Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,153 --> 00:00:04,903
Previously on Hercules.
2
00:00:04,972 --> 00:00:06,922
Welcome to Eire.
3
00:00:06,991 --> 00:00:11,042
- I take it you're
one of the Druids.
- Our way of life is in danger.
4
00:00:11,111 --> 00:00:13,186
That is why we brought
you here. You must
5
00:00:13,210 --> 00:00:15,564
help us restore justice
to the land, Hercules.
6
00:00:15,632 --> 00:00:18,884
I call upon your
strength, Cernunnos,
7
00:00:18,953 --> 00:00:21,620
as I renew my vow
to find the Druids...
8
00:00:21,689 --> 00:00:24,490
and put an end
to their blasphemy.
9
00:00:24,558 --> 00:00:28,209
When you find your illumination, you
will hear the sound of faith once again.
10
00:00:28,278 --> 00:00:32,547
Illumination? The power to harness
the energy that flows from the land.
11
00:00:32,616 --> 00:00:36,101
The cries of the dead
surround you, child,
12
00:00:36,170 --> 00:00:38,086
but you do not listen.
13
00:00:44,011 --> 00:00:46,394
- You are one of us now.
- What are you talking about?
14
00:00:46,463 --> 00:00:49,097
To kill a Druid is
to take his place.
15
00:00:57,724 --> 00:01:02,127
If Morrigan dies, the spirit
of justice dies with her.
16
00:01:19,279 --> 00:01:21,980
I hope Mabon is right about you.
17
00:01:22,049 --> 00:01:23,982
Morrigan! Morrigan!
18
00:01:24,050 --> 00:01:26,050
Morrigan? Where is
she? Get out of there!
19
00:01:26,120 --> 00:01:28,503
Come on! Hurry up! Come
on back. Get her out here.
20
00:01:34,745 --> 00:01:37,196
They're evil. Come on, boys.
21
00:01:37,264 --> 00:01:40,232
Bring her out! Something I
can do for you gentlemen?
22
00:01:40,301 --> 00:01:43,936
We've come for Morrigan. The council
has decreed she's to be executed.
23
00:01:44,004 --> 00:01:47,422
I won't let you do that.
24
00:01:47,491 --> 00:01:49,424
She's one of the Druids now.
25
00:01:49,493 --> 00:01:53,328
They chose her to be the Guardian
of Justice. But that's impossible!
26
00:01:53,397 --> 00:01:55,347
I wouldn't lie to you, Bronagh.
27
00:01:55,415 --> 00:01:57,900
But she's in league
with the god Cernunnos.
28
00:01:57,968 --> 00:02:02,154
- Together, they've called up
an army to destroy us.
- What army?
29
00:02:02,223 --> 00:02:05,703
On my way back from a
fishing run, I saw an armada...
30
00:02:05,742 --> 00:02:07,887
about a day off our
coast. Describe the ships.
31
00:02:07,911 --> 00:02:10,395
I'll tell you this... They
weren't merchant vessels.
32
00:02:10,464 --> 00:02:14,332
They were warships,
four symbols on the sails.
33
00:02:14,401 --> 00:02:16,668
Four symbols?
34
00:02:28,549 --> 00:02:31,016
- Like this?
- How did you know?
35
00:02:31,084 --> 00:02:33,718
They're Roman letters.
36
00:02:33,787 --> 00:02:36,788
Julius Caesar... is on his way.
37
00:02:44,564 --> 00:02:47,732
This is the story
of a time long ago,
38
00:02:47,801 --> 00:02:49,784
a time of myth and legend,
39
00:02:49,853 --> 00:02:52,904
when the ancient gods
were petty and cruel,
40
00:02:52,972 --> 00:02:55,573
and they plagued
mankind with suffering.
41
00:02:55,642 --> 00:02:58,910
Only one man dared to
challenge their power...
42
00:02:58,979 --> 00:03:01,629
Hercules.
43
00:03:01,698 --> 00:03:05,500
Hercules possessed a strength
the world had never seen,
44
00:03:05,569 --> 00:03:08,103
a strength surpassed only
by the power of his heart.
45
00:03:08,171 --> 00:03:11,806
He journeyed the earth, battling the
minions of his wicked stepmother, Hera,
46
00:03:11,875 --> 00:03:14,960
the all-powerful
queen of the gods.
47
00:03:15,028 --> 00:03:16,928
But wherever there was evil,
48
00:03:16,996 --> 00:03:20,332
wherever an
innocent would suffer,
49
00:03:20,400 --> 00:03:22,617
there would be... Hercules.
50
00:03:39,753 --> 00:03:40,753
Hail!
51
00:03:47,795 --> 00:03:50,729
You did a fine job of
tending to her wounds,
52
00:03:50,798 --> 00:03:52,892
but there is still
much work to be done.
53
00:03:52,916 --> 00:03:55,166
Mabon, I have to be honest.
54
00:03:55,235 --> 00:03:58,669
I really think you're wasting your
time trying to reform Morrigan.
55
00:03:58,738 --> 00:04:01,556
I'm not going to reform
Morrigan. You are.
56
00:04:01,625 --> 00:04:06,194
Yeah. Like I said, I think
you're wasting your time.
57
00:04:06,263 --> 00:04:08,847
She has a mortal
heart, and with your help,
58
00:04:08,916 --> 00:04:11,649
she will learn to embrace it.
59
00:04:14,521 --> 00:04:17,155
You said the gods
fortified her strength.
60
00:04:17,223 --> 00:04:20,858
How? Through offerings of
blood from the god Cernunnos.
61
00:04:20,927 --> 00:04:23,957
Though it gives her great
power, it clouds her mind.
