All language subtitles for BBC.Serengeti.III.3of6.Kinship.1080p.HDTV.x265.AAC.MVGroup.org

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,000 --> 00:00:05,840 ANIMALS AND BIRDS CALL 2 00:00:07,920 --> 00:00:11,000 ELEPHANT TRUMPETS 3 00:00:11,000 --> 00:00:14,200 Many tales have been told of Africa. 4 00:00:17,870 --> 00:00:22,070 But this is our story... 5 00:00:22,070 --> 00:00:25,790 ..a drama set in the heart of our world, 6 00:00:25,790 --> 00:00:29,950 experienced as we live and breathe it. 7 00:00:34,200 --> 00:00:36,640 Our world is changing. 8 00:00:39,670 --> 00:00:42,150 Our lives are in danger. 9 00:00:42,150 --> 00:00:44,030 GRUNTS 10 00:00:44,030 --> 00:00:47,150 But we still have each other... 11 00:00:47,150 --> 00:00:49,070 HOOTS 12 00:00:49,070 --> 00:00:53,150 ..and family is something worth fighting for. 13 00:00:53,150 --> 00:00:54,870 ROARS 14 00:00:54,870 --> 00:00:58,310 This is the next chapter in our story, 15 00:00:58,310 --> 00:01:01,560 in a place they call Serengeti. 16 00:01:36,800 --> 00:01:40,000 When panic strikes, confusion reigns. 17 00:01:47,240 --> 00:01:49,690 And with it comes uncertainty. 18 00:01:53,210 --> 00:01:55,240 It's when the vulnerable are most at risk. 19 00:02:03,970 --> 00:02:06,850 As a hunter, to vanish is to be deadly. 20 00:02:14,800 --> 00:02:17,520 As a mother, it can bring disaster. 21 00:02:24,410 --> 00:02:25,920 In a heartbeat, 22 00:02:25,920 --> 00:02:28,410 Kali's cubs have lost sight of their mother. 23 00:02:36,770 --> 00:02:41,040 They are now facing the stampede alone. 24 00:03:08,320 --> 00:03:13,450 In their fright, they ran until they could run no more. 25 00:03:15,090 --> 00:03:18,450 At the worst possible time, they are motherless... 26 00:03:21,120 --> 00:03:24,400 ..with no-one to show them who to fear. 27 00:03:24,400 --> 00:03:25,920 GRUNTS 28 00:03:29,840 --> 00:03:33,920 They would be wise to be nervous of hippos. 29 00:03:38,200 --> 00:03:41,840 They can't abide intruders, 30 00:03:41,840 --> 00:03:43,960 no matter how small. 31 00:03:45,650 --> 00:03:48,760 CUBS YELP 32 00:03:50,530 --> 00:03:54,890 New hippo mothers keep away from all the quarrelling. 33 00:04:01,370 --> 00:04:05,250 The pod is a dangerous place for a baby. 34 00:04:13,200 --> 00:04:16,810 Mafuta is yet to master river life. 35 00:04:21,370 --> 00:04:24,170 He struggles just to stay afloat... 36 00:04:27,280 --> 00:04:29,840 ..let alone swim. 37 00:04:33,250 --> 00:04:36,760 He even needs help just to come up for air. 38 00:05:03,040 --> 00:05:07,170 But there are more frightening things to concern a baby hippo. 39 00:05:12,290 --> 00:05:15,920 Magamba the crocodile is lurking... 40 00:05:20,370 --> 00:05:23,450 ..ready to single out the small and vulnerable. 41 00:05:26,480 --> 00:05:31,880 For a seasoned killer, Mafuta makes a soft target. 42 00:05:38,480 --> 00:05:42,730 But for the weak, strength comes from family. 43 00:05:44,560 --> 00:05:49,090 Mafuta's father's task is to guard the hippo pod. 44 00:05:54,840 --> 00:05:58,090 He's one of the few who will face off Magamba. 45 00:06:05,880 --> 00:06:09,290 For the crocodile, it's not worth the risk... 46 00:06:09,290 --> 00:06:12,050 HIPPO GRUNTS 47 00:06:12,050 --> 00:06:13,600 ..this time. 48 00:06:30,280 --> 00:06:34,080 Mafuta is yet to meet the hippos' great protector. 