All language subtitles for Hercules The Legendary Journeys S05E07 - Somewhere Over the Rainbow Bridge (2)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,853 --> 00:00:05,386 Previously on Hercules. 2 00:00:11,245 --> 00:00:13,523 I haven't known many gods who cared what happened to mortals. 3 00:00:13,547 --> 00:00:16,648 Brother Balder's one in a million. 4 00:00:25,959 --> 00:00:30,562 - Take this dart. - What do I do with this? 5 00:00:30,631 --> 00:00:33,264 With this, you kill a god. 6 00:00:33,334 --> 00:00:35,416 I told you, brother. There isn't a 7 00:00:35,440 --> 00:00:37,802 weapon on Asgard or Midgard that can hurt you. 8 00:00:40,657 --> 00:00:43,341 Get down! 9 00:00:47,181 --> 00:00:50,949 - Not even my hammer. - You could have killed him! 10 00:00:51,017 --> 00:00:52,935 Don't! 11 00:00:53,003 --> 00:00:55,988 Thor wanted to put my fears to rest. He has. 12 00:00:56,056 --> 00:00:58,757 I've been haunted by empty fantasies. 13 00:00:58,825 --> 00:01:02,027 I can't be harmed! See for yourself. Try to strike me dead. 14 00:01:03,097 --> 00:01:05,297 That's as dumb an idea as trial by ax. 15 00:01:05,366 --> 00:01:09,501 - What's dumb about trial by ax? - Patience and compassion. 16 00:01:09,569 --> 00:01:13,137 Just do this for me. 17 00:01:16,409 --> 00:01:20,279 How about this? 18 00:01:20,347 --> 00:01:22,187 You sure this is what you want? 19 00:01:23,701 --> 00:01:25,934 There. Satisfied? 20 00:01:28,238 --> 00:01:30,455 - Balder! - What happened to him? 21 00:01:30,524 --> 00:01:33,041 He's dead. You killed him. 22 00:01:33,109 --> 00:01:36,028 We await the third tragedy to befall us. 23 00:01:36,096 --> 00:01:39,965 After that, Ragnarok. 24 00:01:41,235 --> 00:01:43,401 And after Ragnarok? 25 00:01:43,471 --> 00:01:46,471 There is no "after." 26 00:01:47,541 --> 00:01:50,942 Ragnarok is the final nightfall. 27 00:01:52,462 --> 00:01:55,129 The Twilight of the Gods. 28 00:02:26,780 --> 00:02:29,614 The storm's coming. 29 00:02:31,268 --> 00:02:34,252 It'll be here before you know it. 30 00:02:38,492 --> 00:02:42,427 - Is it finished? - It needs an hour to cool. 31 00:02:45,582 --> 00:02:49,584 Nasty thing. What is it for? 32 00:02:49,653 --> 00:02:54,906 It's a gift, for my father, Odin. 33 00:02:57,477 --> 00:03:00,111 A small token of my affection. 34 00:03:06,903 --> 00:03:09,721 Before we claimed this land, 35 00:03:09,790 --> 00:03:13,124 the Frost Giants ruled Asgard. 36 00:03:13,193 --> 00:03:15,293 And before the Frost Giants, 37 00:03:15,361 --> 00:03:17,295 there was the ice. 38 00:03:18,898 --> 00:03:24,937 When Ragnarok falls, the ice will return. 39 00:03:25,005 --> 00:03:28,206 Cold beyond imagining. 40 00:03:28,275 --> 00:03:32,277 Winter without spring. 41 00:03:32,346 --> 00:03:35,781 What about Earth? Earth will live. 42 00:03:35,849 --> 00:03:38,933 But we gods are lost already. 43 00:03:39,002 --> 00:03:41,386 And without gods... 44 00:03:41,455 --> 00:03:44,055 perhaps humanity too may fall. 45 00:03:46,293 --> 00:03:48,326 You don't know that. 46 00:03:48,395 --> 00:03:53,131 I know my youngest son, Balder, is dead. 47 00:03:54,117 --> 00:03:57,268 I know Thor, my oldest son, 48 00:03:57,337 --> 00:04:00,071 is in exile for his disobedience. 49 00:04:00,140 --> 00:04:05,176 And I know, because he is nowhere to be found in our darkest hour, 50 00:04:05,245 --> 00:04:10,165 that my middle son, Loki, is a coward. 