All language subtitles for Ghosts.Of.Cite.Soleil.2006.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:43,840 --> 00:03:46,440 We've waited for so long The government's full of shit 4 00:03:46,560 --> 00:03:52,240 We're waiting for change We need it, let me tell you 5 00:04:14,800 --> 00:04:17,280 Listen up I'm here to tell you a story 6 00:04:17,400 --> 00:04:19,840 I declare that what I tell you is the truth 7 00:04:19,960 --> 00:04:22,400 2pac could sing His parents were full of hope 8 00:04:22,520 --> 00:04:24,960 Couldn't imagine he'd be destroyed like that 9 00:04:25,080 --> 00:04:27,480 See what the police did Cast them into darkness 10 00:04:27,600 --> 00:04:30,080 His parents are in despair Oh God, our Father 11 00:04:30,200 --> 00:04:32,880 Look at the people of our youth Carrying a cross 12 00:04:33,000 --> 00:04:35,360 Day after day The cross becomes too heavy 13 00:04:47,320 --> 00:04:51,000 They may call me a gangster, but I'm also a rapper. 14 00:05:02,400 --> 00:05:07,480 I'm in Cité Soleil. My soldiers are in Cité Soleil. 15 00:05:07,600 --> 00:05:12,520 They know I'm pure mafia. You don't fuck with 2pac. No! 16 00:05:12,640 --> 00:05:16,920 I'm 2pac. I'll eat you alive and no one know will ever know. 17 00:05:17,040 --> 00:05:19,040 But if you attack my kid 18 00:05:19,160 --> 00:05:22,920 I'll go after you in broad daylight, understand? Broad daylight! 19 00:05:54,000 --> 00:05:56,720 Unity Makes Strong. 20 00:06:09,080 --> 00:06:11,640 Freedom or death! Freedom or death! 21 00:06:11,760 --> 00:06:16,080 Aristide to prison! Chimeres to school! 22 00:07:09,400 --> 00:07:11,480 "Down with the opposition". That's what I do. 23 00:07:42,480 --> 00:07:45,480 We're with the big boss Nobody can hurt us now 24 00:07:45,600 --> 00:07:51,400 Nobody can hit us with their bullets today 25 00:08:01,200 --> 00:08:04,840 Official Vehicle Mayor of Port-au-Prince 26 00:08:04,960 --> 00:08:06,680 It's my pass. 27 00:08:15,440 --> 00:08:19,120 They don't wanna rent the house no more 28 00:08:19,240 --> 00:08:23,200 with all the Chimeres running around with guns. 29 00:08:23,320 --> 00:08:26,160 That's not true. That's complete bullshit. 30 00:08:26,280 --> 00:08:28,840 What am I gonna do if the Chimeres make them leave? 31 00:08:28,960 --> 00:08:31,360 Don't worry. I'll come back later. 32 00:08:31,480 --> 00:08:35,560 See? The big boss is here. I take care of things. 33 00:08:35,680 --> 00:08:41,680 It's for their own good. When my guys fuck up, I fix it. 34 00:09:27,240 --> 00:09:29,320 They call him Iron Pants, baby. 35 00:11:20,360 --> 00:11:22,480 I'm going to the car. 36 00:11:43,960 --> 00:11:45,120 This is Bily here. 37 00:12:07,280 --> 00:12:09,560 They are all dressed now. 38 00:12:09,680 --> 00:12:11,840 Everything is in the hands of 2pac. 39 00:12:11,960 --> 00:12:13,800 What about the guns? 40 00:12:13,920 --> 00:12:15,960 I gave guns to three people. 41 00:12:16,080 --> 00:12:18,440 You know I'm the chief. 42 00:12:18,560 --> 00:12:20,720 Am not going out without a weapon. 43 00:12:20,840 --> 00:12:25,480 They say Bily makes a lot of trouble on the streets. 44 00:12:25,600 --> 00:12:30,080 Yeah sure, I make lots of shit when we hit the streets 45 00:12:30,200 --> 00:12:33,280 but apart from that, shoot at students from the schools? No. 46 00:12:33,400 --> 00:12:36,280 The assassins, rebels who are against us? Yes. 47 00:12:38,440 --> 00:12:39,320 Is Labanye there also? 48 00:12:39,440 --> 00:12:42,840 Yes, if he don't go, Aristide will kill him. 49 00:13:42,120 --> 00:13:44,120 Okay... Hello? 50 00:13:45,440 --> 00:13:48,080 Hello? Hello, Bily. 51 00:13:52,880 --> 00:13:54,800 What? 52 00:15:12,120 --> 00:15:17,080 Don't be the President's soldier, okay? At least for a few days. 53 00:15:19,960 --> 00:15:23,960 Last night we were at President Aristide's house 54 00:15:24,080 --> 00:15:26,920 providing security for him. 55 00:15:27,040 --> 00:15:32,360 We stayed till morning and went to barricade the streets. 