62
00:04:23,981 --> 00:04:27,733
- He will not let her go easily.
- I still think you're
wasting your time.
63
00:04:27,801 --> 00:04:30,918
You used to see a little
good in everyone, Hercules.
64
00:04:30,987 --> 00:04:33,688
Why can't you see it in her now?
65
00:05:04,304 --> 00:05:06,204
Drink this.
66
00:05:07,324 --> 00:05:10,508
So... you don't like tea.
67
00:05:10,577 --> 00:05:13,155
Tidying me up for a
proper execution, are ya?
68
00:05:13,179 --> 00:05:15,097
Huh.
69
00:05:16,416 --> 00:05:19,667
Not that you'd notice,
but I'm saving your life.
70
00:05:19,736 --> 00:05:24,255
If that means I'm to tolerate
the displeasure of your company,
71
00:05:24,324 --> 00:05:26,257
I'll take death, thanks.
72
00:05:26,326 --> 00:05:28,709
That can be arranged.
73
00:05:28,778 --> 00:05:31,596
I know a couple of people outside
who'd love to get their hands on you.
74
00:05:31,665 --> 00:05:34,499
Ooh, by all means, bring 'em on.
75
00:05:34,568 --> 00:05:38,080
I've been meaning to show
the Celts some real justice.
76
00:05:38,104 --> 00:05:41,139
If you think I'm gonna
let you hurt anyone else,
77
00:05:41,208 --> 00:05:43,375
you're in for a big
disappointment.
78
00:05:49,733 --> 00:05:53,501
Now, isn't that endearin'... the
way you watch over these mortals,
79
00:05:53,570 --> 00:05:55,748
like a shepherd to his flock?
80
00:05:55,772 --> 00:05:59,441
Turns my stomach.
81
00:05:59,510 --> 00:06:02,310
Sounds like you hate yourself
as much as the Celts do.
82
00:06:02,379 --> 00:06:04,462
Is that supposed
to pass as insight?
83
00:06:04,531 --> 00:06:06,614
Call it what you want.
84
00:06:06,683 --> 00:06:09,184
You're half mortal, and
you despise yourself for it.
85
00:06:09,253 --> 00:06:12,120
Because it makes
me weak... like you.
86
00:06:12,189 --> 00:06:16,207
Correct me if I'm wrong,
but... you're the one in bed.
87
00:06:18,812 --> 00:06:23,014
Don't make the mistake of thinking
there's good in everybody, Hercules.
88
00:06:23,083 --> 00:06:26,234
If anything, the
opposite's true.
89
00:06:26,302 --> 00:06:29,921
Even the best man's
got a touch of evil in him,
90
00:06:29,990 --> 00:06:33,741
and it's just waiting for
the right time to show itself.
91
00:06:33,810 --> 00:06:37,362
It's always a pleasure.
Get some rest.
92
00:06:37,431 --> 00:06:40,782
I won't be here
when you get back!
93
00:06:40,851 --> 00:06:43,117
Yes, you will.
94
00:06:48,424 --> 00:06:51,459
Blow it out your pipes, Niall.
95
00:06:51,527 --> 00:06:54,279
The men of Armagh won't
serve under the likes of you!
96
00:06:54,347 --> 00:06:56,948
And who's gonna lead
us against Caesar? You?
97
00:06:57,016 --> 00:06:59,917
You couldn't lead
a horse to water.
98
00:07:11,915 --> 00:07:14,916
All right, all
right. Break it up!
99
00:07:14,985 --> 00:07:17,068
Hey! Go on!
100
00:07:17,137 --> 00:07:19,237
Lads! That's enough!
101
00:07:19,306 --> 00:07:22,774
Break it up! That's enough!
102
00:07:22,842 --> 00:07:26,111
This is exactly
what Caesar wants.
103
00:07:26,179 --> 00:07:28,424
We told you not to
interfere, Hercules.
104
00:07:28,448 --> 00:07:31,950
I'm telling you. If you don't join
forces, you'll never defeat Caesar.
105
00:07:32,018 --> 00:07:34,430
Maybe we won't have to.
Every man has his price.
106
00:07:34,454 --> 00:07:37,155
We'll scrape together as
much gold as we've got,
107
00:07:37,224 --> 00:07:39,273
and I'll sail out and
negotiate with him.
108
00:07:39,342 --> 00:07:42,042
You're not listening to me.
109
00:07:42,111 --> 00:07:44,075
It won't matter. He'll
take your gold anyway.
110
00:07:44,099 --> 00:07:45,029
You've had your say.
111
00:07:45,098 --> 00:07:48,299
Now get out of the
way, chosen one.
112
00:07:48,368 --> 00:07:51,368
Connor! We don't
need his help, boys.
113
00:07:58,244 --> 00:08:02,714
Emperor, half the fleet is headed to the
north shore and will advance to Meath.
114
00:08:02,782 --> 00:08:05,917
Very well. We'll continue
south and surround the island.
115
00:08:08,555 --> 00:08:12,089
Emperor, the Celtic diplomat
requests an audience.
116
00:08:15,562 --> 00:08:18,479
I'm Connor, Chief of
the Clan of Armagh.
117
00:08:18,548 --> 00:08:22,334
It is always an honor to
meet a foreign dignitary.
118
00:08:22,402 --> 00:08:24,919
What will it take to get you
to turn your ships around?
119
00:08:24,987 --> 00:08:27,905
My request is simple.
120
00:08:27,974 --> 00:08:29,907
Unconditional surrender.
121
00:08:29,976 --> 00:08:34,945
My fleet will turn around when every
man, woman, child in the land of Eire...