51 00:04:11,802 --> 00:04:14,268 Worse than that. 52 00:04:14,337 --> 00:04:16,721 He arranged for Balder's murder. 53 00:04:16,790 --> 00:04:18,790 And Thor's exile. 54 00:04:19,860 --> 00:04:22,427 I wish I was surprised. 55 00:04:23,797 --> 00:04:26,214 You told me of a prophecy, predicting three tragedies... 56 00:04:26,283 --> 00:04:28,616 that had to occur before Ragnarok. 57 00:04:28,685 --> 00:04:33,021 Balder's death, Thor's defeat... That's two. What's the third? 58 00:04:34,057 --> 00:04:36,975 A riddle. 59 00:04:37,043 --> 00:04:39,428 "When the light dies, 60 00:04:39,496 --> 00:04:42,413 then will Ragnarok begin." 61 00:04:43,417 --> 00:04:46,718 What does it mean? Nobody knows. 62 00:04:46,787 --> 00:04:49,587 It's a riddle. 63 00:04:49,656 --> 00:04:53,758 If we can prevent this third tragedy, whatever it is, 64 00:04:53,810 --> 00:04:56,961 we can stop Ragnarok. Impossible. 65 00:04:57,030 --> 00:05:00,148 This is our fate. We can't escape fate. 66 00:05:00,217 --> 00:05:04,035 I believe we make our own fate. 67 00:05:12,646 --> 00:05:15,580 This is the story of a time long ago, 68 00:05:15,649 --> 00:05:17,632 a time of myth and legend, 69 00:05:17,701 --> 00:05:20,735 when the ancient gods were petty and cruel, 70 00:05:20,804 --> 00:05:23,421 and they plagued mankind with suffering. 71 00:05:23,490 --> 00:05:27,091 Only one man dared to challenge their power... 72 00:05:27,160 --> 00:05:29,477 Hercules. 73 00:05:29,546 --> 00:05:33,347 Hercules possessed a strength the world had never seen, 74 00:05:33,416 --> 00:05:35,951 a strength surpassed only by the power of his heart. 75 00:05:36,019 --> 00:05:39,670 He journeyed the earth, battling the minions of his wicked stepmother, Hera, 76 00:05:39,739 --> 00:05:42,807 the all-powerful queen of the gods. 77 00:05:42,876 --> 00:05:44,759 But wherever there was evil, 78 00:05:44,827 --> 00:05:48,180 wherever an innocent would suffer, 79 00:05:48,248 --> 00:05:50,465 there would be... Hercules. 80 00:06:07,601 --> 00:06:08,601 Hail! 81 00:06:37,731 --> 00:06:41,232 - Hercules. - Yes, Frigga. 82 00:06:41,301 --> 00:06:45,470 If ever a father needed his son at his side, 83 00:06:45,539 --> 00:06:47,972 Odin needs Thor at his. 84 00:06:48,041 --> 00:06:51,559 Is that why Odin banished him from Asgard for disobedience? 85 00:06:53,530 --> 00:06:56,364 Surely you've noticed we Norse gods... 86 00:06:56,433 --> 00:07:00,285 often allow our tempers to overrule our wisdom. 87 00:07:04,207 --> 00:07:06,524 He should call Thor back from exile. 88 00:07:08,228 --> 00:07:11,196 My husband is a proud man. 89 00:07:12,232 --> 00:07:16,183 He thinks it's weak to show remorse. 90 00:07:16,252 --> 00:07:20,354 He's never understood that kind of weakness could be a strength. 91 00:07:20,423 --> 00:07:23,991 My mother once said the same thing to me about my father. 92 00:07:25,879 --> 00:07:28,813 Bring our son home, Hercules. 93 00:07:41,528 --> 00:07:45,397 You want me? Then take me, you dogs of the night! 94 00:07:51,121 --> 00:07:53,471 Take me! 95 00:07:59,412 --> 00:08:02,274 - What are you doing here? - Looks like I'm saving your life. 96 00:08:02,298 --> 00:08:04,232 Leave me alone. No, no. 97 00:08:04,300 --> 00:08:06,578 Please don't bother to thank me. Just the sight 98 00:08:06,602 --> 00:08:08,903 of your cheerful face is all the reward I need. 99 00:08:08,972 --> 00:08:10,966 These chains were forged by Odin himself. 