what will you be doing now?
50
00:04:27,084 --> 00:04:30,352
I guess I'll head
back to Greece.
51
00:04:30,420 --> 00:04:34,822
But after all that's happened, I
wonder if it'll still feel like home.
52
00:04:34,891 --> 00:04:36,824
Then stay here with me.
53
00:04:37,978 --> 00:04:40,011
We could make this
our home together.
54
00:04:45,719 --> 00:04:48,920
This is the story
of a time long ago,
55
00:04:48,989 --> 00:04:50,972
a time of myth and legend,
56
00:04:51,041 --> 00:04:54,075
when the ancient gods
were petty and cruel,
57
00:04:54,144 --> 00:04:56,761
and they plagued
mankind with suffering.
58
00:04:56,829 --> 00:05:00,432
Only one man dared to
challenge their power...
59
00:05:00,501 --> 00:05:02,817
Hercules.
60
00:05:02,886 --> 00:05:06,687
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
61
00:05:06,756 --> 00:05:09,291
a strength surpassed only
by the power of his heart.
62
00:05:09,359 --> 00:05:13,010
He journeyed the earth, battling the
minions of his wicked stepmother, Hera,
63
00:05:13,079 --> 00:05:16,114
the all-powerful
queen of the gods.
64
00:05:16,183 --> 00:05:18,100
But wherever there was evil,
65
00:05:18,168 --> 00:05:21,520
wherever an
innocent would suffer,
66
00:05:21,588 --> 00:05:23,805
there would be... Hercules.
67
00:05:40,941 --> 00:05:41,941
Hail!
68
00:05:47,831 --> 00:05:49,781
Morrigan, it's not that simple.
69
00:05:49,850 --> 00:05:53,267
I can't just stay here with you.
70
00:05:53,336 --> 00:05:56,170
When you left without sayin'
good-bye, I was a little hurt.
71
00:05:56,239 --> 00:05:58,189
I told Mabon... I know.
72
00:05:58,258 --> 00:06:01,292
Mabon was supposed to tell me.
73
00:06:01,361 --> 00:06:05,046
But you know what I realized?
74
00:06:05,115 --> 00:06:07,115
Beyond the hurt,
there was a longing.
75
00:06:08,836 --> 00:06:11,153
I think about you night and day.
76
00:06:13,089 --> 00:06:15,023
I'm flattered.
77
00:06:16,226 --> 00:06:18,387
I've thought a
lot about you too.
78
00:06:18,411 --> 00:06:20,979
Then why are you leavin'?
79
00:06:22,882 --> 00:06:24,816
And why did you come back?
80
00:06:27,421 --> 00:06:30,655
Everybody I get close to dies.
81
00:06:30,724 --> 00:06:34,475
What are you talkin' about? My
family, my friends... they're all dead.
82
00:06:34,544 --> 00:06:37,362
I can't take the risk
that you'll follow them.
83
00:06:37,431 --> 00:06:40,982
Wasn't that my
risk to take then?
84
00:06:51,077 --> 00:06:54,212
Stay a few days.
85
00:06:54,281 --> 00:06:57,549
We don't have to
decide anything right now.
86
00:06:57,618 --> 00:07:01,285
We've got all the
time in the world.
87
00:07:14,801 --> 00:07:17,552
Caesar's armies
left a lot of damage.
88
00:07:17,621 --> 00:07:21,455
Aye, and Meath
got the worst of it.
89
00:07:21,524 --> 00:07:25,694
I hear people from every tribe are
joining together to help rebuild the town.
90
00:07:25,762 --> 00:07:29,497
I don't know if that's such a good
idea. Most of 'em hate each other.
91
00:07:29,566 --> 00:07:32,433
Well, what better way for
them to learn to get along?
92
00:07:32,502 --> 00:07:36,805
I want to help too. You do? We'll
have to find a job for you then.
93
00:07:36,873 --> 00:07:39,473
You!
94
00:07:39,542 --> 00:07:42,077
How dare you
show your face here?
95
00:07:42,145 --> 00:07:44,478
Why don't you go over there
and play with those children?
96
00:07:44,547 --> 00:07:46,614
Look what I found.
97
00:07:46,683 --> 00:07:49,451
Bronagh, she's here to help.
98
00:07:49,519 --> 00:07:51,252
Help?
99
00:07:51,321 --> 00:07:53,254
She's a murderer.
She killed my sister.
100
00:07:53,323 --> 00:07:56,941
Killing her won't
bring your sister back.
101
00:07:59,412 --> 00:08:01,345
I can't forget what she's done.
102
00:08:01,414 --> 00:08:03,248
Neither can I.
103
00:08:03,317 --> 00:08:05,800
I can't erase the
memory of your loss.
104
00:08:05,869 --> 00:08:07,935
I'm sorry.
105
00:08:09,005 --> 00:08:14,976
Bronagh, for your
sake... for their sake...