122
00:08:35,014 --> 00:08:37,032
swears their allegiance to Rome.
123
00:08:37,100 --> 00:08:40,769
Perhaps I can offer you
a different kind of bounty.
124
00:08:46,643 --> 00:08:50,445
Tell me, Chief, do you
care for your people?
125
00:08:50,513 --> 00:08:53,348
Of course. Sure,
isn't that why I'm here?
126
00:08:53,416 --> 00:08:57,885
Then you must betray them. There's
nothing you can do to stop my conquest.
127
00:08:57,954 --> 00:09:01,289
The more your people
resist, the more they will suffer.
128
00:09:01,358 --> 00:09:04,942
You will save many lives if
you persuade them to submit.
129
00:09:05,011 --> 00:09:08,196
And how will I live with the
shame of what I've done?
130
00:09:08,265 --> 00:09:10,465
I know how hard this
gold was to come by.
131
00:09:10,534 --> 00:09:13,802
I can offer you three
chests just like it...
132
00:09:13,870 --> 00:09:16,638
to help ease your
wounded conscience.
133
00:09:16,707 --> 00:09:20,341
My conscience couldn't possibly
settle for any less than 10.
134
00:09:22,245 --> 00:09:24,195
Very well.
135
00:09:24,263 --> 00:09:26,709
But at that price, you'll
have to begin immediately.
136
00:09:26,733 --> 00:09:29,834
I'd like you to deliver
a message for me.
137
00:09:34,357 --> 00:09:37,175
Hmm.
138
00:09:37,244 --> 00:09:39,177
Hmm.
139
00:09:45,652 --> 00:09:49,320
I call upon your
strength, Cernunnos.
140
00:09:49,389 --> 00:09:53,841
Please, my power is weakening.
141
00:09:53,910 --> 00:09:57,128
I need your blood.
142
00:10:05,872 --> 00:10:09,624
All good things
to those who wait.
143
00:10:09,692 --> 00:10:12,810
Let us make sure
that this new title...
144
00:10:12,879 --> 00:10:15,379
doesn't go to your
head, Morrigan.
145
00:10:15,449 --> 00:10:17,949
Or should I call you Justice?
146
00:10:18,017 --> 00:10:21,686
How could you let the
Druids do this to me?
147
00:10:21,755 --> 00:10:26,591
You let your feelings get the
better of you, just like a mortal.
148
00:10:27,694 --> 00:10:29,627
I'm nothing like them.
149
00:10:29,696 --> 00:10:32,697
Then prove it.
150
00:10:32,766 --> 00:10:37,101
A man called Caesar has
come from across the oceans.
151
00:10:38,638 --> 00:10:44,943
I want you... to offer
your services. Hmm.
152
00:10:45,011 --> 00:10:47,412
When he enslaves the Celts,
153
00:10:47,480 --> 00:10:52,233
the gods of Eire will surely
hear their prayers once again.
154
00:10:55,972 --> 00:10:58,306
I'll do whatever you want.
155
00:11:02,578 --> 00:11:05,964
I see begging is no
longer beneath you.
156
00:11:06,032 --> 00:11:08,683
I warn you...
157
00:11:08,751 --> 00:11:12,136
Don't let your emotion
lead you astray.
158
00:11:12,205 --> 00:11:14,989
You won't like the consequences.
159
00:11:30,824 --> 00:11:34,692
Care to tell me
what you're doin'?
160
00:11:34,761 --> 00:11:37,811
Drawing a line in the sand.
161
00:11:37,880 --> 00:11:39,931
Did you want to help?
162
00:11:39,999 --> 00:11:44,101
Ooh, I'd love to,
Hercules. I really would.
163
00:11:44,170 --> 00:11:47,572
But thanks to you, I
haven't got the strength.
164
00:11:47,641 --> 00:11:51,125
Yeah, I guess you're just not yourself
without that morning cup of blood.
165
00:11:51,194 --> 00:11:55,196
Ooh, let me guess. Your little
Druid friend told you all about me.
166
00:11:55,265 --> 00:11:57,360
It doesn't take a
genius to figure out...
167
00:11:57,384 --> 00:12:00,084
that sweat on your
forehead isn't from running.
168
00:12:00,153 --> 00:12:02,653
You don't know what
you're talking about.
169
00:12:02,722 --> 00:12:05,723
Is that why you're shaking?
170
00:12:05,792 --> 00:12:09,427
Get your hands off me! You're
going through withdrawal.
171
00:12:09,495 --> 00:12:12,329
And it's gonna get a
lot worse. I said let go!
172
00:12:14,851 --> 00:12:17,685
Cernunnos has you
in the palm of his hand.
173
00:12:17,754 --> 00:12:20,738
And until you break free of him,
174
00:12:20,807 --> 00:12:23,807
you'll never find
your true strength.
175
00:12:42,946 --> 00:12:45,279
It's Connor.
176
00:12:45,348 --> 00:12:47,465
Looks like Caesar
sent a message.
177
00:12:47,534 --> 00:12:50,484
I think you're right.
178
00:12:55,291 --> 00:12:58,209
Sean! Sean!
179
00:12:58,277 --> 00:13:01,996
Have you seen my little boy?
180
00:13:02,065 --> 00:13:04,965
Sean! Sean.
181
00:13:05,034 --> 00:13:08,052
Where are you, son?
182
00:13:08,121 --> 00:13:10,604
Seems to me...
183
00:13:10,674 --> 00:13:13,408
the Romans ignored
your line in the sand.
184
00:13:17,263 --> 00:13:19,430
My son Sean.
185
00:13:19,499 --> 00:13:21,616
Sean.