100 00:08:10,990 --> 00:08:14,075 No god of Asgard can break them. Well, 101 00:08:14,144 --> 00:08:16,310 looks like a half-god from Greece can. 102 00:08:19,633 --> 00:08:22,534 Let Loki's wolves eat my liver, if that's what Odin wants. 103 00:08:22,602 --> 00:08:27,738 - Your father wants you home. - I have no home! 104 00:08:27,807 --> 00:08:31,576 - I deserve my fate. - Spoken like a true... coward. 105 00:08:31,645 --> 00:08:35,846 - Watch your tongue. - Or you'll do what, Thor? 106 00:08:35,915 --> 00:08:40,918 - Whine at me some more? - I said, watch your tongue! 107 00:08:46,092 --> 00:08:50,594 - How did you do that? - There are better ways to fight than by brute force. 108 00:08:50,663 --> 00:08:53,364 And better ways to face fate than by surrender. 109 00:08:53,433 --> 00:08:56,801 - Your brother Balder understood that. - My brother Balder is dead. 110 00:08:56,870 --> 00:09:00,304 - You can still save what he stood for. - What are you talking about? 111 00:09:00,373 --> 00:09:04,125 Balder hoped the gods would learn to protect humanity someday. 112 00:09:04,194 --> 00:09:08,245 If all of you die, then so does his dream. 113 00:09:10,884 --> 00:09:13,117 Even if you don't care about Asgard, 114 00:09:13,186 --> 00:09:16,053 at least think about all of the humans you claim to protect. 115 00:09:16,122 --> 00:09:19,090 Nobody can stop Ragnarok. 116 00:09:23,230 --> 00:09:25,763 Then I guess I'm nobody. 117 00:09:54,361 --> 00:09:58,796 Loki rushes... to achieve his destiny. 118 00:09:58,865 --> 00:10:03,234 When light dies, then Ragnarok will fall. 119 00:10:03,302 --> 00:10:08,957 - You know what it means. - That which fate has not yet written... 120 00:10:09,025 --> 00:10:11,042 cannot be known. 121 00:10:13,530 --> 00:10:16,131 That's what I keep hearing. 122 00:10:21,338 --> 00:10:24,305 Either tell me what the riddle means or get yourself a new book. 123 00:10:24,374 --> 00:10:28,359 I only paint what I see. 124 00:10:29,696 --> 00:10:33,498 What do you see, Hercules? 125 00:10:33,567 --> 00:10:36,901 What does the future bring? 126 00:10:48,164 --> 00:10:50,982 Brave warriors all, 127 00:10:51,050 --> 00:10:55,403 gods, fallen heroes alike. 128 00:10:55,471 --> 00:10:58,239 If courage were a shield, 129 00:10:58,308 --> 00:11:01,559 no doom could defeat us. 130 00:11:02,729 --> 00:11:07,031 Doom may yet be denied, Odin. 131 00:11:07,100 --> 00:11:09,600 Old father. 132 00:11:13,140 --> 00:11:18,209 The half-god Hercules seeks the answer... 133 00:11:18,278 --> 00:11:20,578 to an ancient riddle. 134 00:11:20,647 --> 00:11:23,214 He hopes that knowledge... 135 00:11:23,283 --> 00:11:26,851 will give him power over destiny. 136 00:11:26,920 --> 00:11:32,340 - And will it? - The answer lies inside. 137 00:11:32,408 --> 00:11:38,079 For those who have eyes to see. 138 00:11:59,019 --> 00:12:02,569 Ohh! 139 00:12:08,895 --> 00:12:11,896 The look on his face! 140 00:12:11,965 --> 00:12:15,800 Boing! "My eyes!" 141 00:12:15,868 --> 00:12:18,135 Priceless! 142 00:12:18,204 --> 00:12:21,005 Absolutely priceless! 143 00:12:21,073 --> 00:12:24,475 I love a good practical joke! 144 00:12:29,983 --> 00:12:33,617 Oh, Loki, my son! 145 00:12:35,655 --> 00:12:37,788 What have you done? 146 00:12:45,681 --> 00:12:47,815 "The dying of the light." 147 00:12:47,884 --> 00:12:51,352 Blinding Odin. 148 00:12:53,690 --> 00:12:56,324 That's the third tragedy. 