All language subtitles for CrissCross (Memges, Chris 1992)_BDRip.720p.x264_VO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,911 --> 00:00:19,977 I know what I did probably looks like bad news... 2 00:00:20,015 --> 00:00:23,310 but I bet you would do the same if you were twelve... 3 00:00:23,342 --> 00:00:26,211 and your life was as screwed up as mine. 4 00:00:28,729 --> 00:00:31,851 My dad was a bomber pilot in the war. 5 00:00:31,889 --> 00:00:36,111 On one of his missions, he hit a hospital filled with kids. 6 00:00:36,143 --> 00:00:39,787 It was an accident, but it really freaked him out. 7 00:00:39,824 --> 00:00:44,492 That was three years ago, when I was in third grade. 8 00:00:44,527 --> 00:00:47,723 Mom used to be for the war like Dad... 9 00:00:47,758 --> 00:00:51,652 but that all changed after she saw what it did to him. 10 00:01:05,962 --> 00:01:09,061 Dad came back from the war and quit the military. 11 00:01:09,098 --> 00:01:11,236 One night, he took me down to the gulf. 12 00:01:11,274 --> 00:01:15,364 We collected driftwood and burned his uniform. 13 00:01:15,401 --> 00:01:18,182 Dad said it was nothing but a killer's costume. 14 00:01:20,137 --> 00:01:24,162 After that, he moved us from Texas to Key West. 15 00:01:24,199 --> 00:01:26,784 In those days, he was drinking a lot. 16 00:01:26,823 --> 00:01:28,349 But by spring... 17 00:01:28,391 --> 00:01:32,514 he started fasting and took a vow of silence. 18 00:01:32,550 --> 00:01:35,267 Then one day, he just disappeared. 19 00:01:39,589 --> 00:01:42,589 He wrote Mom and said he wasn't coming back. 20 00:01:43,908 --> 00:01:47,769 I wrote him once to ask, "What about me?" 21 00:01:47,812 --> 00:01:49,338 He didn't answer. 22 00:02:02,433 --> 00:02:04,920 They're goin' to the friggin' moon. 23 00:02:04,960 --> 00:02:06,815 Half my money goes to taxes... 24 00:02:06,848 --> 00:02:09,117 so they can blow away peasants in pajamas... 25 00:02:09,151 --> 00:02:11,485 and fly to the friggin' moon. 26 00:02:13,151 --> 00:02:14,874 So, what do you say? 27 00:02:14,910 --> 00:02:17,463 You want to replace Monica on stage or not? 28 00:02:19,614 --> 00:02:21,206 I don't know. 29 00:02:21,246 --> 00:02:22,674 I guess so. 30 00:02:23,965 --> 00:02:25,372 Guess all you want. 31 00:02:25,405 --> 00:02:27,576 Just let me know by tonight. 32 00:02:29,564 --> 00:02:32,116 Well, so long, babe. 33 00:02:32,156 --> 00:02:34,872 We're gonna miss your 38s, you know? 34 00:02:36,603 --> 00:02:40,050 - Thanks for everything. - Sure. 35 00:02:40,090 --> 00:02:44,563 Maybe with your tits, I'll bill you as a 12-year-old. 36 00:02:44,602 --> 00:02:48,595 You got a way with words, Connie. Let's go. 37 00:02:50,584 --> 00:02:53,617 When Dad was with us, we lived in a house... 38 00:02:53,656 --> 00:02:55,924 and I had my own room. 39 00:02:55,960 --> 00:02:58,032 These were the good old days... 40 00:02:58,071 --> 00:03:00,754 which Mom doesn't like me talking about. 41 00:03:00,791 --> 00:03:04,139 If I do, she says "G.T.F."... 42 00:03:04,182 --> 00:03:06,418 which stands for "Going too far." 43 00:03:06,454 --> 00:03:10,828 This is Mom's ladylike way of telling me to shut the fuck up. 44 00:03:10,869 --> 00:03:12,560 Hi, Mom! 45 00:03:23,027 --> 00:03:26,823 All you have to do is adjust the straps. 46 00:03:26,866 --> 00:03:30,411 The thought of them touching me gives me the creeps. 47 00:03:30,450 --> 00:03:32,783 You start making five times what you make bartending... 48 00:03:32,817 --> 00:03:35,500 and you won't mind them touching you so much. 49 00:03:35,536 --> 00:03:38,984 I love you, Tracy, but it's time you faced facts. 50 00:03:39,024 --> 00:03:40,966 As hard as you work, you still don't have enough... 51 00:03:41,008 --> 00:03:42,917 for a little house. 52 00:03:42,959 --> 00:03:45,195 If you want a future for yourself and the kid... 53 00:03:45,231 --> 00:03:47,172 you're gonna have to bump and grind for it. 54 00:03:49,007 --> 00:03:50,665 You're a tough lady, Monica. 55 00:03:50,702 --> 00:03:52,905 I'm not tough. I'm practical. 56 00:04:06,059 --> 00:04:08,131 Good morning, Termina. 57 00:04:08,171 --> 00:04:09,316 You look pretty. 58 00:04:09,355 --> 00:04:10,565 Thanks. 59 00:04:11,595 --> 00:04:13,504 Good morning. 60 00:04:13,546 --> 00:04:14,658 Yes. 61 00:04:14,698 --> 00:04:16,585 Don't be late for the card flip, boss! 62 00:04:16,617 --> 00:04:18,024 OK! 63 00:04:21,256 --> 00:04:24,071 Termina, eat your sunflower seeds, please. 64 00:04:24,104 --> 00:04:26,243 - Yeah, Termina. - Shut up. 65 00:04:37,478 --> 00:04:39,387 Hey, Snyder! 66 00:04:46,308 --> 00:04:48,413 Come on! 67 00:04:48,452 --> 00:04:49,794 It's OK! 68 00:04:56,418 --> 00:04:57,727 Don't you say bye? 69 00:04:59,042 --> 00:05:00,568 Not to you. 70 00:05:11,424 --> 00:05:14,009 Mom and me stayed in Key West. 71 00:05:14,047 --> 00:05:15,934 She took a night job being a bartender... 72 00:05:15,967 --> 00:05:17,592 to help pay the rent... 73 00:05:17,631 --> 00:05:21,110 but pretty soon, we had to move to the Eden House. 74 00:05:21,151 --> 00:05:23,125 Mom was waitressing there... 75 00:05:23,166 --> 00:05:25,915 so the room only cost us twenty bucks a week. 76 00:05:33,212 --> 00:05:36,692 One 25-pound bag of yellow onions... 77 00:05:36,731 --> 00:05:39,764 I really dig Emmett, but the way he chain-smokes... 78 00:05:39,804 --> 00:05:43,000 he could drop dead like a fly at any second. 79 00:05:43,035 --> 00:05:45,107 And if there's one thing I've learned... 80 00:05:45,146 --> 00:05:48,441 it's a total nightmare to love someone... 81 00:05:48,474 --> 00:05:50,546 and have them cut out on you. 82 00:05:52,985 --> 00:05:54,960 It at least will come back with something... 83 00:05:55,001 --> 00:05:56,342 for the geologists to study. 84 00:05:56,376 --> 00:05:57,969 I'll call you right back. 85 00:05:58,008 --> 00:06:00,909 Armstrong and Aldrin will collect more than 100 pounds... 86 00:06:00,952 --> 00:06:02,642 of lunar material. 87 00:06:07,479 --> 00:06:09,813 - Seen Mom? - Not yet. 88 00:06:12,693 --> 00:06:15,922 When you had a mom, did she used to work all night? 89 00:06:15,957 --> 00:06:17,615 She only had time to sleep. 90 00:06:17,652 --> 00:06:20,783 My father worked nights, though. 91 00:06:20,820 --> 00:06:22,314 He was a bootlegger. 92 00:06:22,356 --> 00:06:24,973 Would you mind putting the fish on ice? 93 00:06:38,769 --> 00:06:42,063 French toast, pick up. Swiss cheese omelet, pick up. 94 00:06:49,135 --> 00:06:50,345 Wrong knife. 95 00:06:54,478 --> 00:06:56,747 So, where's the little guy's mom? 96 00:06:56,782 --> 00:06:59,945 Still at her night job. 97 00:06:59,981 --> 00:07:01,093 She can't get her tables set on time... 98 00:07:01,133 --> 00:07:02,660 she gonna have to find another job. 99 00:07:02,701 --> 00:07:03,945 Be nice to her for once. 100 00:07:03,980 --> 00:07:06,314 She's finally getting her head together. 101 00:07:06,348 --> 00:07:10,024 Oakley, pick up the fucking omelet, please! 102 00:07:16,427 --> 00:07:18,052 Oakley! 103 00:07:21,642 --> 00:07:24,903 Pick up this breakfast before it's lunch! 104 00:07:42,182 --> 00:07:45,956 I'm just going to go set my tables and get my work done. 105 00:07:45,990 --> 00:07:48,640 Hi, sweetheart. Did you sleep good? 106 00:07:48,676 --> 00:07:50,138 Better than you, I bet. 107 00:07:50,181 --> 00:07:52,963 I'm sorry, honey. I had to miss our breakfast. 108 00:07:52,996 --> 00:07:54,938 I had some things to pick up after work. 109 00:07:54,980 --> 00:07:57,565 I set your tables, so you better be getting to work. 110 00:07:57,603 --> 00:07:59,065 You better get ready for school. 111 00:07:59,107 --> 00:08:00,284 I am ready. 112 00:08:00,323 --> 00:08:01,632 - You are not. - Yes, I am. 113 00:08:01,666 --> 00:08:03,738 No. Come on, put your jeans on. 114 00:08:03,779 --> 00:08:04,858 My jeans are wrecked. 115 00:08:04,898 --> 00:08:06,304 Well, then put on your green pants. 116 00:08:06,338 --> 00:08:08,094 I outgrew those last year. 117 00:08:08,129 --> 00:08:11,096 Now, I can't have you going to school looking like a bum. 118 00:08:11,137 --> 00:08:13,111 I ain't no bum. 119 00:08:13,153 --> 00:08:15,541 All right. Come on back after school... 120 00:08:15,584 --> 00:08:17,624 and I'll sew your pants up for you. 121 00:08:17,664 --> 00:08:20,347 I have food stand after school. 122 00:08:20,383 --> 00:08:22,271 Not till 6:00, you don't. 123 00:08:32,093 --> 00:08:36,119 If I'd been Dad, I'd have never left Mom. 124 00:08:36,157 --> 00:08:39,385 My girlfriend Termina says Mom must be totally blown away... 125 00:08:39,420 --> 00:08:41,329 from Dad abandoning us. 126 00:08:45,403 --> 00:08:48,272 Termina's one grade ahead of me. 127 00:08:48,315 --> 00:08:51,096 When we get older, we plan on living together... 