Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,100 --> 00:00:14,580
Many tales have been told of Africa.
2
00:00:18,300 --> 00:00:21,060
But this is our story.
3
00:00:22,100 --> 00:00:26,500
A drama set
in the heart of our world,
4
00:00:26,500 --> 00:00:30,780
experienced as we live
and breathe it.
5
00:00:34,620 --> 00:00:36,260
Our world is changing.
6
00:00:40,220 --> 00:00:42,620
Our lives are in danger.
7
00:00:44,940 --> 00:00:47,460
But we still have each other.
8
00:00:49,420 --> 00:00:53,460
And family is something
worth fighting for.
9
00:00:55,060 --> 00:00:58,340
This is the next chapter
in our story,
10
00:00:58,340 --> 00:01:01,620
in a place they call Serengeti.
11
00:01:01,620 --> 00:01:04,900
# Serengeti
12
00:01:07,060 --> 00:01:10,860
# Serengeti... #
13
00:01:36,380 --> 00:01:40,540
The lions and baboons have been
forced to share a home.
14
00:01:44,180 --> 00:01:48,020
But this uneasy truce is not peace,
15
00:01:48,020 --> 00:01:51,180
it's a battle waiting to happen.
16
00:01:54,900 --> 00:01:58,580
For now,
Bakari's troupe and Kali's family
17
00:01:58,580 --> 00:02:01,140
have found a way to get by.
18
00:02:02,340 --> 00:02:07,140
While both sides have something
to lose, neither wants a fight.
19
00:02:15,020 --> 00:02:19,100
But all it will take is a shift
in the balance of power.
20
00:02:22,660 --> 00:02:27,060
Askari has found
the rest of his pride.
21
00:02:27,060 --> 00:02:29,140
Now, they're joining Kali.
22
00:02:33,220 --> 00:02:37,700
It's a change that leaves the
baboons in a perilous position.
23
00:02:44,540 --> 00:02:48,140
Bakari could try
to stand his ground,
24
00:02:48,140 --> 00:02:49,860
but they're everywhere.
25
00:02:52,540 --> 00:02:57,500
And leadership is knowing
when to fight, or when to flee.
26
00:03:05,540 --> 00:03:09,380
Timing is everything.
27
00:03:14,140 --> 00:03:19,580
And there's no better time than
when your enemies are resting.
28
00:03:23,540 --> 00:03:25,900
As long as they stay that way.
29
00:03:39,140 --> 00:03:44,140
When needs must,
stealth is the baboons' forte.
30
00:03:56,060 --> 00:04:00,420
They can also scramble,
where lions fear to tread.
31
00:04:24,500 --> 00:04:28,780
Bakari shows the way.
32
00:04:28,780 --> 00:04:32,820
And, as always,
the rest follow his lead.
33
00:04:43,500 --> 00:04:47,260
They're alive,
but homeless once more.
34
00:04:56,820 --> 00:05:02,140
Surviving another day is sometimes
the best we can hope for.
35
00:05:05,300 --> 00:05:10,260
But for those with young,
surviving another day is not enough.
36
00:05:13,500 --> 00:05:16,940
Magamba chose this bank
to lay her eggs.
37
00:05:16,940 --> 00:05:20,260
Now they've hatched,
she must keep them alive.
38
00:05:41,900 --> 00:05:45,620
One day they too
will be fearsome hunters.
39
00:05:45,620 --> 00:05:48,540
For now, they're the hunted.
40
00:05:53,860 --> 00:05:58,020
Jacanas stalk the shallows.
41
00:05:58,020 --> 00:06:02,460
But insects are their favoured meal.
42
00:06:02,460 --> 00:06:04,900
DRAMATIC MUSIC PLAYS
43
00:06:04,900 --> 00:06:09,220
Night herons present
the real threat...
44
00:06:09,220 --> 00:06:12,020
..if they can get close enough.