149 00:12:58,394 --> 00:13:02,130 When death comes, he'll welcome it. 150 00:13:02,199 --> 00:13:07,751 No one should have to lose his eyes... 151 00:13:07,821 --> 00:13:13,007 in order to see clearly. 152 00:13:24,804 --> 00:13:27,104 What of Thor? 153 00:13:28,642 --> 00:13:30,808 He blames himself for Balder's death. 154 00:13:30,877 --> 00:13:36,180 - He told you that? - Not in so many words. 155 00:13:40,086 --> 00:13:42,920 We gods are like humans, Hercules. 156 00:13:42,988 --> 00:13:47,425 We love and long to be loved. 157 00:13:48,912 --> 00:13:53,364 It is our weakness... and our strength! 158 00:13:53,432 --> 00:13:58,803 Enough! As if you ever loved anybody except your precious little son, Balder! 159 00:13:58,872 --> 00:14:01,572 You... hypocritical cow! 160 00:14:04,276 --> 00:14:07,678 The time nears. Will you be ready? 161 00:14:07,746 --> 00:14:12,450 Oh, yes! 162 00:14:12,519 --> 00:14:14,519 I'll be ready. 163 00:14:22,678 --> 00:14:24,995 Gimla's Horn! 164 00:14:26,415 --> 00:14:30,584 Torn from the skull of a Frost Giant by Odin's own hand, 165 00:14:30,653 --> 00:14:34,121 and lost for an age beneath the spreading ice. 166 00:14:34,190 --> 00:14:37,775 Until... I found it! 167 00:14:44,467 --> 00:14:50,805 I blow... one sweet note... on this, 168 00:14:50,874 --> 00:14:55,643 and night falls on Asgard... forever. 169 00:15:13,713 --> 00:15:17,948 You promise... I will be okay? 170 00:15:18,017 --> 00:15:20,685 And everything that is left will be mine? 171 00:15:22,655 --> 00:15:25,455 As long as you are under my protection, 172 00:15:25,524 --> 00:15:28,742 you cannot be harmed. 173 00:15:28,811 --> 00:15:32,012 Which raises an interesting point. 174 00:15:32,082 --> 00:15:34,014 I know why I'm doing this: 175 00:15:34,084 --> 00:15:37,935 revenge, power, a few cheap thrills. 176 00:15:38,004 --> 00:15:42,272 But you never said, what's in it for you? 177 00:15:43,710 --> 00:15:45,877 Come closer. 178 00:15:49,699 --> 00:15:52,616 Closer. 179 00:15:55,071 --> 00:15:57,138 Understand this. 180 00:15:57,207 --> 00:16:00,958 You're a tool. I owe you no answers. 181 00:16:01,027 --> 00:16:04,294 My motives are my own. 182 00:16:11,320 --> 00:16:13,788 What's it going to take to make you go away? 183 00:16:13,857 --> 00:16:17,224 I have to show you something. 184 00:16:18,728 --> 00:16:21,262 What? It's a surprise. 185 00:16:23,966 --> 00:16:26,967 What are you doing? 186 00:16:27,036 --> 00:16:29,804 Put me down, or I'll tear you apart. 187 00:16:31,891 --> 00:16:35,760 Here we are. 188 00:16:41,834 --> 00:16:43,917 I know this place. 189 00:16:43,986 --> 00:16:47,337 You should. You told me the Vikings who live here were under your protection. 190 00:16:48,941 --> 00:16:52,426 - Where is everyone? - Where you put them. 191 00:16:52,494 --> 00:16:55,212 - In despair. - We're all gonna die! 192 00:16:55,281 --> 00:16:58,582 Die! Die! Die! Die! 193 00:16:58,651 --> 00:17:01,702 You're wrong! The gods will protect us. 194 00:17:01,771 --> 00:17:05,423 Hello? Anybody home? 195 00:17:05,491 --> 00:17:10,377 The gods don't care about us. Balder cares. He saved my life. 196 00:17:10,446 --> 00:17:16,116 And Thor, the protector of all the Vikings! Thor? He doesn't care! 197 00:17:16,185 --> 00:17:20,704 He deserted us! Left us to die, just like all the other gods. 198 00:17:20,773 --> 00:17:23,941 Die! Die! Die! Die! 199 00:17:24,010 --> 00:17:27,027 Eric! Eric, stop them! 200 00:17:27,096 --> 00:17:31,282 Why? It's the end of the world. 