186
00:13:25,304 --> 00:13:29,641
What have they
done to you, boy? No.
187
00:13:29,709 --> 00:13:34,312
Stay here. These people have been through
enough. They don't need to see you now.
188
00:13:35,681 --> 00:13:37,681
With pleasure.
189
00:13:43,873 --> 00:13:45,957
We better start
burying the dead.
190
00:13:46,026 --> 00:13:48,492
You can't. There isn't any time.
191
00:13:49,729 --> 00:13:52,563
Damn you. My son
will get a proper burial!
192
00:13:52,632 --> 00:13:57,067
Niall, I know how you feel, but
there's no time for grief, not yet.
193
00:13:57,136 --> 00:14:00,120
This is only the
beginning. You're inhuman!
194
00:14:00,189 --> 00:14:03,957
Hercules is right. We should have
listened to him in the first place.
195
00:14:04,026 --> 00:14:06,154
Well, you can listen to me now.
196
00:14:06,178 --> 00:14:09,458
You have two choices. You can
run or you can stand and fight.
197
00:14:09,482 --> 00:14:12,734
What do you think we should do?
198
00:14:12,802 --> 00:14:15,520
If you decide to fight,
many of you will die.
199
00:14:15,588 --> 00:14:19,223
If you run, you'll have to
live with the knowledge...
200
00:14:19,291 --> 00:14:21,142
that Caesar took your
homeland from you.
201
00:14:21,211 --> 00:14:24,545
I can't tell you what to do.
202
00:14:24,614 --> 00:14:28,733
But no matter what
you decide, I'll help.
203
00:14:29,852 --> 00:14:32,369
My father taught me...
204
00:14:32,439 --> 00:14:35,940
that the only way to take a
man of Eire out of his home...
205
00:14:36,008 --> 00:14:39,009
is to drag his dead
body out the door,
206
00:14:39,078 --> 00:14:41,546
and that is exactly what
Caesar will have to do!
207
00:14:45,368 --> 00:14:48,653
All right, all right.
Now, listen up!
208
00:14:48,721 --> 00:14:52,723
Bronagh, take a group of men, dig as many
tunnels as you can outside of Innisfree.
209
00:14:55,277 --> 00:14:59,630
Angus, I need 20 of the strongest swimmers
you can find to meet me on the beach.
210
00:14:59,699 --> 00:15:01,699
Go.
211
00:15:03,737 --> 00:15:07,371
Niall, bring all your
supplies here to Meath.
212
00:15:07,440 --> 00:15:11,275
Romans won't think to look in
a town they've already sacked.
213
00:15:12,945 --> 00:15:16,730
When you're done,
you can bury your son.
214
00:15:25,842 --> 00:15:28,342
Let's go!
215
00:15:28,411 --> 00:15:30,411
Quickly now!
216
00:15:41,141 --> 00:15:44,008
Emperor, our northern
fleet has destroyed Meath.
217
00:15:44,077 --> 00:15:46,393
Dispatch a
message to all forces.
218
00:15:46,462 --> 00:15:49,263
Care must be taken to
minimize enemy losses.
219
00:15:49,332 --> 00:15:51,682
Dead slaves are of no use to us.
220
00:15:51,751 --> 00:15:55,103
This could be the shortest
conquest in Roman history!
221
00:15:56,489 --> 00:15:58,255
A word of caution, scribe.
222
00:15:58,324 --> 00:16:02,043
Never celebrate
victory until it is assured.
223
00:16:02,111 --> 00:16:06,764
In any battle scenario, there's
always one variable you cannot predict.
224
00:16:14,307 --> 00:16:17,457
Come on in!
225
00:16:35,378 --> 00:16:37,461
Come on!
226
00:16:38,697 --> 00:16:41,549
Signal the fleet! All stop!
227
00:16:46,489 --> 00:16:48,489
A challenge.
228
00:16:48,558 --> 00:16:50,791
So rare these days.
229
00:16:50,859 --> 00:16:52,793
How invigorating.
230
00:16:52,861 --> 00:16:54,978
Help us! Help us!
231
00:16:55,047 --> 00:16:57,598
Hercules, you did it!
The fleet's turning about!
232
00:16:57,666 --> 00:17:00,400
Don't celebrate yet.
233
00:17:00,469 --> 00:17:03,871
They won't land here.
They'll land someplace else.
234
00:17:03,940 --> 00:17:07,474
What's she doing here?
Wait, wait! Nobody touches her.
235
00:17:07,543 --> 00:17:10,394
Don't do me any favors.
236
00:17:10,463 --> 00:17:13,464
You're burnin' up.
237
00:17:13,533 --> 00:17:15,966
Well, what are
you all staring at?
238
00:17:16,035 --> 00:17:19,954
If you're gonna
do something, do it.
239
00:17:20,023 --> 00:17:22,373
Look, she's my responsibility.
240
00:17:22,442 --> 00:17:26,055
I know she deserves whatever
punishment you have in mind,
241
00:17:26,079 --> 00:17:28,140
but she's not your
problem right now.
242
00:17:28,164 --> 00:17:30,097
We'll leave you alone, for now.
243
00:17:30,165 --> 00:17:32,633
Come on. Let's go.
244
00:17:45,898 --> 00:17:48,398
Good afternoon.
245
00:17:50,436 --> 00:17:52,436
Water.
246
00:17:57,093 --> 00:17:59,460
Your fever broke.
247
00:18:01,931 --> 00:18:04,051
People will say we're in love.
248
00:18:05,217 --> 00:18:07,217
I, uh... I doubt it.