106
00:08:15,045 --> 00:08:18,005
You have to leave the past to
the past and go on with your life.
107
00:08:18,064 --> 00:08:20,531
You expect me to forgive her?
108
00:08:20,601 --> 00:08:22,550
Yes.
109
00:08:22,619 --> 00:08:25,053
If you truly believe in
what the Druids teach,
110
00:08:25,122 --> 00:08:27,288
the virtues that
they represent...
111
00:08:27,357 --> 00:08:31,292
Like compassion and mercy...
112
00:08:33,313 --> 00:08:35,447
Hatred has to end sometime.
113
00:08:40,370 --> 00:08:42,987
Let's get to work.
114
00:08:47,644 --> 00:08:50,244
It's a start. Come on.
115
00:09:51,858 --> 00:09:53,858
Fergus.
116
00:09:54,861 --> 00:09:56,961
Thank you.
117
00:10:12,578 --> 00:10:14,746
Let's work.
118
00:10:43,293 --> 00:10:45,310
Ever since I left Greece,
119
00:10:45,378 --> 00:10:48,246
one way or the
other, I've been at war.
120
00:10:48,315 --> 00:10:52,183
I almost forgot how good it feels to
build something with my own hands.
121
00:10:52,252 --> 00:10:55,465
But what right does
Hercules have to enjoy life...
122
00:10:55,489 --> 00:10:57,800
when his friend Iolaus
lies dead in a foreign land?
123
00:10:57,824 --> 00:10:59,757
I know. It doesn't make sense.
124
00:10:59,826 --> 00:11:02,671
Everyone who survives the death
of a loved one wonders the same.
125
00:11:02,695 --> 00:11:04,829
In time, you'll
find your answer.
126
00:11:06,333 --> 00:11:10,502
Perhaps for you, the answer is
Morrigan. You know about that?
127
00:11:12,339 --> 00:11:16,857
Ah, of course you do. You're
the Druid Spirit of Wisdom.
128
00:11:16,926 --> 00:11:18,943
You know everything.
129
00:11:19,012 --> 00:11:23,731
It's... It's just that when I'm with
her and Brigid, it feels like a family.
130
00:11:25,201 --> 00:11:28,319
I never realized how
much I missed that.
131
00:11:28,388 --> 00:11:30,321
I hear another "but."
132
00:11:32,375 --> 00:11:34,369
Families are for
ordinary men, Mabon.
133
00:11:34,393 --> 00:11:38,379
True, but you and Morrigan
share an extraordinary heritage.
134
00:11:39,732 --> 00:11:41,861
What heritage?
My father was Zeus.
135
00:11:41,885 --> 00:11:44,886
And Morrigan's mother
was Badb, Goddess of War.
136
00:11:44,954 --> 00:11:46,971
You were raised a
half-god among humans.
137
00:11:47,040 --> 00:11:49,773
She, a half-human among gods.
138
00:11:49,842 --> 00:11:52,327
Similar wounds
cause similar scars.
139
00:11:52,395 --> 00:11:56,564
What heals one
wound... Heals another.
140
00:11:56,633 --> 00:11:59,583
Maybe I taught you
somethin' after all.
141
00:12:00,703 --> 00:12:02,720
Maybe.
142
00:12:06,159 --> 00:12:08,904
It's beautiful here.
143
00:12:08,928 --> 00:12:11,695
That it is.
144
00:12:11,764 --> 00:12:13,848
My father brought me here.
145
00:12:13,916 --> 00:12:16,383
I wasn't much older
than she is now...
146
00:12:16,453 --> 00:12:18,613
the day my mother took me away.
147
00:12:19,839 --> 00:12:21,867
What happened to your father?
148
00:12:21,891 --> 00:12:25,526
I used to come back here,
149
00:12:25,594 --> 00:12:27,612
hopin' he was
still waitin' for me.
150
00:12:30,683 --> 00:12:33,384
I imagine he died
a long time ago.
151
00:12:33,452 --> 00:12:35,603
I'm sorry.
152
00:12:38,425 --> 00:12:42,827
The other day, someone
said leave the past in the past,
153
00:12:42,896 --> 00:12:44,862
go on with your life.
154
00:12:46,950 --> 00:12:49,818
This is my life.
155
00:12:49,886 --> 00:12:52,954
Here. Now.
156
00:12:56,376 --> 00:13:02,096
Morrigan... Great.
157
00:13:03,366 --> 00:13:05,616
Brigid, let's go.
158
00:13:07,186 --> 00:13:10,354
Come on. As you can
see, I lead a charmed life.
159
00:13:12,325 --> 00:13:14,642
Remind me not to
stand too close to ya.
160
00:13:14,711 --> 00:13:18,446
- Mommy, you're all wet.
- So are you, squirt.
161
00:13:20,099 --> 00:13:23,701
Rain's starting to let up.
It should pass by morning.
162
00:13:23,770 --> 00:13:26,182
Oh. I was meant to be with
the Druids in our temple tonight...