201 00:17:31,351 --> 00:17:35,385 Nothing left to do but drink and die. 202 00:17:35,454 --> 00:17:41,225 - Drink and die! - Drink and die! Drink and die! 203 00:17:41,294 --> 00:17:46,297 Stop! Break it up! 204 00:17:47,467 --> 00:17:50,668 It's Thor! Bah! Who needs you? 205 00:17:50,736 --> 00:17:55,005 You call yourself a god! Jah, he comes after our fate has been sealed! 206 00:17:55,074 --> 00:17:57,991 The mighty Thor is a coward! 207 00:17:58,060 --> 00:18:00,528 Go back to Asgard! 208 00:18:05,801 --> 00:18:08,452 You said you were their protector. 209 00:18:10,139 --> 00:18:13,891 I am. Really? 210 00:18:16,129 --> 00:18:19,430 Balder told these people that the gods cared whether they live or die. 211 00:18:21,100 --> 00:18:23,167 They look to you for protection. 212 00:18:23,236 --> 00:18:25,820 They bought the lie. 213 00:18:25,889 --> 00:18:28,005 Now that they know the truth... 214 00:18:28,074 --> 00:18:30,775 they've got nothing left. 215 00:18:30,843 --> 00:18:33,377 It wasn't a lie. 216 00:18:35,214 --> 00:18:40,851 - Tell them that. - 217 00:18:46,442 --> 00:18:48,475 Gimla's Horn. 218 00:18:48,544 --> 00:18:51,712 Loki must have found it. 219 00:18:53,632 --> 00:18:55,616 We're too late. 220 00:18:56,652 --> 00:18:58,652 It's started. 221 00:19:02,358 --> 00:19:04,358 Ragnarok. 222 00:19:16,472 --> 00:19:18,973 The path is this way. 223 00:19:19,042 --> 00:19:22,176 We'll never reach Asgard in time on foot. 224 00:19:22,244 --> 00:19:24,178 I've got a faster way. 225 00:19:25,481 --> 00:19:28,242 This is where I lost me hammer. Give me a hand! 226 00:19:34,773 --> 00:19:38,008 Unless Loki got to it first, your hammer should still be in here. 227 00:19:38,077 --> 00:19:40,477 I hope you're right! 228 00:19:46,285 --> 00:19:48,285 It's all yours! 229 00:19:55,828 --> 00:19:58,562 I felt like I'd lost my arm! 230 00:19:58,631 --> 00:20:01,398 It now feels whole again! 231 00:20:01,467 --> 00:20:04,268 Was I right? Can that thing get us to Asgard? 232 00:20:04,337 --> 00:20:06,603 Quick as a thunderbolt! 233 00:20:06,672 --> 00:20:08,633 Typical, Thor! 234 00:20:08,657 --> 00:20:12,126 You never did have the common sense to come in out of the cold! 235 00:20:12,194 --> 00:20:14,745 You! 236 00:20:14,813 --> 00:20:18,883 I'll kill you when this is done! 237 00:20:22,939 --> 00:20:27,942 Ah! Balder had the heart. I've got the brains. 238 00:20:28,010 --> 00:20:31,294 He's got the mouth. Well? 239 00:20:31,363 --> 00:20:35,716 All this talk of wanting to protect the Vikings. 240 00:20:35,785 --> 00:20:39,486 Did you mean it, or were you just blowing off, as usual? 241 00:20:39,555 --> 00:20:42,272 - He meant it! - Well, then. 242 00:20:42,341 --> 00:20:45,442 My big brother has a nasty choice to make. 243 00:20:45,511 --> 00:20:49,646 A little something I found... 244 00:20:49,715 --> 00:20:52,483 in the Norn Book of Fate. 245 00:21:02,578 --> 00:21:06,446 Apparently, someone knocked over a torch in the Viking feast hall. 246 00:21:06,515 --> 00:21:11,968 - Clumsy me! - This is happening now. 247 00:21:14,590 --> 00:21:19,710 Well? Thor? Who are you going to save? 248 00:21:19,779 --> 00:21:22,813 Your family and fellow gods in Asgard, 249 00:21:22,882 --> 00:21:25,649 or the Vikings you claim to protect? 