249
00:18:08,721 --> 00:18:11,088
I promised Mabon
I'd take care of you.
250
00:18:11,157 --> 00:18:14,458
Oh, so that's it, then?
251
00:18:14,527 --> 00:18:17,411
I'm nothin' but a debt
you owe to the Druids.
252
00:18:17,480 --> 00:18:19,413
I saw your face at Meath.
253
00:18:19,482 --> 00:18:24,935
Watching those people standing over
the bodies of their children affected you.
254
00:18:26,455 --> 00:18:29,206
I used to hunt
the Celts for sport.
255
00:18:29,275 --> 00:18:32,754
What makes you think their
suffering would affect me now?
256
00:18:36,432 --> 00:18:38,432
Nice reflexes.
257
00:18:41,737 --> 00:18:44,838
Your hands aren't
shaking anymore, are they?
258
00:18:44,907 --> 00:18:47,291
The blood's wearing
off, and without it,
259
00:18:47,360 --> 00:18:50,995
you're more human
than you like to admit.
260
00:18:56,586 --> 00:19:01,255
These men were
captured outside Armagh.
261
00:19:01,323 --> 00:19:04,925
Put them to work on
our damaged ships.
262
00:19:04,994 --> 00:19:06,927
Come on. Get moving!
263
00:19:06,996 --> 00:19:09,596
So, you're what
all the fuss is about.
264
00:19:16,605 --> 00:19:20,625
Enough. I don't remember
inviting you to my island.
265
00:19:20,693 --> 00:19:24,462
Well, you must forgive my rude intrusion,
but if I'd waited for an invitation,
266
00:19:24,530 --> 00:19:26,930
I wouldn't have the pleasure
of your fine company.
267
00:19:26,999 --> 00:19:29,866
I'm Caesar, Julius Caesar.
268
00:19:29,935 --> 00:19:32,269
And I am not
impressed. You will be.
269
00:19:32,338 --> 00:19:34,705
You haven't seen all my assets.
270
00:19:38,744 --> 00:19:42,863
- I'd break you in two.
- I couldn't think of
a better way to die.
271
00:19:45,485 --> 00:19:47,179
You'll have to
settle for a secret.
272
00:19:47,203 --> 00:19:51,938
I hope your price is more reasonable
than the last leader I encountered.
273
00:19:52,007 --> 00:19:53,940
The information is free.
274
00:19:54,009 --> 00:19:58,295
The leader you're
looking for is Hercules.
275
00:19:58,364 --> 00:20:00,242
You know him.
276
00:20:00,266 --> 00:20:02,315
Only by name.
277
00:20:02,384 --> 00:20:05,519
His legend extends
almost as far as my own.
278
00:20:05,588 --> 00:20:09,067
He's with the Celts, digging
tunnels outside Innisfree.
279
00:20:09,091 --> 00:20:12,659
Hiding in tunnels. How
disappointingly predictable.
280
00:20:14,030 --> 00:20:16,530
If I am to accept this
information at face value,
281
00:20:16,598 --> 00:20:19,833
I insist upon knowing the
reason for your generosity.
282
00:20:21,354 --> 00:20:24,337
Let's just keep this
between me and Hercules.
283
00:20:26,108 --> 00:20:28,042
Very well.
284
00:20:28,110 --> 00:20:31,311
I sincerely hope that we
never come to blows...
285
00:20:31,380 --> 00:20:34,398
unless, of course,
they're below the belt.
286
00:20:34,467 --> 00:20:38,302
I'll leave you with
your thoughts now.
287
00:20:38,371 --> 00:20:41,372
I'm sure you could
use the time alone.
288
00:20:57,890 --> 00:21:00,891
Oil?
289
00:21:18,944 --> 00:21:21,211
Retreat! Retreat!
290
00:21:53,329 --> 00:21:55,279
Fall back!
291
00:21:56,382 --> 00:21:58,865
Fall back! Fall back!
292
00:21:58,934 --> 00:22:01,218
Cernunnos,
293
00:22:01,286 --> 00:22:03,854
I've done what
you asked me to do.
294
00:22:03,923 --> 00:22:07,157
Now keep your promise.
295
00:22:20,940 --> 00:22:24,291
You have no right!
And you have no shame.
296
00:22:24,360 --> 00:22:27,027
I knew I could count
on you to betray us.
297
00:22:27,096 --> 00:22:30,464
You used me to trick Caesar!
298
00:22:30,532 --> 00:22:33,367
You can't run
away from yourself.
299
00:22:33,436 --> 00:22:35,936
Why won't you leave me alone?
300
00:22:36,005 --> 00:22:38,005
Because I know
what you're doing.
301
00:22:38,074 --> 00:22:41,186
You went to Caesar to prove to yourself
that you're still the same old Morrigan,
302
00:22:41,210 --> 00:22:43,143
but you're not.
303
00:22:43,212 --> 00:22:45,829
Enlighten me then. Who am I?
304
00:22:45,898 --> 00:22:49,165
You're waking up to the fact that all
the pain you've brought to the world...
305
00:22:49,234 --> 00:22:51,402
does affect you.
306
00:22:51,470 --> 00:22:54,371
Your life is about
to change forever,
307
00:22:54,440 --> 00:22:56,607
and you're scared.
308
00:22:56,676 --> 00:23:00,143
You think you know what
you're talking about, but you don't.
309
00:23:00,212 --> 00:23:03,447
You don't need Cernunnos,
Morrigan. He's using you.
310
00:23:05,618 --> 00:23:09,620
If anything, I used him.
311
00:23:09,689 --> 00:23:13,474
I felt the kind of power
mortals only dream of.