56 00:15:32,480 --> 00:15:36,880 Bily was driving and falling asleep. 57 00:15:37,000 --> 00:15:41,080 The car was going fast, really fast. 58 00:15:41,200 --> 00:15:44,280 The car rolled around. 59 00:15:44,400 --> 00:15:49,280 It rolled around once, and the second time it stopped. 60 00:15:55,200 --> 00:15:59,920 Franzo's wounded. He's got bruises all over. 61 00:16:00,040 --> 00:16:04,600 They had an accident. I wanted to talk to Franzo. 62 00:16:04,720 --> 00:16:07,440 2pac says I went back to steal from him. 63 00:16:07,560 --> 00:16:12,760 Me? How come? Why should I do that? 64 00:16:12,880 --> 00:16:15,200 I'm sure you took it. Listen to me. 65 00:16:15,320 --> 00:16:18,920 What money? Ask Franzo. He's right here. 66 00:16:19,040 --> 00:16:23,040 We were on a mission and came straight home. 67 00:16:23,160 --> 00:16:26,280 - I'm gonna kill you. - Oh, this is bad. 68 00:16:26,400 --> 00:16:29,440 I don't mess with people's stuff. Get it? 69 00:16:29,560 --> 00:16:32,440 I brought it to you. Gave everything back. 70 00:16:32,560 --> 00:16:35,640 I'd never go in his pockets. I'd never steal from Franzo. 71 00:16:35,760 --> 00:16:38,480 - I'm talking and you're interrupting! - No, Chief. 72 00:16:38,600 --> 00:16:41,320 Fuck you! 73 00:16:41,440 --> 00:16:44,200 - I'm gonna kill you! - I know nothing about it! 74 00:17:53,040 --> 00:17:56,320 The Prime Minister has ordered the police force 75 00:17:56,440 --> 00:17:58,120 to crush our demonstration. 76 00:19:08,200 --> 00:19:11,360 Let's go, baby. Let's go. 77 00:19:42,640 --> 00:19:46,880 - What's her name? - Genaldo. 78 00:19:47,000 --> 00:19:49,560 You see the head? 79 00:19:49,680 --> 00:19:54,280 - There's a lot of pressure. - Yes, it's water inside. 80 00:19:54,400 --> 00:20:01,880 The doctor said if the head stays like this, it will explode. 81 00:20:02,000 --> 00:20:07,760 Listen, I'll call the lady I told you about. 82 00:20:07,880 --> 00:20:13,880 Hello... I would like to... 83 00:20:16,040 --> 00:20:18,400 Hello? 84 00:22:15,560 --> 00:22:17,560 All you sleepyheads, wake up 85 00:22:17,680 --> 00:22:20,160 Listen to the guard of the cemetery 86 00:22:20,280 --> 00:22:22,400 The war has just begun We will not surrender 87 00:22:22,520 --> 00:22:25,520 We're men of strength We don't make mistakes 88 00:22:25,640 --> 00:22:29,120 The spirits gave my balls power to ring the bells at noon 89 00:22:29,240 --> 00:22:31,640 He makes me invincible Like it or not, this is his will 90 00:22:31,760 --> 00:22:33,760 My machete's too sharp Nobody can't touch me 91 00:22:33,880 --> 00:22:36,880 These words are nuclear weapons They'll silence you 92 00:22:37,000 --> 00:22:39,800 My bullets will go through you You won't even know it 93 00:22:39,920 --> 00:22:41,960 We're too strong for you 94 00:23:06,600 --> 00:23:09,440 That was only thing I sang about. Being a gangster. Criminal. 95 00:23:09,560 --> 00:23:11,360 Normal shit... killing people. 96 00:23:11,480 --> 00:23:15,520 Couldn't get them with a gun? We'd get them with machetes. 97 00:23:15,640 --> 00:23:19,200 We don't fuck around. Fuck you up with a baseball bat. 98 00:23:19,320 --> 00:23:21,320 But this gentleman said no. 99 00:23:23,760 --> 00:23:26,640 Wyclef, what's up? It's 2pac. 100 00:23:26,760 --> 00:23:29,320 - It's Wyclef Jean. - What's going on, Clef? 101 00:23:29,440 --> 00:23:34,440 - Word up, my man. - You know why I call myself Pac? 102 00:23:39,640 --> 00:23:45,160 When I say I'm talking to 2pac, I have to say it's not American Tupac. 103 00:23:45,280 --> 00:23:49,240 I tell them the real 2pac is from Cité Soleil, partner. 104 00:23:49,360 --> 00:23:52,560 I made this song about our youth, it's my story. 105 00:23:52,680 --> 00:23:56,800 I wrote it in prison. I can make a great album. 106 00:23:56,920 --> 00:24:01,640 Listen to this. Let me sing it for you. Please listen. 