All language subtitles for Count Me Out (1997).NOR

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:40,549 --> 00:00:42,744 Skal du invitere Solla? 2 00:00:47,869 --> 00:00:51,828 Jeg m� det. Hun inviterer alltid meg. 3 00:00:57,989 --> 00:01:01,777 Hva med �slaug, kommer hun? 4 00:01:04,749 --> 00:01:07,661 Selvsagt. Hun er den eldste vennen min. 5 00:01:14,469 --> 00:01:18,985 Vet du hva som er i pakken du fikk av faren din i Paris? 6 00:01:24,669 --> 00:01:29,618 Nei, mor sier jeg kan �pne den i morgen. 7 00:01:34,869 --> 00:01:41,502 S� fint � ha en far i utlandet som sender deg spennende pakker. 8 00:01:41,709 --> 00:01:43,939 Skulle �nske ... 9 00:01:46,389 --> 00:01:48,584 Gjem deg! 10 00:01:50,029 --> 00:01:53,908 Vi skulle g�tt hjem til deg i stedet. 11 00:03:52,829 --> 00:04:00,144 �, jeg nyter � se menn arbeide. Pass deg Steini. Ikke g� i veien. Hjelp meg litt. 12 00:04:00,349 --> 00:04:05,184 Jeg skal til mormor i helgen, og da kommer jeg ikke p� bursdagen din. 13 00:04:05,389 --> 00:04:09,348 Hun har ikke sett deg enn�. 14 00:04:20,229 --> 00:04:26,065 - Jeg ville bare se om Yrsa var her? - Nei. Jeg har ikke sett dem siden kl.12. 15 00:04:26,269 --> 00:04:30,899 Jeg skj�nner ikke. Hun vet at hun skulle til mormoren sin i dag. 16 00:04:31,109 --> 00:04:34,226 Har du sett jentene? 17 00:04:34,429 --> 00:04:37,660 De er der borte. 18 00:04:43,949 --> 00:04:48,818 Hva gj�r du der? De venter p� deg! Tante Gunna ville ha reist for lengst. 19 00:04:49,029 --> 00:04:51,941 Men Hrefna skal ha bursdagsfest. 20 00:04:52,149 --> 00:04:56,381 Hvorfor m� jeg alltid vekk n�r �li skal til faren sin? 21 00:04:56,589 --> 00:05:00,946 - Hvorfor kan ikke jeg dra til min far? - Husker du forrige gang? 22 00:05:01,149 --> 00:05:06,985 - Kan jeg ikke v�re hjemme hos deg? - Jeg skal bort i helgen. Det vet du. 23 00:05:07,189 --> 00:05:10,579 Vi skulle jo ikke reise f�r fredag. 24 00:05:10,789 --> 00:05:17,308 - Du vet at Gunna m� dra i dag. - Kan jeg ikke v�re hos Hrefna? 25 00:05:17,509 --> 00:05:22,902 - Kan jeg f� v�re hos dere? - V�r s� snill, mor! 26 00:05:23,109 --> 00:05:28,945 - Jo da, det skulle v�re greit det. - V�r s� snill! 27 00:05:29,149 --> 00:05:34,223 - "V�r s� snill". - Du vet at jeg har gledet meg til festen. 28 00:05:34,429 --> 00:05:39,549 - Er du sikker p� at det er greit? - Det blir morsommere for begge to. 29 00:05:46,669 --> 00:05:49,979 Og n� m� du �nske deg en ting. 30 00:06:02,389 --> 00:06:04,380 Gratulerer med dagen. 31 00:06:04,589 --> 00:06:08,628 Gratulerer med dagen. Oi, for et farlig antrekk! 32 00:06:08,829 --> 00:06:13,949 Mor, husker du Margr�t Kjartans, som flyttet vestp�? N� bor hun i blokka her. 33 00:06:14,149 --> 00:06:18,028 Du giftet deg med en mann vestp�, ikke sant? 34 00:06:18,229 --> 00:06:23,667 Det tok meg ti �r � bli kvitt ham og flytte s�rover igjen. 35 00:06:23,869 --> 00:06:28,340 Kan Steini f� v�re her et par timer? Vi m� ut en tur. 36 00:06:28,549 --> 00:06:33,145 - En gutt var akkurat det vi trengte. - Festen er �delagt. 37 00:06:33,349 --> 00:06:35,943 En gutt med en potteplante! 38 00:06:40,189 --> 00:06:42,145 Hvem er det? 39 00:06:42,349 --> 00:06:47,469 Han pleide � v�re faren min, n� er han bare faren til broren min. 40 00:06:47,669 --> 00:06:52,060 Ta p� deg litt leppestift. Da blir du mye penere. 41 00:06:54,589 --> 00:06:57,501 For en nydelig plante. 42 00:06:57,709 --> 00:07:02,146 Se, for en nydelig plante. Skal du ikke si takk? 43 00:07:02,349 --> 00:07:05,421 For en fin potteplante. 44 00:07:25,349 --> 00:07:28,546 Ikke sett halen p� �ret! 45 00:07:34,349 --> 00:07:37,386 Vil du ikke ta av deg lua? 46 00:07:42,069 --> 00:07:45,744 Jenter, la n� Steini f� bli med. 47 00:07:49,069 --> 00:07:52,379 OK, han kan v�re s�nn. 48 00:08:30,629 --> 00:08:33,587 Sett halen p� n�. 49 00:08:41,909 --> 00:08:46,027 Pappas presang fra Paris knuste! 50 00:08:46,229 --> 00:08:49,107 Pappa i Paris? 51 00:08:55,069 --> 00:08:59,779 Gir du enn� barnet presanger og sier at de er fra faren som aldri ville se henne? 52 00:08:59,989 --> 00:09:04,107 Det kan v�re vanskelig for ham � holde kontakten fra utlandet. 53 00:09:04,309 --> 00:09:09,429 Han bor visst sammen med den t�yta han reiste til Paris med da du var gravid. 54 00:09:09,629 --> 00:09:14,749 Alle trodde hun skulle sl� igjennom som modell. Du vet like godt som jeg - 55 00:09:14,949 --> 00:09:19,579 - at de flyttet hjem, og n� jobber hun i sminkeavdelingen p� kj�pesenteret. 56 00:09:19,789 --> 00:09:24,180 Han har aldri vist interesse for hverken meg eller barnet. Jeg vil ikke se ham. 57 00:09:24,389 --> 00:09:27,699 Vi klarer oss fint uten ham. 58 00:09:34,069 --> 00:09:37,857 S�nn uflaks at pappas presang fra Paris knuste. 