250 00:21:26,969 --> 00:21:29,269 Hurry up! Time's running out! 251 00:21:29,338 --> 00:21:34,291 Is it just me, or is it getting cold? 252 00:21:38,698 --> 00:21:41,098 Your place is in Asgard. I'll go to the Vikings. 253 00:21:41,167 --> 00:21:44,034 No! 254 00:21:45,538 --> 00:21:47,538 My place is with my people. 255 00:21:53,146 --> 00:21:55,796 On second thought, I'll go to Asgard. 256 00:21:58,417 --> 00:22:00,651 Oh, no. 257 00:22:27,529 --> 00:22:29,529 Eric! We have to get out of here! 258 00:22:29,598 --> 00:22:33,984 Look at the bright side! At least you won't freeze to death! 259 00:22:39,091 --> 00:22:42,076 Vollmar! There's the door! The door! 260 00:22:42,144 --> 00:22:46,079 Oh! Too much smoke! We have to try! 261 00:22:46,165 --> 00:22:50,250 Come on, quick. Get up. Go! Go! Go! 262 00:22:57,809 --> 00:23:00,894 Look! The roof! 263 00:23:10,606 --> 00:23:13,940 You! Get them out of here! 264 00:23:14,009 --> 00:23:16,026 Go! 265 00:23:17,279 --> 00:23:19,980 Go! Hurry! 266 00:23:20,049 --> 00:23:22,048 This way! 267 00:23:23,302 --> 00:23:26,203 Go! 268 00:23:26,272 --> 00:23:28,988 Hurry! Go! Faster! 269 00:23:29,057 --> 00:23:31,641 Come on! Quickly! 270 00:23:35,147 --> 00:23:37,898 Thor, the door is blocked! 271 00:23:46,192 --> 00:23:47,941 I'm trapped! 272 00:23:56,134 --> 00:24:01,304 Frigga. 273 00:24:03,759 --> 00:24:08,111 Frigga? Frigga! 274 00:24:17,656 --> 00:24:22,192 She can't answer. I'm sorry. 275 00:24:22,261 --> 00:24:24,611 Hercules? 276 00:24:24,680 --> 00:24:27,765 Let me start a fire. No. 277 00:24:27,833 --> 00:24:32,135 No amount of warmth can ease me now. 278 00:24:33,972 --> 00:24:37,957 Is my boy... Is he with you? 279 00:24:38,026 --> 00:24:40,276 Thor stayed behind. 280 00:24:40,345 --> 00:24:42,646 People were dying. He wanted to save them. 281 00:24:42,715 --> 00:24:48,001 Finally. I told my sons often enough. 282 00:24:49,021 --> 00:24:52,422 Stand... with the strong. 283 00:24:52,491 --> 00:24:55,325 But stand for the weak. 284 00:24:56,795 --> 00:25:00,864 Only Balder ever seemed to listen. 285 00:25:01,867 --> 00:25:04,301 You're surprised? 286 00:25:05,304 --> 00:25:09,339 These days, all the time. 287 00:25:09,408 --> 00:25:12,743 Take me to Frigga. 288 00:25:28,760 --> 00:25:31,361 Here. Frigga? 289 00:25:31,430 --> 00:25:34,932 Oh, my love. 290 00:25:37,403 --> 00:25:40,103 I need a sword. 291 00:25:55,254 --> 00:25:58,956 Thank you, Hercules. 292 00:25:59,024 --> 00:26:01,458 Tell Thor... 293 00:26:01,526 --> 00:26:04,794 a father was never prouder of a son. 294 00:26:04,863 --> 00:26:07,430 I will. 295 00:26:32,374 --> 00:26:35,509 I'm tired, wife. 296 00:26:36,562 --> 00:26:38,829 So tired. 297 00:26:41,233 --> 00:26:44,969 Time to sleep. 298 00:27:28,147 --> 00:27:30,330 - Go! Get out of here! - Hilda! 299 00:27:30,399 --> 00:27:32,565 I've got her. Go! 300 00:27:35,921 --> 00:27:37,837 Hold on! I'm here. 301 00:27:43,996 --> 00:27:46,062 Come on, Hilda! 302 00:27:49,568 --> 00:27:51,502 Go on! 303 00:27:51,570 --> 00:27:55,238 I'll be back! Take your time. 304 00:28:07,336 --> 00:28:09,636 Come on, this way. 305 00:28:11,674 --> 00:28:13,914 Are you okay? 306 00:28:15,277 --> 00:28:18,312 Thor! 307 00:28:21,266 --> 00:28:25,026 You'll be okay. You just took in too much smoke. 308 00:28:32,127 --> 00:28:34,077 I told you. 309 00:28:34,146 --> 00:28:38,398 These people were under my protection. 