107 00:24:05,160 --> 00:24:08,800 The Life of Our Youth. 108 00:24:17,960 --> 00:24:21,480 I invite you to sit and listen to a story gone bad 109 00:24:21,600 --> 00:24:23,360 The story of our youth 110 00:24:23,480 --> 00:24:25,880 It's the story of a boy who's barely seventeen 111 00:24:26,000 --> 00:24:28,520 He had some talent Could have been somebody 112 00:24:28,640 --> 00:24:31,080 The police changed his fate Turned him into nothing 113 00:24:31,200 --> 00:24:33,640 How did his fate turn out Clef, listen. 114 00:24:33,760 --> 00:24:35,040 2pac's talent was singing 115 00:24:35,160 --> 00:24:37,840 The police hated him Threw him in jail 116 00:24:37,960 --> 00:24:41,920 He was still in 4th grade They sentenced him to life 117 00:24:42,040 --> 00:24:45,360 He'd done nothing wrong Just smoking weed 118 00:24:45,480 --> 00:24:48,680 Look how they brought him down He became a victim 119 00:24:48,800 --> 00:24:50,920 For a year and a half Being way too young 120 00:24:51,040 --> 00:24:55,440 He endured a heavy sentence Went down and down 121 00:24:55,560 --> 00:24:58,120 We need support and guidance We have to tell them that 122 00:24:58,240 --> 00:25:01,600 A lot of support and guidance We have to tell them that 123 00:25:42,560 --> 00:25:46,600 Come listen to my music, Amaral. Come listen to my music. 124 00:25:57,440 --> 00:25:59,440 Becoming a victim 125 00:25:59,560 --> 00:26:02,960 Being way too young He endured a heavy sentence 126 00:26:03,640 --> 00:26:06,360 I will go down Fucking go down, nigga! 127 00:26:38,440 --> 00:26:44,080 We already passed St. Marc on our way to the capital. 128 00:26:44,200 --> 00:26:48,080 When we arrive at the capital, there will only be one solution! 129 00:26:51,160 --> 00:26:53,680 We will take the National Palace. 130 00:27:22,800 --> 00:27:26,960 We used to be with Lavalas. 131 00:27:27,080 --> 00:27:31,800 Lavalas paid for sticks and machetes so we could beat the people. 132 00:27:31,920 --> 00:27:35,480 Since Lavalas killed my brother, we revolted against Aristide. 133 00:27:49,040 --> 00:27:53,680 If those guys get Aristide out, one of them will be president? Fuck that! 134 00:28:45,880 --> 00:28:47,240 Chief Bily! 135 00:28:53,200 --> 00:28:55,080 Everything under control? 136 00:28:56,080 --> 00:29:00,120 - Is everything quiet here? - We're waiting to see what happens. 137 00:29:00,240 --> 00:29:03,240 - Been working? - I haven't worked all week. 138 00:29:03,360 --> 00:29:07,760 Well, you should. I think the President might leave Haiti this week. 139 00:29:07,880 --> 00:29:10,080 I don't know about that. I don't know. 140 00:29:10,200 --> 00:29:12,000 Okay, bye. 141 00:29:18,800 --> 00:29:21,600 How you guys doing? 142 00:29:21,720 --> 00:29:23,880 Trying to get money for school. 143 00:29:24,000 --> 00:29:28,720 I'll give you some money for food and for school. 144 00:29:31,000 --> 00:29:33,120 Voilà! 145 00:29:41,920 --> 00:29:47,320 I hear people calling me a gangster and a Chimere. 146 00:29:47,440 --> 00:29:51,240 But nobody wants to help people advance here. 147 00:29:51,360 --> 00:29:55,920 Nobody wants to help people get an education. 148 00:29:56,040 --> 00:30:03,480 If you just listen to your kids, then you'll hear what they need. 149 00:30:03,600 --> 00:30:06,000 Then you'll help them. 150 00:30:06,120 --> 00:30:08,120 I am the bull 151 00:30:08,240 --> 00:30:12,200 Your daddy is not going to die there 152 00:30:12,320 --> 00:30:15,320 I'm already a bull 153 00:30:15,440 --> 00:30:22,440 Your papa bull is not going to die out there 154 00:30:23,880 --> 00:30:29,160 Bily is just a kid. Somehow he's my kid. 155 00:30:29,280 --> 00:30:33,120 I don't want to lose the same way Bily did. 156 00:30:33,240 --> 00:30:37,440 They fucked with Bily's head, made him a Lavalas. 157 00:30:37,560 --> 00:30:40,400 I bought Bily a gun. He gave it to the government. 