163
00:13:26,206 --> 00:13:28,206
to celebrate the coming harvest.
164
00:13:29,476 --> 00:13:31,742
Their loss, my gain.
165
00:13:31,811 --> 00:13:34,451
Hmm? What? Oh, nothing. Nothing.
166
00:13:35,148 --> 00:13:37,081
How's Brigid?
167
00:13:37,150 --> 00:13:40,051
Asleep. Ah.
168
00:13:40,103 --> 00:13:44,071
So, outside. Hmm?
169
00:13:44,140 --> 00:13:46,340
Before... Mm?
170
00:13:46,409 --> 00:13:49,810
Was that just me, or were
you wantin' to say somethin'?
171
00:13:53,600 --> 00:13:55,532
Yeah. Um...
172
00:13:57,086 --> 00:14:00,571
The first time I met you, I...
173
00:14:00,640 --> 00:14:03,074
I-I thought you were a monster.
174
00:14:03,143 --> 00:14:06,244
I was. No, no. You...
You did monstrous things,
175
00:14:06,312 --> 00:14:09,513
but there was a...
goodness inside you.
176
00:14:09,582 --> 00:14:13,033
Just as... there's a
darkness inside me.
177
00:14:14,653 --> 00:14:17,455
The Druids saw it.
178
00:14:17,524 --> 00:14:20,358
It's like we're...
179
00:14:20,427 --> 00:14:22,427
two sides of the same coin.
180
00:14:24,396 --> 00:14:26,330
What exactly are you sayin'?
181
00:14:28,802 --> 00:14:31,051
Um, just that...
182
00:14:33,756 --> 00:14:37,908
this is... nice, I guess.
183
00:14:42,048 --> 00:14:44,882
So, what do we do now?
184
00:14:46,419 --> 00:14:48,402
Right now? Mm.
185
00:14:52,225 --> 00:14:54,625
I think we could
both use some sleep.
186
00:15:42,375 --> 00:15:45,209
Morrigan, get Brigid.
We have to go.
187
00:15:45,278 --> 00:15:47,794
What's wrong?
188
00:15:47,863 --> 00:15:50,130
Come on, baby.
189
00:15:55,021 --> 00:15:57,688
Where's the entrance? Gone.
190
00:16:02,595 --> 00:16:06,097
I have to get to the Druids. You
and Brigid hide behind this rock.
191
00:16:06,165 --> 00:16:08,165
Put your head down, sweetie.
192
00:16:08,234 --> 00:16:11,185
- What are you going to do?
- Make a door.
193
00:16:12,822 --> 00:16:14,972
Oh!
194
00:16:45,171 --> 00:16:47,104
Hercules.
195
00:16:54,781 --> 00:16:57,448
I can't let this happen.
I won't let it happen.
196
00:16:58,985 --> 00:17:02,003
Don't. There's
nothing you can do.
197
00:17:02,071 --> 00:17:05,356
My time has come. I'm dying.
198
00:17:05,424 --> 00:17:07,741
I've accepted it,
and so must you.
199
00:17:07,810 --> 00:17:10,010
I saw this.
200
00:17:11,330 --> 00:17:13,246
I mean, somehow I knew.
201
00:17:13,315 --> 00:17:15,732
The power of illumination.
202
00:17:15,801 --> 00:17:17,784
When your mind's at peace,
203
00:17:17,853 --> 00:17:21,205
it opens to visions of
other places, other times.
204
00:17:23,042 --> 00:17:26,344
- The future.
- Possible futures.
205
00:17:26,412 --> 00:17:30,448
As you've always known,
we make our own destiny.
206
00:17:32,352 --> 00:17:35,953
- Who did this?
- He's from outside
this world...
207
00:17:36,022 --> 00:17:38,639
A thing of evil and
incarnate darkness.
208
00:17:41,010 --> 00:17:45,379
- Dahak.
- It hurts, Hercules.
209
00:17:45,448 --> 00:17:47,447
Please, don't leave me.
210
00:17:47,516 --> 00:17:49,867
I'm afraid. I won't.
211
00:17:49,936 --> 00:17:52,114
I'm right here. I
won't leave you.
212
00:18:09,372 --> 00:18:11,906
Did you bury them?
213
00:18:11,975 --> 00:18:13,908
Yeah.
214
00:18:15,144 --> 00:18:17,378
So how do we kill this Dahak?
215
00:18:19,916 --> 00:18:22,599
It won't be easy.
216
00:18:22,668 --> 00:18:24,718
Dahak's more powerful
than most gods.
217
00:18:28,274 --> 00:18:31,758
I fought him the last time he
tried to enter our world in Sumeria.
218
00:18:33,662 --> 00:18:36,113
My best friend
died stopping him.
219
00:18:40,886 --> 00:18:43,916
Then we both have good
reason to make him pay.