128 00:08:51,130 --> 00:08:54,478 so we can have orgasms. 129 00:08:54,521 --> 00:08:56,942 Termina says orgasms are something adults get... 130 00:08:56,985 --> 00:08:59,156 after they fall in love... 131 00:08:59,193 --> 00:09:03,251 but Emmett says orgasms are what make people fall in love. 132 00:09:03,288 --> 00:09:07,150 All Jetty says is I'll find out soon enough. 133 00:09:07,191 --> 00:09:11,860 When I asked Mom what exactly an orgasm was... 134 00:09:11,894 --> 00:09:13,869 she said "G.T.F." 135 00:09:37,266 --> 00:09:38,542 You ready to order? 136 00:09:38,578 --> 00:09:43,465 Yeah, I'll take number two... eggs over easy. 137 00:09:43,504 --> 00:09:45,708 - Anything to drink? - No, thank you. 138 00:09:49,296 --> 00:09:50,856 Somebody please pick up on table nine! 139 00:09:50,895 --> 00:09:53,164 More coffee? 140 00:09:55,022 --> 00:09:57,772 What do you think... cheese omelet or sliced fruit? 141 00:09:57,806 --> 00:09:59,628 Well, how hungry are you? 142 00:09:59,662 --> 00:10:02,662 Hungry. I been driving all night from Jacksonville. 143 00:10:02,701 --> 00:10:04,010 Is that where you're from? 144 00:10:04,045 --> 00:10:06,980 No, I'm from Washington, D.C. 145 00:10:09,324 --> 00:10:10,917 You? 146 00:10:10,956 --> 00:10:12,778 I'm from here. 147 00:10:12,811 --> 00:10:15,364 Well, actually, I was born in El Paso... 148 00:10:15,403 --> 00:10:16,745 but I live here now. 149 00:10:16,779 --> 00:10:18,186 No kidding. 150 00:10:18,219 --> 00:10:20,738 I know a guy who played minor league ball in El Paso... 151 00:10:20,779 --> 00:10:21,706 the Sun Kings. 152 00:10:21,739 --> 00:10:24,738 My daddy used to take me to those games. 153 00:10:25,993 --> 00:10:28,862 God gave us baseball to make up for the industrial revolution. 154 00:10:28,905 --> 00:10:33,541 I'll have the omelet and the sliced fruit. 155 00:10:33,576 --> 00:10:35,550 You might have to wait for that omelet. 156 00:10:35,591 --> 00:10:37,152 All right. 157 00:10:56,037 --> 00:10:58,720 Make way. Coming through. Hot stuff here. 158 00:10:58,756 --> 00:11:00,185 Make way. 159 00:11:09,889 --> 00:11:11,166 Had to start without you, boss. 160 00:11:11,201 --> 00:11:12,761 Did you flip any of our singles yet? 161 00:11:12,802 --> 00:11:14,263 Had to. Leaner won't come down. 162 00:11:14,305 --> 00:11:15,734 I hit it twice. 163 00:11:15,777 --> 00:11:18,165 Shoot. Make way. My turn. 164 00:11:25,151 --> 00:11:28,314 - You cheated. - Hey, take it easy. 165 00:11:28,351 --> 00:11:30,717 It's only a game. Put the knife away. 166 00:11:30,750 --> 00:11:32,408 What's going on here? 167 00:11:32,446 --> 00:11:34,453 Cruz just found this knife. 168 00:11:34,493 --> 00:11:36,151 I'll bring it to the lost and found. 169 00:11:36,189 --> 00:11:39,898 Cruz, the knife. Bertrand, inside. 170 00:11:44,508 --> 00:11:46,612 Come on, Chris. What do you think your father would say... 171 00:11:46,652 --> 00:11:48,146 if he was told about this? 172 00:11:48,187 --> 00:11:49,975 Not much really. 173 00:11:50,011 --> 00:11:53,807 He took a vow to silence. He's a monk now. 174 00:11:53,850 --> 00:11:55,922 Your father's a monk? 175 00:11:55,961 --> 00:12:00,052 Yeah. He lives in a monastery north of Miami. 176 00:12:02,969 --> 00:12:04,911 When was the last time you saw him? 177 00:12:04,952 --> 00:12:06,959 About three years ago. 178 00:12:07,000 --> 00:12:09,902 I was nine then. 179 00:12:09,944 --> 00:12:12,115 What did he say? 180 00:12:12,151 --> 00:12:13,973 You remember? 181 00:12:14,006 --> 00:12:16,395 Yeah. He said that the purpose of life... 182 00:12:16,438 --> 00:12:18,031 is to love everything... 183 00:12:18,070 --> 00:12:20,208 even flies. 184 00:12:22,261 --> 00:12:26,287 Chris, did your father ever consult with a psychiatrist? 185 00:12:26,324 --> 00:12:30,284 What for? 186 00:12:30,324 --> 00:12:31,916 He talks to God. 187 00:12:33,684 --> 00:12:35,112 Tell me something about your mom. 188 00:12:36,882 --> 00:12:41,038 Guys her age are always trying to nail her. 189 00:12:41,074 --> 00:12:42,666 Nail her? 190 00:12:42,706 --> 00:12:45,258 You don't know what that means? Nail her? 191 00:12:45,297 --> 00:12:47,402 Yeah, I know what it means, Chris. 192 00:12:49,489 --> 00:12:51,114 Does she work? 193 00:12:51,152 --> 00:12:54,119 Very hard. We're trying to save up for a house... 194 00:12:54,159 --> 00:12:57,639 for when my dad gets back. 195 00:12:59,183 --> 00:13:00,492 What kind of work? 196 00:13:00,526 --> 00:13:02,566 She's a waitress and a bartender. 197 00:13:02,606 --> 00:13:04,875 I got three jobs. 198 00:13:04,910 --> 00:13:07,398 Hey, Chris... 199 00:13:07,438 --> 00:13:10,121 you like her very much, don't you? 200 00:13:11,469 --> 00:13:13,225 Sometimes. 201 00:13:13,260 --> 00:13:15,681 Anything else? 202 00:13:15,724 --> 00:13:18,920 Yeah. 203 00:13:18,956 --> 00:13:21,344 Tell me when you don't like her. 204 00:13:21,387 --> 00:13:23,841 When she forgets she's a mom. 205 00:13:26,826 --> 00:13:31,943 Look, Chris, I've enjoyed speaking to you. 206 00:13:31,977 --> 00:13:35,522 Chris? And I think that it would probably be... 207 00:13:35,561 --> 00:13:37,633 a good idea if we did this again sometime. 208 00:13:37,672 --> 00:13:39,559 What do you think? 209 00:13:39,592 --> 00:13:41,347 Anything beats sitting around in class... 210 00:13:41,384 --> 00:13:42,845 with Smethurst the worst. 211 00:13:42,887 --> 00:13:45,756 Hey, Chris, no more blades, OK? 212 00:13:45,799 --> 00:13:47,009 OK. 213 00:13:47,974 --> 00:13:50,625 - And send your buddy in here. - OK. 214 00:13:53,893 --> 00:13:56,130 You owe me one, Fidel. 215 00:14:05,795 --> 00:14:08,609 Run, run! 216 00:14:08,643 --> 00:14:11,031 Move, move, move! 217 00:14:11,075 --> 00:14:12,449 Run, Tracy, run! 218 00:14:12,482 --> 00:14:14,238 Run! 219 00:14:14,274 --> 00:14:15,703 Go back, go back! 220 00:14:15,745 --> 00:14:17,600 What? 221 00:14:17,633 --> 00:14:19,738 Come on, Tracy! 222 00:14:21,056 --> 00:14:22,136 Out! 223 00:14:25,632 --> 00:14:28,315 You dumb son of a bitch! 224 00:14:28,352 --> 00:14:30,555 Will you throw home? 225 00:14:30,591 --> 00:14:32,533 Come on, Tracy! 226 00:14:33,759 --> 00:14:35,897 Hi, smoothie. 227 00:14:37,534 --> 00:14:40,217 I thought you said I was a hot dog. 228 00:14:42,557 --> 00:14:45,045 My mom's team is playing like a bunch of bozos. 229 00:14:47,676 --> 00:14:49,847 How about a smoothie? 230 00:14:49,884 --> 00:14:51,858 - Sure. - On the house. 231 00:14:56,058 --> 00:14:59,407 - Here you go. - Thanks. 232 00:15:01,817 --> 00:15:04,686 My boss is making me cut back on the fruit. 233 00:15:11,672 --> 00:15:13,559 - How do you like it? - Delicious. 234 00:15:13,591 --> 00:15:14,518 Oh, please. 235 00:15:14,551 --> 00:15:16,623 This is your first time in public? 236 00:15:20,406 --> 00:15:24,944 Thought if you could wear this, we could go steady. 237 00:15:24,982 --> 00:15:26,989 I just don't want all the other guys... 238 00:15:27,029 --> 00:15:30,192 thinking that you're not my girl. 239 00:16:07,182 --> 00:16:09,353 Hey, ump! 240 00:16:10,382 --> 00:16:12,454 Jetty, what the hell are you doing? 241 00:16:26,123 --> 00:16:28,545 Come on, Oakley, move your omelets. 242 00:16:29,514 --> 00:16:31,848 - Hi, honey. - Hi, Mom. 243 00:16:31,882 --> 00:16:34,435 - How's business? - It's fine, I guess. 244 00:16:34,473 --> 00:16:36,196 I'd like you to meet my friend Joe. 245 00:16:36,233 --> 00:16:37,988 Joe, this is my son Christopher. 246 00:16:38,025 --> 00:16:40,992 Hello, Christopher. Your mom's said nice things about you. 247 00:16:41,032 --> 00:16:42,755 Yeah. That's pretty much her job. 248 00:16:42,792 --> 00:16:44,679 She's my mom. 249 00:16:44,712 --> 00:16:49,184 Will you please step back? I have to put the hatch down. 250 00:16:52,487 --> 00:16:55,268 Well, hurry up so we can scoot, Chris. 251 00:16:55,302 --> 00:16:56,611 OK. 252 00:16:56,645 --> 00:16:58,303 I'll catch you later. 253 00:16:58,342 --> 00:17:00,251 - Bye-bye. - Bye. 254 00:17:06,691 --> 00:17:08,698 Give me a break tonight, Chris. 255 00:17:08,740 --> 00:17:11,106 You mean to start seeing that guy? 256 00:17:11,139 --> 00:17:12,633 Maybe. 257 00:17:16,131 --> 00:17:19,479 What happens when Dad comes back and catches you? 258 00:17:19,522 --> 00:17:22,107 Catches me doing what, talking to another man? 259 00:17:22,146 --> 00:17:24,414 Yeah. 260 00:17:24,449 --> 00:17:26,205 Well, I don't think it'd be any worse... 261 00:17:26,241 --> 00:17:27,648 than having you catch me, do you? 262 00:17:27,680 --> 00:17:30,811 Seriously, Mom. I want to talk about this. 263 00:17:30,847 --> 00:17:33,367 Honey, the reason your daddy and I got divorced... 264 00:17:33,408 --> 00:17:35,796 was he couldn't talk to me anymore. 