All language subtitles for Guy.Manley.Super.Spy.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba Download
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:52,046 --> 00:01:54,148 So what do you think about the election? 2 00:01:54,248 --> 00:01:57,584 Well, I think Rich Cash is going to win most definitely. 3 00:01:59,453 --> 00:02:00,687 Oh! 4 00:02:00,787 --> 00:02:01,588 Rich Cash is 5 00:02:01,654 --> 00:02:02,589 Yeah. 6 00:02:09,163 --> 00:02:10,965 Hmm. 7 00:02:11,065 --> 00:02:12,665 Little glittery box. 8 00:02:14,135 --> 00:02:15,936 Are we celebrating? Hmm? 9 00:02:17,238 --> 00:02:19,306 -Um... -Is my brother dead? 10 00:02:19,407 --> 00:02:21,409 Well, sir, the, uh... 11 00:02:21,509 --> 00:02:24,045 Did they kill him? Where are they? 12 00:02:26,247 --> 00:02:28,015 Uh, that's them, sir. 13 00:02:31,252 --> 00:02:32,619 What's left of them. 14 00:02:34,922 --> 00:02:37,958 If elite team could not kill him, who can? 15 00:02:38,059 --> 00:02:39,626 We sent everyone. 16 00:02:39,692 --> 00:02:42,329 Well, not everyone, sir. 17 00:02:46,766 --> 00:02:48,169 I'm not that desperate. 18 00:02:49,636 --> 00:02:51,638 We still have time before election. 19 00:02:52,639 --> 00:02:54,808 Of course, sir. My apologies... 20 00:02:54,909 --> 00:02:58,312 It's just that you've been watching that tape a lot lately. 21 00:02:58,412 --> 00:03:00,147 -I just thought-- -What tape? 22 00:03:00,915 --> 00:03:02,416 I don't know this tape. 23 00:03:02,516 --> 00:03:03,250 I don't watch. 24 00:03:03,350 --> 00:03:04,919 Leave me, I have business! 25 00:03:05,453 --> 00:03:06,853 Of course, sir. 26 00:03:06,954 --> 00:03:08,155 I'm sorry. 27 00:03:09,990 --> 00:03:11,858 Well, what do you think about Rich Cash? 28 00:03:11,959 --> 00:03:13,561 Well, I'm more interested in his brother, 29 00:03:13,660 --> 00:03:15,196 Buck Cash, who's running against him. 30 00:03:15,296 --> 00:03:18,432 Do you think that he can win with that hideous face scar? 31 00:03:18,532 --> 00:03:19,433 Well, maybe. 32 00:03:19,533 --> 00:03:20,935 But the people, on the other hand, 33 00:03:21,035 --> 00:03:24,538 have other ideas, because he is not a winner! 34 00:03:24,671 --> 00:03:25,738 You have convinced me, 35 00:03:25,839 --> 00:03:28,375 Rich Cash will win and Buck will lose. 36 00:03:28,476 --> 00:03:29,577 Yes, of course! 37 00:03:29,676 --> 00:03:31,579 There's no chance in hell 38 00:03:31,678 --> 00:03:34,281 that Buck Cash will ever win this election. 39 00:04:04,178 --> 00:04:09,450 ♪ From the start, he was a star ♪ 40 00:04:09,550 --> 00:04:14,888 ♪ Shining like a shining star ♪ 41 00:04:14,989 --> 00:04:20,027 ♪ When in need, you'd say the word ♪ 42 00:04:20,127 --> 00:04:25,566 ♪ And he would come to save the world ♪ 43 00:04:25,732 --> 00:04:30,737 ♪ Tell him what to do ♪ 44 00:04:30,803 --> 00:04:34,975 ♪ And he will see it through ♪ 45 00:04:36,410 --> 00:04:41,781 ♪ All he's ever known is glory and fame ♪ 46 00:04:41,881 --> 00:04:47,354 ♪ All over the globe they're chanting his name ♪ 47 00:04:48,755 --> 00:04:53,760 ♪ All around he searched for love ♪ 48 00:04:53,860 --> 00:04:58,933 ♪ Then turned around and there she was ♪ 49 00:04:59,033 --> 00:05:04,538 ♪ So came the part of the montage ♪ 50 00:05:04,638 --> 00:05:09,944 ♪ Where he wore her white corsage ♪ 51 00:05:10,044 --> 00:05:14,915 ♪ He was fairly sure ♪ 52 00:05:15,015 --> 00:05:19,353 ♪ He'd one day lay with her ♪ 53 00:05:20,921 --> 00:05:26,093 ♪ While he missed his wife, he lived for his cause ♪ 54 00:05:26,193 --> 00:05:31,465 ♪ Only for his partner, that line would be crossed ♪ 55 00:05:32,132 --> 00:05:32,899 You did it! 56 00:05:33,000 --> 00:05:38,005 ♪ He'd been gone for many years ♪ 57 00:05:38,105 --> 00:05:43,210 ♪ When he came home to find her there ♪ 58 00:05:43,310 --> 00:05:48,949 ♪ Although he was so proud of her ♪ 59 00:05:49,049 --> 00:05:54,421 ♪ Being there did not occur ♪ 60 00:05:54,521 --> 00:05:59,526 ♪ He may drink all day ♪ 61 00:05:59,627 --> 00:06:03,330 ♪ But that's to celebrate ♪ 62 00:06:05,332 --> 00:06:10,304 ♪ Drinkin' is okay when you save the day ♪ 63 00:06:10,404 --> 00:06:15,909 ♪ Never learned to cope with rings in his face ♪ 64 00:06:17,211 --> 00:06:22,549 ♪ He is tough and very strong ♪ 65 00:06:22,650 --> 00:06:27,955 ♪ Take it from his intro song ♪ 66 00:06:28,055 --> 00:06:33,427 ♪ He's so brave he never cries ♪ 67 00:06:33,527 --> 00:06:38,766 ♪ Never even hurts inside ♪ 68 00:06:38,865 --> 00:06:44,071 ♪ Every other year, a daughter disappears ♪ 69 00:06:44,171 --> 00:06:49,276 ♪ Will he face his fears or drown them in more beer? ♪ 70 00:06:51,979 --> 00:06:55,015 ♪ He keeps crossing the line ♪ 71 00:06:56,950 --> 00:07:00,220 ♪ He keeps crossing the line ♪ 72 00:07:02,790 --> 00:07:04,725 ♪ He keeps crossing the line ♪ 73 00:07:23,477 --> 00:07:26,313 Marriage is like cutting your arms off. 74 00:07:26,780 --> 00:07:29,283 First one's the easiest. 75 00:07:29,383 --> 00:07:30,651 Jeez, man. 76 00:07:30,751 --> 00:07:31,952 How many divorces are you going through? 77 00:07:42,563 --> 00:07:46,100 In the name of the wee man! You're Guy Manley! 78 00:07:46,200 --> 00:07:48,068 You're my favorite spy! 79 00:07:51,939 --> 00:07:54,341 Secret, it's not me. 80 00:07:54,441 --> 00:07:56,210 It's really you! 81 00:07:56,744 --> 00:07:58,946 It's an honor, Mr. Manley. 82 00:07:58,979 --> 00:08:00,481 I'm Lewis! 83 00:08:02,716 --> 00:08:04,051 Oh, thank you, Lewis. 84 00:08:04,151 --> 00:08:05,185 You're a nice boy. 85 00:08:08,956 --> 00:08:11,558 No, I'm another Guy. 86 00:08:11,658 --> 00:08:13,727 I-- I have a wife. 87 00:08:13,827 --> 00:08:15,362 Alright, don't worry. 88 00:08:15,462 --> 00:08:16,964 I won't tell anyone. 89 00:08:17,064 --> 00:08:19,099 But just between you and me, 90 00:08:19,199 --> 00:08:21,635 I do a bit of espionage meself. 91 00:08:21,735 --> 00:08:25,339 So if you ever need help on a mission maybe I could... 92 00:08:30,077 --> 00:08:32,379 What am I saying? 93 00:08:32,479 --> 00:08:33,313 Stupid. 94 00:08:33,981 --> 00:08:35,549 Why would you ever need my... 95 00:08:37,418 --> 00:08:39,186 But, just in case! 96 00:08:43,524 --> 00:08:47,261 That's me number on the napkin, so just call whenever-- 97 00:08:47,361 --> 00:08:49,029 Or-- or don't. 98 00:08:49,129 --> 00:08:50,230 I don't know. 99 00:08:51,999 --> 00:08:54,601 Uh, no. 100 00:08:54,701 --> 00:08:55,769 No. 101 00:08:55,869 --> 00:08:57,504 Alright, I'll be off then. 102 00:09:03,076 --> 00:09:06,313 Guy Manley. What a legend! 103 00:09:49,323 --> 00:09:51,960 Those kids were dead long before I shot them, officer. 104 00:09:52,059 --> 00:09:53,928 What are you up to, Mr. Manley? 105 00:09:54,061 --> 00:09:56,196 I hope you're enjoying retirement. 106 00:09:56,830 --> 00:09:59,233 Oh! Hello, Buck. 107 00:09:59,333 --> 00:10:01,869 What do you want, marriage counseling? 108 00:10:01,970 --> 00:10:03,136 Niet. 109 00:10:03,237 --> 00:10:04,605 Understandable. 110 00:10:04,705 --> 00:10:07,674 My marriage actually went really, really bad. 111 00:10:08,842 --> 00:10:09,810 Right. 112 00:10:09,911 --> 00:10:13,280 Anyway, I did not just call for nice little chitchat. 113 00:10:13,380 --> 00:10:15,115 In fact, I have a big concern. 114 00:10:15,215 --> 00:10:17,584 And I might just need you back at work. 115 00:10:20,587 --> 00:10:22,991 Would it be possible to talk in person? 116 00:10:23,090 --> 00:10:24,558 Well, sure. 117 00:10:27,027 --> 00:10:29,162 Oh! 118 00:10:29,263 --> 00:10:32,132 It's about my brother Richard. 119 00:10:36,603 --> 00:10:38,639 Oh, Rich Cash! 120 00:10:39,740 --> 00:10:41,775 The big R? 121 00:10:41,875 --> 00:10:43,143 Sure. 122 00:10:43,243 --> 00:10:44,478 Rich Cash for mayor, 123 00:10:44,578 --> 00:10:47,381 the Cash brother you can count on! 124 00:10:47,481 --> 00:10:50,350 Only he won't be our next mayor. 125 00:10:50,450 --> 00:10:51,618 Ah! 126 00:10:51,718 --> 00:10:52,553 I will. 127 00:10:52,653 --> 00:10:53,654 Oh. 128 00:10:53,754 --> 00:10:56,790 Because you are going to kill him before election. 129 00:10:56,890 --> 00:10:59,359 I see. And hear. 130 00:10:59,459 --> 00:11:01,261 You're my very last option. 131 00:11:02,329 --> 00:11:04,865 Kill Rich Cash after the election. 132 00:11:04,966 --> 00:11:05,632 Got it! 133 00:11:05,732 --> 00:11:07,634 Before the election! 