49 00:06:38,930 --> 00:06:42,160 For now, he's too small and defenceless 50 00:06:42,160 --> 00:06:45,960 and his father too big and ferocious. 51 00:06:45,960 --> 00:06:47,850 GRUNTS 52 00:07:01,280 --> 00:07:03,930 Magamba may be a killer, 53 00:07:03,930 --> 00:07:06,690 but she, too, has a tender side. 54 00:07:16,440 --> 00:07:17,920 Beneath the sand, 55 00:07:17,920 --> 00:07:21,440 she hides her eggs, which she guards with care. 56 00:07:24,280 --> 00:07:27,800 Dikkop birds gain from her fearsome reputation 57 00:07:27,800 --> 00:07:30,130 by nesting nearby. 58 00:07:30,130 --> 00:07:32,770 It's an uneasy alliance. 59 00:07:33,880 --> 00:07:37,080 No crocodile can ever be truly trusted... 60 00:07:39,160 --> 00:07:40,920 ..but it's worth the risk. 61 00:07:40,920 --> 00:07:43,610 Few egg thieves dare come near. 62 00:07:47,230 --> 00:07:50,630 The parents take turns tending their nest. 63 00:07:55,040 --> 00:07:57,230 While one cares for the eggs, 64 00:07:57,230 --> 00:08:00,270 the other stays on guard. 65 00:08:00,270 --> 00:08:03,040 CROCODILE SNORTS 66 00:08:05,630 --> 00:08:09,680 There are some who still dare trespass here. 67 00:08:12,710 --> 00:08:15,960 A rival also looking to lay her eggs. 68 00:08:26,310 --> 00:08:29,470 Dikkops know their side of the deal. 69 00:08:35,440 --> 00:08:40,030 She steers the intruder from her own nest and warns Magamba. 70 00:08:40,030 --> 00:08:43,440 HIGH-PITCHED CHEEPING 71 00:08:45,800 --> 00:08:48,880 But the rival won't back down. 72 00:09:11,270 --> 00:09:15,000 Magamba is fighting for her offspring's future... 73 00:09:16,030 --> 00:09:18,270 ..so fights harder. 74 00:09:22,600 --> 00:09:25,160 The intruder is defeated. 75 00:09:25,160 --> 00:09:29,470 For now, Magamba's eggs are safe, 76 00:09:29,470 --> 00:09:33,110 thanks to her unlikely partnership with a bird. 77 00:09:39,470 --> 00:09:43,110 Nearby, the elephants have taken over the river. 78 00:09:51,600 --> 00:09:54,390 Each day, Nalla brings her family here... 79 00:09:58,750 --> 00:10:02,030 ..along with her adopted son Kadogo. 80 00:10:10,680 --> 00:10:13,310 Today, they have an audience. 81 00:10:22,830 --> 00:10:26,110 Cubs with no mother to protect them. 82 00:10:29,640 --> 00:10:34,800 Kadogo once lost his mother, too, and was never reunited. 83 00:10:36,750 --> 00:10:39,640 Could they face the same fate? 84 00:10:43,720 --> 00:10:45,590 It's time to leave. 85 00:10:58,550 --> 00:11:01,520 The cubs have lingered too long. 86 00:11:07,110 --> 00:11:10,310 Elephants kill cubs if they can. 87 00:11:11,440 --> 00:11:13,590 Far easier than slaying the lion 88 00:11:13,590 --> 00:11:16,110 they'll eventually become. 89 00:11:18,950 --> 00:11:21,440 CUBS YELP 90 00:11:26,030 --> 00:11:28,280 ELEPHANTS TRUMPET 91 00:11:29,470 --> 00:11:32,720 CUBS YELP 92 00:11:37,910 --> 00:11:42,590 The cub's tossed, along with the grass and earth... 93 00:11:42,590 --> 00:11:44,190 ELEPHANT TRUMPETS 94 00:11:47,030 --> 00:11:48,310 THUDS 95 00:11:49,750 --> 00:11:51,360 ..but alive. 96 00:11:55,240 --> 00:12:00,950 For Kadogo, he's safest far from any lions. 97 00:12:00,950 --> 00:12:03,590 There could be adults around. 98 00:12:07,390 --> 00:12:09,230 The cubs head back to the river... 99 00:12:11,720 --> 00:12:14,360 ..and into more danger. 100 00:12:16,030 --> 00:12:21,030 Mafuta is taking his first steps on dry land. 101 00:12:24,080 --> 00:12:27,000 A nervous time for one so young. 