265 00:17:35,839 --> 00:17:37,694 I figured once I let him have the divorce... 266 00:17:37,726 --> 00:17:39,733 that I'd be allowed to talk to other men. 267 00:17:39,775 --> 00:17:42,425 Well, Buggs and Termina's parents... 268 00:17:42,461 --> 00:17:44,533 didn't talk to each other for a year... 269 00:17:44,574 --> 00:17:46,548 and they got back together. 270 00:17:46,589 --> 00:17:49,971 That's because they were only separated, Chris. 271 00:17:50,012 --> 00:17:52,663 I mean, when you're divorced... 272 00:17:52,700 --> 00:17:56,791 it means you're just not interested in trying anymore. 273 00:18:01,691 --> 00:18:04,024 Honey, we talked about this already. 274 00:18:04,058 --> 00:18:05,399 Well, what's the point of getting married... 275 00:18:05,434 --> 00:18:08,248 when you can crap out any time you want? 276 00:18:09,305 --> 00:18:13,233 Well, I guess there really isn't much point. 277 00:18:13,273 --> 00:18:15,028 Come on, Rebel. Come on, boy. 278 00:18:15,064 --> 00:18:16,241 - Bye. - Come on. 279 00:18:17,367 --> 00:18:18,643 Come on. 280 00:18:53,737 --> 00:18:55,744 Oh, my God. You better get two. 281 00:18:55,785 --> 00:18:57,159 OK. 282 00:19:03,303 --> 00:19:05,724 Hey, Emmett, if Louis shows up... 283 00:19:05,767 --> 00:19:08,036 tell him me and Oakley went to catch Tracy's new act. 284 00:19:08,071 --> 00:19:09,380 - What act? - All right. 285 00:19:09,414 --> 00:19:12,032 Oh, hi. I didn't see you. 286 00:19:21,221 --> 00:19:22,911 Get it in the hole. 287 00:19:22,948 --> 00:19:25,468 I'm getting it in the hole. 288 00:19:29,507 --> 00:19:31,612 OK. Get it tight. 289 00:19:31,650 --> 00:19:33,625 OK. 290 00:19:39,137 --> 00:19:40,795 You up for a little nose action? 291 00:19:40,833 --> 00:19:43,647 - Yeah. - OK. 292 00:19:43,680 --> 00:19:45,567 - Oh, boy. - Steady. 293 00:19:45,600 --> 00:19:47,007 Yep. 294 00:19:47,040 --> 00:19:48,218 Oh, man. 295 00:19:49,408 --> 00:19:51,230 Oh, monster. 296 00:19:51,263 --> 00:19:54,110 And at one buck a "G," for free. 297 00:19:54,143 --> 00:19:56,990 - Ready? - Blast off, baby! 298 00:21:23,823 --> 00:21:25,546 Great! 299 00:21:25,583 --> 00:21:26,565 Isn't she great? 300 00:21:49,547 --> 00:21:51,238 Tracy! 301 00:21:51,274 --> 00:21:52,867 Tracy! 302 00:21:56,489 --> 00:21:58,212 Turn 'em on, Trace! 303 00:22:24,836 --> 00:22:26,047 Come on! 304 00:23:45,687 --> 00:23:47,377 Oh, great. 305 00:24:11,378 --> 00:24:15,720 I was real mad at Mom, but real sad, too. 306 00:24:16,753 --> 00:24:18,695 What made Mom so crazy... 307 00:24:18,736 --> 00:24:20,623 that she'd put a song on the jukebox... 308 00:24:20,656 --> 00:24:22,696 and moon a bunch of drunks? 309 00:24:32,494 --> 00:24:35,527 I hitched a ride with some lady on a Harley. 310 00:24:35,566 --> 00:24:37,475 She told me to hang on tight. 311 00:24:37,518 --> 00:24:40,649 Then she put my hands on her tits. 312 00:24:40,685 --> 00:24:43,619 I kept them there, but didn't squeeze. 313 00:25:05,097 --> 00:25:06,788 Thanks a lot. 314 00:25:16,934 --> 00:25:20,349 It was all screwed up. 315 00:25:20,390 --> 00:25:24,546 Deep down, I wanted just to bury my head on Mom's shoulder... 316 00:25:24,581 --> 00:25:28,858 forget about how we lived and why Dad was gone. 317 00:25:39,458 --> 00:25:41,214 Hey, mister, could you give me a ride? 318 00:25:41,250 --> 00:25:43,803 - Where do you want to go? - North Miami. 319 00:25:43,842 --> 00:25:45,565 OK, kid. 320 00:25:45,602 --> 00:25:47,511 Thanks a lot. 321 00:27:30,063 --> 00:27:32,103 Man is about to launch himself... 322 00:27:32,143 --> 00:27:33,550 on a trip to the moon... 323 00:27:33,583 --> 00:27:35,819 with the expectation of landing there... 324 00:27:35,854 --> 00:27:38,952 man going to the moon aboard that Saturn rocket. 325 00:27:38,990 --> 00:27:41,411 The rocket will go... will put the men into orbit... 326 00:27:41,454 --> 00:27:44,356 115 miles above the earth... 327 00:27:44,397 --> 00:27:46,055 for one and a half orbits... 328 00:27:46,093 --> 00:27:48,035 and then the third stage will put them... 329 00:27:48,076 --> 00:27:49,602 on their way toward the moon. 330 00:27:56,587 --> 00:27:58,496 - Excuse me. - Yes. 331 00:27:58,538 --> 00:28:00,807 I'm looking for a Lieutenant John Cross. 332 00:28:00,842 --> 00:28:02,565 He's my dad. 333 00:28:02,602 --> 00:28:05,220 I think you want to talk to the groundskeeper. 334 00:28:05,257 --> 00:28:06,402 Groundskeeper? 335 00:28:06,441 --> 00:28:08,383 He's usually in the vegetable garden... 336 00:28:08,425 --> 00:28:10,792 at this time of the day, so just go through the arch... 337 00:28:10,824 --> 00:28:12,580 and turn to the left. You'll find him. 338 00:28:12,616 --> 00:28:14,721 OK. Thanks. 339 00:28:38,243 --> 00:28:40,152 Dad? 340 00:28:42,051 --> 00:28:43,163 Dad? 341 00:28:46,402 --> 00:28:48,311 Remember me? 342 00:29:02,943 --> 00:29:04,731 Dad... 343 00:29:04,767 --> 00:29:06,555 I need your help. 344 00:29:13,245 --> 00:29:16,147 But you and I know her stripping's not right. 345 00:29:19,420 --> 00:29:23,031 I only know one thing. 346 00:29:23,068 --> 00:29:25,588 The kingdom of God lies within each of us. 347 00:29:25,627 --> 00:29:26,674 When you experience that kingdom... 348 00:29:26,715 --> 00:29:30,097 then you'll know what to do and how to do it. 349 00:29:30,139 --> 00:29:32,888 What does God have to do with this? 350 00:29:35,098 --> 00:29:39,091 - Does your mom know you're here? - No, sir. 351 00:29:39,129 --> 00:29:41,136 The first thing to do is to contact her. 352 00:29:41,177 --> 00:29:43,991 She's going to be worried. 353 00:29:44,024 --> 00:29:46,511 She'll just be mostly mad. 354 00:29:46,552 --> 00:29:48,373 Will you call her for me? 355 00:29:49,623 --> 00:29:53,037 Son, I haven't spoken to your mother in three years. 356 00:29:53,079 --> 00:29:56,722 I'm sure you'd get a lot further with her than I would. 357 00:30:17,810 --> 00:30:19,915 Mom's coming to get me. 358 00:30:43,822 --> 00:30:47,335 I'm going out with this girl that's a year older than me... 359 00:30:47,373 --> 00:30:51,202 and her brother's my best friend. 360 00:30:51,245 --> 00:30:55,914 How old were you when you and Mom got married? 361 00:30:55,947 --> 00:30:59,078 Well, that was my last year at Annapolis. 362 00:30:59,115 --> 00:31:01,384 I must've been 22. 363 00:31:04,522 --> 00:31:05,984 And you met at a party. 364 00:31:06,026 --> 00:31:07,433 You were wearing your uniform. 365 00:31:07,465 --> 00:31:10,148 She had her white dress on. 366 00:31:10,186 --> 00:31:11,680 Right? 367 00:31:13,001 --> 00:31:14,823 That's right. 368 00:31:14,856 --> 00:31:17,725 And you were happy until you came back from 'Nam... 369 00:31:17,768 --> 00:31:21,761 and started drinking and having bad dreams. 370 00:31:24,679 --> 00:31:26,566 I'll take this to the kitchen. 371 00:31:29,286 --> 00:31:32,253 You sure are a great gardener, Dad. 372 00:31:56,866 --> 00:31:58,043 Your mom's here. 373 00:32:00,801 --> 00:32:04,412 I thought we could all go for a walk and talk. 374 00:32:08,735 --> 00:32:12,379 I'm going to say good-bye to you here, son. 375 00:32:12,415 --> 00:32:16,538 Don't you even want to say hello to her? 376 00:32:16,573 --> 00:32:18,329 I'm afraid there's no point. 377 00:32:24,252 --> 00:32:26,935 So, what you're saying, it's all right for her to dance... 378 00:32:26,972 --> 00:32:29,306 and me not to care for her. 379 00:32:34,651 --> 00:32:37,520 I don't know how to instruct you. 380 00:32:39,930 --> 00:32:42,198 I'm sorry. 381 00:32:54,231 --> 00:32:56,652 Perhaps one day you'll understand. 382 00:32:59,702 --> 00:33:01,939 Try to be of good cheer. 383 00:33:05,813 --> 00:33:07,635 It's OK. 384 00:33:07,669 --> 00:33:11,051 At least we had a chance to work in the garden together. 385 00:33:44,878 --> 00:33:46,023 Where's Christopher? 386 00:33:48,621 --> 00:33:52,996 He's looking for you at the chapel. 387 00:33:53,037 --> 00:33:54,378 You quit drinking. 388 00:33:55,948 --> 00:34:00,355 - 2 years, 31 days. - A long time. 389 00:34:01,451 --> 00:34:03,458 Has anything else changed? 390 00:34:04,651 --> 00:34:07,301 Just about everything has changed. 391 00:34:09,162 --> 00:34:13,056 Is this what you wanted? Are you happy here? 392 00:34:13,098 --> 00:34:16,512 It makes sense to me. Yes. 393 00:34:19,113 --> 00:34:20,607 I don't want Chris to hate me. 394 00:34:22,056 --> 00:34:23,649 He hangs on to you coming back. 395 00:34:25,736 --> 00:34:28,801 He worships you. 396 00:34:28,838 --> 00:34:31,293 Not anymore, he doesn't. 397 00:34:35,942 --> 00:34:38,178 Well, thank God for that. 398 00:34:40,196 --> 00:34:41,625 I'm sorry. 399 00:35:06,112 --> 00:35:07,573 Shit. 400 00:35:55,319 --> 00:35:57,839 Bet it's the carburetor. 401 00:35:57,880 --> 00:35:59,789 It's always getting clogged. 