Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,700 --> 00:00:15,300
Many tales have been told of Africa.
2
00:00:18,340 --> 00:00:19,780
And this is our story.
3
00:00:21,900 --> 00:00:24,220
A drama set in the heart of our world.
4
00:00:26,060 --> 00:00:28,540
Experienced as we live and breathe it.
5
00:00:33,740 --> 00:00:36,540
It was a year that would change all
our lives forever.
6
00:00:39,300 --> 00:00:41,180
We raised our young against the odds.
7
00:00:43,780 --> 00:00:45,500
We fought for what mattered most.
8
00:00:49,980 --> 00:00:52,100
And battled to find our place in the
world.
9
00:00:54,780 --> 00:00:57,900
This is the next chapter in our
story...
10
00:00:57,900 --> 00:01:00,860
..of a place they call Serengeti.
11
00:01:32,580 --> 00:01:34,020
Change is in the air.
12
00:01:35,980 --> 00:01:38,060
All of us wait for the great
migration.
13
00:01:41,260 --> 00:01:45,100
With so much hunger, it can't come a
moment too soon.
14
00:01:50,740 --> 00:01:54,380
To reach us, the herds must risk their
lives crossing the river.
15
00:02:01,740 --> 00:02:03,540
Before the masses arrive,
16
00:02:03,540 --> 00:02:06,740
the baboons have come in search of a
seasonal delicacy.
17
00:02:09,580 --> 00:02:11,620
Bakari has a family at last.
18
00:02:13,820 --> 00:02:18,020
The orphan he's tried to raise as his
own has been adopted by Cheka.
19
00:02:21,740 --> 00:02:25,380
Both share the parenting, and Bakari
keeps them safe.
20
00:02:28,060 --> 00:02:31,300
But the troop leader still keeps
Bakari in his place.
21
00:02:44,900 --> 00:02:48,060
Fighting back would only provoke him
more,
22
00:02:48,060 --> 00:02:50,660
and today, there are far greater
dangers.
23
00:03:04,180 --> 00:03:06,860
The leader is taking everyone on a
risky mission.
24
00:03:11,180 --> 00:03:14,260
They're here to steal the eggs of a
crocodile.
25
00:03:29,700 --> 00:03:32,780
SHE HISSES
26
00:03:34,100 --> 00:03:35,980
She guards her buried treasure...
27
00:03:42,820 --> 00:03:45,100
..and hunts down thieves who dare come
near.
28
00:04:09,820 --> 00:04:12,220
Bakari is cautious.
29
00:04:12,220 --> 00:04:13,820
Does Cheka realise the danger?
30
00:04:27,180 --> 00:04:29,180
Their leader doesn't care.
31
00:04:29,180 --> 00:04:32,260
He's impulsive and reckless,
32
00:04:32,260 --> 00:04:34,100
and the nest is on the other side.
33
00:05:13,300 --> 00:05:17,260
He may have got away with it, but
Bakari won't be crossing.
34
00:05:18,500 --> 00:05:19,900
There must be a safer route.
35
00:05:23,500 --> 00:05:26,260
Where Bakari leads, Cheka follows.
36
00:05:30,740 --> 00:05:33,060
And now, so do the troop.
37
00:05:39,420 --> 00:05:40,700
Bakari has a plan.
38
00:05:44,620 --> 00:05:46,780
Use the tree as a bridge.
39
00:06:11,860 --> 00:06:13,460
No problem for a youngster.
40
00:06:21,220 --> 00:06:22,900
And no problem for Bakar.
41
00:06:25,380 --> 00:06:27,020
Now, it's Cheka's turn...
42
00:06:30,260 --> 00:06:31,780
..but she's jumping with a baby.
43
00:06:34,060 --> 00:06:35,620
Bakari reassures her.
44
00:07:55,180 --> 00:08:00,460
To nearly lose someone so precious
makes you value them even more.