102 00:12:36,160 --> 00:12:38,950 His father watches from afar. 103 00:12:42,640 --> 00:12:47,360 For Mafuta, a chance to enjoy sunbathing for the first time. 104 00:12:52,440 --> 00:12:56,720 All the while, his father edges closer... 105 00:13:07,110 --> 00:13:09,730 LOW GRUNTS 106 00:13:13,670 --> 00:13:15,800 ..until he takes a step too far. 107 00:13:30,640 --> 00:13:33,230 It's his mother who will decide 108 00:13:33,230 --> 00:13:35,750 when father and son should meet. 109 00:13:38,110 --> 00:13:41,510 To be sure, she leads Mafuta away... 110 00:13:42,590 --> 00:13:45,830 ..as fast as his little legs can carry him. 111 00:13:49,670 --> 00:13:52,230 A mother separated from her young 112 00:13:52,230 --> 00:13:54,670 will never stop searching 113 00:13:54,670 --> 00:13:58,000 and Kali has their scent to guide her. 114 00:13:59,870 --> 00:14:01,560 She will find them, 115 00:14:01,560 --> 00:14:04,590 but will she find them alive? 116 00:14:09,310 --> 00:14:13,530 Two mothers, neither wishing for confrontation. 117 00:14:21,200 --> 00:14:25,330 For Kali, finding her cubs is all that matters. 118 00:14:28,480 --> 00:14:30,000 CALLS 119 00:14:30,970 --> 00:14:32,450 CUBS YELP 120 00:14:40,200 --> 00:14:44,170 It's a reunion that so nearly wasn't to be. 121 00:14:51,920 --> 00:14:56,170 The best adventures end with a joyful homecoming. 122 00:15:00,560 --> 00:15:03,760 But the home they once knew has changed. 123 00:15:07,610 --> 00:15:13,530 When Kali left, her sister just had her cubs for company. 124 00:15:13,530 --> 00:15:16,760 Now she has a troop of baboons. 125 00:15:18,480 --> 00:15:22,840 But it's the baboons that have the most to fear. 126 00:15:24,970 --> 00:15:28,640 They can't risk taking their eyes off her. 127 00:15:42,890 --> 00:15:47,810 But one lioness can't take on the whole troop... 128 00:15:51,760 --> 00:15:56,040 ..and an uneasy truce is better than a constant battle. 129 00:15:59,000 --> 00:16:02,760 So the lioness keeps her cubs out of their way... 130 00:16:08,640 --> 00:16:11,120 ..and stops them straying too far. 131 00:16:22,480 --> 00:16:27,170 At least there's enough space to rear her young in peace. 132 00:16:27,170 --> 00:16:29,200 CONTENTED PURRING 133 00:16:36,370 --> 00:16:40,610 The baboons just need to keep their distance. 134 00:16:48,640 --> 00:16:52,840 But the balance of power may be about to shift. 135 00:16:57,280 --> 00:16:59,840 Kali is back. 136 00:17:06,170 --> 00:17:09,480 And Bakari is in trouble. 137 00:17:17,250 --> 00:17:18,840 BAKARI YELPS 138 00:17:31,810 --> 00:17:34,200 BABOONS SHRIEK 139 00:17:37,680 --> 00:17:40,680 One lioness was bad enough. 140 00:17:42,400 --> 00:17:45,200 Two? Near impossible. 141 00:17:52,720 --> 00:17:56,160 And more cubs will only make things worse. 142 00:18:02,320 --> 00:18:06,010 They're becoming more mischievous by the day. 143 00:18:10,040 --> 00:18:13,850 For Bakari, it's now double the trouble. 144 00:18:20,360 --> 00:18:24,130 He can't risk taking his troop into the wilderness again... 145 00:18:25,930 --> 00:18:30,240 ..so for now, it's the lions who rule the kopje. 146 00:18:37,240 --> 00:18:41,160 In our world, we can't control the whims of fate. 147 00:18:42,600 --> 00:18:45,360 We just have to make the best of it. 148 00:18:48,360 --> 00:18:52,360 The fire separated Duma from his family. 