402 00:36:01,047 --> 00:36:03,151 What'd you and your dad talk about? 403 00:36:06,294 --> 00:36:08,235 You must've talked about something. 404 00:36:08,278 --> 00:36:10,765 Isn't that why you came all the way up here? 405 00:36:10,805 --> 00:36:13,390 I wanted to see my dad, OK? 406 00:36:13,429 --> 00:36:17,356 Why? What'd you think would happen? 407 00:36:17,396 --> 00:36:19,402 Try starting it. 408 00:36:40,304 --> 00:36:41,765 If you thought getting us all together again... 409 00:36:41,808 --> 00:36:43,695 would make things the way they used to be, Christopher... 410 00:36:43,727 --> 00:36:46,280 I want you to get that out of your head right now. 411 00:36:47,823 --> 00:36:51,237 Why? Why can't things be like before? 412 00:36:51,278 --> 00:36:53,100 I want you and Dad to be back together. 413 00:36:53,134 --> 00:36:55,043 No, you don't. You forget. 414 00:36:55,085 --> 00:36:56,329 It wasn't any good when he came home... 415 00:36:56,365 --> 00:36:58,405 and it wouldn't be any good now. 416 00:36:58,445 --> 00:36:59,590 It's better than this. 417 00:36:59,628 --> 00:37:01,635 Better than you yelling at me. 418 00:37:43,429 --> 00:37:45,567 Honey... 419 00:37:45,604 --> 00:37:49,182 sweetie, you got to stop fighting me on this. 420 00:37:51,844 --> 00:37:55,007 I'm doing the best I can. 421 00:37:56,354 --> 00:37:59,615 Stick with me, Chris. I need you. 422 00:38:01,378 --> 00:38:03,003 I'm starving. 423 00:38:04,993 --> 00:38:07,327 I packed you a sandwich. 424 00:38:09,633 --> 00:38:12,447 Oh, sweetheart. 425 00:38:40,027 --> 00:38:41,620 When school ended for summer... 426 00:38:41,659 --> 00:38:44,179 Buggs and me cooled out at the beach. 427 00:38:44,218 --> 00:38:47,414 Mostly it was great just doing things together. 428 00:38:47,450 --> 00:38:49,238 And after a year in the same class... 429 00:38:49,274 --> 00:38:50,866 as Smethurst the worst... 430 00:38:50,906 --> 00:38:54,615 what we needed to do was air out our heads. 431 00:39:30,194 --> 00:39:32,201 The day before the countdown... 432 00:39:32,242 --> 00:39:33,670 Buggs said we should try something... 433 00:39:33,714 --> 00:39:36,648 to help the astronauts have a safe mission. 434 00:39:36,689 --> 00:39:39,852 We decided everything would be OK. 435 00:39:39,889 --> 00:39:43,663 We closed our eyes and pictured a perfect flight... 436 00:39:43,696 --> 00:39:47,111 from blastoff to splashdown. 437 00:39:47,151 --> 00:39:49,006 The scariest part for me... 438 00:39:49,039 --> 00:39:52,748 was thinking about being stuck on the moon. 439 00:39:52,783 --> 00:39:55,782 Buggs said he'd miss his dad more than anyone. 440 00:39:55,822 --> 00:39:57,644 I said Rebel. 441 00:39:58,894 --> 00:40:00,998 But I really meant my mom. 442 00:40:06,252 --> 00:40:09,099 Who put a shark in the tank in the first place? 443 00:40:09,132 --> 00:40:12,327 Louis. He's eating all of Emmett's favorite fish. 444 00:40:12,363 --> 00:40:14,151 So, what do we do if we catch him? 445 00:40:14,187 --> 00:40:16,226 Put him back in the ocean. 446 00:40:16,266 --> 00:40:19,168 Hey, you guys. You're going to miss it. 447 00:40:19,210 --> 00:40:21,152 Hey, I think "Dark Shadows" is on now. 448 00:40:21,193 --> 00:40:22,720 Get away from there, Louis. 449 00:40:22,761 --> 00:40:23,709 Louis. 450 00:40:23,753 --> 00:40:28,008 T-minus 15 seconds. Guidance is internal. 451 00:40:28,041 --> 00:40:31,902 Twelve, eleven, ten, nine... 452 00:40:31,944 --> 00:40:33,504 ignition sequence start. 453 00:40:33,543 --> 00:40:36,478 Six, five, four... 454 00:40:36,519 --> 00:40:39,682 three, two, one... 455 00:40:39,719 --> 00:40:41,028 zero. 456 00:40:41,062 --> 00:40:42,785 - All right! - Oh, God! 457 00:40:42,822 --> 00:40:44,065 Liftoff. We have a liftoff, 458 00:40:44,102 --> 00:40:46,490 32 minutes past the hour. 459 00:40:46,533 --> 00:40:49,184 Yeah! 460 00:40:49,221 --> 00:40:50,781 Boy, it looks good, Wally. 461 00:40:50,820 --> 00:40:52,129 - Yeah! - All right! 462 00:40:52,164 --> 00:40:53,408 All right! 463 00:41:05,090 --> 00:41:07,129 Roger. You're loud and clear, Houston. 464 00:41:07,169 --> 00:41:08,860 Houston, thrust is go. 465 00:41:08,897 --> 00:41:10,173 All engines are looking good. 466 00:41:35,645 --> 00:41:36,954 Grab the bow line! 467 00:41:42,972 --> 00:41:45,338 Hey, Snyder! 468 00:41:47,803 --> 00:41:48,980 What? 469 00:41:49,018 --> 00:41:51,222 Gimme some fish! 470 00:41:57,817 --> 00:42:00,304 He's drunk. 471 00:42:00,345 --> 00:42:01,686 Always. 472 00:42:06,200 --> 00:42:09,581 You gonna deliver these, or are you gonna screw around? 473 00:42:09,623 --> 00:42:12,110 You know how my brother hates when you're late, now. 474 00:42:12,150 --> 00:42:14,157 Snyder's a drunk, and Jetty's paying him. 475 00:42:14,198 --> 00:42:16,052 You're gross! 476 00:42:23,092 --> 00:42:24,652 Echo! 477 00:42:24,692 --> 00:42:27,561 Echo! 478 00:42:30,739 --> 00:42:31,218 Rebel! 479 00:42:36,178 --> 00:42:38,796 There's some tarpon up here. 480 00:42:41,201 --> 00:42:42,859 It's big! 481 00:42:42,897 --> 00:42:45,417 Yeah. Eight-foot. 482 00:42:45,457 --> 00:42:47,344 200 pounds. 483 00:42:47,376 --> 00:42:48,783 Drop it, Rebel! 484 00:42:52,272 --> 00:42:54,213 - This one's had it. - Wait, look! 485 00:42:54,255 --> 00:42:56,426 It looks like someone stitched it up. That's weird. 486 00:42:56,463 --> 00:42:59,496 Watch all the guts come out. 487 00:42:59,534 --> 00:43:02,763 Oh, my God. Turn around! 488 00:43:02,797 --> 00:43:04,041 What? What is it? 489 00:43:04,077 --> 00:43:07,208 Let's get out of here. Come on, get out! 490 00:43:08,173 --> 00:43:09,666 Let's go! 491 00:43:14,379 --> 00:43:18,307 Termina told me what was in the fish is cocaine... 492 00:43:18,347 --> 00:43:20,321 the drug people snort up their noses... 493 00:43:20,363 --> 00:43:21,639 like they were pigs... 494 00:43:21,674 --> 00:43:24,576 and that turned them into sex maniacs. 495 00:43:24,617 --> 00:43:27,235 She said Jetty and Snyder were just using me... 496 00:43:27,273 --> 00:43:28,931 so they could make money... 497 00:43:28,969 --> 00:43:30,878 and I could only get into trouble. 498 00:43:30,921 --> 00:43:34,750 It really bummed me out that Jetty had lied to me. 499 00:43:34,792 --> 00:43:35,904 When Termina asked me... 500 00:43:35,943 --> 00:43:38,398 what I was planning to do with the cocaine... 501 00:43:38,439 --> 00:43:40,479 I said, "Throw it away." 502 00:43:40,519 --> 00:43:42,406 "And the night before that, I dreamt I was a wigwam." 503 00:43:42,439 --> 00:43:44,381 I heard this joke, Louis. 504 00:43:44,422 --> 00:43:46,244 It's funny! I'm not laughing yet. 505 00:43:46,278 --> 00:43:48,733 How come you know every joke in the world? 506 00:43:48,773 --> 00:43:50,300 'Cause you told me every joke. 507 00:43:50,341 --> 00:43:52,129 I did not! Did I tell you that joke? 508 00:43:59,812 --> 00:44:01,470 Because he dreams about teepees. 509 00:44:01,507 --> 00:44:02,849 I want to give you some change. 510 00:44:02,883 --> 00:44:05,021 Don't sweat the small stuff, little guy. 511 00:44:05,059 --> 00:44:06,335 Rebel ate one of the fish. 512 00:44:06,370 --> 00:44:08,225 Doc says, "Relax. You're too tense." 513 00:44:08,259 --> 00:44:09,785 What did you say? 514 00:44:09,826 --> 00:44:11,004 What did you say? 515 00:44:11,969 --> 00:44:14,838 Rebel ate one of the fish. 516 00:44:14,881 --> 00:44:18,110 "Relax. You're 2 tents." 517 00:44:18,144 --> 00:44:20,566 It is funny! Think about it. 518 00:44:20,608 --> 00:44:24,022 Hey, Louis! Louis, will you stow it? 519 00:44:29,375 --> 00:44:31,065 Tell Tracy it's set-up time. 520 00:44:31,102 --> 00:44:32,476 What do you mean? 521 00:44:36,605 --> 00:44:38,165 What do you mean, what does she mean? 522 00:44:38,205 --> 00:44:39,579 Get up there, and you tell your mother... 523 00:44:39,613 --> 00:44:40,922 to get her buns down here. It's dinnertime. 524 00:44:40,956 --> 00:44:43,738 - You got me? - OK! Yeah! 525 00:44:43,772 --> 00:44:45,877 God! 526 00:45:02,680 --> 00:45:04,819 Mom. 527 00:45:07,704 --> 00:45:09,492 You gotta wake up. 528 00:45:10,488 --> 00:45:12,014 You need to go set up. 529 00:45:17,654 --> 00:45:18,734 You feeling OK? 530 00:45:18,774 --> 00:45:20,945 Yeah. 531 00:45:20,981 --> 00:45:24,756 Must've had a bad dream, honey. That's all. 532 00:45:24,789 --> 00:45:26,993 Would you give me my cigarettes? 533 00:45:27,028 --> 00:45:28,108 You shouldn't smoke. 534 00:45:28,148 --> 00:45:30,057 Oh, hush. 535 00:45:38,770 --> 00:45:41,836 Mom, we need to talk. 536 00:45:41,873 --> 00:45:44,524 Mom? 537 00:45:44,561 --> 00:45:46,154 All right. Go on. 538 00:45:46,193 --> 00:45:48,429 I'm going to splash some water on my face. 539 00:45:49,776 --> 00:45:51,631 Give me a towel, honey. 