220
00:18:43,940 --> 00:18:48,209
No. This can't be about
revenge. Mabon had it right.
221
00:18:48,278 --> 00:18:50,227
Evil feeds on anger and hatred.
222
00:18:50,296 --> 00:18:53,130
If we let rage rule reason,
we only destroy ourselves.
223
00:18:53,199 --> 00:18:55,917
Then what do we do?
224
00:18:55,985 --> 00:19:00,204
We find out how he got here and
send him back where he came from.
225
00:19:00,272 --> 00:19:02,739
How do we do that?
226
00:19:02,808 --> 00:19:04,875
I don't know.
227
00:19:04,944 --> 00:19:06,877
God.
228
00:19:06,946 --> 00:19:11,248
Mabon said that my
visions are possible futures.
229
00:19:15,071 --> 00:19:17,905
Nebula.
230
00:19:17,974 --> 00:19:19,907
I have to go back to Sumeria.
231
00:19:19,976 --> 00:19:22,893
So, when do we leave? We
don't. The Celts need you here.
232
00:19:22,962 --> 00:19:27,565
The Celts need justice. So, stopping
Dahak is as much my duty as it is yours.
233
00:19:27,633 --> 00:19:31,084
I'm comin' with ya. Fine.
234
00:19:31,153 --> 00:19:33,170
Come on.
235
00:19:35,307 --> 00:19:38,342
I don't want you to go, Mommy.
236
00:19:38,410 --> 00:19:42,012
I know, my darlin',
but don't you worry.
237
00:19:42,081 --> 00:19:44,014
You're in the best of hands.
238
00:19:44,083 --> 00:19:46,443
We'll take care of her
like she was our own.
239
00:19:56,229 --> 00:19:58,229
Up.
240
00:20:03,102 --> 00:20:05,269
I'll miss you, baby.
241
00:20:36,552 --> 00:20:38,552
I can't do this without Mabon.
242
00:20:43,859 --> 00:20:45,859
Yes, you can.
243
00:20:48,731 --> 00:20:51,798
Use what he taught you to
find peace within yourself.
244
00:20:53,185 --> 00:20:56,386
Let me help you. It's no use.
245
00:20:56,455 --> 00:20:59,489
I just can't. Why not?
246
00:21:02,779 --> 00:21:04,712
All right, let me guess.
247
00:21:04,781 --> 00:21:07,515
The Druids saw good in you
when everyone else saw only evil.
248
00:21:07,583 --> 00:21:11,151
They took you in as one of their own...
gave you their power, their understanding.
249
00:21:11,220 --> 00:21:15,055
But when they needed you most, you
failed them. Does that about sum it up?
250
00:21:15,124 --> 00:21:17,658
I should've been
there to protect them.
251
00:21:17,726 --> 00:21:20,127
Then Dahak
would've killed you too.
252
00:21:25,118 --> 00:21:27,101
Stop blaming yourself.
253
00:21:29,538 --> 00:21:33,807
I've never lost anybody
I cared about before.
254
00:21:33,875 --> 00:21:36,076
Because you never used to care.
255
00:21:38,247 --> 00:21:41,865
That pain you feel is...
256
00:21:41,934 --> 00:21:45,035
one of the risks and
rewards of being human.
257
00:21:46,572 --> 00:21:49,039
How do you stand it?
258
00:21:50,092 --> 00:21:52,042
I've had a lot of practice.
259
00:22:01,120 --> 00:22:05,372
You were wrong,
Hercules. About what?
260
00:22:06,442 --> 00:22:08,375
You told me once...
261
00:22:08,444 --> 00:22:11,845
everybody you care about dies.
262
00:22:11,913 --> 00:22:14,681
Well, if I'd been in the temple
with the Druids that night,
263
00:22:14,750 --> 00:22:17,251
I would've died too.
264
00:22:17,319 --> 00:22:19,253
Being with you saved my life.
265
00:22:47,266 --> 00:22:49,616
Hercules, welcome.
266
00:22:49,685 --> 00:22:51,635
Good to see you again. You too.
267
00:22:51,704 --> 00:22:54,616
Morrigan, this is Agenor,
Nebula's chief of staff. Pleasure.
268
00:22:54,640 --> 00:22:57,285
Her Majesty will be so displeased
she couldn't greet you herself.
269
00:22:57,309 --> 00:22:58,272
Where is she?
270
00:22:58,296 --> 00:23:02,179
Busy with affairs of state.
Come. You-You must be hungry.
271
00:23:02,248 --> 00:23:07,001
I'm glad to have this chance to apologize
for my harsh words on our journey.
272
00:23:07,069 --> 00:23:10,621
That's okay. What's through
there? Just an empty storeroom.
273
00:23:10,689 --> 00:23:13,257
- You mustn't go in there.
- Why not?
274
00:23:33,328 --> 00:23:35,368
Nebula.
275
00:23:44,740 --> 00:23:49,076
What's wrong with her? She's been
having strange dreams and hallucinations...