158 00:30:40,520 --> 00:30:44,040 What is that shit? I paid $800 for that gun! 159 00:30:44,160 --> 00:30:48,320 I said I gave it to you. He goes: "It belongs to the boss!" 160 00:30:48,440 --> 00:30:51,120 You can't do that shit in Cité Soleil! 161 00:30:51,240 --> 00:30:54,320 He runs his gang like a police station. 162 00:30:54,440 --> 00:30:58,320 What kind of bullshit is that! He complicates things. 163 00:30:58,440 --> 00:31:01,400 Bily! Bily! 164 00:31:07,920 --> 00:31:09,920 Bily! Bily! 165 00:31:31,720 --> 00:31:33,640 Bily...! 166 00:31:33,760 --> 00:31:35,320 What's going on? 167 00:31:39,920 --> 00:31:41,880 Chief Bily...! 168 00:32:31,200 --> 00:32:33,200 He is by the chocolate colored door. 169 00:32:38,120 --> 00:32:40,040 Ghana! 170 00:32:40,160 --> 00:32:44,080 - Hello. I'll go check on him. - Open the gate. 171 00:32:58,280 --> 00:33:01,720 Try the other rock! 172 00:33:10,120 --> 00:33:12,520 Good morning, Ghana. 173 00:33:51,040 --> 00:33:54,040 What's going on, Lele? Everything okay? 174 00:34:02,880 --> 00:34:06,880 This is for you. Don't spend it on girls. 175 00:34:07,000 --> 00:34:09,840 No, I won't give it to nobody. I won't spend it on girls. 176 00:34:09,960 --> 00:34:12,480 - It's for yourself. - Not for girls. 177 00:34:14,200 --> 00:34:16,760 - I know you. - You know me? 178 00:34:16,880 --> 00:34:19,360 I need money to eat, not for girls. 179 00:34:19,480 --> 00:34:21,920 I need it to live. 180 00:34:23,240 --> 00:34:26,160 How do you know I spend money on girls, Lele? 181 00:34:26,280 --> 00:34:28,840 You don't give it to them directly, but... 182 00:34:28,960 --> 00:34:32,120 I don't give girls money. 183 00:34:32,240 --> 00:34:35,200 I give money to the people, not to girls. 184 00:35:43,880 --> 00:35:49,920 I'm aiming to reach the National Palace, throw Aristide in jail 185 00:35:50,040 --> 00:35:52,480 or shoot him! 186 00:36:59,480 --> 00:37:04,120 I spent ten years in exile, ten years in the Dominican Republic 187 00:37:04,240 --> 00:37:08,840 thinking about how I could come back... 188 00:37:08,960 --> 00:37:10,720 ... come back to Haiti 189 00:37:10,840 --> 00:37:15,000 to liberate the people from the dictatorship of Aristide. 190 00:37:42,160 --> 00:37:45,160 If Bush and the international community knew exactly 191 00:37:45,280 --> 00:37:49,440 what's going in Haiti, they would abandon Aristide immediately. 192 00:37:54,080 --> 00:37:57,760 My aunt is always upset because I'm a Chimere. 193 00:37:57,880 --> 00:38:02,880 We're all mean. If you're mean, I'm mean. 194 00:38:03,000 --> 00:38:06,040 If you do something to me, I can do the same to you. 195 00:38:10,120 --> 00:38:13,520 - Did you take my car? - I'm not mean to you. 196 00:38:13,640 --> 00:38:15,960 You're my mother. I didn't steal it. 197 00:38:16,080 --> 00:38:19,520 - I borrowed it, that's all. - It wasn't borrowed. 198 00:38:19,640 --> 00:38:24,760 - Not borrowed, what then? - It was taken. 199 00:38:24,880 --> 00:38:29,280 - I was in a hurry. - You were in a hurry. 200 00:38:29,400 --> 00:38:34,240 If I'm lying, I'll die. But I'm not, so I can't die. 201 00:38:34,360 --> 00:38:39,200 God in heaven is protecting me. That's why I can't die. 202 00:38:39,320 --> 00:38:44,360 That's from your voodoo priestess. 203 00:38:44,480 --> 00:38:47,440 With this I can't die. 204 00:38:47,560 --> 00:38:51,040 - But you don't like it? - The doctor is coming. 205 00:39:44,000 --> 00:39:48,720 Franzo, please. Stay cool now. Don't get all hot, okay? 206 00:39:48,840 --> 00:39:50,840 Stay cool like me. 207 00:39:50,960 --> 00:39:53,360 Got a match? 208 00:39:55,120 --> 00:39:59,080 Not like that. Don't...! Just give it to me. 209 00:40:07,720 --> 00:40:10,440 Let me hear it click, dog. 210 00:40:10,560 --> 00:40:14,640 We know you have a temper. Shit, man. Let's hear it. 211 00:40:14,760 --> 00:40:18,720 Yes, thank you very much. We heard it. 212 00:40:18,840 --> 00:40:22,680 Franzo's a great guy. Great guy. 213 00:40:22,800 --> 00:40:26,480 Franzo will die. He's crazy. He pulls his gun on me. 214 00:40:26,600 --> 00:40:30,760 But Bily, you can't just say Franzo's gotta die. 215 00:40:30,880 --> 00:40:35,760 - Cut Franzo loose. He don't listen. - He don't listen to nobody. 