149 00:18:53,880 --> 00:18:56,440 Now he must hunt alone. 150 00:19:17,410 --> 00:19:22,960 He's always played at hunting, but now it's not a game. 151 00:19:35,290 --> 00:19:37,000 GRUNT 152 00:19:46,490 --> 00:19:48,290 For a young cheetah, 153 00:19:48,290 --> 00:19:51,720 an adult wildebeest can be deadly. 154 00:19:56,080 --> 00:19:58,640 But Duma's not deterred. 155 00:20:44,490 --> 00:20:48,520 A skilful catch, but now he must bring it down. 156 00:21:01,640 --> 00:21:04,880 It was too strong for a lone cheetah. 157 00:21:09,880 --> 00:21:13,080 To survive, Duma needs support. 158 00:21:16,130 --> 00:21:19,280 But what cheetah would support a rival? 159 00:21:19,280 --> 00:21:21,520 SQUAWKS 160 00:21:28,130 --> 00:21:32,770 Our journeys take us down unpredictable paths. 161 00:21:34,490 --> 00:21:38,090 But here, most paths meet at the river. 162 00:21:41,360 --> 00:21:45,240 It can bring life, but also death. 163 00:21:52,520 --> 00:21:57,720 For mongoose, the river offers boundless opportunities. 164 00:21:57,720 --> 00:22:01,410 Utani is here, along with the pup he baby-sits. 165 00:22:14,360 --> 00:22:17,160 For one so young, it's quite a drop... 166 00:22:22,640 --> 00:22:25,360 ..but all it takes is some reassurance. 167 00:22:28,210 --> 00:22:31,640 And where Utani goes, the pup follows. 168 00:22:37,490 --> 00:22:40,410 Today, they're on an egg hunt. 169 00:22:45,440 --> 00:22:47,720 They haven't far to look. 170 00:22:51,690 --> 00:22:55,410 The eggs of the dikkops will do nicely. 171 00:23:08,130 --> 00:23:12,330 Once again, the fearless rise to the threat... 172 00:23:15,080 --> 00:23:18,280 ..despite being seriously outnumbered. 173 00:23:20,610 --> 00:23:24,130 How can they prevail against such force? 174 00:23:24,130 --> 00:23:26,920 Only with their secret weapon. 175 00:23:26,920 --> 00:23:29,130 HISSES 176 00:23:37,200 --> 00:23:40,130 Utani wasn't prepared for this. 177 00:23:41,770 --> 00:23:42,920 Who would be? 178 00:23:42,920 --> 00:23:45,130 CUB CRIES 179 00:23:45,130 --> 00:23:47,440 The mongoose have met their match. 180 00:24:01,160 --> 00:24:04,770 A force too powerful to overcome. 181 00:24:22,250 --> 00:24:26,050 The crocodile kept her side of the bargain. 182 00:24:27,570 --> 00:24:31,880 The dikkop's nest is safe...for now... 183 00:24:35,270 --> 00:24:38,830 ..while the mongoose press on, undaunted. 184 00:24:42,150 --> 00:24:45,270 There's always another fight to pick. 185 00:24:51,070 --> 00:24:52,990 HISSES 186 00:24:52,990 --> 00:24:55,600 Utani must be careful. 187 00:24:55,600 --> 00:24:58,520 A monitor lizard could kill the pup. 188 00:25:03,910 --> 00:25:07,400 But they have a whole gang to defend them. 189 00:25:17,120 --> 00:25:19,040 They need one. 190 00:25:29,790 --> 00:25:34,470 This time, sheer numbers have the advantage. 191 00:25:35,880 --> 00:25:38,520 The monitor is forced to retreat... 192 00:25:47,830 --> 00:25:51,470 ..with the pack hot on his tail. 193 00:26:03,990 --> 00:26:05,990 After a skirmish, 194 00:26:05,990 --> 00:26:10,110 nothing tastes as good as a hard-won meal. 195 00:26:18,470 --> 00:26:21,680 There's plenty to go round, 196 00:26:21,680 --> 00:26:24,550 but millipedes are just too good to share. 197 00:26:43,400 --> 00:26:46,350 His feeding spot may have been hijacked, 198 00:26:46,350 --> 00:26:48,550 but monitors are versatile... 