134 00:11:08,201 --> 00:11:10,804 It's in 30 days, a month from now. 135 00:11:10,905 --> 00:11:12,372 Which gives you plenty of time. 136 00:11:12,472 --> 00:11:14,141 And I don't care how you do it. 137 00:11:14,241 --> 00:11:16,810 Rip his heart out, shove it down his throat. 138 00:11:16,911 --> 00:11:18,445 I just want my brother dead! 139 00:11:19,813 --> 00:11:23,150 Fine, I'll do it. 140 00:11:23,250 --> 00:11:26,153 Don't you want to know what's in it for you? 141 00:11:26,253 --> 00:11:28,522 Yeah. Yeah, I really do. 142 00:11:28,622 --> 00:11:30,324 Hmm. Five-- 143 00:11:30,424 --> 00:11:31,892 Deal. 144 00:11:31,993 --> 00:11:33,527 Million dollars. 145 00:11:34,628 --> 00:11:37,431 This is going to be extremely dangerous. 146 00:11:37,531 --> 00:11:40,701 You will need to be in top shape for this. 147 00:11:54,648 --> 00:11:55,849 I'm ready. 148 00:11:55,950 --> 00:11:58,352 I'm ready to get Cash! 149 00:12:00,253 --> 00:12:02,723 Don't let this be a mistake. 150 00:12:02,823 --> 00:12:06,460 But first, I need a drink. 151 00:12:09,863 --> 00:12:10,831 No drinking on job! 152 00:12:10,932 --> 00:12:12,967 Not a drop until mission is over! 153 00:12:13,067 --> 00:12:14,468 What about water? 154 00:12:15,502 --> 00:12:16,603 I'll die. 155 00:12:16,703 --> 00:12:17,871 Just... 156 00:12:18,906 --> 00:12:20,273 Just stay sober. 157 00:12:21,208 --> 00:12:23,310 Don't let me down, Mr. Manley. 158 00:12:49,870 --> 00:12:53,607 ♪ Danger, danger ♪ 159 00:12:57,377 --> 00:13:01,916 ♪ Danger, danger, yeah ♪ 160 00:13:02,016 --> 00:13:03,283 ♪ That's right, baby ♪ 161 00:13:05,619 --> 00:13:09,322 ♪ Watch out, he's a dangerous man ♪ 162 00:13:09,423 --> 00:13:13,260 ♪ Getting in danger whenever he can ♪ 163 00:13:13,360 --> 00:13:17,165 ♪ When you're in trouble, call for his help ♪ 164 00:13:17,264 --> 00:13:21,102 ♪ Just know he's mostly a danger to himself ♪ 165 00:13:21,268 --> 00:13:23,905 ♪ Guy Manley back to save the day ♪ 166 00:13:24,005 --> 00:13:24,871 ♪ Guy Manley ♪ 167 00:13:24,972 --> 00:13:27,909 ♪ Guy Manley does anything that pays ♪ 168 00:13:28,009 --> 00:13:28,842 ♪ Guy Manley ♪ 169 00:13:28,943 --> 00:13:31,645 ♪ Guy Manley, that's his actual name ♪ 170 00:13:31,745 --> 00:13:32,713 ♪ Guy Manley ♪ 171 00:13:32,813 --> 00:13:34,748 ♪ Guy Manley ♪ 172 00:13:34,848 --> 00:13:36,117 ♪ Ain't afraid of no ♪ 173 00:13:36,283 --> 00:13:39,352 ♪ Danger, danger ♪ 174 00:13:39,453 --> 00:13:40,554 ♪ That's right ♪ 175 00:13:44,025 --> 00:13:48,361 ♪ Danger, danger, yeah ♪ 176 00:13:48,462 --> 00:13:49,696 ♪ Alright now ♪ 177 00:13:51,798 --> 00:13:55,502 ♪ Danger, danger ♪ 178 00:14:31,872 --> 00:14:34,341 Well, I haven't had a drink in minutes! 179 00:14:37,477 --> 00:14:38,879 One drink please. 180 00:14:39,947 --> 00:14:41,615 You got it, Guy Manley. 181 00:14:45,352 --> 00:14:46,453 Oh, just a reminder though, 182 00:14:46,553 --> 00:14:48,388 there's an Election Day event tomorrow night. 183 00:14:48,488 --> 00:14:49,924 So if you wanna watch the results live, 184 00:14:50,024 --> 00:14:52,759 I mean, this is the place to be. 185 00:14:53,894 --> 00:14:54,996 Tomorrow? 186 00:14:55,462 --> 00:14:57,031 I'll be here. 187 00:15:01,368 --> 00:15:02,469 Tomorrow? 188 00:15:10,410 --> 00:15:13,981 It's in 30 days, a month from now. 189 00:15:14,081 --> 00:15:16,383 Which gives you plenty of time. 190 00:15:19,386 --> 00:15:20,887 I... 191 00:15:20,988 --> 00:15:22,856 Are-- are you okay? 192 00:15:22,957 --> 00:15:25,592 I forgot to kill somebody. 193 00:15:25,692 --> 00:15:26,660 Gotta go! 194 00:15:37,004 --> 00:15:38,438 Wait. 195 00:15:40,308 --> 00:15:42,076 What the fuck am I doing? 196 00:15:50,550 --> 00:15:53,420 What would Jésus do? 197 00:16:07,434 --> 00:16:09,436 It's all your fault. 198 00:16:13,307 --> 00:16:15,442 Your fault. 199 00:16:45,739 --> 00:16:49,076 If this is what being sober feels like, 200 00:16:49,176 --> 00:16:50,577 I give up. 201 00:17:02,957 --> 00:17:05,226 What's this? 202 00:17:05,326 --> 00:17:08,996 One, two, three. 203 00:17:09,096 --> 00:17:11,198 Yeah. Numbers! 204 00:17:12,532 --> 00:17:14,235 Wait... 205 00:17:14,335 --> 00:17:17,570 If you ever need help on a mission... 206 00:17:17,671 --> 00:17:19,706 I do need help on a mission. 207 00:17:19,806 --> 00:17:21,976 How do you get a hold of you? 208 00:17:22,076 --> 00:17:26,513 That's me number on the napkin, so just call whenever... 209 00:17:29,050 --> 00:17:30,985 The number on the napkin! 210 00:17:31,085 --> 00:17:32,719 It's right there! 211 00:17:32,819 --> 00:17:36,823 Just call the bloody number you doolally spunk trumpet! 212 00:17:37,524 --> 00:17:39,060 Oh! 213 00:17:43,530 --> 00:17:44,898 Alright, it's Lewis. 214 00:17:45,399 --> 00:17:46,866 Help! 215 00:17:47,401 --> 00:17:48,868 Mr. Manley?! 216 00:17:48,970 --> 00:17:50,338 Finally! 217 00:18:20,834 --> 00:18:22,203 Yahtzee. 218 00:18:25,872 --> 00:18:27,441 Oh. Ugh! 219 00:18:27,574 --> 00:18:30,111 My God! 220 00:18:30,211 --> 00:18:32,313 Guy Manley! 221 00:18:32,413 --> 00:18:34,982 Come in, you cook! 222 00:18:37,451 --> 00:18:40,620 Oh! 223 00:18:40,720 --> 00:18:42,689 What do you need help with? What's the big mission? 224 00:18:42,789 --> 00:18:44,291 I'm ready for anything! 225 00:18:45,892 --> 00:18:47,660 I've been preparing my whole life for this. 226 00:18:48,661 --> 00:18:51,499 I'm going to kill Rich Cash. 227 00:18:52,832 --> 00:18:55,336 Right, kill Rich Cash of Cash Enterprises, 228 00:18:55,436 --> 00:18:57,771 the most powerful man in the city? 229 00:19:01,108 --> 00:19:04,611 Oh, kill Rich Cash of Cash Enterprises, 230 00:19:04,677 --> 00:19:07,114 the most powerful man in the city. 231 00:19:08,916 --> 00:19:11,751 It has to be done before the election tomorrow. 232 00:19:11,851 --> 00:19:14,422 The mission was given to me by his brother, 233 00:19:14,522 --> 00:19:16,656 Buck, who's running against him. 234 00:19:17,891 --> 00:19:19,960 And, um, one more detail. 235 00:19:20,061 --> 00:19:22,762 I have to kill him by ripping his heart out 236 00:19:22,862 --> 00:19:25,032 and shoving it up his ass or something. 237 00:19:26,100 --> 00:19:27,435 Uh... 238 00:19:27,535 --> 00:19:29,836 Well, that's what Buck said. 239 00:19:29,937 --> 00:19:31,439 But why? 240 00:19:31,539 --> 00:19:33,640 Sibling rivalry, I don't know. 241 00:19:33,673 --> 00:19:35,276 I just do what I'm told. 242 00:19:37,511 --> 00:19:39,679 Alright, let's get to work I guess. 243 00:19:39,779 --> 00:19:42,349 First, we need to find out the amount of guards, 244 00:19:42,450 --> 00:19:44,684 their shifts, their weapons stashes, 245 00:19:44,784 --> 00:19:46,719 IPv6 addresses. 246 00:19:46,820 --> 00:19:50,024 Jesus Christ, Lewis, you're hackin' away! 247 00:19:50,124 --> 00:19:52,526 You wouldn't happen to have anything to drink, would you? 248 00:19:52,659 --> 00:19:54,694 Windows! Breakable Windows! 249 00:19:54,794 --> 00:19:58,933 May the ethernet have mercy on my sweet digital soul 250 00:19:59,033 --> 00:20:01,268 and some other stuff as well. 251 00:20:01,368 --> 00:20:03,304 Ah, there it is. 252 00:20:03,404 --> 00:20:04,737 Cash Tower. 253 00:20:05,372 --> 00:20:07,241 My cousin Peter works there. 254 00:20:07,341 --> 00:20:08,943 I'll try to get a hold of him. 255 00:20:09,043 --> 00:20:12,279 We need to know all possible entryways. 256 00:20:12,379 --> 00:20:14,949 If there are any. 257 00:20:43,511 --> 00:20:44,878 We got him, Richie. 258 00:20:44,979 --> 00:20:48,916 He was hiding under some corpses in the salary negotiation room. 259 00:21:47,874 --> 00:21:49,910 Get out of here, get out of here. 260 00:21:55,882 --> 00:21:57,618 Oh, God. 261 00:21:57,784 --> 00:22:00,521 Indeed, my dear Patrick. 262 00:22:00,621 --> 00:22:03,524 I am disappointed. 263 00:22:03,624 --> 00:22:07,127 Well, I'm so sorry, Mr. Cash, it won't happen again! 264 00:22:07,228 --> 00:22:10,664 You're right. It won't. 265 00:22:10,797 --> 00:22:13,267 This is a serious workplace! 266 00:22:14,834 --> 00:22:17,471 I take this job very seriously. 267 00:22:17,571 --> 00:22:19,106 I really do. 268 00:22:19,206 --> 00:22:22,142 Then how do you explain these buttons? 269 00:22:25,346 --> 00:22:27,982 I know, I'm sorry. 270 00:22:28,082 --> 00:22:30,284 I've just been a bit distracted since the death of my... 271 00:22:33,020 --> 00:22:35,389 Cash Enterprises is a serious business 272 00:22:35,489 --> 00:22:39,826 and does not tolerate individual wardrobe alterations. 