216 00:40:35,880 --> 00:40:40,480 I told you, man. He's gonna die like this. 217 00:40:40,600 --> 00:40:45,880 He's all alone in Cité Soleil. No mother, no father. Only likes war. 218 00:40:46,000 --> 00:40:51,280 No more fucking bullshit. I'm gonna take his gun away. 219 00:40:58,000 --> 00:41:01,360 What's going on, motherfuckers? 220 00:41:02,680 --> 00:41:04,800 - What's going on? - Yeah, 2pac. 221 00:41:07,840 --> 00:41:11,160 Franzo, sweetheart. I love you, you know that. 222 00:41:11,280 --> 00:41:15,120 Lots of love. When I tell you to do something, do it! 223 00:41:15,240 --> 00:41:17,360 I would never ask you for something that's not good for you. 224 00:41:17,480 --> 00:41:21,400 You don't understand what's going on. 225 00:41:21,520 --> 00:41:24,120 You know me, Franzo. I love you. 226 00:41:24,240 --> 00:41:27,640 - They want to kill me. - I know. 227 00:41:27,760 --> 00:41:32,440 I don't want you to die. If you die, I lose. Okay, partner? 228 00:41:32,560 --> 00:41:35,320 2pac, my dream is to have my own gang. 229 00:41:35,440 --> 00:41:39,280 If Bily tries to fuck with me, I'll pull my gun on him. 230 00:41:39,400 --> 00:41:43,120 He needs to run if he sees me. 231 00:41:43,240 --> 00:41:46,960 Know why you'll die? Cause that's how life is, Franzo. 232 00:41:47,080 --> 00:41:50,160 The more you kill, the shorter your life becomes. 233 00:41:50,280 --> 00:41:52,360 But 2pac, you know I have an Uzi. 234 00:41:52,480 --> 00:41:54,280 Listen up, Franzo. 235 00:41:54,400 --> 00:41:58,080 If you go looking for trouble, you're gonna die. 236 00:41:58,200 --> 00:42:00,400 You'll be dead real soon. There's nothing to do. 237 00:42:00,520 --> 00:42:03,760 Play the game good. You're not playing it well. 238 00:42:03,880 --> 00:42:08,320 Bullshit. You're stupid, imbecile! 239 00:42:10,920 --> 00:42:14,200 Franzo is a two-faced motherfucker. 240 00:42:14,320 --> 00:42:19,400 He doesn't say fuck you to my face, but he pulls his gun on me. 241 00:42:19,520 --> 00:42:22,400 Yes, he doesn't respect you. 242 00:42:22,520 --> 00:42:26,600 Everybody wants to kill him, but they don't, because of me. 243 00:42:26,720 --> 00:42:30,000 Franzo's a kid. You have to pull his ears. 244 00:42:30,120 --> 00:42:34,000 But you can talk to him, you know. 245 00:42:34,120 --> 00:42:37,600 Franzo: So kill me here, sweetheart. Bily, I'm right here. 246 00:42:37,720 --> 00:42:42,960 Come and kill me right here. I'm ready to die, Bily. 247 00:42:49,480 --> 00:42:51,680 That's fucking bullshit. 248 00:42:54,960 --> 00:42:58,320 I'll give him a bullet so he won't do that again. 249 00:42:58,440 --> 00:43:03,320 Come on. One bullet and then you'll have to pay for hospital. 250 00:43:03,440 --> 00:43:05,400 I won't send you any money. 251 00:43:05,520 --> 00:43:08,840 - I already had to pay for Ghana. - Why did you feel obliged to do that? 252 00:43:08,960 --> 00:43:12,320 I can't let someone with no money take a bullet. 253 00:43:12,440 --> 00:43:17,080 - You don't have to kill anyone. - But he doesn't respect me. 254 00:43:17,200 --> 00:43:19,400 Give him a second chance. 255 00:43:19,520 --> 00:43:22,280 No, I have to give him a bullet to make him respect me. 256 00:43:22,400 --> 00:43:26,040 Chiefs, chiefs, chiefs! Respect, respect... 257 00:43:26,160 --> 00:43:32,600 Who made me chief? You think someone asked me to be a chief? No. 258 00:43:32,720 --> 00:43:35,480 I get respect because I respect people. 259 00:43:35,600 --> 00:43:41,240 You think if you shoot him in the leg, he'll respect you? 260 00:43:41,360 --> 00:43:47,120 No need for respect. I'll make him fear me and then kill him good. 261 00:43:51,120 --> 00:43:54,560 They say times are changing 262 00:43:54,680 --> 00:43:57,680 If I had money I'd be in Miami 263 00:44:12,640 --> 00:44:14,640 What is he doing with that M-14? 