540 00:45:57,072 --> 00:45:59,591 You do look serious. 541 00:46:02,606 --> 00:46:06,762 I saved all my money. You can have it. 542 00:46:08,013 --> 00:46:11,111 Chris, put that money in your account... 543 00:46:11,149 --> 00:46:13,767 and quit worrying about me. 544 00:46:18,411 --> 00:46:21,640 If I make as much money as you, will you quit your job? 545 00:46:21,675 --> 00:46:25,635 Don't you think I'm awfully young to retire? 546 00:46:30,410 --> 00:46:31,838 I know what you do. 547 00:46:33,737 --> 00:46:36,104 You know what I do? 548 00:46:38,632 --> 00:46:44,065 I know you take your clothes off in front of other guys. 549 00:46:47,335 --> 00:46:48,611 How'd you find out? 550 00:46:48,647 --> 00:46:51,199 What difference does it make? 551 00:46:53,381 --> 00:46:54,875 Honey... 552 00:46:58,053 --> 00:46:59,744 I was planning on telling you. 553 00:46:59,780 --> 00:47:02,365 I just didn't know how to do it. 554 00:47:03,971 --> 00:47:06,110 'Cause you know it's not right. 555 00:47:07,683 --> 00:47:09,406 I know it's not right. 556 00:47:11,522 --> 00:47:14,042 I wish there was another way, Chris. 557 00:47:14,082 --> 00:47:15,904 I just can't find any. 558 00:47:15,937 --> 00:47:18,271 Look harder. 559 00:47:19,425 --> 00:47:20,537 God damn it, Chris... 560 00:47:20,577 --> 00:47:22,878 sometimes there's things you just don't understand. 561 00:47:22,912 --> 00:47:23,959 I understand. 562 00:47:24,000 --> 00:47:26,204 Now, turn around here. Look at me for a minute. 563 00:47:26,240 --> 00:47:27,931 I'm making five times the amount of money... 564 00:47:27,967 --> 00:47:29,941 I would doing that than anything else. 565 00:47:29,983 --> 00:47:32,830 And I'm not equipped to do anything else! 566 00:47:32,862 --> 00:47:34,684 Now, I'm all you've got! 567 00:47:34,719 --> 00:47:38,296 And I'm looking out for your future, Chris. 568 00:47:38,334 --> 00:47:42,108 Who cares about the future? I care about now! 569 00:47:44,125 --> 00:47:46,394 You think I like taking my clothes off... 570 00:47:46,428 --> 00:47:50,290 in front of all those people? 571 00:47:50,332 --> 00:47:52,633 It makes me sick to my stomach. 572 00:47:52,667 --> 00:47:54,259 Then stop! 573 00:47:57,915 --> 00:47:59,824 Honey... 574 00:48:01,786 --> 00:48:03,760 sometimes in life you gotta do things... 575 00:48:03,801 --> 00:48:09,135 that aren't so good to get what is good. 576 00:48:11,192 --> 00:48:15,382 It's gonna be all right, sweetie. 577 00:48:18,167 --> 00:48:20,949 I love you more than anything. 578 00:49:03,279 --> 00:49:06,181 I guess it was like Mom said. 579 00:49:06,222 --> 00:49:09,734 Sometimes you had to do something that wasn't so good... 580 00:49:09,774 --> 00:49:12,643 to get what is good. 581 00:49:12,685 --> 00:49:17,703 I knew in my head what I was planning wasn't exactly good... 582 00:49:17,740 --> 00:49:20,489 but I figured if Dad wasn't coming home... 583 00:49:20,524 --> 00:49:23,044 and wasn't gonna help... 584 00:49:23,084 --> 00:49:26,695 it was up to me to save my mom. 585 00:52:00,144 --> 00:52:03,787 Hell of a time to deliver the bad news headlines, isn't it? 586 00:52:10,926 --> 00:52:12,682 Ladybug. 587 00:52:12,717 --> 00:52:16,165 Ladybug, ladybug, fly away home. 588 00:52:19,725 --> 00:52:21,612 Emmett? 589 00:52:21,644 --> 00:52:25,986 How come Mom dances without any clothes on? 590 00:52:27,531 --> 00:52:31,011 People are very tough to figure, Chris. 591 00:52:31,050 --> 00:52:33,537 Especially mothers. 592 00:52:34,858 --> 00:52:36,996 Will her dancing get her into trouble? 593 00:52:37,033 --> 00:52:38,277 Hey. 594 00:52:38,314 --> 00:52:41,095 She puts her goddamn arms around you, don't she? 595 00:52:41,129 --> 00:52:44,260 So? She puts her arms around a lot of people. 596 00:52:44,296 --> 00:52:47,459 Listen, Chris, you're gonna be all right. 597 00:52:47,496 --> 00:52:49,503 When you get older, you're gonna find someone... 598 00:52:49,543 --> 00:52:51,485 they're gonna put their arms around you. 599 00:52:51,527 --> 00:52:53,599 As long as you got someone to put their arms around you... 600 00:52:53,638 --> 00:52:55,547 you're gonna be OK. 601 00:52:57,606 --> 00:52:59,744 How come you don't got somebody? 602 00:52:59,782 --> 00:53:01,374 Aren't you lonely? 603 00:53:02,501 --> 00:53:04,890 Yeah, sure. The only thing worse... 604 00:53:04,933 --> 00:53:06,842 than being lonely with yourself... 605 00:53:06,884 --> 00:53:08,509 is being lonely with someone. 606 00:53:22,081 --> 00:53:23,510 Do people use this stuff... 607 00:53:23,553 --> 00:53:26,586 because it helps them become sex maniacs? 608 00:53:29,248 --> 00:53:30,841 Where the hell did you get that? 609 00:53:30,880 --> 00:53:33,629 Rebel brought it home in his mouth. 610 00:53:33,664 --> 00:53:36,762 Nasty stuff, Chris. It's cocaine. 611 00:53:36,799 --> 00:53:40,115 People get addicted to that. Dump it right now. 612 00:53:40,158 --> 00:53:42,678 - Is it expensive? - Dump it, Chris! 613 00:53:45,373 --> 00:53:47,413 Crap sells for ninety a gram. 614 00:53:47,453 --> 00:53:50,170 You got about ten grams there. 615 00:53:50,205 --> 00:53:52,790 - Ninety cents? - Bucks! 616 00:53:52,829 --> 00:53:54,006 Jesus, my mind's jumping. 617 00:53:54,044 --> 00:53:55,800 Go on, go deliver your newspapers. 618 00:54:19,896 --> 00:54:21,139 Morning. 619 00:54:22,455 --> 00:54:23,829 Morning. 620 00:54:27,031 --> 00:54:28,623 How you doing? 621 00:54:30,134 --> 00:54:31,956 Enjoying my day off. 622 00:54:33,717 --> 00:54:36,237 Soap... 623 00:54:36,277 --> 00:54:40,400 Better separate that stuff. It's gonna get wrecked. 624 00:54:41,587 --> 00:54:43,529 It's already wrecked. 625 00:54:43,571 --> 00:54:45,513 I thought you left. 626 00:54:45,555 --> 00:54:46,897 I did. 627 00:54:47,987 --> 00:54:49,416 Came back. 628 00:54:52,530 --> 00:54:54,385 Where'd you go? 629 00:54:54,418 --> 00:54:56,392 Fishing. 630 00:54:56,434 --> 00:54:58,954 Did you have any luck? 631 00:54:58,993 --> 00:55:00,138 Not yet. 632 00:55:05,647 --> 00:55:07,436 I was beginning to think you were turned off... 633 00:55:07,471 --> 00:55:08,649 by my work at the bar. 634 00:55:11,183 --> 00:55:12,710 Everybody's got a job to do. 635 00:55:15,598 --> 00:55:17,353 What's your job? 636 00:55:17,390 --> 00:55:19,462 I'm unemployed. 637 00:55:21,421 --> 00:55:23,209 No, I just finished a job up north. 638 00:55:23,245 --> 00:55:27,139 I'm a sports writer. I'm writing a novel. 639 00:55:27,180 --> 00:55:28,609 I'm on page three. 640 00:55:30,380 --> 00:55:32,965 I used to read at night. 641 00:55:33,003 --> 00:55:35,654 Now I just pass out. 642 00:55:35,691 --> 00:55:38,473 Thank God for sleep, you know? 643 00:55:40,137 --> 00:55:41,381 See ya. 644 00:55:45,097 --> 00:55:48,478 Hey, what are you doing later? 645 00:55:48,521 --> 00:55:50,408 A bunch of us are going down to the beach... 646 00:55:50,440 --> 00:55:53,309 and dance and watch the moon landing. 647 00:55:54,663 --> 00:55:55,972 Have fun. 648 00:55:58,407 --> 00:56:00,229 Hey. 649 00:56:01,350 --> 00:56:03,805 Save me a dance. 650 00:56:55,389 --> 00:56:56,763 There you go. 651 00:56:58,237 --> 00:56:59,927 To tranquility on the moon... 652 00:56:59,964 --> 00:57:01,011 and right here on Earth. 653 00:57:01,052 --> 00:57:02,361 All right. 654 00:57:04,699 --> 00:57:06,455 Chris has been following the moon flight... 655 00:57:06,491 --> 00:57:07,799 for months, haven't you, honey? 656 00:57:07,835 --> 00:57:11,063 Yeah. My dad wanted to be an astronaut. 657 00:57:11,098 --> 00:57:13,487 His dad was a navy pilot. 658 00:57:13,530 --> 00:57:15,634 How about you, Chris? You want to be a pilot? 659 00:57:15,673 --> 00:57:19,349 - Boat captain. - He'd like to be a boat captain. 660 00:57:19,385 --> 00:57:21,392 To take people fishing? 661 00:57:21,432 --> 00:57:24,213 - No... - He likes whale-watching... 662 00:57:24,248 --> 00:57:26,070 porpoise-watching. 663 00:57:26,103 --> 00:57:28,885 I just like to see 'em. 664 00:57:28,919 --> 00:57:31,635 I think he'd make a terrific marine biologist. 665 00:57:33,334 --> 00:57:35,189 So, you like school? 666 00:57:35,221 --> 00:57:37,360 - I don't want to study... - He likes school. He does. 667 00:57:37,397 --> 00:57:39,404 Mom, shut up. 668 00:57:39,445 --> 00:57:40,689 You can't talk to me that way, Chris. 669 00:57:40,724 --> 00:57:41,902 We're havin' a conversation here. 670 00:57:41,940 --> 00:57:45,933 We are? I'm gonna go hang out with Buggs. 671 00:57:52,467 --> 00:57:55,433 He gets a little jealous sometimes. 672 00:57:55,474 --> 00:57:57,481 I'm gonna go hang out with Buggs, too. 673 00:58:11,184 --> 00:58:12,198 Oh, yeah. 674 00:58:17,839 --> 00:58:18,951 Wow, sweet. 