45
00:06:27,780 --> 00:06:32,180
But Magamba can't always stay on
guard. She must find herself a meal.
46
00:06:34,580 --> 00:06:40,180
And while she's gone, her hatchlings
must fend for themselves.
47
00:06:43,340 --> 00:06:46,700
Here, those who can't fight, hide.
48
00:06:51,060 --> 00:06:55,100
Meanwhile, their mother
has caught the scent of a meal.
49
00:06:58,860 --> 00:07:00,700
She's not the only one.
50
00:07:06,220 --> 00:07:09,660
The great hippo bull
succumbed to the wounds of battle
51
00:07:09,660 --> 00:07:11,980
defending the pod.
52
00:07:16,420 --> 00:07:20,140
He was young Mafuta's
great protector.
53
00:07:34,020 --> 00:07:39,580
For Mafuta's mother,
this is a violation...
54
00:07:39,580 --> 00:07:42,540
..an outrage she can't ignore.
55
00:07:52,420 --> 00:07:54,940
But what can she do,
56
00:07:54,940 --> 00:07:58,260
faced by Magamba
and others of her kind?
57
00:08:17,260 --> 00:08:22,660
Like all babies, Mafuta seeks safety
closer to his mother.
58
00:08:26,100 --> 00:08:30,780
But feeling safe isn't the same
as being safe.
59
00:08:30,780 --> 00:08:34,740
Especially when his mother
is distracted.
60
00:08:41,780 --> 00:08:47,300
Yet more crocodiles
have caught the scent.
61
00:08:51,660 --> 00:08:54,420
DRAMATIC MUSIC PLAYS
62
00:08:54,420 --> 00:08:57,980
But for Mafuta, the current
is now the greater peril.
63
00:09:03,420 --> 00:09:07,460
And his mother still doesn't notice
the trouble he's in.
64
00:09:18,820 --> 00:09:21,780
She realises too late,
65
00:09:21,780 --> 00:09:24,940
just as the current
sweeps Mafuta away.
66
00:09:40,900 --> 00:09:45,700
At the worst possible time,
the herds start crossing.
67
00:10:05,780 --> 00:10:09,220
A line of wildebeest
now blocks the river.
68
00:10:12,740 --> 00:10:16,540
Somehow,
she must find a way through.
69
00:10:36,100 --> 00:10:39,340
If she can't go through them...
70
00:10:39,340 --> 00:10:42,860
..she'll go under them.
71
00:11:00,260 --> 00:11:05,500
She's overcome one challenge,
but saving Mafuta will be harder.
72
00:11:13,260 --> 00:11:15,780
Is she too late?
73
00:11:41,860 --> 00:11:44,180
Together once more.
74
00:11:48,860 --> 00:11:51,380
And a dangerous lesson learnt.
75
00:12:03,380 --> 00:12:08,980
Learning to survive can sometimes
be as simple as learning to fit in.
76
00:12:13,540 --> 00:12:18,900
Duma is still trying to join
the team of male cheetahs.
77
00:12:18,900 --> 00:12:22,940
For now, he's tolerated,
but ignored.
78
00:12:28,340 --> 00:12:31,220
He must prove his worth,
79
00:12:31,220 --> 00:12:34,700
show he can be
a valued member of the team.
80
00:12:40,300 --> 00:12:43,660
And that means finding
the right opportunity.
81
00:12:49,660 --> 00:12:52,740
And doing something to impress.
82
00:13:05,020 --> 00:13:07,780
He'll show them
what he can really do.
83
00:13:33,340 --> 00:13:36,460
TENSE MUSIC PLAYS
84
00:13:42,500 --> 00:13:47,340
But he started slow
and lost the advantage of surprise.
85
00:13:50,220 --> 00:13:54,100
And, in a breath,
the balance of power shifts.
86
00:14:02,300 --> 00:14:05,260
He now needs
rescuing from his own hunt!