310 00:28:41,520 --> 00:28:44,053 It wasn't a lie. 311 00:28:45,491 --> 00:28:47,491 You had tried to save my life. 312 00:28:48,727 --> 00:28:54,898 But with this... you have saved my heart. 313 00:29:00,973 --> 00:29:03,573 Thor. 314 00:29:07,379 --> 00:29:09,312 The same dart. 315 00:29:15,654 --> 00:29:18,922 Loki. 316 00:29:18,991 --> 00:29:21,625 Loki! 317 00:29:41,413 --> 00:29:44,748 Here. It's water. Oh. Here. Drink. 318 00:29:52,024 --> 00:29:54,390 How are you doing? 319 00:29:54,459 --> 00:29:57,794 What's going to happen to us? 320 00:30:00,298 --> 00:30:05,018 You'll survive. How can we survive, without the gods? 321 00:30:05,086 --> 00:30:07,454 People don't need gods to live. 322 00:30:07,523 --> 00:30:12,075 Perhaps you don't. But we do. 323 00:30:12,144 --> 00:30:14,289 You're wrong. Do you know what it's like... 324 00:30:14,313 --> 00:30:17,664 when the sun doesn't come up for months? 325 00:30:17,733 --> 00:30:21,484 And it's so cold, your teeth ache from chattering? 326 00:30:21,553 --> 00:30:24,488 Every day's a fight to stay alive. 327 00:30:24,557 --> 00:30:27,535 Maybe we need something to believe in that's bigger than we are. 328 00:30:27,559 --> 00:30:29,559 Like the gods. 329 00:30:31,229 --> 00:30:35,365 Otherwise, what have we got but the cold? 330 00:30:35,434 --> 00:30:37,411 And the night. 331 00:30:37,435 --> 00:30:43,873 Hilda... Shh! I'm here. Rest. 332 00:30:50,900 --> 00:30:53,182 Every picture tells a story. 333 00:31:35,811 --> 00:31:38,929 No more riddles. It's time for the truth. 334 00:31:38,997 --> 00:31:41,498 Balder found this page before he was killed. 335 00:31:43,402 --> 00:31:47,019 Loki gave this other one to Thor. 336 00:31:47,088 --> 00:31:52,609 - Did you do these? - I only paint what I see. 337 00:31:52,678 --> 00:31:56,229 And you didn't see this. 338 00:31:58,967 --> 00:32:01,735 Both show things that happened in the future. 339 00:32:03,222 --> 00:32:07,624 Your book is about the present. And the past. 340 00:32:07,692 --> 00:32:10,260 What does that tell you? 341 00:32:13,198 --> 00:32:15,798 Loki made them himself. 342 00:32:22,274 --> 00:32:24,957 Come closer, Hercules. 343 00:32:27,730 --> 00:32:30,197 I really hope you're enjoying this. 344 00:32:30,265 --> 00:32:33,300 At least one of us is having a good time. 345 00:32:37,272 --> 00:32:39,856 Somehow this paint affects fate. 346 00:32:42,811 --> 00:32:45,862 You only paint what you see. 347 00:32:47,616 --> 00:32:50,633 But Loki painted what he wanted to see. 348 00:32:52,754 --> 00:32:56,873 And the paint made it happen. Fate is what we make it. 349 00:33:04,399 --> 00:33:08,034 Uneasy sits the backside on the icy throne, eh? 350 00:33:10,088 --> 00:33:13,423 I don't understand, Loki. Asgard's a wasteland. 351 00:33:13,492 --> 00:33:18,427 - What did you win? - Who cares about Asgard? 352 00:33:18,496 --> 00:33:21,130 I'll take Earth. 353 00:33:21,200 --> 00:33:24,234 It's not much, but... I'll call it home. 354 00:33:24,302 --> 00:33:28,104 And its people will call me Master! 355 00:33:29,291 --> 00:33:31,441 Not for long. 356 00:33:33,745 --> 00:33:36,913 - Where did you get that? - You stole yours from the Norn. 357 00:33:36,982 --> 00:33:40,083 Used it to change fate and bring on Ragnarok. 358 00:33:40,152 --> 00:33:43,053 Maybe I'll use mine to paint you out of the picture... 359 00:33:43,121 --> 00:33:46,122 permanently. 360 00:33:54,432 --> 00:33:58,952 No! 361 00:34:03,274 --> 00:34:05,625 Later. 