273 00:22:46,300 --> 00:22:48,235 I'm so sorry, Mr. Cash. 274 00:22:49,836 --> 00:22:51,572 I really am. 275 00:23:03,484 --> 00:23:05,953 I know you are, Patrick. 276 00:23:07,887 --> 00:23:10,224 It's Peter, sir. 277 00:24:02,643 --> 00:24:05,212 Back to work. 278 00:24:48,188 --> 00:24:51,225 44380, general surgery. 44380. 279 00:25:29,129 --> 00:25:30,564 Manley! 280 00:25:32,399 --> 00:25:36,503 I think I should call him Guy Manley. 281 00:25:38,872 --> 00:25:39,840 No. 282 00:25:40,007 --> 00:25:41,875 No, Manley, I love you! I love you! 283 00:25:44,745 --> 00:25:46,780 Manley! Manley! 284 00:25:51,351 --> 00:25:52,419 Are you alright, Mr. Manley? 285 00:25:52,519 --> 00:25:54,555 You've been screaming for hours! 286 00:25:55,122 --> 00:25:57,124 I was just sobering up. 287 00:25:58,525 --> 00:26:00,527 I did some work while you were sleeping. 288 00:26:16,343 --> 00:26:17,811 Nice. 289 00:26:17,912 --> 00:26:20,247 Oh, I just did a bit of research. 290 00:26:21,682 --> 00:26:23,050 What did you find out? 291 00:26:23,150 --> 00:26:26,420 Uh, apparently, he started out by selling plums 292 00:26:26,520 --> 00:26:29,289 that he took from his neighbor's yard. 293 00:26:30,090 --> 00:26:32,559 His mother never forgave him. 294 00:26:32,659 --> 00:26:33,494 Mother. 295 00:26:34,595 --> 00:26:35,696 Plums. 296 00:26:37,097 --> 00:26:38,265 I get it. 297 00:26:38,365 --> 00:26:38,933 Of course! 298 00:26:39,066 --> 00:26:41,101 That was before Cash Enterprises, 299 00:26:41,201 --> 00:26:44,771 you know, the biggest company in the freaking galaxy. 300 00:26:45,405 --> 00:26:47,341 He's not your average plutocrat. 301 00:26:47,441 --> 00:26:48,475 He's done music, 302 00:26:48,575 --> 00:26:49,710 TV shows, 303 00:26:49,810 --> 00:26:50,979 pornography, 304 00:26:51,078 --> 00:26:52,279 video games, 305 00:26:52,379 --> 00:26:53,413 calendars, 306 00:26:53,514 --> 00:26:55,849 and now he's about to be mayor! 307 00:26:55,950 --> 00:26:58,719 No. He's about to be dead. 308 00:27:03,123 --> 00:27:04,591 Right, about that. 309 00:27:04,691 --> 00:27:07,861 The specific execution method you mentioned... 310 00:27:07,962 --> 00:27:09,396 I thought this might help. 311 00:27:11,098 --> 00:27:13,133 I call it a heart extractor. 312 00:27:13,233 --> 00:27:15,335 It extracts hearts. 313 00:27:16,103 --> 00:27:17,538 It is one-use only, 314 00:27:17,638 --> 00:27:20,641 so don't go fiddling with it willy-nilly. 315 00:27:23,777 --> 00:27:26,179 Alright. How do I get to him? 316 00:27:26,280 --> 00:27:29,716 Well, reportedly, he hasn't left his impenetrable fortress, 317 00:27:29,816 --> 00:27:31,752 Cash Tower, for over a decade, 318 00:27:31,852 --> 00:27:35,756 and the safest way in, or well, the way you are going to take 319 00:27:35,856 --> 00:27:37,357 is through the sewer. 320 00:27:37,457 --> 00:27:39,626 What are you saying, you idiot? 321 00:27:39,994 --> 00:27:42,195 I can't fit down a goddamn toilet! 322 00:27:43,196 --> 00:27:44,498 You won't have to. 323 00:27:44,598 --> 00:27:47,834 There's an entrance by the river just 20 minutes from here. 324 00:27:49,169 --> 00:27:52,006 Take my car and drive responsibly! 325 00:27:52,139 --> 00:27:53,540 I'll guide you through this earpiece 326 00:27:53,640 --> 00:27:55,043 and give you the rest of the information 327 00:27:55,142 --> 00:27:56,209 on the way. 328 00:27:56,310 --> 00:27:58,879 There's no time to lose. 329 00:27:58,980 --> 00:28:01,148 Alright, you got your heart extractor, 330 00:28:01,214 --> 00:28:03,918 you got your gun, and, um... 331 00:28:04,018 --> 00:28:05,152 Oh! 332 00:28:07,421 --> 00:28:09,556 And some extra bullets. 333 00:28:23,704 --> 00:28:25,238 Oh, it's nothing. 334 00:28:26,173 --> 00:28:29,543 It's just that my parent died from bullets. 335 00:28:31,178 --> 00:28:32,746 I'm sorry. 336 00:28:34,615 --> 00:28:35,649 No. 337 00:28:35,749 --> 00:28:37,551 No, I don't have time to get into my backstory now. 338 00:28:38,552 --> 00:28:39,853 It's too sad. 339 00:28:43,057 --> 00:28:44,092 You're right. 340 00:28:44,191 --> 00:28:45,692 I should get going. 341 00:29:29,236 --> 00:29:32,106 ♪ ...save the day ♪ 342 00:29:32,239 --> 00:29:35,575 ♪ Guy Manley does anything that pays ♪ 343 00:29:35,676 --> 00:29:36,777 Manley, hello. 344 00:29:36,877 --> 00:29:38,412 Manley, hello? 345 00:29:38,512 --> 00:29:40,114 He's just in my head. 346 00:29:40,247 --> 00:29:41,448 He's not real! 347 00:29:41,548 --> 00:29:42,883 I'm real, Mr. Manley. 348 00:29:42,984 --> 00:29:45,585 It's me, Lewis, remember? 349 00:29:45,686 --> 00:29:46,921 Lewis! 350 00:29:47,021 --> 00:29:48,822 You have to help me kill Rich Cash, 351 00:29:48,923 --> 00:29:52,559 it's my only way of getting those $5 million. 352 00:29:53,293 --> 00:29:54,728 What $5 million? 353 00:29:56,097 --> 00:29:57,264 What? 354 00:29:57,731 --> 00:29:58,799 What? 355 00:29:59,266 --> 00:30:01,268 Uh, w-- what... 356 00:30:01,568 --> 00:30:02,502 Money. 357 00:30:02,602 --> 00:30:07,240 ...are the five worst things about Rich Cash? 358 00:30:07,340 --> 00:30:10,945 Um, the five worst things? 359 00:30:11,045 --> 00:30:13,547 Well, he's CEO of the company 360 00:30:13,647 --> 00:30:16,117 behind some of the worst human rights violations 361 00:30:16,216 --> 00:30:18,351 in recent history. 362 00:30:23,057 --> 00:30:23,890 Yeah, 363 00:30:23,991 --> 00:30:26,560 many of those protesters probably work for him. 364 00:30:27,627 --> 00:30:30,664 They fear what will happen if he gets elected. 365 00:30:30,764 --> 00:30:34,301 They'll spend their lives in jail for wanting to be free. 366 00:30:34,401 --> 00:30:36,470 Poor bastards. 367 00:30:37,237 --> 00:30:40,273 Mm, yeah, those bastards. 368 00:30:40,373 --> 00:30:42,242 The working conditions for his employees 369 00:30:42,342 --> 00:30:44,845 are reportedly horrible. 370 00:30:44,946 --> 00:30:48,015 That's horrible. 371 00:30:48,116 --> 00:30:50,051 And the worst thing is, he-- 372 00:30:50,151 --> 00:30:51,451 That smell! 373 00:30:54,088 --> 00:30:57,257 That horrible, horrible smell. 374 00:30:58,059 --> 00:30:59,459 I'm back at your place! 375 00:30:59,860 --> 00:31:01,895 Huh, I've been driving in circles. 376 00:31:01,996 --> 00:31:05,565 Uh, actually, you're at the sewer entrance, 377 00:31:05,665 --> 00:31:06,566 Manley. 378 00:31:07,667 --> 00:31:08,735 You sure? 379 00:31:09,836 --> 00:31:11,005 Alright, good. 380 00:31:11,105 --> 00:31:12,372 What now? 381 00:31:13,640 --> 00:31:14,574 Let's see. 382 00:31:14,674 --> 00:31:17,511 Uh, there's two guards at the entrance. 383 00:31:17,611 --> 00:31:19,346 You need to take them both out quickly 384 00:31:19,379 --> 00:31:20,881 before they can warn the others. 385 00:31:34,661 --> 00:31:36,396 Damn, this is some good ravioli! 386 00:31:37,198 --> 00:31:39,066 Yeah, I guess. 387 00:31:39,533 --> 00:31:41,202 Something wrong, kid? 388 00:31:41,368 --> 00:31:43,637 I'm just nervous. It's my first day. 389 00:31:44,272 --> 00:31:45,372 Don't you worry, kiddo. 390 00:31:45,438 --> 00:31:47,374 Nothing ever happens around here. 391 00:31:47,407 --> 00:31:48,976 You'll be fine. 392 00:31:49,076 --> 00:31:50,877 Well, okay. 393 00:31:59,086 --> 00:32:01,155 What the-- you were my friend! 394 00:32:08,162 --> 00:32:11,798 No, please! I have a family! 395 00:32:22,776 --> 00:32:23,677 Okay, now, 396 00:32:23,777 --> 00:32:25,445 there are too many guards in there 397 00:32:25,545 --> 00:32:27,414 to take them all at once. 398 00:32:27,480 --> 00:32:29,984 So, you'll have to get past them unnoticed. 399 00:32:30,084 --> 00:32:32,419 So, don't use the door. 400 00:32:36,623 --> 00:32:38,692 ♪ Guy Manley ♪ 401 00:32:42,596 --> 00:32:45,432 ♪ Watch out, he's a dangerous man ♪ 402 00:32:45,498 --> 00:32:48,602 ♪ Getting in danger whenever he can ♪ 403 00:32:48,702 --> 00:32:51,705 ♪ When you're in trouble, call for his help ♪ 404 00:32:51,805 --> 00:32:55,542 ♪ Just know he's mostly a danger to himself ♪ 405 00:32:56,443 --> 00:32:59,347 Ah, there he is. 406 00:32:59,446 --> 00:33:01,514 Guy Manley. 