312
00:23:13,543 --> 00:23:15,492
You're lovers, aren't you?
313
00:23:15,561 --> 00:23:18,228
That ended a long time ago.
314
00:23:18,297 --> 00:23:21,848
Then why does he still
have such a hold on you?
315
00:23:24,753 --> 00:23:26,870
I have to obey him.
316
00:23:26,939 --> 00:23:28,939
I don't.
317
00:23:31,226 --> 00:23:33,360
Cernunnos!
318
00:23:33,428 --> 00:23:36,029
Cernunnos!
319
00:23:39,985 --> 00:23:44,555
Ah, the newly crowned
champion of the people.
320
00:23:44,624 --> 00:23:47,207
But how long will
you hold the title?
321
00:23:47,276 --> 00:23:50,043
Long enough to make sure
you never hurt Morrigan again.
322
00:23:50,112 --> 00:23:53,413
Seems you've become
quite attached to her.
323
00:23:53,482 --> 00:23:56,311
I do hope you've been a
gentleman. That's why I'm here.
324
00:23:56,335 --> 00:24:00,988
- To teach you some manners.
- Let's strike a compromise.
325
00:24:01,056 --> 00:24:03,290
You can have her body,
326
00:24:03,358 --> 00:24:05,659
but her soul remains with me.
327
00:24:05,727 --> 00:24:07,678
How 'bout this?
328
00:24:07,747 --> 00:24:11,882
She keeps her body and her
soul, and I let you keep your teeth.
329
00:24:11,951 --> 00:24:15,118
You can never come between us.
330
00:24:15,187 --> 00:24:17,454
We share a bond
even you cannot break.
331
00:24:17,523 --> 00:24:20,407
Let me introduce you to her.
332
00:24:26,181 --> 00:24:28,115
This is Brigid.
333
00:24:30,319 --> 00:24:32,319
She's our daughter.
334
00:24:50,772 --> 00:24:53,273
Now do you understand?
335
00:24:55,477 --> 00:24:57,411
Yes, I do.
336
00:24:59,614 --> 00:25:01,615
Is she all right?
337
00:25:01,683 --> 00:25:04,735
She seemed... fine,
338
00:25:04,804 --> 00:25:06,736
under the circumstances.
339
00:25:08,073 --> 00:25:11,141
Cernunnos has
kept her from me...
340
00:25:11,210 --> 00:25:13,143
for a long time.
341
00:25:17,416 --> 00:25:19,683
Are you all right?
342
00:25:19,751 --> 00:25:23,854
I feel like... I'm waking
up from a bad dream...
343
00:25:23,922 --> 00:25:27,091
into a worse one.
344
00:25:27,159 --> 00:25:29,526
You were right, Hercules.
345
00:25:29,595 --> 00:25:32,062
Cernunnos is using me.
346
00:25:32,131 --> 00:25:35,966
If I do his bidding, he
promises not to hurt Brigid.
347
00:25:36,035 --> 00:25:39,203
I have no choice.
But you do now.
348
00:25:39,271 --> 00:25:43,107
The Druids gave you a gift.
You've got to learn how to use it.
349
00:25:43,175 --> 00:25:45,887
You can take your daughter
back. I'll help you. No!
350
00:25:45,911 --> 00:25:48,728
I have to do it alone.
351
00:25:48,797 --> 00:25:51,264
Morrigan!
352
00:25:54,770 --> 00:25:56,786
Good luck.
353
00:26:02,561 --> 00:26:06,931
Are you telling me, Centurion,
354
00:26:06,999 --> 00:26:10,834
that we have lost
an entire battalion?
355
00:26:10,903 --> 00:26:14,738
Yes, Emperor. They surprised us.
356
00:26:14,807 --> 00:26:17,607
The tunnels were a trap.
357
00:26:18,945 --> 00:26:21,594
I do admire this Hercules.
358
00:26:21,663 --> 00:26:24,497
It takes a man of the
highest caliber to anger me.
359
00:26:24,566 --> 00:26:27,150
Pity. He would have made
an outstanding Roman.
360
00:26:27,219 --> 00:26:29,452
And what of the second
and third legions?
361
00:26:29,521 --> 00:26:32,005
They fared well. Over
300 Celts captured.
362
00:26:32,074 --> 00:26:34,208
Excellent.
363
00:26:34,276 --> 00:26:36,226
Release half.
364
00:26:38,898 --> 00:26:43,250
After you cut off
their right arms.
365
00:26:55,714 --> 00:26:57,614
Brigid?
366
00:27:07,776 --> 00:27:10,377
You don't remember me?
367
00:27:12,047 --> 00:27:16,450
♪ Sleep, oh, babe ♪
368
00:27:16,518 --> 00:27:20,721
♪ For twilight falls ♪
369
00:27:20,789 --> 00:27:25,626
♪ 'Cross the land ♪
370
00:27:25,694 --> 00:27:28,061
♪ Of Eire ♪
371
00:27:30,599 --> 00:27:32,532
♪ The crickets ♪
372
00:27:32,601 --> 00:27:35,352
♪ Sing you ♪
373
00:27:35,421 --> 00:27:38,689
♪ A lullaby ♪
374
00:27:38,758 --> 00:27:42,826
♪ Beside the dying ♪
375
00:27:42,895 --> 00:27:45,695
♪ Fire ♪♪
376
00:27:45,764 --> 00:27:48,298
Mommy!
377
00:27:53,422 --> 00:27:56,723
Oh, my precious baby.
378
00:27:56,792 --> 00:28:01,645
You're so big. You
used to be a wee girl.
379
00:28:01,714 --> 00:28:03,897
Mommy, why are you crying?