45
00:08:16,340 --> 00:08:18,460
Here, fortunes can change in a
heartbeat...
46
00:08:20,740 --> 00:08:22,940
..but the seasons bring their own
certainty.
47
00:08:26,780 --> 00:08:29,220
Rain carries the promise of better
times.
48
00:08:34,060 --> 00:08:35,540
Just what Kali is waiting for.
49
00:08:47,820 --> 00:08:50,060
She's made peace with Sefu -
50
00:08:50,060 --> 00:08:52,860
a male who once exiled her from the
great pride.
51
00:08:56,900 --> 00:09:01,020
Along with her sister, they have the
beginnings of a new pride.
52
00:09:04,340 --> 00:09:05,980
The lean times will soon be over.
53
00:09:13,700 --> 00:09:17,380
The rains will bring the great
migration, and food for all.
54
00:09:25,220 --> 00:09:27,460
The elephants are already in their
element.
55
00:10:00,780 --> 00:10:04,420
The deluge will produce lush new
growth, and the herds will follow.
56
00:10:17,300 --> 00:10:20,900
On distant plains, this timeless
journey has begun.
57
00:10:29,980 --> 00:10:33,780
Drawn by the scent of rain and the
promise of fresh pasture.
58
00:10:57,100 --> 00:11:00,300
But one family of zebra has reason to
pause.
59
00:11:01,980 --> 00:11:03,180
Shani is their leader...
60
00:11:07,620 --> 00:11:10,100
..and one bold stallion protects them
all.
61
00:11:22,940 --> 00:11:26,620
Today, Shani has given birth to the
stallion's foal.
62
00:11:44,980 --> 00:11:47,100
Shani has little time to enjoy the
moment.
63
00:11:52,620 --> 00:11:54,620
A gruelling trek lies ahead.
64
00:12:19,660 --> 00:12:20,860
He finds his feet.
65
00:12:25,540 --> 00:12:27,380
Now, he must find his stamina.
66
00:12:44,940 --> 00:12:46,900
When the herds arrive,
67
00:12:46,900 --> 00:12:49,660
Kali won't have to scrape a living any
more.
68
00:12:53,220 --> 00:12:55,620
And with Sefu to care for their cubs,
69
00:12:55,620 --> 00:12:57,580
she and her sister will be free to
hunt.
70
00:13:08,020 --> 00:13:10,220
They head to the river in
anticipation...
71
00:13:15,340 --> 00:13:17,180
..leaving Sefu to babysit.
72
00:13:37,100 --> 00:13:39,020
But with their mothers away,
73
00:13:39,020 --> 00:13:41,500
the cubs can't resist the chance to
explore.
74
00:14:20,780 --> 00:14:22,620
For now, the river is calm.
75
00:14:32,820 --> 00:14:35,580
Or it was, until Kali arrived.
76
00:14:55,180 --> 00:14:58,500
The migration will arrive on the
opposite bank.
77
00:14:58,500 --> 00:14:59,900
Could there be early arrivals?
78
00:15:08,900 --> 00:15:10,060
A brave move.
79
00:15:13,620 --> 00:15:16,380
Hippos resent having their peace
disturbed.
80
00:15:27,260 --> 00:15:29,460
HIPPO GRUNTS
81
00:15:47,780 --> 00:15:49,260
She won't cross here again.
82
00:15:57,060 --> 00:15:58,740
Now to search for clues.
83
00:16:01,500 --> 00:16:03,820
A smell, fresh dung,
84
00:16:03,820 --> 00:16:06,300
any hint that the first wildebeest
have arrived.
85
00:16:16,300 --> 00:16:19,980
As they approach the nest, Bakari is
still leading.
86
00:16:21,740 --> 00:16:24,060
But the crocodile is still guarding
her eggs.
87
00:16:43,140 --> 00:16:44,620
It won't be easy.
88
00:16:51,420 --> 00:16:53,260
And it's just got riskier.
89
00:17:00,900 --> 00:17:03,620
The gully would make a prime spot for
an ambush.