199 00:26:50,190 --> 00:26:52,750 ..and his timing is perfect. 200 00:26:55,040 --> 00:26:57,910 In the midday heat, 201 00:26:57,910 --> 00:27:01,750 Magamba must leave her nest to cool down. 202 00:27:02,830 --> 00:27:06,070 It's the chance the monitor's been waiting for. 203 00:27:11,520 --> 00:27:14,610 But he wasn't expecting to face her guards. 204 00:27:21,550 --> 00:27:24,630 Dikkops will take on anyone. 205 00:27:30,470 --> 00:27:32,350 DIKKOP HISSES 206 00:27:33,550 --> 00:27:35,520 DIKKOP SCREECHES 207 00:27:43,680 --> 00:27:46,960 Of all the birds, few are braver. 208 00:27:56,750 --> 00:27:59,750 This time, it's not their eggs he's after. 209 00:28:03,390 --> 00:28:05,600 It's those of the crocodile. 210 00:28:14,040 --> 00:28:17,040 Nesting birds despise monitors... 211 00:28:18,520 --> 00:28:20,750 ..including kingfishers. 212 00:28:28,470 --> 00:28:33,470 It's the dikkops who put themselves in the line of fire. 213 00:28:36,110 --> 00:28:39,110 The commotion is a call to arms. 214 00:28:42,680 --> 00:28:45,080 Magamba doesn't hesitate. 215 00:28:59,910 --> 00:29:04,110 Again, their unlikely alliance proves its worth. 216 00:29:08,470 --> 00:29:12,150 Strength and courage, the perfect partnership. 217 00:29:24,710 --> 00:29:28,600 With Magamba preoccupied defending her nest, 218 00:29:28,600 --> 00:29:32,350 Mafuta has one less crocodile to worry about. 219 00:29:36,240 --> 00:29:39,910 But true safety lies within the hippo pod. 220 00:29:47,110 --> 00:29:50,990 His mother can't put it off any longer. 221 00:29:50,990 --> 00:29:53,240 But it's not without risk. 222 00:29:54,670 --> 00:29:57,750 Hippo pods are not only crowded, 223 00:29:57,750 --> 00:29:59,910 they're argumentative, too. 224 00:30:02,630 --> 00:30:05,110 His mother makes the space he needs... 225 00:30:06,880 --> 00:30:09,550 ..but only for a moment. 226 00:30:18,880 --> 00:30:23,470 Until he grows, all he can do is fit in where he can... 227 00:30:25,750 --> 00:30:27,670 ..if he can. 228 00:30:34,390 --> 00:30:36,110 He's hemmed in... 229 00:30:48,390 --> 00:30:51,550 ..just trying to keep his head above water. 230 00:31:00,520 --> 00:31:02,750 But when he's overwhelmed, 231 00:31:02,750 --> 00:31:05,110 his mother is always there for him... 232 00:31:09,240 --> 00:31:13,440 ..ready to provide comfort whenever he needs it. 233 00:31:21,670 --> 00:31:25,110 He's growing up, but he's still her baby. 234 00:31:32,720 --> 00:31:36,310 Duma has had to accept his life has moved on. 235 00:31:41,910 --> 00:31:46,160 His family and the support they offered is long gone. 236 00:32:04,000 --> 00:32:08,520 But young male cheetahs are not meant to walk alone... 237 00:32:11,880 --> 00:32:15,310 ..so Duma must seek new companions. 238 00:32:25,550 --> 00:32:29,000 Success will depend on being welcomed. 239 00:32:32,440 --> 00:32:36,190 A mother with a cub is wary of roaming males... 240 00:32:38,520 --> 00:32:42,270 ..even one trying to forge new friendships. 241 00:32:54,720 --> 00:32:57,390 He tries to make himself at home. 242 00:33:00,670 --> 00:33:03,360 A surprise for them. 243 00:33:06,310 --> 00:33:09,080 And a concern for the mother. 244 00:33:13,160 --> 00:33:15,230 The cub's inquisitive. 245 00:33:15,230 --> 00:33:17,880 She's never met a male cheetah before. 246 00:33:25,030 --> 00:33:26,830 She's also nervous. 