380
00:28:03,966 --> 00:28:06,883
Because her weak
mortal side is showing!
381
00:28:09,221 --> 00:28:12,556
Maybe this will help.
382
00:28:14,560 --> 00:28:17,410
- I don't need that anymore.
- You still want it though.
383
00:28:17,479 --> 00:28:19,563
All I want is my daughter.
384
00:28:19,631 --> 00:28:22,949
She's my daughter too.
385
00:28:23,018 --> 00:28:25,619
Would you like a sip, precious,
386
00:28:25,687 --> 00:28:28,054
just like the adults?
387
00:28:28,123 --> 00:28:29,973
No!
388
00:28:33,695 --> 00:28:36,946
There, there, little one.
389
00:28:37,015 --> 00:28:40,550
No use crying over spilt blood.
390
00:28:40,619 --> 00:28:43,120
You were right, Cernunnos.
391
00:28:46,158 --> 00:28:48,092
I'm not above beggin'.
392
00:28:48,160 --> 00:28:52,278
If we leave Eire,
there'll be no justice.
393
00:28:52,347 --> 00:28:55,549
Please let me
take Brigid with me.
394
00:28:55,617 --> 00:28:57,551
You can have what
you really want.
395
00:28:57,619 --> 00:29:00,337
You're a desperate
woman, Morrigan,
396
00:29:00,405 --> 00:29:03,573
and desperate women always lie.
397
00:29:03,642 --> 00:29:07,311
You have no
intention of leaving.
398
00:29:07,379 --> 00:29:10,847
Your mortal heart
wouldn't let you.
399
00:29:10,916 --> 00:29:15,385
Hardly the woman I fell
in love with. It wasn't love.
400
00:29:15,454 --> 00:29:18,938
No. But it was fun.
401
00:29:24,563 --> 00:29:26,813
What I want...
402
00:29:26,881 --> 00:29:30,901
is to have things
the way they were.
403
00:29:30,970 --> 00:29:34,538
But for that to happen, you
have to start drinking again.
404
00:29:34,607 --> 00:29:36,707
Don't decide now.
405
00:29:36,775 --> 00:29:40,994
I'll give you a little
time to think about it.
406
00:29:43,832 --> 00:29:45,765
But only a little.
407
00:29:55,427 --> 00:29:59,629
Emperor, the number of campfires in
the valley below has been reduced by half.
408
00:29:59,698 --> 00:30:02,076
That's why you released
those disfigured men...
409
00:30:02,100 --> 00:30:04,451
To scare the Celts
into desertion.
410
00:30:06,555 --> 00:30:08,488
Well done, scribe.
411
00:30:08,557 --> 00:30:12,242
Well done. I see you've
been paying attention.
412
00:30:13,279 --> 00:30:16,596
Prepare the men for attack.
413
00:30:24,089 --> 00:30:27,590
Whisper.
414
00:30:36,418 --> 00:30:39,436
Why are you out here
alone and freezing,
415
00:30:39,504 --> 00:30:42,105
when you could be by the
fires with the rest of the men?
416
00:30:42,174 --> 00:30:44,641
I'm not alone.
417
00:30:44,710 --> 00:30:46,643
Fewer fires.
418
00:30:46,712 --> 00:30:49,329
It's to make Caesar
think we've had deserters.
419
00:30:49,397 --> 00:30:52,398
I've been to Caesar's camp.
420
00:30:52,468 --> 00:30:55,802
We are outnumbered
at least five-to-one.
421
00:30:57,305 --> 00:30:59,572
What? You said "we."
422
00:31:08,166 --> 00:31:12,068
I won't get Brigid
back without a fight.
423
00:31:12,137 --> 00:31:15,304
My offer to help still stands.
424
00:31:15,373 --> 00:31:17,523
You don't have to do this alone.
425
00:31:17,592 --> 00:31:20,026
I was hoping you'd say that.
426
00:31:23,599 --> 00:31:25,648
So...
427
00:31:25,717 --> 00:31:29,119
still think there's a
touch of evil in everyone,
428
00:31:29,171 --> 00:31:31,404
or was that the blood talking?
429
00:31:31,473 --> 00:31:35,208
This time I think
we were both right.
430
00:31:35,277 --> 00:31:37,844
There's good and
evil in everyone.
431
00:31:37,912 --> 00:31:40,998
It's just a matter of which
side you choose to nurture.
432
00:31:49,641 --> 00:31:52,208
No. Wait.
433
00:31:52,277 --> 00:31:55,662
Are you just gonna stay
here and let those men die?
434
00:32:04,823 --> 00:32:07,257
The Celts are
retreating into the woods.
435
00:32:07,326 --> 00:32:10,727
Sound the trumpets!
436
00:32:10,796 --> 00:32:12,662
I'll observe from here.
437
00:32:14,933 --> 00:32:17,601
You men, fan out west.
438
00:32:24,776 --> 00:32:26,876
This man was killed on the ship.
439
00:32:28,746 --> 00:32:30,980
There's something
wrong with this.
440
00:32:32,784 --> 00:32:35,151
These men were already dead!
441
00:32:35,220 --> 00:32:37,970
It's a trap!
442
00:32:38,056 --> 00:32:40,623
You catch on quick.
443
00:32:40,692 --> 00:32:44,060
Rise up!
444
00:32:50,735 --> 00:32:52,818
Archers, fire!
445
00:34:05,810 --> 00:34:09,179
Nice move.
446
00:34:10,915 --> 00:34:13,099
Well, same to you.
447
00:34:34,072 --> 00:34:37,040
- Brigid!
- Look there.