276
00:23:49,144 --> 00:23:51,078
Talking to people
who weren't there.
277
00:23:51,146 --> 00:23:53,096
Now she's completely withdrawn.
278
00:23:53,165 --> 00:23:57,251
If the people found out that their
queen has gone mad, there'd be a panic.
279
00:23:57,320 --> 00:24:00,237
- How did she end up like this?
- The problems started
after you left.
280
00:24:00,305 --> 00:24:02,222
She adjusted quite
well to her role as queen,
281
00:24:02,290 --> 00:24:05,459
especially in light of
her recent loss. Iolaus.
282
00:24:05,528 --> 00:24:07,522
She ordered his
body preserved...
283
00:24:07,546 --> 00:24:09,480
so you could take
him home to Greece.
284
00:24:09,548 --> 00:24:11,482
She never doubted you'd return.
285
00:24:11,550 --> 00:24:14,385
What grief she felt,
she kept to herself.
286
00:24:14,453 --> 00:24:17,588
So when she began to act
strangely, I couldn't help but notice.
287
00:24:17,657 --> 00:24:20,101
Otherwise, we have a citizenry
that's dependant upon the state.
288
00:24:20,125 --> 00:24:22,109
Put yourself in
their place, Agenor.
289
00:24:22,178 --> 00:24:24,428
We must not put limits
on our aid to the needy.
290
00:24:24,496 --> 00:24:26,746
Queen Nebula, what
are your thoughts?
291
00:24:38,794 --> 00:24:42,090
Smooth move, twinkle toes.
292
00:24:42,114 --> 00:24:44,298
Your Highness.
293
00:24:44,367 --> 00:24:47,051
Who were you talking to?
294
00:24:50,339 --> 00:24:54,207
It's very difficult to be
sure without examining her.
295
00:24:54,276 --> 00:24:56,276
From everything
you've described to me...
296
00:25:08,940 --> 00:25:10,874
Naturally, after she
nearly killed herself,
297
00:25:10,943 --> 00:25:14,044
it was necessary to confine
her for her own safety.
298
00:25:14,113 --> 00:25:16,313
It doesn't make sense.
299
00:25:16,382 --> 00:25:20,317
Nebula's too strong to let
grief bring her down like this.
300
00:25:20,385 --> 00:25:24,905
- I have to talk to her.
- It's hopeless. She hasn't
spoken a word in days.
301
00:25:24,973 --> 00:25:26,907
She will to him.
302
00:25:28,911 --> 00:25:31,645
If you could reach
me, you can reach her.
303
00:25:33,132 --> 00:25:36,283
The first time we met,
I didn't like you much.
304
00:25:37,786 --> 00:25:41,422
I thought you were selfish,
coldhearted and mercenary.
305
00:25:41,490 --> 00:25:43,490
Stop me if you disagree.
306
00:25:45,194 --> 00:25:48,395
Even when you helped us
out, I figured that was a fluke.
307
00:25:48,464 --> 00:25:51,332
Sure, you were brave
and a good fighter.
308
00:25:51,400 --> 00:25:54,885
- But trustworthy?
- No way.
309
00:25:54,954 --> 00:25:58,755
Well, maybe I misjudged you.
310
00:26:00,726 --> 00:26:03,042
Or maybe you really
changed since then.
311
00:26:04,379 --> 00:26:06,846
But I'll tell you...
312
00:26:06,915 --> 00:26:09,349
Iolaus saw something more
in you from the beginning.
313
00:26:11,887 --> 00:26:16,390
The more rude and crude
you were, the more he liked you.
314
00:26:18,677 --> 00:26:21,878
The look on his face when
you slapped him... I remember.
315
00:26:30,856 --> 00:26:32,856
You're really here.
316
00:27:07,259 --> 00:27:09,259
It's all so jumbled.
317
00:27:10,879 --> 00:27:14,114
I can't tell what's
real or in my mind.
318
00:27:14,183 --> 00:27:16,183
We'll figure it out.
319
00:27:17,619 --> 00:27:19,619
What happened after I left?
320
00:27:20,973 --> 00:27:23,254
We put Iolaus in the tomb.
321
00:27:25,227 --> 00:27:27,161
And then life had to go on.
322
00:27:27,229 --> 00:27:32,448
I had responsibilities... an
entire kingdom to rule and protect.
323
00:27:32,517 --> 00:27:35,551
I never felt so
alone in all my life.
324
00:27:35,620 --> 00:27:39,355
And the more I was tended
to, the more alone I felt.
325
00:27:39,424 --> 00:27:41,424
Leave me.
326
00:27:42,928 --> 00:27:45,206
I had everything
anyone could ever want,
327
00:27:45,230 --> 00:27:47,430
except someone to share it with.
328
00:27:47,499 --> 00:27:49,783
That's when I missed
Iolaus the most...