675 00:58:18,990 --> 00:58:21,095 Don't, 'cause he'll wake up. 676 00:58:21,134 --> 00:58:24,298 Watch, watch. After I show you something, I'll do it. 677 00:58:26,893 --> 00:58:29,129 Wow. He likes it. 678 00:58:35,691 --> 00:58:36,803 Oh, no! 679 00:58:36,843 --> 00:58:38,087 That hurt? 680 00:58:41,002 --> 00:58:42,246 Oh, man. 681 00:58:42,282 --> 00:58:43,711 Here, watch, watch. 682 00:58:47,465 --> 00:58:48,709 God damn it. 683 00:58:54,920 --> 00:58:57,440 I bet you he don't like that. 684 00:59:00,135 --> 00:59:02,818 I bet he don't like seeing your boogers, either. 685 01:00:25,656 --> 01:00:27,663 You guys want to buy some beads? 686 01:00:27,704 --> 01:00:28,980 Beat it, kid. 687 01:00:46,740 --> 01:00:48,366 How are you guys doing today? 688 01:00:48,404 --> 01:00:50,891 Listen, don't hassle us for spare change, man. 689 01:00:50,931 --> 01:00:52,524 Get out of here. 690 01:00:52,563 --> 01:00:54,702 You want to buy some beads? 691 01:00:58,578 --> 01:01:00,782 This ain't no good. Get out of here. 692 01:01:03,442 --> 01:01:05,198 How about a little... 693 01:01:05,233 --> 01:01:07,240 one-on-one action? 694 01:01:09,905 --> 01:01:13,003 You gonna sell us your girlfriend or what? 695 01:01:16,335 --> 01:01:17,545 What, kid? 696 01:01:17,583 --> 01:01:20,682 Well, stuff that helps sex maniacs. 697 01:01:23,854 --> 01:01:25,643 What do you think? 698 01:01:25,677 --> 01:01:27,816 You talking about coke? 699 01:01:27,853 --> 01:01:29,030 Yeah. 700 01:01:29,069 --> 01:01:30,530 How much you asking? 701 01:01:31,981 --> 01:01:33,574 One buck a "G." 702 01:01:35,372 --> 01:01:37,314 A buck a "G." Get the fuck outta here. 703 01:01:37,355 --> 01:01:39,144 - A hundred? - A buck a "G." 704 01:01:39,179 --> 01:01:41,732 Must be fine stuff. 705 01:01:41,771 --> 01:01:43,713 It's monster. 706 01:01:43,755 --> 01:01:44,999 Monster. 707 01:01:47,753 --> 01:01:51,746 You know, we're gonna have to score a line. 708 01:01:51,785 --> 01:01:53,989 Check it out, you know? 709 01:01:54,024 --> 01:01:55,137 No problem. 710 01:01:55,177 --> 01:01:56,802 Just hang loose. 711 01:01:56,841 --> 01:01:58,401 I'll be back in about 15 minutes. 712 01:01:58,440 --> 01:01:59,618 Hey, come here for a second. 713 01:01:59,656 --> 01:02:01,444 You're not bullshitting us, are you? 714 01:02:01,480 --> 01:02:03,846 - You being straight with us? - Yeah. 715 01:02:03,879 --> 01:02:05,886 - No scam, right? - Right. 716 01:02:05,927 --> 01:02:07,814 Listen, meet us across the street. 717 01:02:07,847 --> 01:02:10,497 - We got a black van. Got it? - Yeah. 718 01:02:10,534 --> 01:02:11,679 All right. 719 01:02:55,070 --> 01:02:56,150 Where you been? 720 01:02:56,190 --> 01:02:57,881 I'm trying to sell this necklace... 721 01:02:57,918 --> 01:03:00,219 to those two dudes over there in the black van. 722 01:03:00,253 --> 01:03:02,936 OK? So if anything goes wrong... 723 01:03:02,973 --> 01:03:04,980 grab a lifeguard, bring him over, OK? 724 01:03:05,020 --> 01:03:06,165 OK, boss. 725 01:03:32,472 --> 01:03:34,741 Those are nice. 726 01:03:36,823 --> 01:03:38,383 Come on. 727 01:03:56,531 --> 01:03:58,571 You ever done this before? 728 01:03:59,859 --> 01:04:00,807 Yeah. 729 01:04:13,777 --> 01:04:16,743 You got some fine powder here, kid. 730 01:04:16,784 --> 01:04:18,987 I'll go 150 for 2 grams. 731 01:04:20,816 --> 01:04:22,092 I can't. 732 01:04:22,127 --> 01:04:24,713 Best I can do is 350 for 4. 733 01:04:27,822 --> 01:04:29,480 Let's see the four grams. 734 01:04:31,214 --> 01:04:33,668 Give me the bucks first. 735 01:04:53,929 --> 01:04:56,515 Pleasure doing business with you, kid. 736 01:04:59,465 --> 01:05:00,926 Yep. 737 01:05:05,832 --> 01:05:07,904 We'll see you again real soon. 738 01:05:07,943 --> 01:05:12,416 Depends on what my boss says. He killed a person once. 739 01:05:12,454 --> 01:05:14,112 Cute. 740 01:05:21,029 --> 01:05:22,109 How'd it go? 741 01:05:22,149 --> 01:05:23,556 No problem. 742 01:05:24,964 --> 01:05:26,786 Well, did you sell it? 743 01:05:26,820 --> 01:05:27,997 Mission accomplished. 744 01:05:28,036 --> 01:05:29,181 All right. 745 01:05:34,659 --> 01:05:36,033 It really makes you think... 746 01:05:36,066 --> 01:05:38,521 we should all be happier, doesn't it? 747 01:05:38,562 --> 01:05:41,344 What would make you happier? 748 01:05:41,377 --> 01:05:43,068 A couple of things. 749 01:05:45,792 --> 01:05:46,970 Tell me. 750 01:05:48,800 --> 01:05:50,971 Talking only jinxes it. 751 01:05:54,591 --> 01:05:56,794 Don't you have superstitions? 752 01:05:56,831 --> 01:05:58,074 No. 753 01:06:16,059 --> 01:06:17,782 Although the surface appears... 754 01:06:17,819 --> 01:06:21,201 to be very fine grain as you get close to it. 755 01:06:21,243 --> 01:06:22,769 It's almost like a powder. 756 01:06:22,810 --> 01:06:24,152 Armstrong is on the moon. 757 01:06:24,185 --> 01:06:28,014 Neil Armstrong, a 38-year-old American... 758 01:06:28,057 --> 01:06:30,446 standing on the surface of the moon. 759 01:06:31,864 --> 01:06:34,930 That's one small step for man... 760 01:06:36,311 --> 01:06:39,028 one giant leap for mankind. 761 01:06:40,855 --> 01:06:42,197 I think that was Neil's quote. 762 01:06:42,230 --> 01:06:44,652 I didn't understand it. "One small step for man..." 763 01:06:44,695 --> 01:06:46,898 But I didn't get the second phrase. 764 01:06:46,934 --> 01:06:48,908 I want to hear that. We'd like to know what it was. 765 01:06:48,949 --> 01:06:50,771 The surface is fine and powdery. 766 01:06:50,806 --> 01:06:53,740 I can kick it up loosely with my toe... 767 01:06:53,781 --> 01:06:57,904 His quote was, "That's one small step for man..." 768 01:06:57,940 --> 01:07:00,111 "one giant leap for mankind." 769 01:07:00,148 --> 01:07:02,603 One giant leap for mankind. 770 01:07:02,643 --> 01:07:04,530 First we go live to Paris. 771 01:07:04,563 --> 01:07:06,635 - I take... - My hat off... 772 01:07:06,674 --> 01:07:09,194 - I take my hat... - Off... 773 01:07:09,234 --> 01:07:10,347 off... 774 01:07:12,657 --> 01:07:14,032 Good night, Emmett. 775 01:07:14,065 --> 01:07:15,625 Good night, Chris. 776 01:07:16,784 --> 01:07:19,817 I would say it's certainly the most fantastic event... 777 01:07:24,400 --> 01:07:25,861 Beep... 778 01:07:25,903 --> 01:07:27,561 beep, beep. 779 01:07:29,999 --> 01:07:33,576 Oh, God. Jesus. 780 01:07:33,614 --> 01:07:35,621 Oh, Joe. 781 01:07:55,434 --> 01:07:57,027 You OK? 782 01:07:58,057 --> 01:07:59,617 Yeah. 783 01:07:59,658 --> 01:08:02,691 I haven't felt this good in a long time. 784 01:08:06,600 --> 01:08:08,639 Let me get us something to drink, OK? 785 01:08:08,680 --> 01:08:09,825 OK. 786 01:09:21,659 --> 01:09:23,065 This yours? 787 01:09:23,099 --> 01:09:24,692 What is it? 788 01:09:25,883 --> 01:09:28,500 It's not mine. Throw it on the chair. 789 01:09:30,553 --> 01:09:32,408 You look tired. 790 01:09:32,441 --> 01:09:34,383 Did you get in late? 791 01:09:37,401 --> 01:09:38,709 Not too late. 792 01:09:40,056 --> 01:09:42,805 I must've been asleep. 793 01:09:42,839 --> 01:09:44,595 G.T.F., Christopher. 794 01:09:46,135 --> 01:09:48,338 I'm gonna spend the day with Buggs again. 795 01:09:48,375 --> 01:09:50,741 All right. Be home by 6:00. 796 01:09:50,774 --> 01:09:52,203 What for? 797 01:09:52,246 --> 01:09:53,707 'cause I said so. 798 01:09:53,749 --> 01:09:55,375 Whatever. 799 01:09:55,413 --> 01:09:57,136 Don't forget. 800 01:10:11,538 --> 01:10:13,807 - Hi. - Hello. 801 01:10:15,346 --> 01:10:17,931 - Where is everybody? - Mom went shopping... 802 01:10:17,970 --> 01:10:20,424 and Dad and Buggs went to get a new muffler. 803 01:10:23,248 --> 01:10:25,965 - Wanna go up to my room? - Sure. 804 01:10:36,622 --> 01:10:37,898 My mask. 805 01:10:37,934 --> 01:10:39,789 I thought I lost that. 806 01:10:53,867 --> 01:10:55,176 This is for you. 807 01:11:00,330 --> 01:11:03,264 "Dear, Chris, I'm so happy I'm your girlfriend..." 808 01:11:03,305 --> 01:11:05,214 "and you asked me to go steady." 809 01:11:05,257 --> 01:11:07,461 "I love you, and I hope you love me." 810 01:11:07,496 --> 01:11:09,187 "Lots of love. Termina." 811 01:11:10,824 --> 01:11:13,376 Could it be that I love you... 812 01:11:13,416 --> 01:11:14,822 and you love me? 813 01:11:18,279 --> 01:11:20,286 Chris. 814 01:11:24,902 --> 01:11:27,323 It's OK. It's just us. 815 01:11:32,964 --> 01:11:35,833 - You won't tell anybody? - No. 816 01:11:37,188 --> 01:11:38,398 OK. 817 01:12:02,271 --> 01:12:03,732 You look nice. 818 01:12:03,775 --> 01:12:05,716 So do you. 819 01:12:15,357 --> 01:12:16,633 It's so much quieter with a new muffler. 820 01:12:16,669 --> 01:12:19,254 - Shit, it's your brother. - What if he comes upstairs? 821 01:12:19,292 --> 01:12:20,852 Then you're dead. 822 01:12:31,066 --> 01:12:33,455 Oh, yeah. He says, "Why do elephants..." 