448
00:34:40,445 --> 00:34:42,696
Emperor, only one
legion remains now.
449
00:34:42,764 --> 00:34:45,832
One legion won't be enough
to secure this campaign.
450
00:34:45,900 --> 00:34:47,917
Take me to my ship.
451
00:35:06,271 --> 00:35:07,937
Mommy. I'm here, sweetheart.
452
00:35:08,006 --> 00:35:10,851
- Don't be afraid.
- Have you made up
your mind yet?
453
00:35:10,875 --> 00:35:13,075
Yes. I'm taking my
daughter with me.
454
00:35:13,144 --> 00:35:16,095
Well, if that's your decision,
455
00:35:16,164 --> 00:35:18,125
I shall have to respect it.
456
00:35:18,149 --> 00:35:21,417
I'll miss you, Morrigan.
457
00:35:21,486 --> 00:35:24,220
I'll miss you both.
458
00:35:26,190 --> 00:35:28,457
No!
459
00:35:31,913 --> 00:35:34,063
Mommy!
460
00:35:35,667 --> 00:35:37,667
No!
461
00:35:40,538 --> 00:35:43,523
Are you all right? Mm-hmm.
462
00:35:44,860 --> 00:35:46,792
Take care of her.
463
00:35:53,702 --> 00:35:57,453
- You'd kill your own child.
- I can always have more.
464
00:35:57,522 --> 00:36:00,089
Not if I can help it.
465
00:37:04,272 --> 00:37:06,706
Hercules!
466
00:37:10,912 --> 00:37:13,262
Whoa!
467
00:37:23,941 --> 00:37:25,875
Morrigan, grab it!
468
00:37:56,274 --> 00:37:59,976
Your rage is like
none I've ever seen.
469
00:38:00,045 --> 00:38:04,280
Join me, and we
can divide the world!
470
00:38:04,349 --> 00:38:07,650
- I've got a better idea.
- Hercules, no!
471
00:38:10,171 --> 00:38:13,523
Trust me, Morrigan.
472
00:38:13,592 --> 00:38:16,642
Nobody will mourn the
loss of one more god.
473
00:38:16,711 --> 00:38:21,364
You can't just kill him in
cold blood. You know that.
474
00:38:21,432 --> 00:38:23,366
Hercules.
475
00:38:23,434 --> 00:38:25,885
Is this what you really want?
476
00:38:28,473 --> 00:38:31,190
You're lucky she's here.
477
00:38:32,310 --> 00:38:35,662
Brigid? She's safe.
478
00:38:52,964 --> 00:38:55,815
Blessed be.
479
00:38:55,883 --> 00:38:57,817
Justice has been served.
480
00:38:57,886 --> 00:39:02,438
You have fulfilled your destiny,
Morrigan. You are truly one of us now.
481
00:39:02,507 --> 00:39:05,191
I won't let you down.
482
00:39:05,260 --> 00:39:07,226
I promise.
483
00:39:24,362 --> 00:39:26,279
B... But, Emperor,
484
00:39:26,347 --> 00:39:28,931
that's the record of
our entire journey!
485
00:39:29,000 --> 00:39:31,317
You will start a new journal,
486
00:39:31,386 --> 00:39:34,904
and you will write that the
legions of Caesar never landed...
487
00:39:34,972 --> 00:39:37,874
on the island of Eire.
488
00:39:37,942 --> 00:39:40,844
But don't the people of Rome
have a right to know the truth?
489
00:39:40,912 --> 00:39:44,581
The people of Rome have the
right to be secure in the knowledge...
490
00:39:44,649 --> 00:39:47,066
there is no enemy
they cannot conquer.
491
00:39:47,134 --> 00:39:50,202
Even if it means lying to them?
492
00:39:55,744 --> 00:39:59,228
You're an honorable man,
Hirtius. Thank you, Emperor.
493
00:39:59,297 --> 00:40:02,081
I shall miss you. No. No...
494
00:40:02,150 --> 00:40:04,100
No, wait! No! Come here.
495
00:40:04,168 --> 00:40:07,694
You can say whatever you
want... No, please! I can't swim!
496
00:40:13,895 --> 00:40:16,796
These are the
traditional clothes...
497
00:40:16,864 --> 00:40:18,798
of a Celtic leader.
498
00:40:18,866 --> 00:40:21,867
Please accept them
as a token of our thanks.
499
00:40:23,438 --> 00:40:25,838
I'll wear them with honor.
500
00:40:37,868 --> 00:40:40,936
I've missed so much of her life.
501
00:40:42,123 --> 00:40:46,876
It's never too late to
make up for lost time.
502
00:40:46,944 --> 00:40:50,264
She'll learn about the
terrible things I've done.
503
00:40:52,800 --> 00:40:55,268
I can't even explain
them to myself.
504
00:40:55,337 --> 00:40:57,653
How do I explain them to her?
505
00:40:57,722 --> 00:41:01,390
Brigid deserves a
mother, doesn't she?
506
00:41:02,927 --> 00:41:06,162
You can't take back
what you've done,
507
00:41:06,231 --> 00:41:09,949
but you can make this land a safe
place for your daughter to grow up in.
508
00:41:10,018 --> 00:41:12,418
I believe in you.
509
00:41:13,572 --> 00:41:17,239
Mommy, look what I found.
510
00:41:17,308 --> 00:41:20,376
Ah, it's beautiful, sweetie.
511
00:41:20,445 --> 00:41:22,579
It's just beautiful.
512
00:41:24,783 --> 00:41:26,715
Come here.
513
00:41:44,469 --> 00:41:47,470
Closed-Captioned By
Captions, Inc., Los Angeles
39133
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.