59 00:09:38,069 --> 00:09:43,621 Jeg har hatt mange pappaer, men ingen har gitt meg en s� fin presang. 60 00:09:43,829 --> 00:09:48,949 Den er ikke fra pappaen hennes. Pappaen din bor ikke i utlandet. 61 00:09:49,149 --> 00:09:52,585 - Han har flytte tilbake. - Hva vet du om det? 62 00:09:52,789 --> 00:09:58,068 Jeg h�rte mormoren hennes si det. Han vil ikke snakke med henne. 63 00:09:58,269 --> 00:10:04,947 - Hva mer sa hun? - Han er gift med en kassadame. 64 00:10:05,149 --> 00:10:07,105 Du lyver! 65 00:10:38,349 --> 00:10:44,504 Mor? Er det sant at far flyttet hjem for flere �r siden? 66 00:10:44,709 --> 00:10:49,305 - Hvem har sagt det? - Steini sa at mormor hadde sagt det. 67 00:10:49,509 --> 00:10:52,706 - Er det sant? - Vel, han har ikke kontaktet oss. 68 00:10:52,909 --> 00:10:57,858 Men hva med t�rnet? Er det ikke fra ham? 69 00:11:07,909 --> 00:11:11,822 Jeg burde kanskje ikke sagt at de var fra ham. 70 00:11:13,629 --> 00:11:19,226 Men det var s� tungt � takle at han ignorerte deg. 71 00:11:19,429 --> 00:11:23,388 Hvorfor vil han ikke snakke med meg? 72 00:11:23,589 --> 00:11:26,228 Han ... 73 00:11:28,229 --> 00:11:34,225 Han har v�rt s� lenge i utlandet. Og ikke alle menn er interessert i barn. 74 00:11:37,349 --> 00:11:41,262 Har han aldri gitt meg noe som helst? 75 00:11:41,469 --> 00:11:46,543 - Nei. - Men deg, da? 76 00:11:49,509 --> 00:11:52,307 Jo, han har det. Vent litt. 77 00:12:00,029 --> 00:12:02,338 Han ga meg faktisk dette. 78 00:12:05,429 --> 00:12:08,819 Jeg tror det er best du har det. 79 00:12:25,229 --> 00:12:27,663 God natt. 80 00:12:43,629 --> 00:12:46,621 God natt. 81 00:13:34,429 --> 00:13:38,468 - God morgen. - Hilmar �lafsson, ikke sant? 82 00:13:40,029 --> 00:13:43,738 La oss ringe ham. Kanskje han har pr�vd � finne oss. 83 00:13:43,949 --> 00:13:47,385 - Han vet godt hvor vi er. - � nei! 84 00:13:47,589 --> 00:13:51,138 Det er s� mange! Aner du hvor han bor? 85 00:13:51,349 --> 00:13:54,227 Det er best ikke � tenke p� dette. 86 00:13:54,429 --> 00:14:00,425 Vi kan vel ringe ham? Kanskje han er sjenert. Kanskje han blir glad? 87 00:14:00,629 --> 00:14:05,305 - Tvilsomt. - Skal jeg aldri f� se ham, da? 88 00:14:05,509 --> 00:14:09,821 Jeg tenkte � si fra n�r du skal konfirmeres. 89 00:14:10,029 --> 00:14:13,305 Det er jo fire �r til! 90 00:14:13,509 --> 00:14:19,027 Det er mye bedre � kontakte ham n�r du blir eldre. 91 00:14:19,229 --> 00:14:24,178 Noen menn er s�nn. De er ikke s� interessert i barn. 92 00:14:27,149 --> 00:14:31,586 Ikke s� interessert i barn? Alle er da interessert i barn! 93 00:14:31,789 --> 00:14:36,385 Hva vil du si n�r du finner henne? Hva vil du si n�r du ser ham? 94 00:14:44,429 --> 00:14:47,865 Hvordan vet vi hvem av dem det er? 95 00:14:48,069 --> 00:14:52,301 Bare sp�r om de har v�rt modell i utlandet. 96 00:14:57,189 --> 00:15:00,261 Har du v�rt modell? 97 00:15:00,469 --> 00:15:06,658 - Hva slags modell da? - En modell p� bilder fra utlandet? 98 00:15:06,869 --> 00:15:10,418 - Vil dere ha bilder av modeller? - Nei, har du v�rt modell? 99 00:15:10,629 --> 00:15:14,622 Nei, jeg har aldri v�rt modell. 100 00:15:15,829 --> 00:15:18,297 Hun, da? 101 00:15:18,509 --> 00:15:21,626 Nei, hun har aldri v�rt modell heller. 102 00:15:21,829 --> 00:15:25,378 Har du lyst til � bli modell, kanskje? 103 00:15:25,589 --> 00:15:29,184 Er det ingen som jobber her som har v�rt modell? 104 00:15:29,389 --> 00:15:32,699 Bortsett fra P�l�na, som eier butikken. 105 00:15:32,909 --> 00:15:38,666 Hun kommer kl. 18 for � t�mme kassa, s� man kan ikke si at hun jobber her. 106 00:15:38,869 --> 00:15:42,623 Vil du ha en slik? Hva med deg? 107 00:16:09,629 --> 00:16:12,189 Hun kommer jo ikke! 108 00:16:17,069 --> 00:16:21,108 - Der er hun! - Ikke v�r dum, hun kjenner oss ikke. 109 00:16:51,669 --> 00:16:54,661 Vi f�lger etter henne. 110 00:17:10,469 --> 00:17:12,505 Fort! 111 00:17:29,109 --> 00:17:33,739 S� klart hun har bil! Hva gj�r vi n�? 112 00:17:35,989 --> 00:17:40,267 - Vi tar henne aldri igjen. - Kom igjen. 113 00:17:46,069 --> 00:17:50,460 Se. P�l�na �rnad�ttir, Aveda Kringlan-kj�pesenter. 114 00:17:50,669 --> 00:17:55,220 - Men vi vet jo ikke hvor hun bor. - Vi finner bare en telefonkatalog. 115 00:18:06,349 --> 00:18:12,788 P�l�na ... P�l�na �rnad�ttir. V�kurbakki 47. 116 00:18:12,989 --> 00:18:15,549 - Hvor er det? - I Breidholt. 117 00:18:15,749 --> 00:18:20,743 - Hvordan kommer vi dit? - Med drosje. Kom, vi henter penger. 118 00:18:24,389 --> 00:18:27,347 Har dere hastverk, jenter? 119 00:18:27,709 --> 00:18:31,941 Vil du si ha det til stores�ster? 120 00:18:35,909 --> 00:18:38,377 Inn i bilen. 121 00:18:50,509 --> 00:18:55,503 - Skulle du ikke be ham om penger? - Ikke ham, men J�i. 122 00:18:58,789 --> 00:19:00,905 Kom da. 123 00:19:10,709 --> 00:19:13,269 Sk�l. 124 00:19:17,349 --> 00:19:21,388 Skulle ikke du ligge over hos Hrefna? 