247 00:33:31,590 --> 00:33:33,670 Can Duma befriend her? 248 00:33:33,670 --> 00:33:35,520 CUB HISSES 249 00:33:41,520 --> 00:33:44,520 First, he must convince her mother. 250 00:33:46,870 --> 00:33:49,030 It won't be easy. 251 00:33:49,030 --> 00:33:51,230 To her, he's not a friend. 252 00:33:51,230 --> 00:33:53,310 He's a foe. 253 00:34:19,270 --> 00:34:20,760 It's a painful lesson. 254 00:34:31,470 --> 00:34:35,470 Female cheetahs like to be left alone. 255 00:34:52,910 --> 00:34:57,630 His only hope lies in the company of other males. 256 00:35:04,960 --> 00:35:07,400 As the river quenches the land, 257 00:35:07,400 --> 00:35:10,830 it brings life to the nearby plains. 258 00:35:15,400 --> 00:35:18,770 Gazelles come here to graze in peace. 259 00:35:20,590 --> 00:35:23,190 But peace is fleeting, 260 00:35:23,190 --> 00:35:26,550 especially when mongoose are around. 261 00:35:31,110 --> 00:35:34,520 Utani must be careful. 262 00:35:34,520 --> 00:35:39,070 Foraging among frisky gazelles is not without risk. 263 00:35:44,070 --> 00:35:47,110 They are naturally inquisitive. 264 00:35:49,040 --> 00:35:52,190 Especially Tamu... 265 00:35:54,350 --> 00:35:58,750 ..an orphaned gazelle who had to grow up fast. 266 00:35:58,750 --> 00:35:59,960 SNARLS 267 00:36:03,550 --> 00:36:06,600 Utani senses trouble. 268 00:36:09,960 --> 00:36:13,390 Tamu is still young at heart. 269 00:36:55,240 --> 00:36:58,470 The real threats come from above. 270 00:37:01,750 --> 00:37:03,960 SQUAWKING 271 00:37:03,960 --> 00:37:05,600 MONGOOSE CRY 272 00:37:13,440 --> 00:37:17,880 And martial eagles have a taste for mongoose... 273 00:37:19,320 --> 00:37:22,030 ..especially the pups. 274 00:37:28,550 --> 00:37:32,030 And here, he has the pick of the bunch. 275 00:37:40,880 --> 00:37:42,470 One is taken. 276 00:37:51,550 --> 00:37:53,600 There was nothing they could have done... 277 00:37:54,910 --> 00:37:57,910 ..but Utani did his duty. 278 00:37:59,190 --> 00:38:02,310 He protected the pup entrusted to his care. 279 00:38:04,880 --> 00:38:07,590 But the eagle's not gone yet. 280 00:38:22,280 --> 00:38:25,560 Tamu has met this threat before. 281 00:38:25,560 --> 00:38:28,670 He knows to be bold when dealing with eagles. 282 00:38:32,590 --> 00:38:35,640 And it works. 283 00:39:02,710 --> 00:39:05,510 Mafuta has found his place in the pod 284 00:39:05,510 --> 00:39:08,280 but has yet to meet his father. 285 00:39:13,360 --> 00:39:15,920 Now the time has come. 286 00:39:17,920 --> 00:39:20,070 A scary proposition. 287 00:39:20,070 --> 00:39:23,560 BELLOWS 288 00:39:26,790 --> 00:39:29,150 He needn't have feared. 289 00:39:29,150 --> 00:39:31,110 SOFT GRUNTS 290 00:39:36,760 --> 00:39:40,920 The bull shows, beneath it all, he's a gentle giant. 291 00:39:45,030 --> 00:39:50,000 In the care of his mother, Mafuta has grown strong. 292 00:39:51,510 --> 00:39:53,640 Now he's ready to play. 293 00:40:15,950 --> 00:40:21,120 PLAYFUL GRUNTING 294 00:40:38,760 --> 00:40:40,560 When the games get rough, 295 00:40:40,560 --> 00:40:43,920 his mother's still there to referee. 296 00:41:04,080 --> 00:41:06,870 All the while, he's being watched. 297 00:41:17,070 --> 00:41:20,480 Once more, Mafuta is in peril. 298 00:41:32,920 --> 00:41:34,870 But today, 299 00:41:34,870 --> 00:41:39,230 Magamba's found others who are even more vulnerable. 