407 00:33:01,615 --> 00:33:04,618 ♪ His charm and swagger is unparalleled ♪ 408 00:33:04,718 --> 00:33:08,289 ♪ The ladies simply cannot control themselves ♪ 409 00:33:08,455 --> 00:33:10,224 ♪ Guy Manley back to save the day ♪ 410 00:33:10,324 --> 00:33:11,458 ♪ Guy Manley ♪ 411 00:33:11,491 --> 00:33:13,526 ♪ Guy Manley does anything that pays ♪ 412 00:33:13,627 --> 00:33:14,661 ♪ Guy Manley ♪ 413 00:33:14,761 --> 00:33:16,830 ♪ Guy Manley, that's his actual name ♪ 414 00:33:16,931 --> 00:33:17,898 ♪ Guy Manley ♪ 415 00:33:17,999 --> 00:33:23,870 ♪ Guy Manley, ain't afraid of no danger ♪ 416 00:33:23,971 --> 00:33:25,872 ♪ Yeah ♪ 417 00:33:25,973 --> 00:33:26,840 ♪ That's right ♪ 418 00:33:27,474 --> 00:33:28,142 ♪ Ooh ♪ 419 00:33:28,242 --> 00:33:28,976 ♪ Ooh ♪ 420 00:33:29,076 --> 00:33:30,477 ♪ Oh, yeah ♪ 421 00:33:30,577 --> 00:33:31,578 Oh, yeah! 422 00:33:43,490 --> 00:33:49,130 ♪ Danger ♪ 423 00:33:58,505 --> 00:34:00,640 No. No. 424 00:34:01,708 --> 00:34:03,510 ♪ Guy Manley, now he's back in the game ♪ 425 00:34:03,610 --> 00:34:04,711 ♪ Guy Manley ♪ 426 00:34:04,811 --> 00:34:07,081 ♪ Guy Manley lights up the whole place ♪ 427 00:34:07,181 --> 00:34:08,082 ♪ Guy Manley ♪ 428 00:34:08,182 --> 00:34:10,084 ♪ Guy Manley, he's all money and fame ♪ 429 00:34:10,184 --> 00:34:11,085 ♪ Guy Manley ♪ 430 00:34:11,185 --> 00:34:14,388 ♪ Guy Manley ain't afraid of no danger ♪ 431 00:34:14,521 --> 00:34:17,891 ♪ Yeah, yeah ♪ 432 00:34:26,968 --> 00:34:29,937 Now that's the Guy Manley I wrote my thesis about! 433 00:34:33,341 --> 00:34:35,542 Lot of feces about, for sure. 434 00:34:35,575 --> 00:34:37,078 It's a sewer, after all. 435 00:34:52,159 --> 00:34:54,095 Oh, shit! 436 00:34:58,698 --> 00:35:01,402 Well, my foremost campaign promise 437 00:35:01,568 --> 00:35:03,237 is to make everyone rich. 438 00:35:03,337 --> 00:35:06,040 But not as rich as me of course. 439 00:35:13,114 --> 00:35:15,950 It's quite alright, gentlemen, settle down. 440 00:35:17,318 --> 00:35:18,585 Oh. 441 00:35:18,618 --> 00:35:22,189 We got an RP11 delta5 at the cloaca passage 12A. 442 00:35:23,157 --> 00:35:23,924 Manley? 443 00:35:24,858 --> 00:35:27,128 Guy Manley. 444 00:35:27,228 --> 00:35:29,030 I thought he retired! 445 00:35:29,363 --> 00:35:30,264 Uh... 446 00:35:30,364 --> 00:35:31,132 Pfft! 447 00:35:33,234 --> 00:35:34,935 Oh, my brother. 448 00:35:35,036 --> 00:35:38,139 He's really scraping the bottom of the barrel here. 449 00:35:38,239 --> 00:35:39,507 This is huge. 450 00:35:39,606 --> 00:35:41,242 Tony! 451 00:35:41,342 --> 00:35:43,843 Initiate 5987 452 00:35:43,944 --> 00:35:47,448 46BBBBBBB 453 00:35:47,614 --> 00:35:50,683 BBBB1. 454 00:35:51,785 --> 00:35:52,987 Access denied. 455 00:35:53,087 --> 00:35:53,988 I can't. 456 00:35:54,088 --> 00:35:56,090 All the automatic turrets are malfunctioning. 457 00:35:56,190 --> 00:35:57,224 Well, then. 458 00:35:57,324 --> 00:36:01,728 Send subject one to room two. 459 00:36:05,632 --> 00:36:07,634 As I was saying, 460 00:36:07,700 --> 00:36:10,770 all those children are alive and well. 461 00:36:10,870 --> 00:36:13,640 You know how parents lie for attention. 462 00:36:22,149 --> 00:36:23,650 What is the code? 463 00:36:23,716 --> 00:36:25,486 Just a second. 464 00:36:25,652 --> 00:36:26,686 I'm working on it. 465 00:36:27,854 --> 00:36:30,458 No, I'm working on it. 466 00:36:30,558 --> 00:36:31,992 Give me the code! 467 00:36:32,692 --> 00:36:35,196 Okay, okay. 5... 468 00:36:35,862 --> 00:36:37,465 That's just one number! 469 00:36:37,565 --> 00:36:38,999 Give me the whole code! 470 00:36:39,100 --> 00:36:40,301 5 2... 471 00:36:41,502 --> 00:36:43,703 What is code? 472 00:36:43,803 --> 00:36:44,572 What? 473 00:36:44,671 --> 00:36:45,672 Spill it! 474 00:36:45,772 --> 00:36:47,374 The code. It's, uh... 475 00:36:47,475 --> 00:36:48,409 Code! 476 00:36:54,348 --> 00:36:55,382 I got it! 477 00:37:00,354 --> 00:37:01,555 - No, no, no, no, no! 478 00:37:29,350 --> 00:37:30,985 Hey, Lewis. 479 00:37:31,085 --> 00:37:32,987 Uh, I think I killed them all. 480 00:37:33,087 --> 00:37:34,588 With my gun. 481 00:37:34,721 --> 00:37:36,890 Oh, I wouldn't be so sure about that. 482 00:37:36,991 --> 00:37:38,259 Time to reload, Manley. 483 00:37:38,359 --> 00:37:39,994 There's another guard coming! 484 00:37:41,595 --> 00:37:42,729 Uh, I can't. 485 00:37:42,762 --> 00:37:44,831 I threw away those extra bullets you gave me. 486 00:37:46,500 --> 00:37:47,734 Ma... 487 00:37:47,800 --> 00:37:50,770 Uh, it just got me thinkin' about my parents. 488 00:37:50,870 --> 00:37:52,139 How they died. 489 00:37:52,739 --> 00:37:54,807 I know, Manley, but, uh... 490 00:37:54,909 --> 00:37:58,412 Wipe that that tear from your cheek, sweet boy! 491 00:37:58,512 --> 00:38:00,813 It was years before I was born. 492 00:38:00,915 --> 00:38:04,051 Manley, there's another guard coming around the corner. 493 00:38:04,485 --> 00:38:05,752 A guard. 494 00:38:05,785 --> 00:38:07,188 A friend. 495 00:38:07,288 --> 00:38:10,024 You never know what's around the next corner in life. 496 00:38:10,524 --> 00:38:12,759 Manley, he's coming! 497 00:38:27,374 --> 00:38:30,911 Little man, Mr. Cash wants you to leave now. 498 00:38:31,011 --> 00:38:33,614 Enough blood has been spilled. 499 00:38:33,780 --> 00:38:36,550 Who are you to call me little man? 500 00:38:41,589 --> 00:38:42,289 Oh, yeah. Oh, yeah. Well-- 501 00:38:44,658 --> 00:38:46,227 Oh, wooh! 502 00:38:53,667 --> 00:38:55,002 Ah yes! 503 00:39:02,276 --> 00:39:03,344 Oh! 504 00:39:11,719 --> 00:39:14,188 Come on, Manley! 505 00:39:14,288 --> 00:39:15,990 You can do it! 506 00:39:27,701 --> 00:39:28,901 ♪ Danger ♪ 507 00:39:29,003 --> 00:39:30,638 ♪ Danger, danger ♪ 508 00:39:30,738 --> 00:39:32,239 ♪ Danger ♪ 509 00:39:32,339 --> 00:39:35,476 ♪ Danger, danger ♪ 510 00:39:38,845 --> 00:39:42,383 Huh, throwing me, are we? 511 00:39:42,483 --> 00:39:44,351 ♪ Danger ♪ 512 00:39:50,624 --> 00:39:52,559 I knew you'd be here. 513 00:39:52,660 --> 00:39:56,530 When in doubt, you skate it out. 514 00:40:04,371 --> 00:40:06,607 Godspeed, Man-Thor. 515 00:40:27,894 --> 00:40:29,263 ♪ Danger ♪ 516 00:41:02,396 --> 00:41:03,330 Yeah. 517 00:41:29,423 --> 00:41:31,258 Oh! 518 00:41:34,995 --> 00:41:36,597 Did you win? 519 00:41:38,031 --> 00:41:40,601 Not until I rip Rich Cash's heart out, 520 00:41:40,701 --> 00:41:42,469 shove it up his ass. 521 00:41:43,504 --> 00:41:45,672 Shove it right up there, Mr. Manley. 522 00:41:46,707 --> 00:41:50,043 Yeah, I'm looking forward to using this thing. 523 00:41:53,647 --> 00:41:55,716 You piece of child! 524 00:41:58,852 --> 00:42:00,621 I can't watch this. 525 00:42:03,190 --> 00:42:04,491 Ooh! 526 00:42:07,327 --> 00:42:09,129 Uh-oh. 527 00:42:13,367 --> 00:42:16,203 You knew it was one-use only, Manley. 528 00:42:16,303 --> 00:42:18,539 It was crucial to the mission! 529 00:42:20,140 --> 00:42:21,742 So is my life. 530 00:42:21,842 --> 00:42:23,844 We're in a pepper pickle now. 531 00:42:24,011 --> 00:42:25,712 I'll see what I can do! 532 00:42:53,073 --> 00:42:55,609 What in the diggory damn! 533 00:42:59,346 --> 00:43:01,381 A heart extractor! 534 00:43:02,049 --> 00:43:04,418 The rejected one-use model. 535 00:43:05,052 --> 00:43:06,053 Oh, yeah. 536 00:43:06,119 --> 00:43:07,956 The one that smelly intern designed. 537 00:43:08,055 --> 00:43:09,156 Yeah. 538 00:43:09,256 --> 00:43:11,325 What was his name again? 539 00:43:11,425 --> 00:43:13,427 La-- Ludovic? 540 00:43:13,527 --> 00:43:15,329 Ludovic Miller? 541 00:43:16,897 --> 00:43:17,831 Lewis! 542 00:43:17,932 --> 00:43:19,433 Lewis Milton! 543 00:43:19,533 --> 00:43:20,167 Oh, yeah. 544 00:43:20,267 --> 00:43:21,435 Yeah, yeah, yeah, yeah. 545 00:43:22,569 --> 00:43:24,304 Lewis. 546 00:43:25,472 --> 00:43:29,376 So he is the one guiding this little sewer rat. 547 00:43:29,944 --> 00:43:32,112 That explains the turrets. 548 00:43:34,214 --> 00:43:36,149 You know what to do. 549 00:43:49,496 --> 00:43:52,766 The mission, destroy Lewis Milton. 550 00:43:52,866 --> 00:43:54,101 Make it hurt. 551 00:43:54,201 --> 00:43:56,103 Make it lethal. 552 00:43:56,203 --> 00:43:57,972 Make that stinky little bitch cry. 553 00:44:48,990 --> 00:44:50,390 In... 554 00:44:50,490 --> 00:44:51,491 ...the... 555 00:44:51,592 --> 00:44:52,259 ...name... 556 00:44:52,359 --> 00:44:56,597 ...of the wee man! 557 00:44:57,331 --> 00:44:59,633 Manley, we've got a bit of a situation! 558 00:45:00,167 --> 00:45:01,668 Calm down, Lewis. 