125 00:19:21,589 --> 00:19:25,218 Vi vil heller v�re her. 126 00:19:27,469 --> 00:19:31,826 De hadde bare fisk til middag og ingen videoer. Vi spiser her i stedet. 127 00:19:32,029 --> 00:19:34,702 Du husker vel J�i? 128 00:19:34,909 --> 00:19:38,458 - Hei. - Hei. 129 00:19:43,829 --> 00:19:48,425 Hva med � leie en video og kj�pe en pizza? Du finner penger p� kj�kkenet. 130 00:19:48,629 --> 00:19:52,019 Nei, la meg ordne det. 131 00:19:53,669 --> 00:19:58,140 Nei, det er ikke nok til en pizza. 132 00:20:02,869 --> 00:20:07,420 - Tja, fem tusen, da. - Takk. 133 00:20:07,629 --> 00:20:13,022 - Gi tilbake vekslepengene. - � ja, n� husker jeg deg! 134 00:20:24,709 --> 00:20:27,826 Har du halskjedet? 135 00:20:29,589 --> 00:20:33,468 - Ja. - Han husker deg igjen p� det. 136 00:20:36,029 --> 00:20:38,463 V�kurhjalli! 137 00:20:39,949 --> 00:20:43,464 43. 138 00:20:43,669 --> 00:20:47,184 45. 139 00:20:47,389 --> 00:20:49,664 47. 140 00:21:01,629 --> 00:21:05,144 Da har vi i hvert fall funnet stedet. 141 00:21:05,349 --> 00:21:07,738 - Se, han har en butikk. - Hva n�? 142 00:21:07,949 --> 00:21:12,545 - Vi ringer p� d�rklokka. - Hva har du tenkt � si? 143 00:21:27,989 --> 00:21:30,947 Ja? 144 00:21:40,349 --> 00:21:45,104 Hva kan jeg gj�re for dere? 145 00:22:04,669 --> 00:22:08,708 Vi samler inn ting til loppemarked. Kunne du gi oss noe? 146 00:22:08,909 --> 00:22:14,506 Godt sp�rsm�l. P�l�na! Har vi noe vi kan gi til loppemarked? 147 00:22:14,709 --> 00:22:19,339 Nei. Ikke st� der i d�ra. Hun blir forkj�la. 148 00:22:19,549 --> 00:22:25,818 Nei, jeg har visst ikke noe � gi dere. Sp�r heller D�ri i huset ved siden av. 149 00:22:26,029 --> 00:22:32,867 D�ri, disse jentene samler inn ting til loppemarked. Har ikke du masse greier? 150 00:22:33,069 --> 00:22:36,584 Jo, jeg kan sikkert hjelpe dem med noe. 151 00:22:41,709 --> 00:22:45,907 Takk. Flink jente. Si ha det ... Ha det. 152 00:22:58,229 --> 00:23:03,144 Hei, jenter. Ville dere ha noen ting av meg? 153 00:23:07,509 --> 00:23:13,505 - Hva har du tenkt � gj�re? - Han kjente ikke igjen smykket. 154 00:23:13,709 --> 00:23:17,179 Skal du fortelle moren din om ham? 155 00:23:17,389 --> 00:23:23,225 Hun sa han ikke var interessert i barn, men han hadde en baby p� armen. 156 00:23:27,269 --> 00:23:30,147 Han s� ikke meg. 157 00:23:55,469 --> 00:23:59,144 Hvem har ikke f�tt en p�lse enn�? 158 00:23:59,349 --> 00:24:02,898 Hei, jenter. Skal dere ikke ha en p�lse? 159 00:24:03,109 --> 00:24:07,944 Hei, der er dere! Vi lurte p� hvor dere var blitt av. 160 00:24:08,149 --> 00:24:12,620 - Hva er det skrotet der? - Ting til loppemarked. 161 00:24:12,829 --> 00:24:18,062 Du er s�steren til �li, er du ikke? Du er jo nesten med i familien! 162 00:24:18,269 --> 00:24:22,387 Vent litt. La oss ta et familiebilde. 163 00:24:25,029 --> 00:24:30,661 Steini, kom hit og bli med p� bilde. Ikke v�r s�nn. Det er bare morsomt. 164 00:24:30,869 --> 00:24:34,145 - Da er vi klare. - Smil! 165 00:24:46,029 --> 00:24:49,704 Vet du, jeg har fire pappaer. 166 00:24:51,389 --> 00:24:54,586 Det kan v�re litt slitsomt. 167 00:24:54,789 --> 00:24:57,303 S�nn som n�, - 168 00:24:57,509 --> 00:25:03,266 - eller n�r flere av dem vil ta meg med i dyrehagen en s�ndag. 169 00:25:03,469 --> 00:25:08,623 Men det er bedre enn ingen. 170 00:25:08,829 --> 00:25:13,186 Jeg synes du skal snakke med ham og kreve at han kjenner deg igjen. 171 00:25:13,389 --> 00:25:17,507 Jeg kan ikke snakke med ham n�r den dama er der. 172 00:25:17,709 --> 00:25:22,578 S� bes�k ham p� jobben hans. Da er ikke hun der. 173 00:25:22,789 --> 00:25:27,499 Greit. Vi g�r i morgen. 174 00:25:27,709 --> 00:25:33,227 Men da m� ikke du avbryte hele tiden og sp�rre etter lopper og slikt. 175 00:25:33,429 --> 00:25:36,978 Jeg kan klare � snakke selv. 176 00:25:44,629 --> 00:25:47,826 Pr�v disse. 177 00:25:50,229 --> 00:25:53,665 Eller kanskje disse? 178 00:25:58,709 --> 00:26:03,942 Hei sann. Er dere enn� p� utkikk etter lopper? 179 00:26:08,549 --> 00:26:12,337 Hva kan jeg gj�re for dere, da? 180 00:26:12,549 --> 00:26:16,861 Jeg ... jeg ... 181 00:26:20,389 --> 00:26:25,668 Hva vil du, min venn? 182 00:26:29,029 --> 00:26:32,942 Unnskyld, har du disse i st�rrelse 45? 183 00:26:33,989 --> 00:26:37,345 Jeg skal se. 184 00:26:37,549 --> 00:26:41,701 Jo. De skulle v�re her. 185 00:26:41,909 --> 00:26:45,697 Jeg tar disse. 186 00:26:46,749 --> 00:26:51,027 - Det er noen veldig gode sko. - Helt sikkert. 187 00:26:51,229 --> 00:26:56,383 - Det blir 11 950, takk. - V�r s� god. 188 00:26:58,829 --> 00:27:01,502 Takk. 189 00:27:05,509 --> 00:27:10,139 Kunne du tenke deg disse? De er flotte. 