329
00:27:49,851 --> 00:27:51,847
The way he used to smile at me,
330
00:27:51,871 --> 00:27:53,804
and his laughter.
331
00:27:56,542 --> 00:27:59,175
I began to imagine he
was watching over me.
332
00:28:02,181 --> 00:28:05,615
And every night, he
was in my dreams.
333
00:28:07,853 --> 00:28:11,088
Mmm!
334
00:28:11,157 --> 00:28:16,693
Well, this is a sad commentary
on my social life... Hmm.
335
00:28:16,762 --> 00:28:19,063
When the best way I can
think of spending an evening...
336
00:28:19,131 --> 00:28:21,465
is dreaming about some dead guy.
337
00:28:21,534 --> 00:28:24,101
Yeah. It's pretty pathetic.
338
00:28:24,170 --> 00:28:30,007
Mmm. Or maybe...
it's just romantic.
339
00:28:31,010 --> 00:28:32,943
It depends on
your point of view.
340
00:28:35,797 --> 00:28:37,998
It's not fair, you know.
341
00:28:39,768 --> 00:28:42,519
Just as I found you, I lost you.
342
00:28:42,587 --> 00:28:48,291
Ah. Well, that's why I'm here.
343
00:28:48,360 --> 00:28:51,328
I wish I'd told you sooner.
344
00:28:52,947 --> 00:28:54,898
I love you.
345
00:28:54,967 --> 00:29:00,320
Oh. You did tell me,
a thousand times...
346
00:29:01,590 --> 00:29:03,657
in a thousand different ways.
347
00:29:09,281 --> 00:29:11,598
Those dreams left me exhausted,
348
00:29:11,667 --> 00:29:13,967
feeling like I
hadn't slept at all.
349
00:29:14,036 --> 00:29:15,969
It was so hard to concentrate.
350
00:29:16,038 --> 00:29:19,589
- I began to see things.
- We must encourage
the community to help itself.
351
00:29:23,645 --> 00:29:25,923
It should be the
other way around.
352
00:29:25,947 --> 00:29:27,681
Queen Nebula, what
are your thoughts?
353
00:29:35,874 --> 00:29:38,975
Come here. Iolaus.
354
00:29:41,313 --> 00:29:43,246
This way.
355
00:29:46,285 --> 00:29:49,119
Wait.
356
00:29:49,188 --> 00:29:52,539
Is everything all
right, my queen?
357
00:29:55,361 --> 00:29:57,343
Carry on.
358
00:29:57,413 --> 00:29:59,390
Of course, I knew
it was just a fantasy,
359
00:29:59,414 --> 00:30:01,348
a way to keep him alive.
360
00:30:01,416 --> 00:30:04,017
I told myself it was
a harmless diversion,
361
00:30:04,086 --> 00:30:08,188
that the dreams
would pass with time.
362
00:30:08,257 --> 00:30:11,469
Your Highness, on behalf
of my esteemed colleagues...
363
00:30:11,493 --> 00:30:13,727
None more esteemed
than myself, of course...
364
00:30:13,795 --> 00:30:16,507
I would just like to say that
we exist for nothing less...
365
00:30:16,531 --> 00:30:19,782
than to kiss Your Royal
Highness's backside.
366
00:30:22,354 --> 00:30:25,805
Oops. Smooth move, twinkle toes.
367
00:30:25,874 --> 00:30:29,225
Your Highness.
368
00:30:29,294 --> 00:30:31,928
Who were you talking to?
369
00:30:35,517 --> 00:30:37,829
Agenor said it was the wind.
370
00:30:37,853 --> 00:30:41,221
But we both know
that wasn't true.
371
00:30:41,290 --> 00:30:46,492
I began to wonder if
anything I saw was real.
372
00:30:46,561 --> 00:30:49,807
I couldn't trust my own mind.
373
00:30:49,831 --> 00:30:52,432
You can trust me.
374
00:30:52,501 --> 00:30:54,835
I'm here. I'm real.
375
00:30:54,903 --> 00:30:58,839
I decided to put a stop
to Iolaus once and for all.
376
00:31:12,104 --> 00:31:15,338
This has to stop.
377
00:31:17,092 --> 00:31:20,360
I know why you're upset.
378
00:31:21,696 --> 00:31:23,797
It's this world,
379
00:31:23,866 --> 00:31:28,118
trying to survive in it
and be a thriving thing.
380
00:31:30,355 --> 00:31:32,355
It's wearing you down.
381
00:31:32,424 --> 00:31:34,408
What's wearing me down...
382
00:31:36,912 --> 00:31:40,264
is that my dreams...
383
00:31:40,332 --> 00:31:42,549
are more real than my reality.
384
00:31:45,354 --> 00:31:47,654
Well, you know,
as a way of life,
385
00:31:47,723 --> 00:31:50,640
reality is highly overrated.
386
00:31:52,361 --> 00:31:55,362
I can give you
something so much better.