87
00:14:26,180 --> 00:14:29,780
Success for the team,
88
00:14:29,780 --> 00:14:31,700
humiliation for Duma.
89
00:14:40,300 --> 00:14:43,900
He tried his hardest,
but it wasn't enough.
90
00:14:46,300 --> 00:14:49,100
Success is all that counts.
91
00:15:03,260 --> 00:15:06,580
And they've made sure he knows it.
92
00:15:13,020 --> 00:15:16,980
If he's not accepted soon,
he'll starve.
93
00:15:27,380 --> 00:15:33,980
Being cast into the wilderness is a
fate the baboons know all too well.
94
00:15:33,980 --> 00:15:38,140
As always, it falls to Bakari
to keep them safe.
95
00:15:46,580 --> 00:15:48,580
But has he led them into a trap?
96
00:15:56,300 --> 00:15:59,780
The long grass is where
hunters hide.
97
00:16:19,420 --> 00:16:23,620
Baboons can sense danger
before it is seen.
98
00:16:24,940 --> 00:16:27,980
Bakari raises the alarm.
99
00:16:29,700 --> 00:16:31,580
THEY SQUEAL
100
00:16:35,260 --> 00:16:37,380
His best defence is attack.
101
00:16:40,980 --> 00:16:45,260
Even against the cheetah coalition.
102
00:16:59,660 --> 00:17:02,900
A bite from Bakari could kill.
103
00:17:10,460 --> 00:17:13,620
For Duma, a second chance
to prove his worth?
104
00:17:17,100 --> 00:17:19,700
Take on Bakari.
105
00:17:24,900 --> 00:17:27,740
Confront him without flinching.
106
00:17:32,620 --> 00:17:35,380
But Bakari won't retreat this time.
107
00:17:39,260 --> 00:17:42,300
He has a whole troupe
supporting him.
108
00:18:02,140 --> 00:18:04,900
For Duma, another setback.
109
00:18:16,220 --> 00:18:19,860
And those
he was so desperate to impress
110
00:18:19,860 --> 00:18:21,940
have already moved on.
111
00:18:30,220 --> 00:18:33,860
Magamba left the hippo carcass
early.
112
00:18:37,780 --> 00:18:42,260
Every moment away from her
hatchlings is a moment too long.
113
00:18:47,220 --> 00:18:51,140
A grey heron has seen
the chance to strike.
114
00:19:06,980 --> 00:19:11,420
The hatchlings have learnt
to be wary of visitors.
115
00:19:14,260 --> 00:19:16,780
They're no match for a heron.
116
00:19:24,100 --> 00:19:26,660
But their mother is!
117
00:19:26,660 --> 00:19:29,260
DRAMATIC MUSIC PLAYS
118
00:19:46,900 --> 00:19:49,780
The heron could have taken them all,
119
00:19:49,780 --> 00:19:52,540
but once more Magamba triumphs.
120
00:19:59,460 --> 00:20:02,900
But she can't watch over them
forever.
121
00:20:02,900 --> 00:20:06,060
Soon they'll be on their own.
122
00:20:14,420 --> 00:20:18,540
The lions are relishing
their dominion over the kopje.
123
00:20:22,340 --> 00:20:26,700
And Kali is back with Askari
once more.
124
00:20:29,940 --> 00:20:34,300
Now, both she and her sister
have help rearing their cubs.
125
00:20:36,700 --> 00:20:39,340
THEY PURR
126
00:20:40,940 --> 00:20:43,380
Finally,
they belong to a pride
127
00:20:43,380 --> 00:20:45,580
where everyone plays their part.
128
00:20:48,780 --> 00:20:52,660
With her cubs well looked after,
Kali can hunt on her own.
129
00:20:55,540 --> 00:20:57,420
It's what she does best.
130
00:21:10,220 --> 00:21:13,340
Askari chooses a different path.
131
00:21:19,420 --> 00:21:22,860
And his brother is there as backup.