559 00:45:01,768 --> 00:45:02,836 What's on your mind? 560 00:45:03,170 --> 00:45:06,173 I'm surrounded. They found me. 561 00:45:07,608 --> 00:45:08,009 Damn, Lew. 562 00:45:09,343 --> 00:45:10,644 It's been a pleasure, though. 563 00:45:12,646 --> 00:45:13,413 What? 564 00:45:15,882 --> 00:45:17,651 Just blow yourself up, man. 565 00:45:18,652 --> 00:45:19,720 Oh. 566 00:45:23,490 --> 00:45:24,926 Okay. 567 00:45:59,292 --> 00:46:01,129 Nah, I'm just kidding, Lewis. 568 00:46:01,228 --> 00:46:02,629 You're a brainy boy. 569 00:46:02,729 --> 00:46:03,797 You got this. 570 00:46:10,104 --> 00:46:12,806 Oh, don't hang up, Lewis! I'm just smacking your sausage! 571 00:46:14,241 --> 00:46:15,509 Hello? 572 00:46:16,978 --> 00:46:18,779 I don't have time to goof! 573 00:46:33,727 --> 00:46:34,695 Ah! 574 00:46:41,468 --> 00:46:42,736 The automatic turret system 575 00:46:42,836 --> 00:46:47,441 keeps malfunctioning in every room Manley walks into. 576 00:46:47,541 --> 00:46:49,342 Even though this Ludwick Milton's character 577 00:46:49,443 --> 00:46:51,278 has been taken care of! 578 00:46:51,311 --> 00:46:52,813 I'll say it again. 579 00:46:52,914 --> 00:46:55,149 Can't trust that tech shit, man. 580 00:46:55,282 --> 00:46:58,618 You're the one in charge of that tech shit, man. 581 00:47:00,687 --> 00:47:03,290 Yeah. I'm sorry, boss. I'll look into it. 582 00:47:03,356 --> 00:47:04,959 Never mind. 583 00:47:05,059 --> 00:47:07,962 Just switch turret F26 to manual. 584 00:47:18,072 --> 00:47:21,541 This is not how I thought I was gonna spend my election day. 585 00:47:21,641 --> 00:47:26,114 But I guess I'm about to kill Guy Manley! 586 00:47:26,214 --> 00:47:28,916 Kill Guy Manley. 587 00:47:29,016 --> 00:47:32,954 Kill Guy Manley. 588 00:47:33,054 --> 00:47:35,355 This is your safe mode on. 589 00:47:40,360 --> 00:47:42,362 Kill Guy Manley. 590 00:48:04,018 --> 00:48:07,687 Boom! Clean shot, Richie! 591 00:48:22,170 --> 00:48:24,404 Why did you do that, Tony? 592 00:48:25,572 --> 00:48:29,576 I had a clean shot, and you took it from me. 593 00:48:30,577 --> 00:48:32,813 Now he is in the elevator. 594 00:48:33,380 --> 00:48:35,917 Whose side are you really on... 595 00:48:36,918 --> 00:48:38,385 ...Tony? 596 00:48:39,187 --> 00:48:40,587 Tony. 597 00:48:41,255 --> 00:48:43,090 Tony! 598 00:48:43,191 --> 00:48:45,859 Yo, you trippin', boss! 599 00:48:45,960 --> 00:48:49,396 Come on, man, how long we known each other? 600 00:48:49,496 --> 00:48:52,732 Not long enough, apparently! 601 00:49:26,334 --> 00:49:27,534 We just got word in. 602 00:49:27,634 --> 00:49:31,471 Election Day turned horror scene inside Cash Tower 603 00:49:31,571 --> 00:49:33,941 as the super-secret, extremely handsome, 604 00:49:34,041 --> 00:49:37,844 gentleman spy Guy Manley wreaks havoc trying to kill 605 00:49:37,945 --> 00:49:41,215 leading candidate Richard Cash just moments 606 00:49:41,315 --> 00:49:42,984 before the polls open. 607 00:49:43,783 --> 00:49:45,552 News of this champion of the people 608 00:49:45,652 --> 00:49:47,854 have the protesters all riled up 609 00:49:47,955 --> 00:49:51,259 in one final attempt to stop Rich Cash 610 00:49:51,359 --> 00:49:52,960 from getting elected. 611 00:50:57,757 --> 00:50:58,960 What is happening? 612 00:50:59,693 --> 00:51:02,029 This was supposed to be my big day! 613 00:51:03,164 --> 00:51:05,532 Why today, Mother? 614 00:51:05,565 --> 00:51:08,735 I was gonna show them, show you, 615 00:51:08,835 --> 00:51:12,539 stealing all those plums, killing all my friends, 616 00:51:12,605 --> 00:51:15,009 It would all pay off in the end! 617 00:51:15,443 --> 00:51:19,612 Then, I would finally be forgiven! 618 00:51:22,216 --> 00:51:25,618 I want every employee in this god damn building 619 00:51:25,719 --> 00:51:27,554 to go down to the lobby 620 00:51:27,654 --> 00:51:29,723 and protect this tower at all costs! 621 00:51:34,761 --> 00:51:36,397 Kill for the Cash! 622 00:51:36,563 --> 00:51:38,565 Die by the dollar! 623 00:51:38,631 --> 00:51:40,401 Kill for the cash! 624 00:51:40,567 --> 00:51:42,635 Die by the dollar! 625 00:51:44,472 --> 00:51:46,407 Kill for the cash! 626 00:51:46,573 --> 00:51:48,575 Die by the dollar! 627 00:51:51,578 --> 00:51:52,579 Kill for the cash! 628 00:51:52,612 --> 00:51:54,581 Die by the dollar! 629 00:51:54,681 --> 00:51:56,917 Kill for the cash! 630 00:51:57,018 --> 00:51:58,986 Die by the dollar! 631 00:51:59,086 --> 00:52:00,687 Kill for the cash! 632 00:52:00,787 --> 00:52:03,024 Die by the dollar! 633 00:52:03,124 --> 00:52:05,159 Kill for the cash! 634 00:52:45,099 --> 00:52:46,967 Die for the dollar! 635 00:52:47,634 --> 00:52:49,036 Kill for the cash! 636 00:52:49,136 --> 00:52:51,105 Die by the dollar! 637 00:52:52,006 --> 00:52:54,942 Go, go, go, go, go, go! 638 00:52:55,042 --> 00:52:55,642 Go! 639 00:53:11,825 --> 00:53:14,328 Not quite the welcome I expected. 640 00:53:22,735 --> 00:53:24,737 I am almost offended. 641 00:54:16,890 --> 00:54:18,058 Hello, brother. 642 00:54:18,159 --> 00:54:19,893 Long time, no see. 643 00:54:19,994 --> 00:54:22,163 Hello, little shit brother. 644 00:54:22,930 --> 00:54:25,399 Do you really think you can get elected? 645 00:54:25,499 --> 00:54:27,734 You fucking moron. 646 00:54:28,235 --> 00:54:29,736 Shut up. 647 00:54:29,836 --> 00:54:31,605 Of course I will! 648 00:54:31,738 --> 00:54:33,007 Retard! 649 00:54:33,107 --> 00:54:35,409 Do you think you're cool? 650 00:54:35,509 --> 00:54:37,044 With that accent? 651 00:54:37,144 --> 00:54:39,146 I can also speak with Russian accent. 652 00:54:39,246 --> 00:54:40,281 I'm Buck. 653 00:54:40,381 --> 00:54:42,283 Fuck you, bitch! 654 00:54:44,351 --> 00:54:48,389 You can do your best but you won't win, Asshat. 655 00:55:24,258 --> 00:55:24,959 Cash! 656 00:55:32,433 --> 00:55:35,636 Guyard Trixible Manley, 657 00:55:35,802 --> 00:55:38,606 The most famous spy in the world. 658 00:55:39,540 --> 00:55:43,711 Top of the class at the Academy of Intergalactic Espionage. 659 00:55:43,810 --> 00:55:44,478 Pfft! 660 00:55:44,578 --> 00:55:47,314 Yeah, I've seen the tape. 661 00:55:47,414 --> 00:55:49,316 You had it all, bruh. 662 00:55:51,185 --> 00:55:52,819 I lost it all. 663 00:55:53,487 --> 00:55:56,390 To drinking? Why? 664 00:55:56,490 --> 00:55:58,058 A failed marriage? 665 00:55:58,158 --> 00:56:02,363 Couldn't balance work with being a father of five? 666 00:56:03,597 --> 00:56:04,965 Five? 667 00:56:05,065 --> 00:56:08,936 Or did you just lust for living la vida loca forever? 668 00:56:09,836 --> 00:56:13,340 Slamming ham across the land. 669 00:56:13,440 --> 00:56:14,675 Or maybe... 670 00:56:14,841 --> 00:56:16,910 I'm a murdering delinquent. 671 00:56:18,646 --> 00:56:20,847 How could I live a normal life? 672 00:56:22,082 --> 00:56:24,285 How could I raise a child? 673 00:56:24,918 --> 00:56:30,224 The people I've killed, over 50,000 men! 674 00:56:31,091 --> 00:56:33,093 And don't get me started on women and children. 675 00:56:34,061 --> 00:56:35,895 Yes! 676 00:56:35,996 --> 00:56:39,933 Yes! What else? 677 00:56:40,434 --> 00:56:42,202 Animals. 678 00:56:42,303 --> 00:56:44,071 Dreams. 679 00:56:44,171 --> 00:56:45,306 Jennifer. 680 00:56:45,406 --> 00:56:47,874 Yes! 681 00:56:47,941 --> 00:56:50,678 Have one last drink with me, Manley. 682 00:56:50,778 --> 00:56:52,713 You came all this way. 683 00:56:52,879 --> 00:56:54,881 You've earned it. 684 00:56:56,216 --> 00:56:57,718 No! 685 00:56:57,884 --> 00:57:01,555 I won't fuck this up by getting fucked up! 686 00:57:02,022 --> 00:57:04,558 It's death, then. 687 00:57:05,793 --> 00:57:09,697 Not a drop until mission is over! 688 00:57:15,636 --> 00:57:17,771 You're going down! 689 00:57:17,905 --> 00:57:19,907 Oh, yes, I am. 690 00:57:30,684 --> 00:57:32,086 Oh, no! 691 00:57:39,660 --> 00:57:40,461 Oh, no! 692 00:58:18,499 --> 00:58:20,000 Holy shit! 693 00:58:55,302 --> 00:58:58,238 Impressive for a drunk. 694 00:58:59,573 --> 00:59:01,341 Not currently. 695 00:59:04,778 --> 00:59:06,847 Go back to the bar, Manley. 696 00:59:07,014 --> 00:59:09,016 Happy hour's almost over. 697 00:59:09,550 --> 00:59:13,287 Forget happy hour, your hour has come. 698 00:59:14,421 --> 00:59:17,391 Whatever my brother is paying you, I'll double it. 699 00:59:17,491 --> 00:59:21,762 You can drink yourself to death, alone, 700 00:59:21,862 --> 00:59:25,065 until you die. 701 00:59:25,499 --> 00:59:27,801 Ain't no longer about bread and brew. 702 00:59:27,901 --> 00:59:32,105 Seeing what you've done to this city has been sobbering. 