90
00:17:08,700 --> 00:17:11,260
Kali isn't the only one waiting for
the herds.
91
00:17:28,740 --> 00:17:31,060
But a twist of fate brings
opportunities.
92
00:17:45,900 --> 00:17:48,220
Bakari and Cheka won't waste this
moment.
93
00:18:09,380 --> 00:18:10,740
They must eat quickly....
94
00:18:13,540 --> 00:18:15,620
..and not just because of the
crocodile.
95
00:18:18,340 --> 00:18:20,180
The leader finally arrives.
96
00:18:23,780 --> 00:18:25,900
MONKEYS SQUEAL
97
00:18:33,660 --> 00:18:35,980
As usual, he won't be sharing.
98
00:18:46,220 --> 00:18:47,980
Bakari has to let it go.
99
00:18:52,460 --> 00:18:54,340
But greed brings retribution.
100
00:19:13,140 --> 00:19:15,780
Baboons are expected to watch each
other's backs.
101
00:19:31,660 --> 00:19:33,420
Not one of them warned him.
102
00:19:48,820 --> 00:19:51,580
When the leader can no longer trust
his troop,
103
00:19:51,580 --> 00:19:53,060
there's trouble ahead.
104
00:20:05,740 --> 00:20:09,220
The promise of the migration draws new
families to our land.
105
00:20:12,460 --> 00:20:13,500
The wild dogs.
106
00:20:17,060 --> 00:20:18,900
Jasari is their leader.
107
00:20:20,220 --> 00:20:22,460
He brought them here for the promised
feast.
108
00:20:26,100 --> 00:20:27,820
And the pups were born to share it.
109
00:20:44,060 --> 00:20:47,020
Only Jasari and his lifelong partner
have young.
110
00:20:54,180 --> 00:20:56,860
Yet the rest of the group are devoted
to raising them...
111
00:21:07,180 --> 00:21:08,540
..and defending them.
112
00:21:11,580 --> 00:21:14,060
Jasari hears a disturbing sound.
113
00:21:14,060 --> 00:21:20,020
GROWLING SNORES
114
00:21:21,500 --> 00:21:23,540
Sefu is sleeping on the job.
115
00:21:31,980 --> 00:21:35,260
To the dogs, he's too close for
comfort.
116
00:21:42,300 --> 00:21:44,060
Both will kill each other's young.
117
00:21:47,380 --> 00:21:49,140
But first, they have to catch them...
118
00:21:58,620 --> 00:22:00,540
..and not get killed trying.
119
00:22:28,540 --> 00:22:31,660
For the dogs, fighting the sisters is
too risky.
120
00:22:34,780 --> 00:22:36,660
But where are their cubs?
121
00:22:50,140 --> 00:22:51,820
The mud tells its own story.
122
00:23:04,580 --> 00:23:06,540
Now to deal with their baby-sitter.
123
00:23:19,780 --> 00:23:23,180
Perhaps next time, he'll take his
duties more seriously.
124
00:23:33,060 --> 00:23:34,900
Best for now to make himself scarce.
125
00:23:47,580 --> 00:23:50,300
At last, some peace and quiet.
126
00:23:52,060 --> 00:23:53,100
BUZZING
127
00:23:56,940 --> 00:23:58,220
Or maybe not.
128
00:23:59,740 --> 00:24:01,980
BEES BUZZ
129
00:24:01,980 --> 00:24:04,100
SEFU GROWLS
130
00:24:41,740 --> 00:24:43,540
It's just not Sefu's day.
131
00:24:49,820 --> 00:24:53,300
For all, change is on the horizon,
132
00:24:53,300 --> 00:24:54,940
and it gets closer every day.
133
00:25:21,220 --> 00:25:24,020
Shani's foal has risen to the
challenge of the journey.
134
00:25:43,260 --> 00:25:45,500
But jeopardy comes when you least
expect it.