387
00:31:57,232 --> 00:32:01,467
Freedom. You can't
give me anything.
388
00:32:03,905 --> 00:32:08,525
I loved you, but you're dead.
389
00:32:12,898 --> 00:32:14,898
And it's over.
390
00:32:19,338 --> 00:32:21,421
I'm not done yet.
391
00:32:21,490 --> 00:32:28,478
Now, wouldn't
you rather be free?
392
00:32:28,546 --> 00:32:30,463
Hmm?
393
00:32:30,532 --> 00:32:33,533
Isn't that what you've
always wanted?
394
00:32:33,602 --> 00:32:37,370
I'm not gonna argue...
395
00:32:37,439 --> 00:32:39,722
with a figment of
my imagination.
396
00:32:39,791 --> 00:32:44,411
It's over. - No!
397
00:32:44,479 --> 00:32:49,332
It isn't over till
I say it's over!
398
00:32:57,259 --> 00:32:59,242
Now it's over.
399
00:33:16,261 --> 00:33:19,212
After that, I just snapped.
400
00:33:19,281 --> 00:33:22,682
Agenor said I must have knocked
over a lit candle onto the bed...
401
00:33:22,751 --> 00:33:24,751
and just imagined the rest.
402
00:33:27,206 --> 00:33:31,107
I don't know. Maybe I did.
403
00:33:32,661 --> 00:33:34,594
Maybe you didn't.
404
00:33:38,016 --> 00:33:40,467
I'll be back.
405
00:33:44,823 --> 00:33:47,857
Stay here. Don't let anyone in.
406
00:33:47,926 --> 00:33:50,493
Show me how to get
to the tombs. This way.
407
00:34:19,741 --> 00:34:22,541
Hercules. Boo.
408
00:34:28,950 --> 00:34:32,246
I don't know where you came
from, Dahak, but you're not staying.
409
00:34:36,291 --> 00:34:39,359
I come back all the way
from the dead just to see you,
410
00:34:39,428 --> 00:34:42,595
and this is the thanks I get.
411
00:34:44,399 --> 00:34:46,799
You may have his body,
but you're not Iolaus.
412
00:34:48,120 --> 00:34:52,088
Really? Then who am I?
413
00:34:52,157 --> 00:34:55,858
Mm. I guess this is a question
everybody asks themselves sooner or later.
414
00:34:55,928 --> 00:34:57,860
Don't you think?
415
00:34:57,930 --> 00:34:59,929
Pity I had to die
to find my answer.
416
00:34:59,998 --> 00:35:02,365
Still, better late
than never, huh?
417
00:35:02,434 --> 00:35:04,717
How about, better
never than ever.
418
00:35:04,786 --> 00:35:07,020
Oh, clever.
419
00:35:19,701 --> 00:35:21,717
And you can quote me on that.
420
00:35:21,786 --> 00:35:23,936
You can quote me on this.
421
00:35:28,960 --> 00:35:31,094
Boy, I'm glad you missed.
422
00:35:31,163 --> 00:35:34,631
Otherwise I could've
ended up looking like this.
423
00:35:46,845 --> 00:35:48,911
Let's take 'er for a spin.
424
00:35:48,980 --> 00:35:51,248
Shall we?
425
00:35:55,053 --> 00:35:57,270
Oh! What a rush.
426
00:36:01,576 --> 00:36:04,644
You still don't
believe it's me, do ya?
427
00:36:05,713 --> 00:36:10,950
Okay. Let me tell
ya a little story.
428
00:36:11,019 --> 00:36:14,087
♪♪
429
00:36:14,155 --> 00:36:17,334
It's the story of
a time long ago.
430
00:36:17,358 --> 00:36:21,494
We open on our hero, Hercules.
431
00:36:21,563 --> 00:36:25,147
A broken man, a
shell of his former self.
432
00:36:25,216 --> 00:36:28,250
He wanders the world aimlessly,
433
00:36:28,319 --> 00:36:33,422
grieving over the loss
of this best friend, Iolaus.
434
00:36:34,692 --> 00:36:37,427
You see,
435
00:36:37,496 --> 00:36:42,098
he thought he'd stopped
Dahak from entering the world.
436
00:36:43,085 --> 00:36:45,768
But... ♪♪
437
00:36:45,837 --> 00:36:51,407
♪♪ All Dahak needed
was a warrior heart,
438
00:36:51,476 --> 00:36:56,379
so when little Iolaus sacrificed
himself for the fair maiden, Nebula,
439
00:36:56,447 --> 00:37:01,801
Dahak had everything he needed.
440
00:37:01,870 --> 00:37:05,472
♪♪ ♪ The end ♪♪
441
00:37:08,293 --> 00:37:10,254
Or maybe it's
only the beginning.
442
00:37:10,278 --> 00:37:12,995
Iolaus would have never
given himself to you.
443
00:37:13,064 --> 00:37:17,900
Oh, you'd be surprised how
death changes a man, Hercules.