703 00:59:34,608 --> 00:59:36,810 Truth is 704 00:59:36,911 --> 00:59:40,347 civilian life was so boring. 705 00:59:41,315 --> 00:59:42,850 I turned to drinking when there were 706 00:59:42,951 --> 00:59:45,619 no more bad guys left to kill. 707 00:59:45,719 --> 00:59:48,322 Thank God, you came along. 708 00:59:48,789 --> 00:59:51,358 So be it. 709 01:00:29,263 --> 01:00:33,200 If you want Manley, you'll have to get through me! 710 01:00:47,414 --> 01:00:49,583 Lookin' a bit crispy there, Lewis. 711 01:00:49,683 --> 01:00:50,751 What happened? 712 01:00:51,618 --> 01:00:53,053 What are you doing here? 713 01:00:53,153 --> 01:00:54,621 I couldn't... 714 01:00:54,721 --> 01:00:56,156 I blew it. 715 01:00:56,256 --> 01:00:57,824 The heart extractor. 716 01:00:58,492 --> 01:01:02,162 The only thing you blew was me away. 717 01:01:02,763 --> 01:01:04,131 You did great. 718 01:01:04,565 --> 01:01:07,668 I got to be like a real spy. 719 01:01:07,768 --> 01:01:09,703 I'm working on it. 720 01:01:09,803 --> 01:01:11,005 I'll see what I can do. 721 01:01:11,138 --> 01:01:13,007 I got it! 722 01:01:14,207 --> 01:01:16,376 It extracts hearts. 723 01:01:16,476 --> 01:01:18,178 I'm sorry. 724 01:01:24,851 --> 01:01:28,522 That's the whole reason I started to get into computers 725 01:01:28,622 --> 01:01:30,457 in the first place. 726 01:01:31,491 --> 01:01:34,728 My cousin Peter taught me. 727 01:01:34,828 --> 01:01:36,863 Make sure he gets this letter. 728 01:01:38,165 --> 01:01:40,300 Oh, Peter. 729 01:01:40,634 --> 01:01:43,170 My sweet Peter. 730 01:01:43,203 --> 01:01:46,941 His code is binary poetry! 731 01:01:47,041 --> 01:01:49,676 We were just wee lads! 732 01:01:50,444 --> 01:01:56,183 I think the nightmares are manifestations of guilt 733 01:01:56,249 --> 01:01:59,353 brought on by that childhood drama. 734 01:02:00,320 --> 01:02:02,056 What the fuck are you talkin' about, Lewis? 735 01:02:02,189 --> 01:02:03,824 Never verbally expressing these emotions 736 01:02:03,925 --> 01:02:06,893 is a way to disassociate them from anything tangible, 737 01:02:06,995 --> 01:02:09,596 thereby never anchoring them in a worldly context, 738 01:02:09,696 --> 01:02:12,265 preventing me from confronting the underlying root 739 01:02:12,366 --> 01:02:13,900 of the issue, you know? 740 01:02:17,638 --> 01:02:19,573 I miss home. 741 01:02:19,673 --> 01:02:22,409 I miss Mama! 742 01:02:23,210 --> 01:02:25,345 It's been a rough few years. 743 01:02:26,080 --> 01:02:27,481 That's dark, Lewis. 744 01:02:27,581 --> 01:02:29,616 You should really talk to someone. 745 01:02:29,716 --> 01:02:32,219 I thought I was. 746 01:02:33,754 --> 01:02:35,023 What do you say one day 747 01:02:35,123 --> 01:02:38,225 Lewis and Manley go down to the pond 748 01:02:38,325 --> 01:02:41,528 and look at the ducks like two old friends? 749 01:02:42,130 --> 01:02:44,065 Best friends? 750 01:02:44,231 --> 01:02:46,000 I already have a best friend. 751 01:02:46,100 --> 01:02:47,801 My old partner. 752 01:02:48,902 --> 01:02:50,637 Haven't seen him in a while. 753 01:02:51,238 --> 01:02:53,975 I wonder what he's up to these days. 754 01:02:54,075 --> 01:02:55,876 Maybe you could help me track him down. 755 01:03:11,258 --> 01:03:12,626 Manley? 756 01:03:12,726 --> 01:03:14,261 Guy Manley? 757 01:03:15,096 --> 01:03:16,630 Is it really you? 758 01:03:17,131 --> 01:03:19,433 I'd recognize that voice anywhere! 759 01:03:24,771 --> 01:03:26,040 Jésus! 760 01:03:26,140 --> 01:03:27,641 My old partner! 761 01:03:28,142 --> 01:03:29,576 Is it really you? 762 01:03:29,676 --> 01:03:30,811 Jésus? 763 01:03:30,912 --> 01:03:34,514 That's a name I haven't heard in a long time, ese! 764 01:03:35,016 --> 01:03:36,817 Jesus, Jésus! 765 01:03:36,918 --> 01:03:38,920 It's really you! 766 01:03:39,553 --> 01:03:43,323 Look me in the eyes, partner, look me in the eyes. 767 01:03:44,058 --> 01:03:46,160 Manley, I can't. 768 01:03:46,293 --> 01:03:47,962 I know it's hard to look an old friend 769 01:03:48,062 --> 01:03:49,964 in the eyes after all these years. 770 01:03:50,932 --> 01:03:52,666 What the hell happened? 771 01:03:52,766 --> 01:03:54,468 Don't you remember? 772 01:03:54,568 --> 01:03:56,003 Mexico? 773 01:03:56,104 --> 01:03:57,471 The wall? 774 01:03:57,972 --> 01:04:00,074 We crossed the line, Manley. 775 01:04:00,174 --> 01:04:03,577 We crossed the line. 776 01:04:05,980 --> 01:04:08,216 I got somebody here that wants to hear your voice. 777 01:04:10,751 --> 01:04:12,954 One man can only get raped so many times 778 01:04:13,054 --> 01:04:14,354 before he stains his shorts. 779 01:04:15,322 --> 01:04:17,324 Mindfuck. 780 01:04:17,357 --> 01:04:19,526 See you on the right side of the wall, partner. 781 01:04:19,626 --> 01:04:21,495 Don't get shot, ese. 782 01:04:27,467 --> 01:04:30,337 ♪ The moon ♪ 783 01:04:31,538 --> 01:04:33,241 I quit the job. 784 01:04:33,340 --> 01:04:36,576 Had to choose between family and job, you know? 785 01:04:36,978 --> 01:04:38,411 That's why we have tequila. 786 01:04:38,512 --> 01:04:40,214 I'm more of a banana man. 787 01:04:40,347 --> 01:04:42,449 This morning I had a meeting with Buck. 788 01:04:42,549 --> 01:04:44,384 And he told me to give you this. 789 01:04:52,927 --> 01:04:54,528 You did it! 790 01:05:00,734 --> 01:05:03,104 I'll never leave you again, bitch. 791 01:05:03,204 --> 01:05:05,006 You better not, sugar daddy. 792 01:05:07,674 --> 01:05:09,810 We ended racism that day. 793 01:05:10,744 --> 01:05:13,547 Ain't no way I'd let those days escape my memory. 794 01:05:14,282 --> 01:05:16,383 I ain't got long, ese... 795 01:05:16,483 --> 01:05:18,085 I sure would like to fuck Miranda 796 01:05:18,186 --> 01:05:20,221 one last time, dawg. 797 01:05:20,387 --> 01:05:22,789 Oh, yeah, you love that spicy little bitch. 798 01:05:25,859 --> 01:05:27,427 Kill him, Manley! 799 01:05:27,527 --> 01:05:29,429 Do what I couldn't. 800 01:05:29,529 --> 01:05:31,966 You know how I always got lost in the roles 801 01:05:32,066 --> 01:05:34,168 in those plays you directed. 802 01:05:34,268 --> 01:05:36,570 I got lost for a long time. 803 01:05:36,670 --> 01:05:39,606 Not as lost as I was without you, little taco. 804 01:05:40,440 --> 01:05:42,409 I will honor your name. 805 01:05:43,010 --> 01:05:44,544 Gracias , Manley. 806 01:05:58,960 --> 01:06:02,230 The next man to die in my arms better be Rich Cash. 807 01:06:18,179 --> 01:06:20,647 Halftime's over, pretty boy. 808 01:06:21,648 --> 01:06:24,185 Who you calling pretty boy, gorgeous? 809 01:06:50,177 --> 01:06:51,279 Can't get up? 810 01:06:54,081 --> 01:06:56,483 Well, maybe I can help. 811 01:07:11,165 --> 01:07:13,000 It's the money! 812 01:07:13,100 --> 01:07:16,037 His fortune is giving him these powers! 813 01:07:47,867 --> 01:07:49,203 Impossible. 814 01:08:13,327 --> 01:08:15,096 Wait a minute. 815 01:08:17,264 --> 01:08:18,132 Bullets! 816 01:08:20,034 --> 01:08:22,203 Where have I seen bullets before? 817 01:08:23,770 --> 01:08:25,872 Bullets being shot. 818 01:08:27,041 --> 01:08:30,011 Shot at my parents. 819 01:08:52,632 --> 01:08:54,301 Okay, Manley. 820 01:08:54,402 --> 01:08:55,802 Guilty! 821 01:08:57,505 --> 01:08:59,440 It was me! 822 01:08:59,606 --> 01:09:03,177 Naughty old Richard. 823 01:09:04,711 --> 01:09:08,149 Why kill parents? 824 01:09:09,849 --> 01:09:12,886 You weren't made to understand. 825 01:09:13,620 --> 01:09:14,888 I don't get it. 826 01:09:35,642 --> 01:09:37,677 You killed Ma. 827 01:09:37,777 --> 01:09:40,281 You killed Pa. 828 01:09:40,381 --> 01:09:41,315 And now you... 829 01:09:57,465 --> 01:09:59,066 So, he also trained 830 01:09:59,166 --> 01:10:01,435 at the Dragon Tiger Fighting Fire Mountains 831 01:10:01,535 --> 01:10:04,205 over the Biru Tari Kawii Patchi Seas. 832 01:10:04,305 --> 01:10:06,907 That sword is amazing! 833 01:10:07,374 --> 01:10:09,676 It's just a sword. 834 01:10:09,776 --> 01:10:12,179 That sword is long. 835 01:10:12,279 --> 01:10:14,248 Thank you kindly. 836 01:10:14,348 --> 01:10:16,917 Oh, it's Manly! 837 01:10:21,989 --> 01:10:24,391 Huh! Beat me? 838 01:10:24,492 --> 01:10:27,394 With the ferrum hands of iron power? 