132
00:21:22,860 --> 00:21:26,500
Despite their strength,
it won't be easy.
133
00:21:29,300 --> 00:21:33,020
Battles are best won by surprise,
and in a hunt
134
00:21:33,020 --> 00:21:36,220
their size betrays them.
135
00:21:39,740 --> 00:21:43,340
They face
a seemingly impossible task.
136
00:21:49,220 --> 00:21:52,420
For those left homeless
and defeated,
137
00:21:52,420 --> 00:21:55,420
the river is a refuge
they can depend on.
138
00:21:58,940 --> 00:22:01,980
For the baboons,
a moment to celebrate.
139
00:22:29,620 --> 00:22:33,260
Bakari has taken them where he knows
there will be food...
140
00:22:35,500 --> 00:22:39,300
..and all the freshwater
they could ever need.
141
00:22:49,340 --> 00:22:54,460
Mtoto has visited before,
but for his baby sister,
142
00:22:54,460 --> 00:22:59,140
it's a new, overwhelming experience.
143
00:22:59,140 --> 00:23:00,780
SHE SQUEALS
144
00:23:00,780 --> 00:23:04,140
What she needs
is some brotherly love.
145
00:23:10,140 --> 00:23:13,540
Naturally, that involves
some rough and tumble.
146
00:23:21,300 --> 00:23:24,700
But even Mtoto's
not too old for a cuddle.
147
00:23:30,460 --> 00:23:35,500
Bakari led the way, but now
the river's for everyone to enjoy.
148
00:23:41,020 --> 00:23:45,220
There's just one problem.
What's popular for baboons
149
00:23:45,220 --> 00:23:49,300
is popular for others too.
150
00:24:17,100 --> 00:24:20,820
One wildebeest will soon be many.
151
00:24:24,540 --> 00:24:27,220
And numbers will grow by the day.
152
00:24:33,300 --> 00:24:36,340
The disruption will take
some getting used to.
153
00:24:47,660 --> 00:24:50,780
Sheer numbers are
not the only problem.
154
00:24:52,180 --> 00:24:56,140
Where wildebeest gather,
lions prowl.
155
00:25:13,180 --> 00:25:15,740
TENSE MUSIC PLAYS
156
00:25:30,060 --> 00:25:33,820
Chasing baboons
is not what Kali came for.
157
00:25:37,420 --> 00:25:40,500
She's far more ambitious
than that.
158
00:26:01,420 --> 00:26:05,940
Now they're trapped by the river,
Kali can bide her time.
159
00:26:32,540 --> 00:26:37,980
The problem with crowds
is it just takes one to see you.
160
00:26:55,060 --> 00:26:58,500
Despite the odds,
Askari has triumphed.
161
00:27:00,820 --> 00:27:07,060
And he lets his whole pride know,
including those who just can't wait.
162
00:27:22,180 --> 00:27:26,980
Among the hungry arrivals
are Kali's cubs.
163
00:27:31,460 --> 00:27:36,140
For once, they're sharing
a meal caught by others.
164
00:27:41,100 --> 00:27:44,180
Kali too will share the spoils.
165
00:27:51,340 --> 00:27:54,620
A moment to enjoy the support
she deserves.
166
00:28:20,660 --> 00:28:23,460
Duma is yet to find the coalition.
167
00:28:26,820 --> 00:28:29,780
But he has their scent marks
to guide him.
168
00:28:41,340 --> 00:28:45,500
He finds them
still marking their territory.
169
00:28:50,460 --> 00:28:53,060
But is it wise to join them?
170
00:28:56,540 --> 00:29:00,420
Scent marking is a warning
to other cheetahs to keep away.
171
00:29:04,300 --> 00:29:07,100
A warning Duma would be wise
to heed.
172
00:29:17,380 --> 00:29:20,780
But he needs to show he can be
one of their team.
173
00:29:25,340 --> 00:29:27,660
Do whatever they do.