300 00:41:40,990 --> 00:41:43,480 Gazelles are preparing to cross the river. 301 00:41:50,990 --> 00:41:53,120 Tamu is among them. 302 00:42:04,650 --> 00:42:07,110 He's never braved the river before. 303 00:42:08,310 --> 00:42:10,470 He'll let the others go first. 304 00:42:13,440 --> 00:42:16,030 It's a bad decision. 305 00:42:18,720 --> 00:42:22,200 The frontrunners have the advantage of surprise. 306 00:42:30,560 --> 00:42:33,870 Not so those who hesitate. 307 00:42:49,670 --> 00:42:52,640 Magamba looks for weakness. 308 00:42:55,750 --> 00:42:58,470 And Tamu can't be left behind. 309 00:43:26,590 --> 00:43:29,110 His fate is sealed. 310 00:43:31,280 --> 00:43:32,950 Or is it? 311 00:43:54,720 --> 00:43:57,390 The bull was protecting his son... 312 00:43:58,590 --> 00:44:00,790 ..but it was Tamu's life he saved. 313 00:44:11,870 --> 00:44:15,480 Tamu survives to graze fresh pastures... 314 00:44:19,790 --> 00:44:21,560 HISSES 315 00:44:21,560 --> 00:44:24,390 ..while Magamba stays hungry. 316 00:44:33,310 --> 00:44:36,560 Duma is still seeking company. 317 00:44:38,640 --> 00:44:43,480 In this vast landscape, it's proving hard to find. 318 00:44:56,710 --> 00:45:00,800 But eventually, all paths must cross. 319 00:45:06,640 --> 00:45:08,280 HISSING 320 00:45:14,720 --> 00:45:20,000 Three males can easily kill an outsider. 321 00:45:20,000 --> 00:45:22,640 But they are what Duma is looking for. 322 00:45:28,360 --> 00:45:30,600 Duma stands his ground... 323 00:45:33,280 --> 00:45:36,220 ..but also shows humility. 324 00:45:37,720 --> 00:45:38,950 MEOWS 325 00:45:49,310 --> 00:45:52,870 Duma is now at his challenger's mercy. 326 00:45:52,870 --> 00:45:54,280 PANTS 327 00:45:56,120 --> 00:45:59,030 Thankfully, he seems to be merciful. 328 00:46:00,950 --> 00:46:04,360 But he's not the only male Duma must win over. 329 00:46:06,230 --> 00:46:07,870 HISSES 330 00:46:07,870 --> 00:46:11,480 HISSING AND MEOWING 331 00:46:15,360 --> 00:46:17,360 SNARLING 332 00:46:23,920 --> 00:46:25,790 DUMA MEOWS 333 00:46:31,590 --> 00:46:35,200 They could have killed him, but they didn't need to. 334 00:46:39,590 --> 00:46:42,120 Duma shows he's not a threat. 335 00:46:53,310 --> 00:46:56,120 This could be his salvation. 336 00:46:58,360 --> 00:47:02,710 But showing mercy is not the same as showing acceptance. 337 00:47:08,840 --> 00:47:12,280 Tagging along behind could be a risky mistake. 338 00:47:27,670 --> 00:47:31,200 Intruders must always earn their place 339 00:47:31,200 --> 00:47:34,000 and with good reason. 340 00:47:44,120 --> 00:47:49,230 Intruders are disruptive and often destructive. 341 00:47:52,480 --> 00:47:56,000 A roaming bull looking for a pod of his own. 342 00:48:01,350 --> 00:48:04,560 One who is prepared to fight for it... 343 00:48:05,950 --> 00:48:09,430 ..and one who is prepared to defend it. 344 00:48:20,920 --> 00:48:24,470 There is far more than status at stake. 345 00:48:30,670 --> 00:48:34,870 If his father loses, Mafuta could be killed. 346 00:49:00,280 --> 00:49:02,720 His opponent is powerful... 347 00:49:07,390 --> 00:49:10,080 ..and determined to win. 348 00:49:16,720 --> 00:49:20,000 His father takes blow after blow. 349 00:49:21,830 --> 00:49:23,720 But the fightback begins. 350 00:49:28,510 --> 00:49:31,360 And the challenger is tiring. 351 00:49:39,150 --> 00:49:41,510 The intruder retreats. 