362 00:34:19,891 --> 00:34:24,394 Hercules and the Norn, they know everything! 363 00:34:24,463 --> 00:34:26,546 Where are you? 364 00:34:26,615 --> 00:34:31,267 You promised you'd protect me! 365 00:34:32,937 --> 00:34:34,937 Right! 366 00:34:40,078 --> 00:34:44,547 We'll see who paints who out of the picture. 367 00:34:44,616 --> 00:34:47,633 Why don't I just take that before you make a mess? 368 00:34:53,458 --> 00:34:55,424 - You tricked me. - Uh-huh. 369 00:34:55,493 --> 00:34:58,478 - You... never had the paint. - That's right. 370 00:34:58,546 --> 00:35:04,017 And you only pretended so... I would lead you here. 371 00:35:04,086 --> 00:35:08,604 Well, what do you know? You did get the brains in your family. 372 00:35:29,527 --> 00:35:33,196 Hmm? 373 00:36:12,637 --> 00:36:18,157 It's mine! 374 00:36:19,560 --> 00:36:22,378 Not today! 375 00:37:27,512 --> 00:37:33,082 Everything that happened only happened because Loki tricked fate! 376 00:37:33,151 --> 00:37:38,254 - Change it back! - That's not for me to do. 377 00:37:42,760 --> 00:37:46,028 Of course not. 378 00:37:46,097 --> 00:37:48,331 We make our own fate. 379 00:38:07,418 --> 00:38:10,486 Who says you can't change the past? 380 00:38:36,881 --> 00:38:39,849 How about this? 381 00:38:39,918 --> 00:38:43,019 Sure this is what you want? 382 00:38:44,872 --> 00:38:48,908 Mm-hmm. Not this time. 383 00:38:48,976 --> 00:38:51,260 Catch! 384 00:38:51,329 --> 00:38:55,364 The dart was poisoned. Loki just tried to kill you. 385 00:38:55,433 --> 00:38:57,884 Loki? 386 00:38:59,137 --> 00:39:01,771 I hate it when a plan falls apart! 387 00:39:01,839 --> 00:39:05,859 - You'd kill your own brother? - Don't be jealous. 388 00:39:05,927 --> 00:39:08,044 I would have killed you next. 389 00:39:08,113 --> 00:39:10,012 - Hercules! - Hilda, look out! 390 00:39:10,081 --> 00:39:12,531 - I've been looking... - Loki, no! 391 00:39:14,619 --> 00:39:19,555 - Thor! Let him go! - Throw that hammer, and you kill her first. 392 00:39:19,624 --> 00:39:21,769 She's a Viking. You're her protector. 393 00:39:21,793 --> 00:39:24,927 That has to mean something, or what are we? 394 00:39:29,884 --> 00:39:34,336 - Another time, Loki. - Another time. 395 00:39:34,405 --> 00:39:36,873 It's your lucky day. 396 00:39:42,948 --> 00:39:45,448 Are you all right? 397 00:39:45,517 --> 00:39:49,585 Whoa! 398 00:39:53,258 --> 00:39:57,360 Thanks again for saving my life. Anytime. 399 00:39:57,429 --> 00:40:00,996 How did you know we'd find the Norn's paint in that ice cave? 400 00:40:01,066 --> 00:40:04,100 I must have... seen it in a dream. 401 00:40:06,904 --> 00:40:10,173 We owe a lot to our dreams. 402 00:40:10,242 --> 00:40:13,843 Don't give up on yours. 403 00:40:13,912 --> 00:40:15,979 I was wrong about you. 404 00:40:16,047 --> 00:40:20,116 You've got potential, for a god. 405 00:40:20,184 --> 00:40:23,335 Potential? Is that a joke? 406 00:40:23,404 --> 00:40:25,755 Was that a joke? 407 00:40:25,824 --> 00:40:29,742 - If that was a joke... - It wasn't... a joke. 408 00:40:37,568 --> 00:40:41,137 Just remember, 409 00:40:41,206 --> 00:40:43,873 I can always break you in half. 410 00:40:43,941 --> 00:40:45,941 Another time. 411 00:40:58,406 --> 00:41:00,490 Good-bye, Hercules. 412 00:41:05,229 --> 00:41:07,963 Another time. 413 00:41:28,786 --> 00:41:31,954 Closed-Captioned By Captions, Inc., Los Angeles 30026

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.