174
00:29:36,740 --> 00:29:40,740
Even if he doesn't know how...
175
00:29:40,740 --> 00:29:42,420
..or why.
176
00:29:46,220 --> 00:29:48,300
Anything to fit in.
177
00:29:51,620 --> 00:29:55,300
But he's yet to learn
how to scent mark.
178
00:29:55,300 --> 00:29:58,420
So he can hardly make an impression.
179
00:30:08,540 --> 00:30:11,020
They leave him still practising,
180
00:30:11,020 --> 00:30:13,740
trying to become
the cheetah they need.
181
00:30:21,380 --> 00:30:24,020
They've now found
yet another tree to spray.
182
00:30:30,100 --> 00:30:32,500
By the time Duma joins them,
183
00:30:32,500 --> 00:30:34,820
they've left their marks
all over it.
184
00:30:41,780 --> 00:30:44,100
Now it's Duma's turn...
185
00:30:46,500 --> 00:30:48,740
..but he still doesn't
know what he's doing...
186
00:30:50,780 --> 00:30:52,460
..and now his foot's stuck.
187
00:31:01,380 --> 00:31:03,620
Again, they ignore his plight.
188
00:31:16,300 --> 00:31:18,220
Just as well.
189
00:31:18,220 --> 00:31:21,620
With a sprained foot,
he'll be even less use to them.
190
00:31:29,700 --> 00:31:32,140
But he hides his injury...
191
00:31:32,140 --> 00:31:33,540
..as best he can.
192
00:31:44,740 --> 00:31:47,700
Each day, the elephants
head to the river.
193
00:31:55,700 --> 00:31:58,940
It's time to cool down
from the midday heat...
194
00:32:02,420 --> 00:32:04,980
..and for Kadogo to have some fun.
195
00:32:34,500 --> 00:32:36,540
On the far side of the river,
196
00:32:36,540 --> 00:32:40,140
Nalla's oldest son, Tembo,
has arrived with other young males.
197
00:32:50,380 --> 00:32:52,820
As they play at being Great Tuskers,
198
00:32:52,820 --> 00:32:55,140
things start to get boisterous.
199
00:32:57,100 --> 00:32:59,180
And when the tough get rough,
200
00:32:59,180 --> 00:33:01,580
it's wise to get out of their way.
201
00:33:03,740 --> 00:33:06,460
Especially with
youngsters to protect.
202
00:33:14,580 --> 00:33:17,940
Nalla ushers Kadogo
and the others to the bank.
203
00:33:31,020 --> 00:33:35,060
One day, Tembo's battles
will be in earnest.
204
00:33:39,020 --> 00:33:41,740
For Kadogo, fighting
is just for fun.
205
00:34:05,420 --> 00:34:07,220
No matter their age,
206
00:34:07,220 --> 00:34:09,580
both brothers expect to win.
207
00:34:15,780 --> 00:34:19,220
Nearby, Magamba is still
guarding her hatchlings.
208
00:34:20,700 --> 00:34:23,580
They're growing more
independent by the day.
209
00:34:27,300 --> 00:34:30,260
Tembo has had enough
of play fighting.
210
00:34:35,460 --> 00:34:39,300
But he's heading straight
towards Magamba and her young.
211
00:34:40,780 --> 00:34:42,380
Now they take their own cue.
212
00:34:47,340 --> 00:34:50,260
They can't rely on Magamba
for much longer.
213
00:34:50,260 --> 00:34:53,220
But while she's here,
she'll confront the danger.
214
00:34:58,740 --> 00:35:01,020
Tembo has no fear of crocodiles.
215
00:35:02,340 --> 00:35:05,100
Magamba's only fear
is for her young.
216
00:35:15,740 --> 00:35:17,580
But in deeper water,
217
00:35:17,580 --> 00:35:19,540
Tembo needs to be cautious.
218
00:35:43,220 --> 00:35:46,260
Here, Magamba is in her element...