135
00:25:52,100 --> 00:25:53,620
The family are forced to stop.
136
00:25:58,940 --> 00:26:02,260
Shani's stallion is being challenged
by another.
137
00:26:08,180 --> 00:26:11,340
The victor will take control of her
and her family.
138
00:26:17,820 --> 00:26:20,860
As leader, Shani is the ultimate
prize.
139
00:26:24,500 --> 00:26:25,940
She won't be taken easily.
140
00:26:29,540 --> 00:26:31,780
Her stallion will defend her to the
death.
141
00:26:43,700 --> 00:26:46,340
A takeover could tear Shani's family
apart.
142
00:27:09,020 --> 00:27:10,100
Her stallion wins.
143
00:27:14,460 --> 00:27:17,380
Order is restored, for now.
144
00:27:20,580 --> 00:27:22,380
Far greater perils lie ahead.
145
00:27:29,540 --> 00:27:31,300
The wild dogs are marking time.
146
00:27:32,300 --> 00:27:33,340
Waiting.
147
00:27:40,420 --> 00:27:43,740
Until the herds arrive, they must get
by any way they can.
148
00:27:57,900 --> 00:27:59,460
Even if that means stealing.
149
00:28:05,460 --> 00:28:06,940
A leopard hunts by stealth.
150
00:28:09,660 --> 00:28:11,700
Jasari must not let him out of his
sight.
151
00:30:04,700 --> 00:30:05,740
Perfect.
152
00:30:21,940 --> 00:30:23,220
Now, the tricky bit.
153
00:30:33,900 --> 00:30:35,580
The leopard may be powerful...
154
00:30:43,740 --> 00:30:46,220
..but the wild dogs' power lies in
their numbers.
155
00:31:17,700 --> 00:31:20,260
Even a leopard wouldn't dare take on
the pack.
156
00:31:39,620 --> 00:31:43,580
There's no shame in this defeat,
157
00:31:43,580 --> 00:31:46,340
and for Jasari, there's no shame in
stealing.
158
00:31:51,620 --> 00:31:55,460
Until the migration arrives, it's
every predator for themselves.
159
00:32:01,700 --> 00:32:05,820
The tranquillity of the river still
offers no hint of what's to come.
160
00:32:09,820 --> 00:32:12,580
The lions remain hungry, but hopeful.
161
00:32:19,780 --> 00:32:23,140
It's not just Sefu who has a talent
for passing the time.
162
00:32:29,300 --> 00:32:32,260
Everyone's conserving their energy for
the feast to come.
163
00:32:35,180 --> 00:32:38,260
Except the cubs, who have energy to
spare.
164
00:32:47,900 --> 00:32:49,260
As do the mongoose.
165
00:33:07,740 --> 00:33:11,100
Disturbing sleeping lions is never a
good idea...
166
00:33:13,220 --> 00:33:14,580
..especially hungry ones.
167
00:34:02,940 --> 00:34:05,700
If spotted, the secret is to freeze.
168
00:34:19,940 --> 00:34:22,140
The slightest movement will give him
away.
169
00:35:12,180 --> 00:35:14,420
But not every mongoose is so lucky.
170
00:35:18,380 --> 00:35:20,660
The leopard will not go hungry after
all.
171
00:35:36,900 --> 00:35:38,940
But Kali has a family to feed.
172
00:36:17,420 --> 00:36:19,340
Tackling a leopard is one thing.
173
00:36:22,060 --> 00:36:23,580
Getting down is another.
174
00:36:57,380 --> 00:37:01,620
After all that, it seems mongoose
aren't to her taste.
175
00:37:04,820 --> 00:37:06,660
Perhaps the cubs will enjoy it more.
176
00:37:12,020 --> 00:37:14,820
But Kali won't have to fight for
scraps for much longer.
177
00:37:16,580 --> 00:37:18,100
She can sense it on the breeze.
178
00:37:24,580 --> 00:37:26,500
Finally, they're here.