264 00:44:17,040 --> 00:44:20,480 Give me that. What the hell is Gabriel doing with that gun? 265 00:44:20,600 --> 00:44:23,760 - But we should all have guns now. - Get down now. 266 00:44:23,880 --> 00:44:28,000 - Give it to me. - No, 2pac, this is the only one. 267 00:44:28,120 --> 00:44:31,560 I can't go without a weapon. Do you want to kill me? 268 00:44:31,680 --> 00:44:33,960 - Get down, right now. - Don't do it, Bily. Bily! 269 00:44:34,080 --> 00:44:36,960 Give the gun to 2pac. 270 00:44:38,080 --> 00:44:40,840 Give it to him, right now! 271 00:44:45,680 --> 00:44:48,240 Gabriel, I'm gonna shoot you! 272 00:44:49,680 --> 00:44:51,680 Go get him! 273 00:44:53,680 --> 00:44:58,680 No reason to shoot! Don't shoot, Bily! 274 00:44:59,680 --> 00:45:04,000 I'm not scared, Bily! Not scared of you, Bily! 275 00:45:04,120 --> 00:45:06,760 Stay out of it, Franzo! 276 00:45:19,560 --> 00:45:22,800 Bily wants to kill us! Bily wants to kill us! 277 00:45:22,920 --> 00:45:27,640 - Where is Bily going? - Don't shoot him! 278 00:45:27,760 --> 00:45:29,960 You can't do that! You can't do that! 279 00:45:30,080 --> 00:45:34,480 - Gabriel! - 2pac! 2pac! 2pac! 280 00:45:34,600 --> 00:45:38,120 - Oh, 2pac! - Give me that! 281 00:45:38,240 --> 00:45:40,840 Okay, let's go! Let's go! 282 00:47:24,080 --> 00:47:28,560 - What's happening? - There's no power. They cut it off. 283 00:47:28,680 --> 00:47:32,120 Let's go to the service place. 284 00:47:32,240 --> 00:47:36,880 - Does he have...? - Yeah, baby. He has a big generator. 285 00:47:40,000 --> 00:47:43,080 In the house! This is my town, baby! 286 00:47:43,200 --> 00:47:49,600 I need the generator. You know Gabriel was my boy. 287 00:47:49,720 --> 00:47:51,320 I was told Wednesday. 288 00:47:51,440 --> 00:47:54,120 I'm gonna shoot someone today. Bullets are gonna fly. 289 00:47:54,240 --> 00:47:56,240 If you don't go get our generator, I'll make serious trouble. 290 00:47:56,360 --> 00:48:04,360 I would never make trouble for you. No, no, no, no. 291 00:48:04,480 --> 00:48:07,840 Hey! Are you giving me shit? 292 00:48:07,960 --> 00:48:09,960 No, no! 2pac, that's not it. 293 00:48:10,080 --> 00:48:13,800 - Somebody already booked it. - Booked it? 294 00:48:13,920 --> 00:48:16,520 If I made problems for you, I'll make it up to you. 295 00:48:16,640 --> 00:48:19,560 I swear to God we'll find a generator. 296 00:50:00,800 --> 00:50:04,920 It's no lie This is 2pac's dream 297 00:50:05,040 --> 00:50:08,840 Corrupt and greedy Thief. President 298 00:52:59,520 --> 00:53:02,520 We're here! We're here! 299 00:53:02,640 --> 00:53:06,520 The President left, but we're still here. 300 00:53:11,760 --> 00:53:14,000 They're gonna come looking for us. 301 00:53:14,120 --> 00:53:19,560 Guy Philippe said we're the cause of all the trouble. 302 00:53:19,680 --> 00:53:24,440 But me and five guys will make him run like a thief. 303 00:53:24,560 --> 00:53:30,560 Bily gave me a gun, so I could go out and fight. 304 00:53:32,440 --> 00:53:34,440 I'm ready for the war. 305 00:54:18,600 --> 00:54:21,520 I want to say that 306 00:54:21,640 --> 00:54:24,960 with a trembling voice 307 00:54:25,080 --> 00:54:28,720 that this warm welcome this morning... 308 00:54:29,800 --> 00:54:32,120 ... makes me feel very good. 309 00:54:32,240 --> 00:54:37,840 Because I'm back in my country, I'm with my people. 310 00:54:37,960 --> 00:54:40,440 I have no problems with the police 311 00:54:40,560 --> 00:54:44,840 not with the policemen or with the people. 312 00:54:44,960 --> 00:54:49,760 We have problems with the Chimeres and the chiefs of the Chimeres 313 00:54:49,880 --> 00:54:55,000 who are crazy, and have done nothing for the country or the people. 