219
00:35:54,460 --> 00:35:56,100
..and Tembo out of his.
220
00:36:07,020 --> 00:36:08,740
Magamba blocks his path.
221
00:36:17,940 --> 00:36:20,340
Even Tembo proceeds with caution.
222
00:36:30,580 --> 00:36:33,820
She's still dealt with
the threat when she needed to...
223
00:36:39,700 --> 00:36:42,700
..but her motherly duties
are nearly over.
224
00:36:51,980 --> 00:36:55,380
Her young are now ready
for a life on their own.
225
00:37:03,780 --> 00:37:06,860
Baboons are right to be
wary of crocodiles...
226
00:37:11,700 --> 00:37:14,420
..but crocodiles have gifts to give
227
00:37:14,420 --> 00:37:16,060
for those who dare to look.
228
00:37:51,420 --> 00:37:53,380
The dikkops are still nesting.
229
00:38:01,820 --> 00:38:03,660
They're as brave as ever.
230
00:38:22,740 --> 00:38:25,980
But dikkops eggs aren't
worth the bother.
231
00:38:28,620 --> 00:38:31,380
Bakari is after a bigger prize.
232
00:38:34,860 --> 00:38:36,700
But he's late.
233
00:38:36,700 --> 00:38:38,940
Magamba's eggs have hatched.
234
00:38:50,660 --> 00:38:53,820
Even Bakari can
sometimes get it wrong.
235
00:38:58,540 --> 00:39:01,180
Today, his troop
leave empty-handed.
236
00:39:04,980 --> 00:39:07,380
For the dikkops, good news.
237
00:39:11,500 --> 00:39:13,540
A chick has hatched.
238
00:39:22,420 --> 00:39:25,020
A reward for their
commitment and courage.
239
00:39:30,820 --> 00:39:33,140
Soon, another chick will follow.
240
00:39:41,820 --> 00:39:44,740
The baboons are left hungry
but safe.
241
00:39:48,540 --> 00:39:51,380
While they work out what to do,
242
00:39:51,380 --> 00:39:54,620
the leaderless hippo pod
is heading downstream.
243
00:39:57,820 --> 00:39:59,500
With their protector gone,
244
00:39:59,500 --> 00:40:02,660
their safety depends on
sticking together...
245
00:40:04,980 --> 00:40:07,300
..but two hippos are missing.
246
00:40:10,660 --> 00:40:12,980
Mafuta and his mother.
247
00:40:23,740 --> 00:40:26,340
Reunited with their pod at last.
248
00:40:33,580 --> 00:40:35,060
But without a leader,
249
00:40:35,060 --> 00:40:36,940
they're still not safe.
250
00:40:43,980 --> 00:40:46,020
For a roaming bull,
251
00:40:46,020 --> 00:40:49,060
a leaderless pod is an opportunity.
252
00:40:55,780 --> 00:40:58,340
But any takeover will have to wait.
253
00:41:04,660 --> 00:41:07,620
Another crossing puts
the bull's plans on hold...
254
00:41:10,500 --> 00:41:12,780
..but brings another danger
to Mafuta.
255
00:41:24,380 --> 00:41:27,900
This time, the pod forms
a blockade to keep him from harm...
256
00:41:41,220 --> 00:41:44,380
..while the herds keep
the would-be challenger at bay.
257
00:41:52,260 --> 00:41:54,740
Today is not the day for a fight.
258
00:42:07,620 --> 00:42:10,620
Magamba, though,
is in a fighting mood.
259
00:42:12,580 --> 00:42:14,740
Freed from maternal duties,
260
00:42:14,740 --> 00:42:17,340
she's ready to take on the crossing.
261
00:42:21,660 --> 00:42:23,380
She's spoilt for choice.
262
00:42:31,860 --> 00:42:33,940
But that's also her dilemma.
263
00:42:39,180 --> 00:42:40,580
The closer she goes...
264
00:42:42,100 --> 00:42:43,500
..the harder it gets.