823 01:12:33,498 --> 01:12:36,214 What was it? Why do elephants have flat feet? 824 01:12:36,249 --> 01:12:37,972 Why do pigs have flat feet? 825 01:12:38,009 --> 01:12:38,958 Why? 826 01:12:39,001 --> 01:12:40,593 From trying to be elephants. 827 01:12:43,992 --> 01:12:45,933 Hold on, honey. I think I got one. 828 01:12:45,976 --> 01:12:48,147 God, they're hard to get. 829 01:12:48,183 --> 01:12:52,438 - They run? - They don't run. 830 01:12:54,486 --> 01:12:57,933 Oh, come on. Be still. It's almost done. 831 01:12:57,973 --> 01:13:00,177 - This stuff stinks. - I know it stinks. 832 01:13:01,333 --> 01:13:03,187 I gotta touch it. Door's open! 833 01:13:06,196 --> 01:13:09,545 A gentleman drops by to offer a lady a ride to work. 834 01:13:09,588 --> 01:13:12,043 Well, a lady gratefully accepts. 835 01:13:12,083 --> 01:13:13,490 Splendid. 836 01:13:15,347 --> 01:13:16,776 How you doing there, Chris? 837 01:13:16,818 --> 01:13:18,825 Mom and me are trying to have a heart-to-heart. 838 01:13:21,521 --> 01:13:23,757 I'll see you downstairs. 839 01:13:27,184 --> 01:13:28,428 OK, honey. 840 01:13:28,464 --> 01:13:31,911 Listen, wash that stuff off in ten minutes, all right? 841 01:13:31,952 --> 01:13:32,934 OK. 842 01:13:32,976 --> 01:13:35,626 Look how much I've saved, Mom. 843 01:13:37,391 --> 01:13:41,002 Now you can quit that awful job. 844 01:13:41,038 --> 01:13:43,339 Chris... 845 01:13:44,749 --> 01:13:46,505 Honey, we've talked about this before. 846 01:13:46,541 --> 01:13:48,930 I'm real proud of you, but that money is yours, OK? 847 01:13:48,973 --> 01:13:50,696 So you keep it. 848 01:13:55,531 --> 01:13:58,826 Just don't forget, Joe's only on vacation. 849 01:14:00,714 --> 01:14:03,561 You get a good night's sleep tonight. 850 01:14:44,643 --> 01:14:46,465 Hey, what a day? 851 01:14:46,499 --> 01:14:47,992 Just another day in paradise. 852 01:14:48,035 --> 01:14:50,173 Yeah, that's sort of what we want to talk to you about. 853 01:14:50,210 --> 01:14:52,097 - You got a minute, don't you? - Yeah. 854 01:14:52,130 --> 01:14:54,519 - You still in business? - Maybe. 855 01:14:54,562 --> 01:14:55,968 We want to make another deal. 856 01:14:56,001 --> 01:14:57,724 Look, man, we're hitting the road, OK? 857 01:14:57,760 --> 01:15:00,149 We want to make a big score this time. 858 01:15:00,192 --> 01:15:03,541 Listen, can you handle two grand? 859 01:15:03,584 --> 01:15:06,932 The boss trust you with 2,000 bucks, kid? 860 01:15:06,975 --> 01:15:08,252 Let me think about it. 861 01:15:08,287 --> 01:15:11,286 Think about it fast, because we ain't got much time. 862 01:15:11,327 --> 01:15:14,621 Yeah, because we're out of here day after tomorrow. 863 01:15:14,654 --> 01:15:15,799 OK. 864 01:15:18,269 --> 01:15:19,316 Here's our number. 865 01:15:19,357 --> 01:15:21,778 Give us a call if you can swing it. 866 01:15:21,821 --> 01:15:22,933 OK. 867 01:15:24,924 --> 01:15:27,674 Hey, who do I ask for? 868 01:15:27,707 --> 01:15:29,168 Ask for Bobby. 869 01:15:47,032 --> 01:15:49,334 Nice shot. 870 01:15:49,368 --> 01:15:51,440 How do you like the shrimp? 871 01:15:51,480 --> 01:15:52,723 It's great, boss. Thanks. 872 01:15:52,760 --> 01:15:54,930 So, you guys got the plans straight? 873 01:15:54,967 --> 01:15:56,974 No problem, amigo. 874 01:15:57,014 --> 01:15:58,094 OK. 875 01:15:58,134 --> 01:16:00,501 Let me go make a phone call. 876 01:16:00,534 --> 01:16:02,061 Take over for me. 877 01:16:03,414 --> 01:16:04,974 Fifteen ball, corner pocket. 878 01:16:08,469 --> 01:16:09,963 Good shot. 879 01:16:24,689 --> 01:16:28,333 Hi, Bobby. This is Rebel. 880 01:16:28,369 --> 01:16:31,980 Meet me at Garrison Bight at 9:30. 881 01:16:32,016 --> 01:16:35,606 OK? Yeah, I'll bring the goodies. 882 01:16:50,317 --> 01:16:53,131 Have you seen Mom? 883 01:16:53,165 --> 01:16:54,790 Taking a nap. 884 01:16:57,388 --> 01:17:00,835 I guess you guys are going hot and heavy. 885 01:17:04,939 --> 01:17:06,051 Yeah. 886 01:17:10,986 --> 01:17:13,538 I'll try and be a bit friendlier... 887 01:17:13,577 --> 01:17:17,090 if you and Mom are doing more... 888 01:17:17,128 --> 01:17:19,910 than just putting the moves on each other. 889 01:17:21,319 --> 01:17:22,268 OK. 890 01:17:25,256 --> 01:17:27,110 I got to work now. 891 01:17:35,941 --> 01:17:41,657 But if you want to talk later, I'll take you out on my boat. 892 01:17:41,700 --> 01:17:44,034 I got a fish run tonight. 893 01:17:44,068 --> 01:17:45,377 OK? 894 01:17:50,083 --> 01:17:52,057 OK. 895 01:17:54,530 --> 01:17:55,904 What time? 896 01:17:57,474 --> 01:18:01,815 I'll knock on your door about 7:30. 897 01:18:16,127 --> 01:18:18,231 Pretty neat? 898 01:18:18,270 --> 01:18:20,092 You like boats? 899 01:18:20,125 --> 01:18:24,019 Hate 'em. I was in the navy. 900 01:18:24,060 --> 01:18:27,289 Did you ever go to Vietnam? 901 01:18:27,324 --> 01:18:28,568 I was there. 902 01:18:28,605 --> 01:18:30,230 You were? 903 01:18:30,268 --> 01:18:33,334 Did you ever meet Lieutenant John Cross? 904 01:18:35,387 --> 01:18:36,728 No. 905 01:18:36,763 --> 01:18:38,617 He's my dad. 906 01:18:52,216 --> 01:18:54,452 Hey, Snyder! 907 01:18:56,055 --> 01:18:57,746 Who's Snyder? 908 01:18:57,783 --> 01:18:59,725 Snyder's a shrimper. 909 01:19:07,861 --> 01:19:09,803 I'll be right back. 910 01:19:22,258 --> 01:19:23,535 Hey. 911 01:19:23,570 --> 01:19:25,031 Hey, delivery boy. 912 01:19:25,075 --> 01:19:26,863 Where's Snyder? 913 01:19:26,898 --> 01:19:29,898 He got too wasted and racked out. 914 01:19:31,569 --> 01:19:34,024 I'm here for a pickup. 915 01:19:34,065 --> 01:19:37,163 Oh, well... 916 01:19:41,744 --> 01:19:43,270 Shut up. 917 01:19:53,389 --> 01:19:54,404 You shouldn't smoke that stuff. 918 01:19:54,445 --> 01:19:56,387 It turns your brain into oatmeal. 919 01:19:56,429 --> 01:19:58,119 That's the point, honey. 920 01:19:58,157 --> 01:20:00,131 Take care. 921 01:20:29,383 --> 01:20:31,838 Smells like a party going on. 922 01:20:31,878 --> 01:20:34,147 You smell shrimp. 923 01:20:36,870 --> 01:20:37,983 Right. 924 01:20:40,165 --> 01:20:42,783 They friends of yours? 925 01:20:42,821 --> 01:20:46,137 No. I just work for them. 926 01:20:51,555 --> 01:20:53,311 You going to be leaving soon? 927 01:20:55,043 --> 01:20:57,181 A couple of days. 928 01:20:59,074 --> 01:21:00,723 Give me that fish, or I'll stick you, amigo! 929 01:21:01,602 --> 01:21:03,990 - Make a move, and I cut him! - Take it easy! 930 01:21:04,033 --> 01:21:06,935 - Come on! - Don't hurt me! 931 01:21:18,623 --> 01:21:19,571 Wait up! 932 01:21:28,317 --> 01:21:30,804 You OK? 933 01:21:30,844 --> 01:21:32,273 I can't believe this. 934 01:21:33,948 --> 01:21:36,053 Well, it's pretty unbelievable. 935 01:21:36,091 --> 01:21:37,433 Yeah. 936 01:21:39,419 --> 01:21:42,767 - Come on. - Thanks. 937 01:21:46,426 --> 01:21:49,873 You expect me to believe you didn't even see them? 938 01:21:49,913 --> 01:21:52,596 Do I look that high to you? 939 01:21:52,633 --> 01:21:55,480 Well, they both had a mask on 'em. 940 01:21:55,512 --> 01:21:57,454 Right? 941 01:21:57,496 --> 01:21:58,511 Pillowcases. 942 01:22:01,080 --> 01:22:06,130 Cuban kids with a switchblade and a golf club. 943 01:22:06,166 --> 01:22:11,021 Well, it was totally dark, and they jumped us by surprise. 944 01:22:11,061 --> 01:22:12,272 And you didn't even try to fight them off? 945 01:22:12,309 --> 01:22:14,163 Just for some fish? 946 01:22:14,197 --> 01:22:15,887 "Just for some fish?" 947 01:22:19,476 --> 01:22:20,424 Come here. 948 01:22:25,715 --> 01:22:28,431 Don't fuck with my head, kid. 949 01:22:28,466 --> 01:22:30,767 Don't want to have to hurt you. 950 01:22:30,802 --> 01:22:32,590 Don't fuck with my head. 951 01:22:35,601 --> 01:22:37,641 But I didn't do anything. 952 01:22:37,681 --> 01:22:40,102 Hey, peace on Earth and all that good shit. 953 01:22:40,144 --> 01:22:41,354 Get off my case, ace. 954 01:22:41,393 --> 01:22:42,919 Hey, I ain't gonna let you hurt a kid. 955 01:22:42,960 --> 01:22:44,749 What the hell's the matter with you? 956 01:22:44,783 --> 01:22:46,157 Mellow out, guys! 957 01:22:46,192 --> 01:22:49,039 Hey, stick a steak knife in this asshole's ear! 958 01:22:49,071 --> 01:22:51,492 Yeah, right. What, am I psycho dishwashing? 959 01:22:51,535 --> 01:22:53,356 Come on, man, you're fucking up your karma. 960 01:22:53,390 --> 01:22:54,338 My karma's cooking! 961 01:22:54,382 --> 01:22:56,585 Now look! 962 01:22:56,621 --> 01:22:58,182 I'm on vacation. 963 01:22:58,221 --> 01:22:59,781 I'm starting to get pissed off. 964 01:22:59,821 --> 01:23:00,999 Yeah, well, I'm getting ripped off! 965 01:23:01,037 --> 01:23:02,084 It's fish! 966 01:23:02,124 --> 01:23:03,172 There's a lot of people in this town... 967 01:23:03,213 --> 01:23:04,936 who would kill for a piece of good fish, pal. 968 01:23:04,972 --> 01:23:06,630 You hear what I'm saying? 