314 00:55:04,200 --> 00:55:07,240 From 1804 to 2004, that's 200 years! 315 00:55:07,360 --> 00:55:10,600 200 years of independence. 200 years! 316 00:55:10,720 --> 00:55:13,160 What did you ask me? 317 00:55:15,680 --> 00:55:17,680 We are the people of Cité Soleil. 318 00:55:17,800 --> 00:55:22,200 We fought hard to get Aristide as our President. 319 00:55:22,320 --> 00:55:24,520 Tell little Bush we need three things. 320 00:55:24,640 --> 00:55:27,480 The Haitian people have three prayers: 321 00:55:27,600 --> 00:55:31,600 School for our kids. Food. Sleep. 322 00:55:32,680 --> 00:55:35,360 We don't need peace. 323 00:55:35,480 --> 00:55:40,000 We need the Chimeres to fight 324 00:55:40,120 --> 00:55:44,800 the extravagant systems right here in Cité Soleil. 325 00:55:44,920 --> 00:55:46,920 Look at us today. 326 00:55:47,040 --> 00:55:50,840 I feel like killing you to take your camera. 327 00:56:03,760 --> 00:56:06,080 I'm satisfied we got rid of the dictator. 328 00:56:06,200 --> 00:56:10,080 We need to prevent the destruction of Port-au-Prince. 329 00:56:10,200 --> 00:56:12,520 The Chimeres are still around. 330 00:56:12,640 --> 00:56:16,520 We are at the service of the government to disarm them. 331 00:57:02,160 --> 00:57:07,360 - No more Chimeres! - Chimeres are nothing but trouble. 332 00:58:20,080 --> 00:58:22,800 Hello, Guy. How are you doing? 333 00:58:25,040 --> 00:58:28,360 No, not at all. I'm in Cité Soleil with the chiefs now. 334 00:58:29,240 --> 00:58:33,040 - I will pass you on. - Hello? 335 00:58:33,920 --> 00:58:36,160 I am Bily, you understand? 336 00:58:36,280 --> 00:58:40,640 In Cité Soleil, we are four chiefs. We don't want no more violence. 337 00:58:40,760 --> 00:58:44,280 We can guarantee that the violence stops. 338 00:58:44,400 --> 00:58:48,320 If we make it stop, it's not cause people here are afraid 339 00:58:48,440 --> 00:58:52,440 of the rebels, it's cause people are gonna die. 340 00:58:52,560 --> 00:58:56,240 It's always people from Cité Soleil who are the victims. 341 00:58:56,360 --> 00:59:00,360 Now I lay down my weapons. My hands are in my pockets. 342 00:59:04,680 --> 00:59:08,720 No, I'm not afraid of being attacked. 343 00:59:08,840 --> 00:59:13,520 I'm worried about my people, I'm not worried about myself. 344 00:59:13,640 --> 00:59:17,800 Before talking to you, calls started coming from Lavalas members 345 00:59:17,920 --> 00:59:19,960 who asked me to stay with them 346 00:59:20,080 --> 00:59:22,320 to start a new rebellion like in Gonaives. 347 00:59:22,440 --> 00:59:29,520 But we'll stay cool as long as you respect that we have rights too. 348 00:59:29,640 --> 00:59:32,000 If you think you can disarm us 349 00:59:32,120 --> 00:59:35,280 and then massacre us, we won't tolerate that. 350 00:59:35,400 --> 00:59:39,880 We're ready for war, but if it's about stopping the violence 351 00:59:40,000 --> 00:59:43,200 and for everyone to be able to live in peace 352 00:59:43,320 --> 00:59:45,360 and give jobs to the people 353 00:59:45,480 --> 00:59:49,720 then we'll support anyone who comes to power. 354 00:59:49,840 --> 00:59:51,560 Hello? 355 00:59:53,080 --> 00:59:56,640 Bravo, Bily. Shit! You told Philippe. 356 01:00:53,080 --> 01:00:54,800 Yo, Clef. 357 01:00:54,920 --> 01:01:00,640 Yeah, we've got guns in Cité Soleil, but we've got talents too. 358 01:01:00,760 --> 01:01:03,720 People think we're the devil. It's not true, man. 359 01:01:03,840 --> 01:01:06,680 I said we gotta talk to Wyclef. He can give us support. 360 01:01:06,800 --> 01:01:10,360 Our story is your story. Cité Soleil respects you. 361 01:01:10,480 --> 01:01:15,040 Only you sing with respect for Cité Soleil. Understand? 362 01:01:15,160 --> 01:01:19,520 Like in the song, Cité Soleil, don't be afraid. 363 01:01:19,640 --> 01:01:23,960 Do you know how many people have guns in Cité Soleil? Three thousand. 364 01:02:47,560 --> 01:02:51,680 Aristide, five more years. Aristide, five more years. 