265
00:42:52,660 --> 00:42:55,300
She has no room to manoeuvre at all.
266
00:43:07,940 --> 00:43:09,620
As they reach the other side,
267
00:43:09,620 --> 00:43:12,140
she becomes increasingly desperate.
268
00:43:17,260 --> 00:43:19,740
Every failure drains her energy.
269
00:43:25,380 --> 00:43:27,940
And now the crossing is ebbing away.
270
00:43:31,940 --> 00:43:33,780
Has she missed her chance?
271
00:43:38,700 --> 00:43:40,260
With fewer wildebeest,
272
00:43:40,260 --> 00:43:42,380
she's free to move once more.
273
00:43:46,820 --> 00:43:50,340
Now she has the space
to choose and strike.
274
00:44:02,580 --> 00:44:05,260
She has it in her jaws,
275
00:44:05,260 --> 00:44:08,620
but has she any strength
left to take it down?
276
00:44:19,940 --> 00:44:21,260
Her grip is weak
277
00:44:21,260 --> 00:44:23,020
and the wildebeest strong.
278
00:44:35,780 --> 00:44:37,100
In the shallows,
279
00:44:37,100 --> 00:44:39,620
the wildebeest gains the advantage.
280
00:44:46,820 --> 00:44:48,620
Another failure.
281
00:44:48,620 --> 00:44:50,580
One she can't afford.
282
00:45:48,060 --> 00:45:50,340
Despite his best efforts,
283
00:45:50,340 --> 00:45:53,860
Duma is yet to be accepted
by the coalition.
284
00:46:06,980 --> 00:46:10,300
But he'll keep trying
to show his worth.
285
00:46:14,300 --> 00:46:18,300
Prove he could be
a valued member of the team.
286
00:46:54,780 --> 00:46:56,540
It's a heroic effort...
287
00:47:02,780 --> 00:47:04,660
..and a successful one.
288
00:47:09,340 --> 00:47:12,900
But it's a victory overshadowed.
289
00:47:14,660 --> 00:47:18,500
Those he was trying to impress
have had success of their own.
290
00:47:23,180 --> 00:47:26,220
They didn't notice his triumph...
291
00:47:29,420 --> 00:47:32,140
..even when he implores them to.
292
00:47:43,500 --> 00:47:45,180
It's as if he isn't there.
293
00:47:49,460 --> 00:47:51,300
DUMA YELPS
294
00:47:55,940 --> 00:47:57,340
Enough is enough.
295
00:48:05,620 --> 00:48:07,620
He'll dine alone...
296
00:48:14,460 --> 00:48:17,180
..on a meal he earned alone.
297
00:48:27,580 --> 00:48:30,060
But perhaps it wasn't in vain.
298
00:48:55,340 --> 00:48:57,780
Although he's too absorbed
to notice...
299
00:49:01,340 --> 00:49:04,540
..the other cheetahs,
too, have finally seen.
300
00:49:18,660 --> 00:49:21,020
In a sign of acceptance,
301
00:49:21,020 --> 00:49:23,300
they leave their carcass for his.
302
00:49:37,740 --> 00:49:41,060
Duma has finally joined the team.
303
00:49:49,060 --> 00:49:51,060
After the river crossing,
304
00:49:51,060 --> 00:49:54,620
the leaderless hippo pod moved back
to the place they knew best.
305
00:50:10,460 --> 00:50:12,340
While all is calm,
306
00:50:12,340 --> 00:50:14,860
Mafuta is taken to graze
on the lush grass
307
00:50:14,860 --> 00:50:16,660
above the river bank.
308
00:50:26,220 --> 00:50:29,100
But tranquillity
doesn't mean peace.
309
00:50:31,660 --> 00:50:34,460
The roaming bull hasn't given up...
310
00:50:41,660 --> 00:50:43,660
..and he's in a fighting mood.