444
00:37:19,770 --> 00:37:22,472
The rules you lived
by no longer apply.
445
00:37:22,540 --> 00:37:27,843
And suddenly you realize
you have the freedom to do...
446
00:37:27,912 --> 00:37:29,845
anything at all.
447
00:37:29,914 --> 00:37:32,165
I wouldn't say that.
448
00:37:32,233 --> 00:37:35,668
See, I'm not gonna let you walk
out of here with my friend's body.
449
00:37:43,361 --> 00:37:48,564
I am getting a little tired of you
talking about me like I wasn't there.
450
00:37:48,633 --> 00:37:51,785
I am Iolaus,
451
00:37:51,853 --> 00:37:54,704
and I am gonna bring
freedom to the world...
452
00:37:56,257 --> 00:38:00,059
starting with the people I love.
453
00:38:04,098 --> 00:38:06,032
Nebula.
454
00:38:08,169 --> 00:38:11,570
Honey, I'm home.
455
00:38:11,639 --> 00:38:15,291
Leave me alone. You're not real.
456
00:38:17,279 --> 00:38:19,212
What is with everybody today?
457
00:38:19,281 --> 00:38:21,347
Nobody wants to
know me for myself.
458
00:38:22,750 --> 00:38:24,817
What about me?
459
00:38:24,886 --> 00:38:28,087
What about my needs?
460
00:38:28,156 --> 00:38:30,156
Get out of my head.
461
00:38:31,275 --> 00:38:33,342
Get out of my head!
462
00:38:36,297 --> 00:38:38,832
What is it?
463
00:38:40,969 --> 00:38:43,402
And I asked him nicely...
464
00:38:46,658 --> 00:38:49,391
- He's real!
- You're not crazy.
465
00:38:49,460 --> 00:38:51,393
Let's go!
466
00:38:52,497 --> 00:38:54,414
Your Highness.
467
00:38:54,482 --> 00:38:57,000
Get everybody out of here! Now!
468
00:39:20,459 --> 00:39:22,525
Get down!
469
00:39:25,179 --> 00:39:28,726
I'm sorry. I thought you were
crazy. I'm starting to wish I were.
470
00:39:28,750 --> 00:39:30,383
Head for the door. No chance.
471
00:39:30,452 --> 00:39:33,431
It's payback time. Ever heard the
saying, "Live to fight another day"?
472
00:39:33,455 --> 00:39:36,723
What about you?
Don't worry about me.
473
00:39:38,143 --> 00:39:40,843
On three! Two! One!
474
00:39:56,828 --> 00:39:59,895
I get it. This is the
part where you say...
475
00:39:59,964 --> 00:40:04,000
"This is my fight, Dahak.
Leave them out of it."
476
00:40:04,069 --> 00:40:07,353
Not bad, but your delivery
lacked a certain punch.
477
00:40:08,890 --> 00:40:12,224
Oh! Ah! Oh!
478
00:40:20,134 --> 00:40:24,320
You know, we're a
couple of lucky guys.
479
00:40:25,523 --> 00:40:27,690
Two beautiful women.
480
00:40:27,758 --> 00:40:31,093
We should stop fighting
and... double-date.
481
00:40:31,162 --> 00:40:33,612
Yeah, when
Tartarus freezes over.
482
00:40:37,418 --> 00:40:39,763
You know it's
really me, don't you?
483
00:40:39,787 --> 00:40:42,688
Iolaus, if you're
in there, fight.
484
00:40:42,757 --> 00:40:44,757
Help me stop him.
485
00:40:52,166 --> 00:40:54,634
Hercules.
486
00:41:02,643 --> 00:41:05,878
Hercules. You've gotta help me.
487
00:41:05,947 --> 00:41:09,065
Please. Come on.
488
00:41:16,191 --> 00:41:19,074
I knew you couldn't kill me.
489
00:41:19,143 --> 00:41:24,230
You're still holding
on to what we were.
490
00:41:24,298 --> 00:41:27,116
Well, it's time to grow up.
491
00:41:27,185 --> 00:41:30,586
It'll be a whole new
day in Greece, buddy!
492
00:41:30,655 --> 00:41:33,506
Oh!
493
00:41:41,633 --> 00:41:45,134
What happened? He's
headed for Greece.
494
00:41:45,202 --> 00:41:47,247
So, why are we standin'
about? I'll get the ship ready.
495
00:41:47,271 --> 00:41:49,422
- Nebula.
- Herc, I'm done here.
496
00:41:49,490 --> 00:41:52,570
Agenor can take care
of things for a while.
497
00:41:53,195 --> 00:41:56,829
You know where I stand.
Let's do some damage.
498
00:42:00,952 --> 00:42:02,885
All right then.
499
00:42:02,954 --> 00:42:07,857
We stop Dahak
together... or we die trying.
500
00:42:19,204 --> 00:42:22,205
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
37674
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.