190 00:27:12,189 --> 00:27:15,545 Vil du pr�ve dem? 191 00:27:27,389 --> 00:27:32,224 Er ikke dere litt for sm� til � g� � handle p� egenh�nd? 192 00:27:32,429 --> 00:27:37,059 - Hva koster disse? - De koster 1 780. 193 00:27:37,269 --> 00:27:39,863 Er det ikke best � ha med mor eller far? 194 00:27:40,069 --> 00:27:46,463 Moren er p� jobb, og faren er en drittsekk som ikke vil vite av henne. 195 00:27:49,509 --> 00:27:52,626 Ja, ja ... Passer de? 196 00:27:53,909 --> 00:27:58,585 Unnskyld, jeg ser etter en joggedress, men hva med st�rrelsen? 197 00:27:58,789 --> 00:28:01,587 Det er til en tre�ring. 198 00:28:01,789 --> 00:28:06,146 Ha dem p� deg, s� legger jeg de gamle i en eske. 199 00:28:09,469 --> 00:28:13,860 Det blir 4495. 200 00:28:34,349 --> 00:28:37,261 4495. 201 00:28:39,069 --> 00:28:46,749 ... 600, 700, 800, ... 202 00:28:50,589 --> 00:28:55,663 Det var det med st�rrelsen. Tror du denne passer en tre�ring? 203 00:28:55,869 --> 00:28:59,020 Da tar jeg den. 204 00:29:03,189 --> 00:29:07,182 Jeg har bare 3970, s� det g�r ikke. 205 00:29:07,389 --> 00:29:11,302 Jo, dere f�r rabatt. Vi sier 3970. 206 00:29:15,669 --> 00:29:19,378 Var det noe mer? 207 00:29:19,589 --> 00:29:22,183 Ikke glem posen! 208 00:29:31,029 --> 00:29:38,060 "Ikke avbryt meg. Jeg kan klare � snakke selv." Du sa jo ikke et ord! 209 00:29:38,269 --> 00:29:41,067 Du sa han var en drittsekk! 210 00:29:41,269 --> 00:29:45,626 Og alle pengene som jeg skulle gi tilbake, er brukt opp! 211 00:29:45,829 --> 00:29:50,300 Vi har ikke til bussen engang. 212 00:29:51,349 --> 00:29:56,867 N� kan du i det minste si at faren din har gitt deg noe. Han har gitt deg rabatt. 213 00:29:59,789 --> 00:30:04,385 De er s�nn alle sammen. Du skulle se min ordentlige pappa. 214 00:30:04,589 --> 00:30:10,186 Mor sier han er helt h�pl�s, og at jeg b�r v�re glad han ikke har oppdratt meg. 215 00:30:10,389 --> 00:30:16,464 Har du lyst til � m�te ham? Han kan i hvert fall l�ne oss penger til bussen. 216 00:31:06,749 --> 00:31:10,424 Hei! Min favorittkordame! 217 00:31:12,309 --> 00:31:18,748 Akkurat hva jeg trengte! To kordamer, to ekte du-du-ere. 218 00:31:20,149 --> 00:31:24,188 Du husker bikkjene G-dur og A-moll? 219 00:31:25,589 --> 00:31:30,947 Kom her. Bli med og syng i bandet. 220 00:31:31,149 --> 00:31:34,459 Har du sluttet � vokse, eller? 221 00:31:34,669 --> 00:31:37,103 Bare hold i den. 222 00:31:37,309 --> 00:31:40,540 OK, rock'n roll! 223 00:32:02,949 --> 00:32:05,588 Ja, magedans er bra. 224 00:32:08,709 --> 00:32:12,258 Tenk dere at r�ykmaskinen starter. 225 00:33:00,829 --> 00:33:05,220 Fotografer ... dere blendes av blitsen. 226 00:33:06,309 --> 00:33:12,623 N� l�ter det akkurat som det skal.Takk. Og hva kan jeg gj�re for dere? 227 00:33:12,829 --> 00:33:17,380 Ingenting. Vi trenger bare penger til bussen. 228 00:33:17,589 --> 00:33:21,867 Bare noen penger til bussen? 229 00:33:22,069 --> 00:33:26,381 Det er $64 000-sp�rsm�let. 230 00:33:31,429 --> 00:33:35,900 Enda bedre ... Jeg har bil. Jeg kj�rer dere hvor dere vil. 231 00:33:41,189 --> 00:33:45,546 - Hvor skal vi? Hjem til mamma? - Nei, til Hrefna. 232 00:33:45,749 --> 00:33:49,378 Nei. Jeg skal til faren min. 233 00:33:49,589 --> 00:33:53,468 Ja vel. Til faren hennes. V�kurhjalli 47. 234 00:33:53,669 --> 00:33:57,105 V�kurhjalli 47. 235 00:34:02,029 --> 00:34:06,181 - Hva er det som skjer? - Pass p�! 236 00:34:06,389 --> 00:34:09,586 Stakkars katt. 237 00:34:09,789 --> 00:34:12,622 Typisk kattedame! 238 00:34:22,109 --> 00:34:24,577 Hva skal du gj�re n�? 239 00:34:24,789 --> 00:34:30,147 Jeg skal bare fortelle ham hvem jeg er. Jeg kan ogs� ha en pappa som du. 240 00:34:45,389 --> 00:34:48,301 Er det ingen hjemme? 241 00:35:13,189 --> 00:35:18,946 - Du har vel ikke tenkt � bryte deg inn? - Jeg skal bare g� inn og vente p� ham. 242 00:35:19,149 --> 00:35:22,459 Jeg har lov til � g� inn i huset til faren min. 243 00:35:22,669 --> 00:35:27,140 Alle barn har lov til � g� inn i foreldrenes hus. 244 00:36:02,949 --> 00:36:06,100 Se. Det er lilles�steren din. 245 00:36:10,949 --> 00:36:15,067 Hun er bare halvs�steren. 246 00:36:32,189 --> 00:36:35,147 Se p� dette! 247 00:36:41,389 --> 00:36:44,347 For en gris hun er. 248 00:36:53,069 --> 00:36:58,063 Jeg m� tilbake til butikken. Skulle ikke du hente Didda? 249 00:37:01,869 --> 00:37:05,020 Hilmar! Hvordan kan du g� ifra s�nt gris? 250 00:37:05,229 --> 00:37:12,021 Jeg har lengre dager enn deg, og s� kommer jeg hjem til s�nt s�l. 251 00:37:12,229 --> 00:37:17,462 - Og sm�ret st�r ute! - Kutt ut. Jeg skal rydde opp n�. 252 00:37:17,669 --> 00:37:23,301 - En skitten bleie midt p� bordet! - Vi forsov oss, ikke sant. 253 00:37:23,509 --> 00:37:27,741 Hun sparket corn flaksen om kull da jeg skiftet p� henne. G� n�. 