365 01:02:59,320 --> 01:03:03,600 Justice for the little man is death 366 01:03:03,720 --> 01:03:07,720 You're coming to my house looking for resistance 367 01:03:07,840 --> 01:03:10,840 Some people don't know what I did for my country 368 01:03:10,960 --> 01:03:13,760 They say, where is he? He's a gangster 369 01:03:13,880 --> 01:03:16,640 And all I tried to do was free Haiti 370 01:07:17,200 --> 01:07:19,640 - What's happening? - Something's going on. 371 01:07:19,760 --> 01:07:22,400 - Where? - There was some shooting. 372 01:07:22,520 --> 01:07:26,080 - Where? - Lots of bullets. 373 01:07:41,920 --> 01:07:44,840 Over here, this way. It was over here. 374 01:07:44,960 --> 01:07:47,560 Fuck your mother! 375 01:07:47,680 --> 01:07:50,760 What is this shit? 376 01:09:03,880 --> 01:09:08,840 I'm coming down there, baby. Okay? You're with me now. 377 01:09:08,960 --> 01:09:12,960 Yes, I hear what you're saying. I hear you. 378 01:09:13,080 --> 01:09:15,560 Okay, just hide that gun. 379 01:09:15,680 --> 01:09:21,400 Don't give it to him. If you do, then you're not my friend. 380 01:09:21,520 --> 01:09:24,640 Okay, baby. I love you. 381 01:09:25,640 --> 01:09:28,880 Listen, I'm gonna put a bullet in his ass. 382 01:09:29,000 --> 01:09:34,560 If he tries to take that gun, do what you have to do! 383 01:09:34,680 --> 01:09:38,400 You hear me? No matter what it is! 384 01:09:38,520 --> 01:09:41,480 I don't have a brother any more. 385 01:10:50,280 --> 01:10:54,280 Bily is trying to be the chief, but everybody knows I am. 386 01:10:54,400 --> 01:10:57,920 He is crazy! They know who is chief. They know. 387 01:10:58,040 --> 01:11:01,080 The only way for him right now is to kill me. 388 01:11:01,200 --> 01:11:04,680 He can't. Killing your brother would be disgusting. 389 01:11:04,800 --> 01:11:07,080 The people of Soleil 19 would never accept it. 390 01:11:07,200 --> 01:11:13,760 Know why I gotta leave Cité Soleil? I don't want to kill my brother. 391 01:11:13,880 --> 01:11:15,880 - It would be ugly. See what I mean? - It would be ugly. 392 01:11:16,000 --> 01:11:21,400 That's my problem. He wants to be chief, so I let him be chief. 393 01:11:21,520 --> 01:11:24,920 His problem is the other chiefs. They will destroy him. 394 01:11:25,040 --> 01:11:28,600 Now what's left is the hate. It always destroys you. 395 01:11:28,720 --> 01:11:32,480 I take care of myself, but I know I'm gonna die. 396 01:11:32,600 --> 01:11:39,600 One day I'll die, but only God knows when. 397 01:11:39,720 --> 01:11:42,080 Only God. 398 01:11:45,840 --> 01:11:48,680 Hello, it's Lele. 399 01:11:48,800 --> 01:11:52,240 It's true. There's a warrant against you. 400 01:11:52,360 --> 01:11:56,800 They want to make an example and clean up before the UN arrives. 401 01:11:56,920 --> 01:12:01,120 If you stay another day, they're going to arrest you. 402 01:12:09,880 --> 01:12:13,480 My name is Léon Charles. I am the Chief of Police in Haiti. 403 01:12:19,760 --> 01:12:22,480 There is a hard wing. 404 01:12:22,600 --> 01:12:25,920 The hardcore of the gangs 405 01:12:26,040 --> 01:12:30,640 are identified as people like Labanye, Amaral, Dread Wilmer 406 01:12:30,760 --> 01:12:32,440 2pac, Bily. 407 01:12:35,560 --> 01:12:38,400 We're looking for them. 408 01:12:38,520 --> 01:12:42,879 We published pictures 409 01:12:42,880 --> 01:12:46,680 of 30 gang leaders in the papers. 410 01:12:50,760 --> 01:12:54,320 Earlier, the police could not arrest them. 411 01:12:54,440 --> 01:12:59,120 Now I have the power to arrest whoever I want 412 01:12:59,240 --> 01:13:04,440 committing any crimes in the streets of Port-au-Prince. 413 01:14:15,280 --> 01:14:20,000 The police caught Bily behind the market. Let's go, Lele. 414 01:14:20,120 --> 01:14:23,000 Lele, let's go please. 415 01:14:23,120 --> 01:14:25,720 Damn those people. 32211

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.