969 01:23:06,668 --> 01:23:11,784 Hey! Look, I know where the kid's going. 970 01:23:11,819 --> 01:23:13,574 I'll take you there. 971 01:23:13,611 --> 01:23:15,814 But calm down. We'll get this all straightened out. 972 01:23:15,850 --> 01:23:17,027 Just calm down. 973 01:23:17,066 --> 01:23:19,236 Jetty, man, here. 974 01:23:19,274 --> 01:23:20,899 We'll just do it, all right? 975 01:23:20,938 --> 01:23:22,181 If this guy's pulling your chain... 976 01:23:22,217 --> 01:23:23,777 then you get violent, all right? 977 01:23:23,817 --> 01:23:24,995 You want some? 978 01:23:25,033 --> 01:23:26,756 Is it local? 979 01:23:26,792 --> 01:23:28,101 - Yeah. - No. 980 01:23:28,136 --> 01:23:33,437 OK, let's let's go find Benedict Asshole. 981 01:23:34,663 --> 01:23:37,313 All right, now, I'm not taking you anywhere... 982 01:23:37,351 --> 01:23:39,205 if you don't behave. 983 01:24:46,203 --> 01:24:51,220 Hey, glad you could make it, Chris. 984 01:24:51,258 --> 01:24:52,981 How'd you guys know my name? 985 01:24:53,017 --> 01:24:54,872 You told us on the phone, remember? 986 01:24:54,905 --> 01:24:59,160 No, I didn't. I said my name was Rebel. 987 01:24:59,192 --> 01:25:01,396 You know what? I think the kid is going paranoid on us... 988 01:25:01,431 --> 01:25:02,740 before the big sale. 989 01:25:04,408 --> 01:25:05,684 Hey, so... 990 01:25:05,719 --> 01:25:08,053 So, are we going to make a deal or what? 991 01:25:08,087 --> 01:25:09,843 You guys got the bread? 992 01:25:09,878 --> 01:25:12,528 Yep. You got the goodies? 993 01:25:12,566 --> 01:25:14,704 Yeah. 994 01:25:14,742 --> 01:25:16,018 Let me see it. 995 01:25:19,476 --> 01:25:21,843 I'll go get the cash. 996 01:25:34,994 --> 01:25:37,415 What the hell? Fuck off! 997 01:25:37,457 --> 01:25:38,635 Cough it up. 998 01:25:38,673 --> 01:25:41,062 Where's the rest of it, you little scumbag? 999 01:25:41,105 --> 01:25:43,047 I'll give you to three. Where's the rest of it? 1000 01:25:43,089 --> 01:25:45,903 Cough it the fuck up! Where's the fucking rest of it? 1001 01:25:45,937 --> 01:25:46,984 I ain't got no more! 1002 01:25:47,024 --> 01:25:47,972 That's it. Let's go. 1003 01:25:48,015 --> 01:25:50,404 Come on! 1004 01:25:50,447 --> 01:25:52,618 All right, police! You're under arrest! 1005 01:25:52,655 --> 01:25:54,957 Get down! Get down on... freeze! 1006 01:25:59,598 --> 01:26:02,532 I can't swim! Help! 1007 01:26:14,955 --> 01:26:17,126 Hey, kid, what are you doing? What are you doing here? 1008 01:26:17,162 --> 01:26:18,144 Where's Mom? 1009 01:26:18,186 --> 01:26:19,910 Thought I'd let her off early. 1010 01:26:19,946 --> 01:26:21,255 When? 1011 01:26:21,290 --> 01:26:23,145 I don't know. An hour or so ago. 1012 01:26:36,455 --> 01:26:37,862 Mom, we got to talk. 1013 01:26:37,895 --> 01:26:38,854 What's the matter, honey? 1014 01:26:38,855 --> 01:26:41,538 We got to talk, Mom! 1015 01:26:41,574 --> 01:26:43,200 Joe? 1016 01:26:43,238 --> 01:26:46,052 You sold cocaine to Joe? 1017 01:26:46,086 --> 01:26:48,257 He didn't look like a policeman. 1018 01:26:48,293 --> 01:26:51,010 None of them did. 1019 01:26:51,045 --> 01:26:54,274 But all of a sudden, they had guns and badges. 1020 01:26:58,564 --> 01:27:00,636 - Who the hell are you? - You want to let me explain? 1021 01:27:00,675 --> 01:27:03,064 Explain what? How you used me and my son... 1022 01:27:03,107 --> 01:27:06,521 to bust a bunch of idiots? You think I'm stupid? 1023 01:27:06,563 --> 01:27:08,057 I'm not stupid, mister. 1024 01:27:08,098 --> 01:27:09,472 You're not paying a hell of a lot of attention. 1025 01:27:09,505 --> 01:27:11,676 You knew he was in trouble, and you didn't say anything. 1026 01:27:11,714 --> 01:27:15,259 How could you sleep with me and not say anything? 1027 01:27:15,297 --> 01:27:16,224 I couldn't. 1028 01:27:16,257 --> 01:27:18,460 What? You couldn't what? Tell the truth? 1029 01:27:18,496 --> 01:27:20,219 You had to endanger my son's life to do your job? 1030 01:27:20,255 --> 01:27:23,571 Well, screw your job and screw you! 1031 01:27:26,495 --> 01:27:28,283 I got to take him to the sheriff's office. 1032 01:27:28,319 --> 01:27:29,316 Don't you get near my son. 1033 01:27:29,343 --> 01:27:30,270 He's got to go in now. 1034 01:27:30,302 --> 01:27:31,611 Yeah, well, I'll take him in. 1035 01:27:31,646 --> 01:27:33,020 Can you pay attention long enough... 1036 01:27:33,053 --> 01:27:34,809 I ain't going to jail! 1037 01:27:34,846 --> 01:27:37,016 Christopher, we're in big trouble! 1038 01:27:37,053 --> 01:27:40,348 God, please open the door! 1039 01:27:41,500 --> 01:27:43,704 - Chris... - I'm not opening it! 1040 01:27:44,859 --> 01:27:46,801 Chris, we got to talk. 1041 01:27:46,843 --> 01:27:48,468 I don't want to. 1042 01:27:48,507 --> 01:27:52,979 Honey, I want you to listen to me. 1043 01:27:53,018 --> 01:27:55,319 This wasn't your fault. 1044 01:27:55,354 --> 01:27:58,965 It was my fault, honey. 1045 01:27:59,001 --> 01:28:02,316 I thought I knew what I was doing, honey... 1046 01:28:02,360 --> 01:28:05,775 but I was wrong, and... 1047 01:28:08,088 --> 01:28:10,357 I'll quit my job... 1048 01:28:10,391 --> 01:28:13,838 and we'll start over. 1049 01:28:13,878 --> 01:28:17,194 You just got to come out of there, honey. 1050 01:28:17,237 --> 01:28:20,172 Please. 1051 01:28:20,214 --> 01:28:22,515 Are you listening? 1052 01:28:22,549 --> 01:28:24,010 Chris? 1053 01:28:27,092 --> 01:28:29,775 What am I supposed to tell them? 1054 01:28:31,828 --> 01:28:35,056 You know the answer to that, Chris. 1055 01:28:37,747 --> 01:28:40,267 You listening, Chris? 1056 01:28:52,976 --> 01:28:54,666 The truth? 1057 01:29:05,453 --> 01:29:08,104 Let's get this over with. 1058 01:30:03,204 --> 01:30:06,105 Apollo 11 has made it. 1059 01:30:07,395 --> 01:30:10,078 Splashdown should be just now. 1060 01:30:10,114 --> 01:30:12,481 X-Y-L-7-2-0-4. 1061 01:30:12,514 --> 01:30:14,401 Just write it down. 1062 01:30:14,434 --> 01:30:16,222 Landing in the Pacific Ocean... 1063 01:30:16,257 --> 01:30:17,980 southwest of Hawaii. 1064 01:30:18,017 --> 01:30:20,832 Apollo 11 is back from the moon. 1065 01:30:20,864 --> 01:30:23,613 It's hard to be tough in jail. 1066 01:30:23,648 --> 01:30:28,022 I tried not to show it, but I was scared. 1067 01:30:28,063 --> 01:30:30,518 What I did was bad news. 1068 01:30:30,558 --> 01:30:33,940 They locked me up for the night to think about it. 1069 01:30:35,678 --> 01:30:38,645 Mom said that drugs ruin people's lives... 1070 01:30:38,686 --> 01:30:41,074 just like the war had ruined Dad's. 1071 01:30:42,844 --> 01:30:45,910 I got put on probation for a year. 1072 01:30:45,948 --> 01:30:47,290 I was lucky. 1073 01:30:48,380 --> 01:30:51,129 Jetty, Snyder, and Louis were sent to prison. 1074 01:30:51,164 --> 01:30:52,822 Careful. 1075 01:30:52,859 --> 01:30:54,200 You got two big ones there. 1076 01:30:54,235 --> 01:30:55,893 Yeah. 1077 01:30:55,930 --> 01:30:58,832 The day after Mom quit her dancing job... 1078 01:30:58,874 --> 01:31:01,240 we moved out of the hotel. 1079 01:31:03,737 --> 01:31:05,199 Joe's here. 1080 01:31:05,241 --> 01:31:08,240 There we go. 1081 01:31:08,280 --> 01:31:09,873 OK. 1082 01:31:09,912 --> 01:31:13,653 Tracy, you got company over here. 1083 01:31:13,688 --> 01:31:15,149 Come here, Chris. 1084 01:31:28,629 --> 01:31:30,603 I did what I think is right. 1085 01:31:38,867 --> 01:31:40,427 Is your name really Joe? 1086 01:31:44,050 --> 01:31:46,505 Yeah, yeah. 1087 01:31:50,449 --> 01:31:53,318 So long, Joe. 1088 01:32:05,998 --> 01:32:08,136 Emmett had a long talk with me. 1089 01:32:08,174 --> 01:32:11,751 He said he loved me, but that I was a wise guy. 1090 01:32:11,790 --> 01:32:15,401 He told me wise guys die young, and I should quit being one... 1091 01:32:15,436 --> 01:32:18,283 if I wanted to become a normal adult. 1092 01:32:18,316 --> 01:32:22,276 I said I'd rather die young than become a normal adult. 1093 01:32:23,915 --> 01:32:28,191 But I learned my lesson, even if I didn't act like it. 1094 01:32:29,322 --> 01:32:33,063 Where we moved wasn't exactly what we'd hoped for... 1095 01:32:33,098 --> 01:32:36,741 but it was what Mom could afford. 1096 01:32:36,777 --> 01:32:40,388 It was a rush seeing Mom happy again. 1097 01:32:44,551 --> 01:32:48,512 The astronauts sure seemed happy to come back to Earth. 1098 01:32:48,551 --> 01:32:51,518 I think because they've been to another place... 1099 01:32:51,558 --> 01:32:52,987 they know better than anybody... 1100 01:32:53,030 --> 01:32:56,161 the Earth's our only real home... 1101 01:32:56,197 --> 01:32:58,684 no matter how screwed up. 75810

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.