254 00:37:27,949 --> 00:37:32,022 - Jeg skal rydde opp. - Jeg har f�tt nok! 255 00:37:32,229 --> 00:37:37,223 N�r jeg kommer hjem til en s�nn svinesti, f�r jeg bare lyst til � g� fra deg. 256 00:37:37,429 --> 00:37:41,866 G� og l�s butikken n�. N�r du kommer tilbake - 257 00:37:42,069 --> 00:37:45,823 - er alt blitt ryddet av en hvit tornado. 258 00:37:57,309 --> 00:38:01,302 Skal du ikke snakke med ham n�? 259 00:38:01,509 --> 00:38:05,741 Nei, jeg tror jeg venter litt. 260 00:38:58,989 --> 00:39:03,540 For en f�l gammel ku den dama er. Stakkars pappa. 261 00:39:03,749 --> 00:39:09,824 N�r moren min begynner � krangle s�nn, varer det ikke lenge f�r det er slutt. 262 00:39:10,029 --> 00:39:13,021 Det skal sikkert ikke mye til f�r hun hisser seg opp s� mye - 263 00:39:13,229 --> 00:39:17,063 - at hun eksploderer og aldri kommer tilbake igjen. 264 00:39:17,269 --> 00:39:21,387 Da kanskje han f�r tid til � tenke p� moren din og deg. 265 00:39:21,589 --> 00:39:26,538 Hvis vi gj�r en liten fantestrek, blir hun gal og drar sin vei. 266 00:40:25,749 --> 00:40:29,059 Det hadde v�rt g�y � v�re her n�r hun kommer. 267 00:40:29,269 --> 00:40:32,420 Det t�r jeg ikke. Hun g�r i lufta. 268 00:40:32,629 --> 00:40:34,904 Hva var det? 269 00:40:42,189 --> 00:40:46,228 Hva i alle dager foreg�r her? Skal dette v�re en sp�k? 270 00:40:46,429 --> 00:40:50,183 Jeg tror pappa har blitt gal. 271 00:40:50,389 --> 00:40:52,778 S�nn ja. 272 00:40:52,989 --> 00:40:56,868 Pappa, pappa ... 273 00:41:03,149 --> 00:41:05,709 Hallo. 274 00:41:09,629 --> 00:41:12,621 Umulig � finne noe i dette huset. 275 00:41:13,989 --> 00:41:16,981 Nei! 276 00:41:33,069 --> 00:41:35,378 G� vekk! 277 00:41:38,829 --> 00:41:41,741 Fingre. 278 00:41:41,949 --> 00:41:46,340 Der er du. Hvorfor g�r du rundt her i m�rket? 279 00:42:00,149 --> 00:42:03,266 Vi kommer oss aldri ut. 280 00:42:12,869 --> 00:42:15,224 Kom da. 281 00:43:03,029 --> 00:43:06,066 Hei, Didda, hvor har du tenkt deg? 282 00:43:15,749 --> 00:43:17,705 Hei! 283 00:43:24,109 --> 00:43:27,499 Didda! Hallo! Er det noen der? 284 00:43:27,709 --> 00:43:30,098 Hva er det som skjer? 285 00:43:32,829 --> 00:43:36,378 Hallo! Didda? Kan noen h�re meg? 286 00:43:36,589 --> 00:43:39,387 �, hun f�lger etter oss. 287 00:43:40,829 --> 00:43:45,027 Kan noen �pne d�ren? Didda, vennen! 288 00:43:45,229 --> 00:43:48,699 Kom igjen. V�r snill. 289 00:43:48,909 --> 00:43:54,381 - Didda, ikke gr�t. Mamma kommer n�. - Vi kan ikke g� fra henne her. 290 00:43:54,589 --> 00:43:58,946 Vi pr�ver � legge henne til � sove i vogna. 291 00:44:05,189 --> 00:44:09,819 - Se, hun kommer seg ut. - Kom, vi m� ta henne med oss. 292 00:44:11,989 --> 00:44:15,823 Didda, vennen. Hjelp! 293 00:44:16,029 --> 00:44:20,864 Jeg er innel�st og ungen min er der ute! 294 00:44:21,069 --> 00:44:25,426 Hjelp! Er det noen som kan hjelpe meg? 295 00:44:36,829 --> 00:44:40,981 Hva tror du faren sier n�r han ikke finner ungen sin? 296 00:44:41,189 --> 00:44:45,182 - Han har jo aldri lett etter meg. - Hvor skal vi ta henne hen? 297 00:44:45,389 --> 00:44:48,825 Vi setter henne her, s� kan han lete etter henne i natt. 298 00:44:49,029 --> 00:44:55,548 - Er du spr�? Det kunne skje henne noe. - Det bl�ser vel jeg i. 299 00:44:55,749 --> 00:44:59,537 Gi deg. Hun har ikke gjort deg noe. 300 00:44:59,749 --> 00:45:05,540 Vi tar henne med hjem til deg, og leverer henne tilbake i morgen. 301 00:45:05,749 --> 00:45:09,708 Det vil han ha godt av. 302 00:45:58,829 --> 00:46:02,788 Hva har dere der? Er det en hund? 303 00:46:11,349 --> 00:46:15,422 Det er ikke lov � ha hund her i blokka. 304 00:46:20,429 --> 00:46:23,944 Jeg vet dere har en hund der inne! 305 00:46:28,189 --> 00:46:31,977 N� fikk vi endelig fred. 306 00:46:49,869 --> 00:46:54,499 Be henne tie stille. Hun f�r ikke skrike s�nn. 307 00:46:56,629 --> 00:47:00,508 Ti stille! 308 00:47:00,709 --> 00:47:04,827 Er du gal? Det hjelper ikke � skrike til henne. 309 00:47:14,229 --> 00:47:18,461 - Finn noe. En smukk, eller noe. - Vi har ikke noen smukk her. 310 00:47:18,669 --> 00:47:23,424 Noe godteri, da. Noe vi kan putte i munnen hennes. 311 00:47:28,749 --> 00:47:31,707 Ta av papiret. 312 00:47:39,029 --> 00:47:43,739 Se! Nam, nam. 313 00:47:48,589 --> 00:47:52,184 �sj, som du griser. 314 00:48:04,429 --> 00:48:07,785 Kom og hjelp meg. 315 00:48:17,149 --> 00:48:21,062 G� vekk. Hun er redd for deg. 316 00:48:54,949 --> 00:48:57,065 Suppe. 317 00:49:12,069 --> 00:49:15,141 Hallo! Hilmar. 318 00:49:16,629 --> 00:49:20,383 Hilmar! Pokker ogs�! Hilmar! 319 00:49:22,149 --> 00:49:24,105 Hei! 320 00:49:28,269 --> 00:49:30,783 Hallo! 321 00:49:33,549 --> 00:49:35,505 P�l�na? 322 00:49:44,029 --> 00:49:48,898 Hei, det er Hilmar. Jeg lurte p� om de er hos deg. 323 00:49:51,229 --> 00:49:54,938 Jeg aner ikke hvor hun er. 324 00:49:55,149 --> 00:49:59,859 Nei, bilen st�r her. Hun kan ikke ha g�tt s� langt. 