179
00:37:48,700 --> 00:37:50,580
It's been a long journey,
180
00:37:50,580 --> 00:37:53,340
but Shani has safely led her family to
the river.
181
00:37:57,180 --> 00:37:59,660
Now, the most dangerous part -
182
00:37:59,660 --> 00:38:01,300
crossing it.
183
00:38:15,980 --> 00:38:18,060
The family needs to quench their
thirst.
184
00:38:39,340 --> 00:38:42,260
But danger lurks, even in the
shallows.
185
00:39:28,900 --> 00:39:31,300
She'll be watching and waiting.
186
00:39:34,340 --> 00:39:36,900
Shani will have to time their crossing
perfectly.
187
00:39:57,420 --> 00:39:59,860
The baboons avoid the chaos.
188
00:39:59,860 --> 00:40:01,820
It's far too risky for the youngsters.
189
00:40:06,780 --> 00:40:09,420
But even here, there are hazards.
190
00:40:14,660 --> 00:40:16,660
Cheka keeps the baby out of trouble.
191
00:40:22,060 --> 00:40:26,220
Caring for him has brought Bakari and
Cheka closer.
192
00:40:32,580 --> 00:40:33,780
The baby feels secure.
193
00:40:49,780 --> 00:40:52,340
And he hero-worships Bakari.
194
00:40:57,780 --> 00:40:59,500
But to the leader, he's an upstart.
195
00:41:02,620 --> 00:41:05,660
The troop's growing respect for Bakari
must be challenged.
196
00:41:08,780 --> 00:41:10,660
He calls on some trusted allies.
197
00:41:14,540 --> 00:41:16,780
Bakari must be taught a lesson.
198
00:41:19,620 --> 00:41:23,140
To protect the baby, he must first get
hold of him.
199
00:41:33,780 --> 00:41:37,740
Attacking a baboon with a baby is a
line even the leader won't cross.
200
00:41:40,460 --> 00:41:42,220
But the rivalry runs too deep.
201
00:42:11,260 --> 00:42:13,780
Bakari can't fight and protect the
infant.
202
00:42:16,740 --> 00:42:18,260
He must let him go.
203
00:42:27,220 --> 00:42:29,140
Now, the fight can really begin.
204
00:42:41,500 --> 00:42:44,620
Bakari finds safety,
205
00:42:44,620 --> 00:42:46,820
but the baby's position is more
precarious.
206
00:42:49,660 --> 00:42:51,500
He's oblivious to what lurks below.
207
00:43:37,660 --> 00:43:40,700
Taunting the crocodile is their new
favourite pastime.
208
00:43:45,620 --> 00:43:47,780
But Bakari is shaken.
209
00:43:47,780 --> 00:43:50,700
His feud with the leader is putting
the baby's life in danger.
210
00:43:52,660 --> 00:43:54,020
It can't go on.
211
00:44:01,540 --> 00:44:02,820
Further up the river,
212
00:44:02,820 --> 00:44:05,980
as more herds arrive, the pressure
builds to breaking point.
213
00:44:19,580 --> 00:44:21,580
But Shani is still cautious.
214
00:44:21,580 --> 00:44:24,780
Her foal's life depends on picking the
perfect moment to cross.
215
00:44:40,940 --> 00:44:42,740
No-one wants to be the first.
216
00:44:45,780 --> 00:44:49,540
Swollen by the rains, the river is now
a raging torrent.
217
00:44:51,780 --> 00:44:53,660
But they can't hold back much longer.
218
00:45:02,820 --> 00:45:04,420
Something has to give.
219
00:45:12,540 --> 00:45:14,900
Shani bides her time.
220
00:45:14,900 --> 00:45:16,740
Let others test the waters.
221
00:45:28,420 --> 00:45:30,380
She must choose her moment carefully.
222
00:45:37,780 --> 00:45:39,180
The crocodile is out there...