352 00:49:46,440 --> 00:49:49,000 But victory comes at great cost. 353 00:49:51,150 --> 00:49:53,670 Mafuta's father is badly wounded. 354 00:49:53,670 --> 00:49:55,360 LOW GRUNTS 355 00:50:02,670 --> 00:50:04,510 On any other day, 356 00:50:04,510 --> 00:50:07,950 this would be the chance Magamba has been waiting for. 357 00:50:17,440 --> 00:50:21,590 But she, too, has young who must come first. 358 00:50:28,280 --> 00:50:30,870 The dikkops are still on guard, 359 00:50:30,870 --> 00:50:33,720 but something is stirring. 360 00:50:33,720 --> 00:50:35,640 LOW GRUNTS 361 00:50:41,950 --> 00:50:46,000 It's the moment every battle and sacrifice 362 00:50:46,000 --> 00:50:48,440 has been building towards. 363 00:51:00,030 --> 00:51:02,280 HIGH-PITCHED CHEEPS 364 00:51:06,790 --> 00:51:10,030 Already, Magamba has heard their calls... 365 00:51:12,280 --> 00:51:15,000 ..a sound she can't ignore. 366 00:51:15,000 --> 00:51:17,280 GRUNTS 367 00:51:22,080 --> 00:51:23,790 A cry for help. 368 00:51:30,750 --> 00:51:32,560 LOW GRUNTS 369 00:52:41,880 --> 00:52:44,440 HIGH-PITCHED CHEEPS 370 00:52:44,440 --> 00:52:45,720 With the dikkops' help, 371 00:52:45,720 --> 00:52:48,550 all Magamba's eggs have hatched. 372 00:52:51,390 --> 00:52:54,470 Their own chicks should soon follow. 373 00:53:02,390 --> 00:53:07,270 For us all, joy and sorrow are close companions. 374 00:53:14,470 --> 00:53:17,880 Mafuta's mother is with the wounded bull. 375 00:53:26,630 --> 00:53:28,880 His injuries are brutal. 376 00:53:47,030 --> 00:53:49,310 There's nothing she can do. 377 00:53:51,680 --> 00:53:54,400 RAPID GRUNTING 378 00:53:57,000 --> 00:54:00,240 Mafuta's great protector is in peril. 379 00:54:04,720 --> 00:54:07,080 So, too, is Mafuta. 380 00:54:34,190 --> 00:54:37,470 At the kopje, the battle lines are clearly drawn. 381 00:54:40,520 --> 00:54:42,910 The lions have the advantage, 382 00:54:42,910 --> 00:54:46,390 but Bakari refuses to leave the kopje... 383 00:54:53,440 --> 00:54:56,110 ..so they've come to an arrangement. 384 00:55:00,910 --> 00:55:04,350 While the cubs are free to play on the lower slopes, 385 00:55:04,350 --> 00:55:07,310 the baboons must scamper on high. 386 00:55:18,310 --> 00:55:20,350 It's not ideal, 387 00:55:20,350 --> 00:55:24,070 but somehow they have found a way to rub along. 388 00:55:25,350 --> 00:55:27,240 Or had. 389 00:55:28,710 --> 00:55:31,280 The whole pride is returning. 390 00:55:33,510 --> 00:55:36,230 They left when the fire took hold. 391 00:55:39,830 --> 00:55:43,040 Now Askari is bringing them home. 392 00:55:54,240 --> 00:55:56,760 Joy for Kali and her sister. 393 00:56:00,830 --> 00:56:03,400 A nightmare for Bakari. 394 00:56:14,830 --> 00:56:18,160 His troop is facing an invasion. 395 00:56:28,350 --> 00:56:31,070 BABOONS SCREECH 396 00:56:32,320 --> 00:56:34,880 The only escape is up. 397 00:56:45,630 --> 00:56:49,190 Below, Askari is reunited with Kali. 398 00:56:54,750 --> 00:56:58,770 As the baboons head higher still... 399 00:57:02,430 --> 00:57:06,350 ..the pride is now in complete control. 400 00:57:11,440 --> 00:57:16,710 Askari and Kali have reclaimed their kopje, 401 00:57:16,710 --> 00:57:20,230 with no way down for the baboons. 402 00:57:23,750 --> 00:57:27,360 Bakari led them into this crisis, 403 00:57:27,360 --> 00:57:30,200 but can he lead them out? 29042

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.