325 00:50:24,709 --> 00:50:27,223 S�nn ja. 326 00:50:42,709 --> 00:50:46,065 S� fin du er. 327 00:51:01,669 --> 00:51:03,660 Didda! 328 00:51:06,509 --> 00:51:10,548 Didda! Hvor er Didda? 329 00:51:26,789 --> 00:51:30,862 Dette g�r ikke. Vi m� skaffe bleier og babymat. 330 00:51:31,069 --> 00:51:36,541 - Hvor skal vi f� tak i det? - Hjemme hos meg. �lis bleier. 331 00:51:36,749 --> 00:51:42,426 Det er ingen hjemme n�. �li er hos faren sin, og mor er ute med J�i. 332 00:51:46,429 --> 00:51:51,184 - Skal jeg v�re her alene med henne? - Ja. Jeg kan ikke ta henne med meg. 333 00:51:51,389 --> 00:51:55,382 Det er jo bare lilles�steren din. 334 00:51:56,589 --> 00:51:58,227 Se. 335 00:52:00,629 --> 00:52:05,100 Foreldrene til den lille jenta har dette � si til offentligheten: 336 00:52:05,309 --> 00:52:09,587 Jeg ber de som har barnet v�rt om � komme tilbake med henne. 337 00:52:18,229 --> 00:52:21,426 �pne for Didda! 338 00:52:34,549 --> 00:52:38,178 Nam-nam til Didda! 339 00:52:41,269 --> 00:52:44,864 �pne ... nam-nam. 340 00:52:46,229 --> 00:52:48,948 Nam-nam. 341 00:52:57,789 --> 00:53:02,021 Is! Is! 342 00:53:31,189 --> 00:53:34,659 Hva skal du? 343 00:53:34,869 --> 00:53:38,862 Bleier ... jeg henter bare noen bleier. 344 00:53:39,069 --> 00:53:45,588 - Har �li kommet hjem alt? - Nei. Hrefna ... 345 00:53:45,789 --> 00:53:50,067 Hrefna er barnevakt for kusinen sin. Hun hadde ikke noen bleier. 346 00:53:50,269 --> 00:53:56,105 - Skulle ikke du ut med J�i? - Jeg tror ikke han kommer. 347 00:53:56,309 --> 00:54:02,384 Hvis jeg skal v�re hjemme, er det jo ikke noen vits at du sover hos Hrefna. 348 00:54:02,589 --> 00:54:07,663 - Vi kunne finne p� noe g�y sammen. - Det er best jeg blir hos Hrefna i natt. 349 00:54:07,869 --> 00:54:11,578 - Hvorfor det? - Hun f�ler seg ikke bra. 350 00:54:11,789 --> 00:54:17,705 - Har det hendt noe? - Nei. Faren hennes vi ikke se henne. 351 00:54:17,909 --> 00:54:22,460 Hva? Vil han ikke treffe henne? 352 00:54:33,309 --> 00:54:38,178 Du skulle ikke v�re ute alene s� sent. Det er en kidnapper som renner rundt. 353 00:54:38,389 --> 00:54:43,588 Samme det. Pass deg, jeg har mer sennep! 354 00:54:45,469 --> 00:54:49,064 Mamma skal sladre p� deg! 355 00:54:56,829 --> 00:54:58,979 Hei, hva gj�r du her? 356 00:54:59,189 --> 00:55:03,740 Moren hennes ba meg s�rge for at dere fikk mat. 357 00:55:03,949 --> 00:55:07,021 Her, jeg skal ta den. 358 00:55:09,829 --> 00:55:13,583 Ikke v�r dum. Lukk opp d�ra. 359 00:55:13,789 --> 00:55:18,943 �, hun vekker Didda n�r hun br�ker s�nn. Lukk opp d�ra. 360 00:55:20,949 --> 00:55:24,021 Hva er dette? 361 00:55:24,229 --> 00:55:28,381 - Hva driver dere med? - Ingenting. 362 00:55:30,309 --> 00:55:36,782 Moren din ba meg kj�pe pizza. Jeg ville heller lagd noe ordentlig mat. 363 00:55:36,989 --> 00:55:44,384 Det er da ikke riktig at dere skal v�re her alene. Jeg kan v�re hos dere, jeg. 364 00:55:44,589 --> 00:55:50,107 Nei. Mor har lovet at jeg kunne v�re hjemme alene n�r jeg ble ti �r. 365 00:55:51,749 --> 00:55:56,300 Ja vel, min venn. 366 00:55:56,509 --> 00:55:59,069 Dere har ikke hund, vel? 367 00:55:59,269 --> 00:56:01,464 Nei. 368 00:56:03,709 --> 00:56:07,418 Avisgutten sa dere hadde en hund. 369 00:56:09,869 --> 00:56:12,588 Nei. 370 00:56:18,109 --> 00:56:21,863 Utrolig s� naturtro dukkene ser ut n� for tiden. 371 00:56:22,069 --> 00:56:24,867 Lov meg at du ringer hvis det er noe. 372 00:56:31,549 --> 00:56:34,222 Hva var det? 373 00:56:34,429 --> 00:56:38,342 Det er dukken som gr�ter. 374 00:56:38,549 --> 00:56:41,621 Ja vel. God natt, jenter. 375 00:56:42,709 --> 00:56:47,544 En atten m�neder gammel jente ble kidnappet fra sitt hjem i dag. 376 00:56:47,749 --> 00:56:52,948 Moren ble l�st inne i garasjen mens kidnapperne slapp unna med jenta. 377 00:56:53,149 --> 00:56:56,061 Man st�r forel�pig uten spor. 378 00:56:56,269 --> 00:57:00,057 Jentas foreldre tror det er profesjonelle som st�r bak, - 379 00:57:00,269 --> 00:57:04,467 - fordi det har foreg�tt mistenkelige ting de siste dagene. 380 00:57:04,669 --> 00:57:07,627 Den lille jenta heter Sigr�dur Hilmarsd�ttir. 381 00:57:07,829 --> 00:57:11,981 Kidnapperne har trolig kj�rt barnet bort i en barnevogn. 382 00:57:12,189 --> 00:57:17,343 Alle som har sett en slik barnevogn bes kontakte politiet. 383 00:57:17,549 --> 00:57:22,669 Jentas foreldre heter Hilmar �lafsson og P�l�na �rnad�ttir. 384 00:57:22,869 --> 00:57:29,786 Jeg ber de som har barnet v�rt om � komme tilbake med henne. 