839 01:10:27,495 --> 01:10:31,198 I was there when they were made 840 01:10:31,298 --> 01:10:34,235 three years ago. 841 01:10:34,335 --> 01:10:35,802 Prepare to die! 842 01:10:35,902 --> 01:10:38,139 I'm ready, let's go. 843 01:10:54,388 --> 01:10:54,989 Ooh! 844 01:11:02,563 --> 01:11:04,598 Yes! 845 01:11:04,764 --> 01:11:07,968 Feel my energy flow through your veins! 846 01:11:09,903 --> 01:11:12,739 I am money! 847 01:11:12,772 --> 01:11:15,276 I am fortune! 848 01:11:15,376 --> 01:11:18,745 I am Rich motherfucking Cash! 849 01:12:13,934 --> 01:12:16,103 What's with all the prune juice, dude? 850 01:12:19,139 --> 01:12:22,343 Oh, like you haven't read the article. 851 01:12:25,980 --> 01:12:29,250 Go ahead, make fun of me like everyone else. 852 01:12:29,350 --> 01:12:33,320 Once I'm running shit, everyone will drink it. 853 01:12:34,321 --> 01:12:37,824 All of those who laughed at me will wish 854 01:12:37,890 --> 01:12:42,963 they could have just one solid shit! 855 01:12:49,069 --> 01:12:50,704 So, you treat your fecal impaction 856 01:12:50,837 --> 01:12:52,973 while the whole city gets the runs? 857 01:12:54,141 --> 01:12:58,345 The people will forgive me. 858 01:13:00,847 --> 01:13:02,182 They might. 859 01:13:04,118 --> 01:13:06,987 But will your mother? 860 01:13:11,325 --> 01:13:13,527 Mother! 861 01:13:40,921 --> 01:13:43,223 Richard! 862 01:13:46,026 --> 01:13:51,565 Have you picked the neighbor's plums again? 863 01:13:58,205 --> 01:14:02,109 Mo-- mo-- m-- m-- mother? 864 01:14:23,263 --> 01:14:26,700 Oh, my son. 865 01:14:26,800 --> 01:14:29,002 Mommy! 866 01:14:29,103 --> 01:14:32,005 I never knew you were in pain. 867 01:14:32,106 --> 01:14:35,075 Yes, I was! Yes, I was. 868 01:14:35,175 --> 01:14:37,644 I was the heart extractor this whole time! 869 01:14:54,728 --> 01:14:57,364 I love you! 870 01:15:56,623 --> 01:15:58,025 Hmm. 871 01:16:28,722 --> 01:16:29,857 Ugh! 872 01:16:47,474 --> 01:16:49,076 Hmm? 873 01:16:49,810 --> 01:16:52,947 Guy Manley. 874 01:16:53,080 --> 01:16:56,617 Don't you think it's time for the truth? 875 01:16:58,352 --> 01:16:59,988 What am I doing here? 876 01:17:00,087 --> 01:17:03,090 About your parents, 877 01:17:03,190 --> 01:17:05,526 your skills, 878 01:17:05,626 --> 01:17:08,495 and your perfect body. 879 01:17:13,001 --> 01:17:16,270 And how it's all connected 880 01:17:16,370 --> 01:17:20,707 to the Cash bloodline conspiracy. 881 01:17:24,012 --> 01:17:25,947 You see 882 01:17:26,113 --> 01:17:29,783 when your creation process commenced, then-- 883 01:17:31,618 --> 01:17:33,453 Uh... 884 01:18:12,726 --> 01:18:16,363 Good day, citizens of Dimburg City! 885 01:18:16,463 --> 01:18:20,667 After last week's death of soon-to-be mayor Rich Cash, 886 01:18:20,767 --> 01:18:22,169 the protester massacre, 887 01:18:22,269 --> 01:18:25,772 and the destruction of Cash Tower by Guy Manley, 888 01:18:25,872 --> 01:18:29,476 the wife of Rich Cash, Bitch Cash, has died, 889 01:18:29,576 --> 01:18:32,679 And as if that wasn't enough for poor Rich Cash, 890 01:18:32,779 --> 01:18:36,283 his plans to laugh at everyone crapping their pants everywhere 891 01:18:36,383 --> 01:18:38,218 by poisoning the city's water supply 892 01:18:38,318 --> 01:18:39,486 with his plum juice 893 01:18:39,586 --> 01:18:41,855 as revenge for people laughing at him 894 01:18:41,956 --> 01:18:43,490 not being able to crap at all 895 01:18:43,590 --> 01:18:45,826 because of his lifelong constipation, 896 01:18:45,927 --> 01:18:47,594 those evil revenge laughing plans 897 01:18:47,694 --> 01:18:49,229 has now been stopped. 898 01:18:49,329 --> 01:18:52,232 Also, his brother, runner-up Buckminster Cash, 899 01:18:52,332 --> 01:18:55,202 has now been elected mayor in his place. 900 01:18:55,235 --> 01:18:58,238 And of course, the citizens have their opinions. 901 01:18:58,338 --> 01:19:00,207 Over to you, Benny! 902 01:19:00,707 --> 01:19:01,642 Thank you, Benny. 903 01:19:01,742 --> 01:19:04,611 I'm standing here with Benny and another Benny. 904 01:19:04,711 --> 01:19:05,846 There's many Bennys. 905 01:19:05,947 --> 01:19:07,581 What do you guys think? 906 01:19:07,681 --> 01:19:10,384 Well, the promised reform has been a long time coming. 907 01:19:10,484 --> 01:19:12,586 So it's about time we get a leader we can trust, 908 01:19:12,686 --> 01:19:14,221 so we can actually see it through. 909 01:19:14,922 --> 01:19:17,724 Cash Tower was a symbol of oppression, 910 01:19:17,824 --> 01:19:19,493 and rebuilding it really just shows 911 01:19:19,593 --> 01:19:21,828 how these things never change, you know? 912 01:19:21,929 --> 01:19:25,033 Well, at first I thought that Guy Manley was like a hero, 913 01:19:25,133 --> 01:19:28,835 but you know that my wife is a Fuck-Hard-A-Lot model X-69. 914 01:19:28,936 --> 01:19:30,737 And honestly, since those comments he made 915 01:19:30,837 --> 01:19:34,474 about sexbot-relationships, I just don't know anymore. 916 01:19:34,574 --> 01:19:35,609 Thank you, Benny. 917 01:19:41,682 --> 01:19:43,250 Ah, Mr. Manley, 918 01:19:43,350 --> 01:19:44,751 I made you wait. 919 01:19:45,652 --> 01:19:46,820 Oh. 920 01:19:46,921 --> 01:19:49,656 I was just going through some clothing guidelines 921 01:19:49,756 --> 01:19:50,724 with an intern. 922 01:19:58,066 --> 01:20:00,500 A drink, now that the mission's over. 923 01:20:01,268 --> 01:20:02,335 No, thank you, 924 01:20:02,436 --> 01:20:04,939 I've permanently stopped drinking for the moment. 925 01:20:05,940 --> 01:20:07,641 Well 926 01:20:12,046 --> 01:20:13,880 The office is looking fantastic. 927 01:20:14,982 --> 01:20:17,584 Sorry about the explosion, I won't do it again. 928 01:20:18,218 --> 01:20:19,786 Not to worry, Mr. Manley. 929 01:20:19,886 --> 01:20:23,223 I rebuild from ashes, just like it was. 930 01:20:23,323 --> 01:20:25,026 An expense I can afford, 931 01:20:25,126 --> 01:20:27,394 now that the city is paying for it. 932 01:20:28,495 --> 01:20:29,796 Ah! 933 01:20:30,430 --> 01:20:32,365 'Cause you're the mayor! 934 01:20:34,001 --> 01:20:35,368 Yes. 935 01:20:37,205 --> 01:20:39,439 When I was Baby Buck, 936 01:20:39,539 --> 01:20:41,875 I was not allowed in here. 937 01:20:41,976 --> 01:20:47,380 This office was only for my father and my brother. 938 01:20:47,481 --> 01:20:50,383 I asked to join, they laugh. 939 01:20:50,484 --> 01:20:51,986 They spit on Baby Buck! 940 01:20:53,154 --> 01:20:55,756 And then one day, they dispose of me. 941 01:20:57,424 --> 01:21:00,228 But they are not laughing anymore. 942 01:21:00,360 --> 01:21:02,029 Are they, Manley? 943 01:21:02,930 --> 01:21:04,564 No, they're dead. 944 01:21:05,332 --> 01:21:07,068 That would be spooky. 945 01:21:10,570 --> 01:21:13,406 It was all so long ago. 946 01:21:14,441 --> 01:21:17,344 Now I am mayor of this city! 947 01:21:18,345 --> 01:21:20,814 Like father always wanted for Richard. 948 01:21:20,915 --> 01:21:24,085 You made me a very powerful man, Mr. Manley. 949 01:21:24,185 --> 01:21:27,021 I knew you were the man for the job. 950 01:21:27,121 --> 01:21:28,655 Which reminds me... 951 01:21:33,360 --> 01:21:34,996 What a nice bag! 952 01:21:35,997 --> 01:21:37,664 It is your reward. 953 01:21:38,365 --> 01:21:39,699 My reward? 954 01:21:40,867 --> 01:21:42,569 Well, the bag is nice. 955 01:21:42,669 --> 01:21:43,670 Thank you. 956 01:21:45,839 --> 01:21:48,375 I need more men like you, Mr. Manley. 957 01:21:48,475 --> 01:21:51,678 No moral compass, never questioning orders. 958 01:21:52,479 --> 01:21:54,282 It's beautiful. 959 01:21:54,381 --> 01:21:56,683 The absence of choice and contemplation, 960 01:21:56,783 --> 01:21:59,053 is in a way, the only reward you need. 961 01:22:00,387 --> 01:22:03,090 I've actually grown a lot since we last spoke 962 01:22:03,191 --> 01:22:05,392 and not just personality-wise. 963 01:22:06,693 --> 01:22:07,494 Hmm. 964 01:22:07,594 --> 01:22:10,031 My empire has grown a lot, too, 965 01:22:10,831 --> 01:22:14,168 while this city, these people, 966 01:22:14,268 --> 01:22:16,403 seem to have gotten smaller. 967 01:22:17,704 --> 01:22:21,909 They all fit in the palm of my hand! 968 01:22:23,577 --> 01:22:25,279 You see, Mr. Manley, 969 01:22:25,412 --> 01:22:28,682 you sell them an idea, an abstraction. 