311
00:50:45,700 --> 00:50:47,500
He takes on a young bull.
312
00:51:07,620 --> 00:51:10,020
A chance to take Mafuta to safety.
313
00:51:28,340 --> 00:51:31,500
For the roaming bull, an easy win...
314
00:51:35,020 --> 00:51:38,780
..but he's after a bigger prize -
315
00:51:38,780 --> 00:51:40,980
the entire hippo pod.
316
00:51:43,540 --> 00:51:46,300
Once more,
Mafuta is in grave danger.
317
00:51:51,700 --> 00:51:54,540
Downstream,
the crossings continue...
318
00:51:55,700 --> 00:51:57,900
..in numbers unthinkable.
319
00:52:22,700 --> 00:52:24,980
The crowds keep building.
320
00:52:37,300 --> 00:52:41,220
The wildebeest have chosen to cross
at the most challenging point.
321
00:52:44,900 --> 00:52:46,540
The rocks are slippery...
322
00:52:48,940 --> 00:52:50,300
..the current fast.
323
00:52:52,860 --> 00:52:54,660
One slip can break a leg.
324
00:52:58,060 --> 00:52:59,660
But nothing stops the crowd.
325
00:53:08,860 --> 00:53:11,860
For Magamba, one last chance.
326
00:53:34,940 --> 00:53:36,900
The rapids are treacherous.
327
00:53:42,220 --> 00:53:45,980
But a wildebeest in trouble
is a gift for Magamba.
328
00:53:54,900 --> 00:53:57,860
Then, just like that...
329
00:53:57,860 --> 00:53:58,860
..gone
330
00:54:01,140 --> 00:54:02,660
Magamba has no choice.
331
00:54:09,100 --> 00:54:11,060
She joins them in the torrents.
332
00:54:22,620 --> 00:54:24,460
She emerges unscathed...
333
00:54:27,620 --> 00:54:29,500
..and it's far from over.
334
00:54:55,300 --> 00:54:57,900
This time her grip is strong.
335
00:55:10,020 --> 00:55:13,420
Magamba finally has
the success she deserves.
336
00:55:13,420 --> 00:55:15,340
A feast at last.
337
00:55:23,780 --> 00:55:27,140
The hippo challenger
decides his next move.
338
00:55:31,780 --> 00:55:33,420
Those who want him gone
339
00:55:33,420 --> 00:55:35,340
will have to confront him.
340
00:55:47,300 --> 00:55:49,540
But none will stand and fight.
341
00:55:59,020 --> 00:56:02,820
The river is now a refuge
for the weak and scared.
342
00:56:07,420 --> 00:56:09,660
With the pod in disarray,
343
00:56:09,660 --> 00:56:11,580
and his father gone,
344
00:56:11,580 --> 00:56:14,300
Mafuta can only rely on his mother.
345
00:56:22,940 --> 00:56:26,060
The challenger dares
any rivals to step forward.
346
00:56:29,860 --> 00:56:31,180
Nothing.
347
00:56:36,820 --> 00:56:40,100
A pod without a leader
offers weak resistance.
348
00:56:47,940 --> 00:56:51,540
All he needs to do
is assert his power.
349
00:56:55,860 --> 00:56:57,660
There can only be one outcome.
350
00:56:59,740 --> 00:57:02,620
One that Mafuta can't stay to see.
351
00:57:14,300 --> 00:57:15,940
Again and again,
352
00:57:15,940 --> 00:57:17,900
the bull shows his dominance.
353
00:57:22,860 --> 00:57:24,140
To survive,
354
00:57:24,140 --> 00:57:25,940
Mafuta must flee for his life.
355
00:57:27,660 --> 00:57:29,260
But where can he go?
356
00:57:30,660 --> 00:57:39,500
# Serengeti
357
00:57:40,580 --> 00:57:44,260
# She is speaking
358
00:57:45,340 --> 00:57:50,380
# Hear her whisper. #
26852
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.