385 00:57:29,989 --> 00:57:35,302 - Hun er den eneste datteren v�r ... - Eneste datter! For en l�gner! 386 00:57:35,509 --> 00:57:39,980 I morges gikk politiet i Beirut til aksjon mot kidnapperne - 387 00:57:40,189 --> 00:57:45,422 - som har holdt fem gisler fanget. Alle kidnapperne ble drept, - 388 00:57:45,629 --> 00:57:50,749 - og en av gislene kom til skade. De fleste europeiske lederne - 389 00:57:50,949 --> 00:57:54,737 - har erkl�rt at de st�tter aksjonen. 390 00:57:55,749 --> 00:58:00,345 - Tror du de vil drepe oss? - Jeg visste ikke at politiet var varslet. 391 00:58:00,549 --> 00:58:04,462 Jeg hadde aldri latt mor ringe faren din hvis jeg visste det. 392 00:58:04,669 --> 00:58:08,548 Hva? Hvem er det moren din har ringt til? 393 00:58:08,749 --> 00:58:13,869 Hun ble s� sint da hun h�rte han ikke ville se datteren sin, at hun ringte ham. 394 00:58:14,069 --> 00:58:21,145 Han sa at det ikke var sant, og at han ville komme og hilse p�. 395 00:58:26,509 --> 00:58:28,977 Det er han! 396 00:58:32,269 --> 00:58:35,705 G� og lukk opp og si at du er datteren hans. 397 00:58:44,669 --> 00:58:49,220 Jeg trodde aldri du ville lukke opp. Jeg finner ikke n�klene mine. 398 00:58:49,429 --> 00:58:53,741 Jeg f�ler meg idiotisk i denne kjolen til Margr�t. 399 00:58:58,429 --> 00:59:01,102 La meg se. 400 00:59:02,349 --> 00:59:04,704 Hva var det? 401 00:59:06,309 --> 00:59:09,984 Sikkert TV'en. Den st�r p�. 402 00:59:10,189 --> 00:59:13,659 G� og skru den av, da. 403 00:59:18,349 --> 00:59:22,945 Er du spr�? Pr�ver du � kvele henne? 404 00:59:37,829 --> 00:59:40,866 Lek med henne, du. 405 00:59:41,709 --> 00:59:45,418 Se, s� fine. 406 00:59:52,789 --> 00:59:56,623 - Hva syns du. Denne? - Ja. 407 00:59:56,829 --> 00:59:59,707 Det ringer p� d�ra. 408 01:00:08,509 --> 01:00:13,822 Har du ringt? Har du kidnappet datteren min? 409 01:00:14,029 --> 01:00:18,102 Om jeg har ...? Hva er det du snakker om? 410 01:00:18,309 --> 01:00:23,747 - Har du datteren min? - Selvf�lgelig har jeg det. Er du gal? 411 01:00:23,949 --> 01:00:28,420 Ikke et ord fra deg p� ti �r, og s� beskylder du meg for kidnapping? 412 01:00:28,629 --> 01:00:33,066 Hun har bodd hos meg i ti �r, uten at du har fors�kt � kontakte henne. 413 01:00:33,269 --> 01:00:36,067 - Hvor er hun? - Er du blind? 414 01:00:36,269 --> 01:00:40,148 Kjenner du ikke igjen din egen datter? 415 01:00:43,429 --> 01:00:47,627 Ikke henne. Datteren min som ble kidnappet. Er hun her? 416 01:00:47,829 --> 01:00:50,582 Det er datteren din. 417 01:00:50,789 --> 01:00:56,261 Noen ringte og sa at datteren min som ble kidnappet i dag var her. 418 01:00:56,469 --> 01:01:01,179 Nei, moren min ringte og sa at hvis du ville se datteren din, s� var hun her. 419 01:01:01,389 --> 01:01:06,463 Jeg tenkte at siden du hadde mistet �n, kunne du ha lyst til � se den andre. 420 01:01:06,669 --> 01:01:11,789 Ringte moren din slik at jeg kunne m�te henne? Syns du dette er tiden for slikt? 421 01:01:11,989 --> 01:01:14,822 Er det du som st�r bak dette? 422 01:01:15,029 --> 01:01:19,705 Jeg visste du ikke var interessert i � treffe barnet ditt. 423 01:01:19,909 --> 01:01:24,778 N� som du har bevist det, kan du pelle deg vekk og aldri vise deg her igjen! 424 01:01:28,509 --> 01:01:32,582 Hun er ikke her. Det var en misforst�else. 425 01:01:50,069 --> 01:01:53,948 Han vil aldri se meg, han vil bare se henne. 426 01:01:54,149 --> 01:01:58,222 Nei, nei, nei. Han mente det ikke slik. 427 01:01:58,429 --> 01:02:01,182 Kom her. 428 01:02:04,389 --> 01:02:10,464 Det er ikke rart han er oppr�rt. Barnet hans er savnet. 429 01:02:12,389 --> 01:02:19,067 Vet du hva? Jeg tror jeg blir hjemme. Jeg sier til Margr�t at jeg ikke kommer. 430 01:02:19,269 --> 01:02:21,180 Nei! 431 01:02:23,229 --> 01:02:26,778 Nei da, det g�r fint. 432 01:02:28,269 --> 01:02:30,703 Kanskje det er ham. 433 01:02:33,669 --> 01:02:38,379 Drosjen er her. Kan Steini bli her? Han er litt nerv�s for kidnappere. 434 01:02:38,589 --> 01:02:41,262 - Selvf�lgelig. - Kommer du? 435 01:02:41,469 --> 01:02:43,425 Ja da. 436 01:02:45,789 --> 01:02:49,259 Er du sikker p� at det er greit? 437 01:02:53,789 --> 01:02:56,508 Ha det, skatten min. 438 01:03:03,229 --> 01:03:05,584 Hva var det? 439 01:03:05,789 --> 01:03:07,745 Et sp�kelse. 440 01:03:07,949 --> 01:03:12,659 - Tror du du kan skremme meg? - G� og se hva det var, da vel. 441 01:03:15,989 --> 01:03:21,382 - Er det hunden? - Nei, det er sikkert kidnapperne. 442 01:03:28,349 --> 01:03:34,219 - Har du tenkt � la ham g� inn dit? - Samme det. Jeg gidder ikke dette mer. 443 01:03:37,349 --> 01:03:41,900 Hva er det med deg? Er du redd for sp�kelser? 444 01:04:03,909 --> 01:04:06,867 Stakkars liten! Se p� dette rotet. 445 01:04:07,069 --> 01:04:11,028 Hvordan skal vi f� av dette? 446 01:04:18,389 --> 01:04:21,938 Se. N� g�r det av. 447 01:04:22,149 --> 01:04:26,779 - Det g�r av. - Hva gj�r vi n�? 448 01:04:26,989 --> 01:04:29,867 Steini har sikkert sladret. 