970 01:22:28,782 --> 01:22:32,186 And when it sticks, they worship it. 971 01:22:32,286 --> 01:22:35,323 While you take, and take, and take, 972 01:22:35,422 --> 01:22:37,891 until idea is all they have left. 973 01:22:39,426 --> 01:22:41,996 All they have left. 974 01:22:43,563 --> 01:22:46,334 All they have left? 975 01:22:46,433 --> 01:22:47,767 Right. 976 01:22:47,868 --> 01:22:51,738 Well, they all have rights, right? 977 01:22:52,974 --> 01:22:54,008 What about 'em? 978 01:22:55,575 --> 01:22:57,078 Human rights? 979 01:22:57,178 --> 01:22:58,312 Yeah! 980 01:22:58,445 --> 01:23:00,513 Like Lewis was saying about the human rights. 981 01:23:00,614 --> 01:23:02,649 Rich Cash violated them. 982 01:23:02,749 --> 01:23:05,253 It's very important to me, now that I've learned everything 983 01:23:05,452 --> 01:23:06,720 on my adventure. 984 01:23:06,820 --> 01:23:09,489 I will admit my brother made a lot of mistakes 985 01:23:09,589 --> 01:23:11,691 concerning human rights. 986 01:23:11,791 --> 01:23:14,594 They were bad and that's wrong. 987 01:23:14,694 --> 01:23:17,064 Richards's constipation made him weak! 988 01:23:17,164 --> 01:23:19,967 You see, Manley, rights are highly unprofitable. 989 01:23:20,734 --> 01:23:21,668 What? 990 01:23:21,768 --> 01:23:23,137 My brother's biggest mistake 991 01:23:23,237 --> 01:23:26,473 was giving those peasants rights in the first place! 992 01:23:27,108 --> 01:23:28,742 What the fuck? 993 01:23:28,842 --> 01:23:33,880 Wrong, right is up to me what goes down in this city. 994 01:23:33,981 --> 01:23:36,284 Uh, what? 995 01:23:36,384 --> 01:23:37,717 Left. 996 01:23:37,817 --> 01:23:39,253 Up. Down. 997 01:23:39,353 --> 01:23:40,988 Left. Right. Up. 998 01:23:41,088 --> 01:23:42,622 What? No. 999 01:23:43,391 --> 01:23:45,558 You simple, simple man. 1000 01:23:46,526 --> 01:23:48,695 You're a joke, Manley. 1001 01:23:50,064 --> 01:23:51,531 A joke. 1002 01:23:52,400 --> 01:23:55,502 Yeah, maybe I am a joke. 1003 01:24:00,374 --> 01:24:02,809 And this is the punch line. 1004 01:24:04,245 --> 01:24:05,112 Shit. 1005 01:24:43,351 --> 01:24:46,820 ♪ Danger, danger ♪ 1006 01:24:50,590 --> 01:24:55,162 ♪ Danger, danger, yeah ♪ 1007 01:24:55,262 --> 01:24:57,198 ♪ That's right, baby ♪ 1008 01:25:02,003 --> 01:25:04,271 ♪ Guy Manley ♪ 1009 01:25:08,209 --> 01:25:11,412 ♪ Watch out, he's a dangerous man ♪ 1010 01:25:11,578 --> 01:25:14,581 ♪ Getting in danger whenever he can ♪ 1011 01:25:14,681 --> 01:25:17,817 ♪ When you're in trouble, call for his help ♪ 1012 01:25:17,918 --> 01:25:20,955 ♪ Just now he supposed to be 1013 01:25:21,055 --> 01:25:24,225 ♪ Get down, he never had a plan ♪ 1014 01:25:27,594 --> 01:25:30,630 ♪ His charming swagger is unparalleled ♪ 1015 01:25:30,730 --> 01:25:33,600 ♪ The ladies 1016 01:25:33,633 --> 01:25:36,337 ♪ Yeah ♪ 1017 01:25:36,437 --> 01:25:37,405 ♪ Wow ♪ 1018 01:25:50,317 --> 01:25:52,420 ♪ Guy Manley ♪ back to save the day ♪ 1019 01:25:52,520 --> 01:25:53,620 ♪ Guy Manley ♪ 1020 01:25:53,686 --> 01:25:55,622 ♪ Guy Manley does anything that pays ♪ 1021 01:25:55,688 --> 01:25:56,723 ♪ Guy Manley ♪ 1022 01:25:56,823 --> 01:25:58,993 ♪ Guy Manley, that's his actual name ♪ 1023 01:25:59,093 --> 01:25:59,692 ♪ Guy Manley ♪ 1024 01:25:59,793 --> 01:26:01,728 ♪ Guy Manley ♪ 1025 01:26:01,828 --> 01:26:02,629 ♪ Ain't afraid of no ♪ 1026 01:26:02,662 --> 01:26:05,899 ♪ Danger ♪ 1027 01:26:06,000 --> 01:26:08,035 ♪ Yeah ♪ 1028 01:26:08,135 --> 01:26:09,470 ♪ That's right ♪ 1029 01:26:09,636 --> 01:26:11,038 ♪ Ooh, ooh ♪ 1030 01:26:11,138 --> 01:26:12,705 ♪ Oh, yeah ♪ 1031 01:26:14,975 --> 01:26:15,543 ♪ Ooh ♪ 1032 01:26:15,642 --> 01:26:17,144 ♪ Danger ♪ 1033 01:26:17,244 --> 01:26:18,645 ♪ Danger, danger ♪ 1034 01:26:18,678 --> 01:26:20,314 ♪ Danger ♪ 1035 01:26:20,414 --> 01:26:21,982 ♪ Danger, danger ♪ 1036 01:26:22,083 --> 01:26:23,451 ♪ Danger ♪ 1037 01:26:23,551 --> 01:26:25,119 ♪ Danger, danger ♪ 1038 01:26:25,219 --> 01:26:28,688 ♪ Danger ♪ 1039 01:26:31,325 --> 01:26:34,328 ♪ Guy Manley ♪ 1040 01:26:34,428 --> 01:26:37,264 ♪ Guy Manley ♪ 1041 01:26:40,834 --> 01:26:45,072 ♪ Guy Manley ♪ 1042 01:26:45,172 --> 01:26:48,976 ♪ Guy Manley ♪ 1043 01:27:08,262 --> 01:27:10,331 My God! 1044 01:27:11,565 --> 01:27:13,334 When was this taken? 1045 01:27:19,706 --> 01:27:21,275 Just now, sir. 1046 01:27:21,741 --> 01:27:23,244 We need to call him! 1047 01:27:23,344 --> 01:27:24,811 Call him now! 1048 01:27:24,912 --> 01:27:25,913 Yes! 1049 01:27:33,220 --> 01:27:35,222 We need your help. 1050 01:27:35,322 --> 01:27:38,993 Yesterday we received this distress message. 1051 01:27:40,094 --> 01:27:42,896 Mr. President! Can you hear me? 1052 01:27:42,997 --> 01:27:44,731 This chaos over here! 1053 01:27:44,764 --> 01:27:47,635 I need Guy Manley now, 1054 01:27:47,734 --> 01:27:50,938 or The Guys in Concrete Colored Hoodies! 1055 01:27:51,038 --> 01:27:51,605 Get away! 1056 01:27:53,174 --> 01:27:57,877 As you can see, the situation is pretty bad. 1057 01:27:57,978 --> 01:28:00,014 And we just got word in that Guy Manley 1058 01:28:00,114 --> 01:28:02,483 is lost somewhere in space. 1059 01:28:02,583 --> 01:28:07,488 And we have no idea where to find him. 1060 01:28:07,588 --> 01:28:13,294 Which means our last hope is you guys! 1061 01:28:15,762 --> 01:28:19,400 The Battle of Cash Tower is over, 1062 01:28:19,500 --> 01:28:21,001 but the battle for Dimburg-- 1063 01:28:23,537 --> 01:28:25,506 Has just begun! 1064 01:32:01,522 --> 01:32:04,992 I want you to kill Mr. Rich Cash, 1065 01:32:05,092 --> 01:32:06,326 my brother. 1066 01:32:06,427 --> 01:32:08,695 Rich Cash, the president of Cash Enterprises? 1067 01:32:08,796 --> 01:32:10,164 It must be impossible to get to him. 1068 01:32:10,264 --> 01:32:11,365 Manley. 1069 01:32:11,465 --> 01:32:13,600 I've read everything about you, Mr. Manley! 1070 01:32:14,435 --> 01:32:15,736 You're a legend, sir. 1071 01:32:15,836 --> 01:32:16,904 A legend! 1072 01:32:17,004 --> 01:32:18,005 I sure am. 1073 01:32:21,208 --> 01:32:23,577 Tell me about this Mr. Cash 1074 01:32:23,677 --> 01:32:25,512 He's basically done it all. 1075 01:32:25,612 --> 01:32:27,748 I'm talkin' movies, 1076 01:32:27,848 --> 01:32:29,283 music, 1077 01:32:29,383 --> 01:32:30,384 TV shows. 1078 01:32:35,889 --> 01:32:36,590 Okay, okay. 1079 01:32:43,063 --> 01:32:44,198 I'm here, Mr. Manley. 1080 01:32:44,298 --> 01:32:46,200 And everything is hooked up and ready! 1081 01:32:47,134 --> 01:32:50,137 Who are you to call me little man? 1082 01:32:52,139 --> 01:32:54,107 Mr. Cash wants you to leave now. 1083 01:32:54,208 --> 01:32:56,510 Enough blood has been spilled. 1084 01:32:57,110 --> 01:32:58,312 Mr. Manley! 1085 01:32:58,412 --> 01:33:00,514 There are people outside my door! 1086 01:33:01,515 --> 01:33:02,917 They're on to me! 1087 01:33:03,050 --> 01:33:05,619 Hey, Lewis, I think I killed them all. 1088 01:33:07,187 --> 01:33:08,055 With my gun! 1089 01:33:10,390 --> 01:33:12,826 It's lookin' beautiful, Manley! 1090 01:33:14,495 --> 01:33:15,762 Well, take this earpiece 1091 01:33:15,863 --> 01:33:17,798 so we can communicate in the tower. 1092 01:33:17,898 --> 01:33:21,068 I am fortune, I am money. 1093 01:33:21,101 --> 01:33:24,671 I am Rich motherfucking Cash! 1094 01:33:26,908 --> 01:33:27,674 Guy Manley! 1095 01:33:31,078 --> 01:33:33,647 Looks like that motherfucker 1096 01:33:33,747 --> 01:33:36,083 was allergic to bullets! 1097 01:34:19,459 --> 01:34:20,527 Hmm. 1098 01:34:36,877 --> 01:34:38,980 The conspiracy 1099 01:34:39,146 --> 01:34:42,649 is deeper than you could ever imagine. 1100 01:34:43,417 --> 01:34:47,254 My journey through the caves and caverns, 1101 01:34:47,354 --> 01:34:49,323 the crypts and the tombs 1102 01:34:49,423 --> 01:34:52,060 of Dimburg's underground 1103 01:34:52,159 --> 01:34:56,396 led me to the secrets kept for years 1104 01:34:56,496 --> 01:35:00,767 concerning the Cash bloodline conspiracy. 1105 01:35:05,974 --> 01:35:08,175 First discovered by... 1106 01:35:10,711 --> 01:35:12,646 ...Barnabus Bloodsworth! 1107 01:35:14,314 --> 01:35:17,284 Let the creation process... 1108 01:35:20,922 --> 01:35:22,289 ...commence! 1109 01:35:33,001 --> 01:35:36,737 The creation process of the next Guy Manley movie 1110 01:35:36,837 --> 01:35:38,438 will commence. 1111 01:35:38,839 --> 01:35:42,476 That will finally answer... 1112 01:35:42,576 --> 01:35:43,844 ...everything.74988

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.