223
00:45:40,740 --> 00:45:42,180
..somewhere.
224
00:46:07,460 --> 00:46:10,660
She's waited a whole year for this
moment.
225
00:46:28,860 --> 00:46:30,460
Finally, her reward.
226
00:46:41,540 --> 00:46:43,140
But the danger is far from over.
227
00:46:47,500 --> 00:46:48,820
Kali is ready for them.
228
00:47:21,460 --> 00:47:22,780
Wildebeest fight back.
229
00:47:30,180 --> 00:47:32,420
A mass stampede can be fatal.
230
00:47:35,620 --> 00:47:36,820
She's trapped...
231
00:47:43,180 --> 00:47:44,540
..but only for a moment.
232
00:47:54,500 --> 00:47:57,220
With Kali hunting on the other side,
233
00:47:57,220 --> 00:47:59,180
Shani won't risk crossing today.
234
00:48:07,900 --> 00:48:12,340
As the crocodile returns to her nest,
a surprise awaits her.
235
00:48:17,140 --> 00:48:19,340
Her remaining eggs are hatching.
236
00:48:57,380 --> 00:49:00,180
The jaws that deal in death
237
00:49:00,180 --> 00:49:01,780
now show tenderness.
238
00:50:15,420 --> 00:50:19,060
This quiet backwater becomes her
nursery.
239
00:50:46,100 --> 00:50:47,780
The killer becomes carer.
240
00:51:09,020 --> 00:51:12,060
Parenthood brings its own rewards,
241
00:51:12,060 --> 00:51:13,420
but they're hard-earned.
242
00:51:18,860 --> 00:51:20,860
Jasari was wise to den here.
243
00:51:23,660 --> 00:51:26,260
His pups won't go hungry,
244
00:51:26,260 --> 00:51:28,180
but he'll have to work hard.
245
00:51:49,660 --> 00:51:53,140
Where Jasari leads, his loyal pack
follows.
246
00:53:38,340 --> 00:53:40,700
Feeding the pups is now all that
matters.
247
00:54:04,060 --> 00:54:06,220
They should enjoy it while they can,
248
00:54:06,220 --> 00:54:09,220
because with success will come
rivalry.
249
00:54:16,860 --> 00:54:19,780
For all of us, competition is a way of
life.
250
00:54:21,500 --> 00:54:23,500
Survival, our driving force.
251
00:54:28,580 --> 00:54:30,820
The migration is now unstoppable.
252
00:54:43,540 --> 00:54:46,140
Shani must resist the urge to join
them
253
00:54:46,140 --> 00:54:47,540
for the sake of her foal.
254
00:55:03,900 --> 00:55:05,380
Their enemies are ready.
255
00:56:08,940 --> 00:56:10,460
For every danger overcome...
256
00:56:12,100 --> 00:56:13,420
..another awaits.
257
00:56:20,780 --> 00:56:22,300
Kali keeps her focus.
258
00:56:24,340 --> 00:56:25,820
She won't miss this time.
259
00:56:36,060 --> 00:56:40,500
For those who've suffered hunger for
so long, relief is finally here.
260
00:56:42,940 --> 00:56:45,860
But Shani still faces an impossible
decision.
261
00:56:55,380 --> 00:56:57,900
How could her foal survive such
ferocity?
262
00:57:03,020 --> 00:57:05,900
Somehow, they must find the courage.
263
00:57:11,900 --> 00:57:14,860
As the great migration continues,
264
00:57:14,860 --> 00:57:17,540
our story will move from the river to
the plains.
265
00:57:19,500 --> 00:57:21,460
Old foes return, bringing terror.
266
00:57:23,540 --> 00:57:25,340
Rivalries reach breaking point.
267
00:57:27,060 --> 00:57:28,940
Families are broken apart...
268
00:57:30,740 --> 00:57:33,740
..while others are reunited,
269
00:57:33,740 --> 00:57:35,980
and all eyes will be on the water
hole.
20248
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.