449 01:04:30,069 --> 01:04:32,629 - La oss ta henne tilbake. - Hvordan? 450 01:04:32,829 --> 01:04:36,219 Vi sniker oss bare tilbake og slipper henne inn. 451 01:04:36,429 --> 01:04:41,423 - Lys! - Jeg bl�ser i om han ikke vil se meg. 452 01:04:44,949 --> 01:04:48,578 Jeg vil ikke se ham heller. 453 01:04:50,749 --> 01:04:55,379 Se, n� lyser hun ikke s� mye mer. 454 01:05:01,149 --> 01:05:07,668 Se hva jeg har her. Ta en slurk, kom i stemning! 455 01:05:07,869 --> 01:05:13,341 Jeg syns ikke jeg kan g� fra henne n�. Hun s� nettopp faren sin for f�rste gang. 456 01:05:13,549 --> 01:05:17,701 Det var ikke et hyggelig m�te. La oss dra tilbake. 457 01:05:17,909 --> 01:05:22,425 De klarer seg. Vi bare ... 458 01:05:22,629 --> 01:05:25,701 Unnskyld, kan vi l�ne telefonen din? 459 01:05:25,909 --> 01:05:29,982 Se her. Snakk med henne. Hvorfor tok du ikke den andre kjolen? 460 01:05:37,989 --> 01:05:42,858 Hun er veldig tung. Vi klarer aldri � b�re henne hele veien. 461 01:05:43,069 --> 01:05:46,505 Vi setter henne i avistralla. 462 01:05:52,949 --> 01:05:58,865 Jeg er skilt, fra vestkysten, og jeg er klar for alt. 463 01:05:59,069 --> 01:06:01,537 Det er ingen som svarer. 464 01:06:01,749 --> 01:06:04,821 - Ta deg en slurk. - Ringte du riktig nummer? 465 01:06:22,669 --> 01:06:28,187 Se, hun har begynt � lyse. Vi kan ikke ta henne med slik. 466 01:06:44,589 --> 01:06:47,467 Noe er galt. Det er ingen som svarer. 467 01:06:47,669 --> 01:06:53,505 - Jeg trodde vi skulle ut p� byen. - Snu bilen. Jeg m� vite hva som skjer. 468 01:07:22,549 --> 01:07:24,983 Hvordan skal vi f� henne inn? 469 01:07:25,189 --> 01:07:30,343 D�ra er sikkert �pen. Vi sniker oss bort og slipper henne inn. 470 01:07:50,389 --> 01:07:52,778 Hei, jenter. 471 01:07:55,069 --> 01:07:59,984 Kan jeg f� ta en titt p� avisen? 472 01:08:00,189 --> 01:08:03,659 Vi har bare en. 473 01:08:06,749 --> 01:08:10,947 Den er litt �delagt. Du kan beholde den. 474 01:08:11,149 --> 01:08:14,698 Takk. 475 01:08:16,989 --> 01:08:19,583 Ha det, jenter. 476 01:08:27,309 --> 01:08:31,621 - Ikke br�k s�nn. - La henne st� her mens vi �pner d�ra. 477 01:08:39,229 --> 01:08:41,789 Filler'n, den er l�st. 478 01:08:41,989 --> 01:08:44,059 Hva med den andre d�ra? 479 01:08:51,709 --> 01:08:54,428 - Hvor er jentene? - Vet ikke. 480 01:08:54,629 --> 01:08:59,623 - Var ikke du sammen med dem, da? - Jo, men de hadde et sp�kelse. 481 01:08:59,829 --> 01:09:04,300 - Hvor er de n�? - De dro med sp�kelset. 482 01:09:04,509 --> 01:09:07,819 De satte det i avistralla og dro av g�rde. 483 01:09:08,029 --> 01:09:13,547 - Hva slags sp�kelse var det? - Bare et slags lite babysp�kelse. 484 01:09:13,749 --> 01:09:15,785 Et babysp�kelse? 485 01:09:15,989 --> 01:09:21,541 - Kom. Jeg tror jeg vet hvor de er. - Steini, sp�kelser finnes ikke. 486 01:09:37,749 --> 01:09:41,628 - Dama er der. - La oss finne et �pent vindu. 487 01:09:56,469 --> 01:09:58,699 Se her. 488 01:10:14,829 --> 01:10:16,945 Daisy? 489 01:10:38,029 --> 01:10:40,065 Daisy? 490 01:10:41,469 --> 01:10:45,508 Daisy? Pus, pus, pus. Daisy? 491 01:11:03,869 --> 01:11:06,224 Kom her. 492 01:11:20,229 --> 01:11:22,697 Ha det. 493 01:11:38,589 --> 01:11:41,387 Hva driver dere med? 494 01:11:44,509 --> 01:11:48,343 Kjenner du disse jentene? 495 01:11:48,549 --> 01:11:51,825 Ja, jeg gj�r faktisk det. 496 01:11:52,029 --> 01:11:55,817 En av dem er datteren min. 497 01:11:57,029 --> 01:12:01,022 Hilmar! Hilmar! 498 01:12:03,629 --> 01:12:06,302 Didda! 499 01:12:23,269 --> 01:12:28,297 Endelig traff du faren din. Og endelig kjente han deg igjen. 500 01:12:41,749 --> 01:12:43,705 Jenter? 501 01:12:47,869 --> 01:12:50,622 Er ikke dette ditt? 502 01:12:53,109 --> 01:12:56,545 Vil du ikke ha det tilbake? 503 01:12:56,749 --> 01:13:02,460 Skal jeg kj�re dere hjem? Det er sikkert noen som venter p� dere. 504 01:13:06,349 --> 01:13:09,068 Se, der er de. 505 01:13:14,469 --> 01:13:18,223 Endelig fikk hun det hun ville. 506 01:13:18,429 --> 01:13:22,627 De lar avistralla mi st� igjen. 507 01:13:22,829 --> 01:13:24,820 Steini, vennen ... 508 01:13:44,149 --> 01:13:49,098 Barnet som var savnet er kommet til rette. 509 01:13:49,309 --> 01:13:55,623 Barnet ble funnet p� soverommet sitt kl. 22 i kveld. Det var da selvlysende. 510 01:13:55,829 --> 01:14:00,380 Spekulasjoner g�r ut p� at barnet har v�rt kidnappet av romvesener. 511 01:14:00,589 --> 01:14:05,265 Et ekspertteam vil ankomme Island i morgen, - 512 01:14:05,469 --> 01:14:10,099 - og man h�per at de vil kunne gi svar p� mysteriet. 513 01:14:12,669 --> 01:14:14,739 Hei, skatt. 514 01:14:15,709 --> 01:14:21,545 Hvor jeg er? Jeg har nettopp f�tt kontakt med noen romvesener. 515 01:14:22,629 --> 01:14:25,223 Skru den opp.41962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.