Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,960 --> 00:00:03,962
[♪♪♪]
2
00:00:44,628 --> 00:00:46,129
Ah, if them Tigers of mine
3
00:00:46,213 --> 00:00:48,257
don't knock off them Cubs of Beasley's,
4
00:00:48,340 --> 00:00:49,591
heh,
5
00:00:49,675 --> 00:00:51,385
I'll take a running jump in the lake.
6
00:00:51,468 --> 00:00:52,761
Right.
7
00:00:52,844 --> 00:00:54,554
If your team loses, you drop 50,000 bucks.
8
00:00:54,638 --> 00:00:56,848
There won't be anything left
to do but jump in the lake.
9
00:00:56,932 --> 00:00:58,809
[RINGS]
10
00:01:01,561 --> 00:01:03,146
Hello?
11
00:01:03,230 --> 00:01:04,731
Yeah.
12
00:01:06,108 --> 00:01:08,026
Oh.
13
00:01:08,652 --> 00:01:09,945
All right.
14
00:01:12,948 --> 00:01:14,116
Oh...
15
00:01:14,199 --> 00:01:15,826
Well, what's the matter?
16
00:01:15,909 --> 00:01:18,203
Matter? Plenty.
17
00:01:18,287 --> 00:01:20,664
Here we get the big game
coming up Saturday,
18
00:01:20,747 --> 00:01:23,208
and three of my best backs
go out and get plastered
19
00:01:23,292 --> 00:01:25,627
and land in a ditch
with a car on top of 'em.
20
00:01:25,711 --> 00:01:27,421
Why don't you go up to
Boulder Dam College
21
00:01:27,504 --> 00:01:29,006
and get those three famous horsemen
22
00:01:29,089 --> 00:01:30,632
that have been running wild all year?
23
00:01:30,716 --> 00:01:33,510
Them guys is amateurs.
We're professionals.
24
00:01:33,593 --> 00:01:35,220
No matter how much I pay them,
25
00:01:35,304 --> 00:01:37,556
they ain't gonna give up
their amateur status for us.
26
00:01:37,639 --> 00:01:39,016
Oh, what's amateur status?
27
00:01:39,099 --> 00:01:41,226
Oh, it's a big political party, toots.
28
00:01:41,310 --> 00:01:44,021
Yeah? Are--? Are we going to it?
29
00:01:44,104 --> 00:01:46,606
Relax. We're all going.
30
00:01:46,690 --> 00:01:48,108
Aw, come on, Joe.
31
00:01:48,191 --> 00:01:49,860
If you want to save
that 50 grand of yours,
32
00:01:49,943 --> 00:01:52,070
we'd better go out and dig up
some football players.
33
00:01:52,154 --> 00:01:55,032
Yeah, I guess you're right.
Come on, fellas.
34
00:01:58,118 --> 00:01:59,828
Hey, buddy. Hey, buddy.
35
00:01:59,911 --> 00:02:01,371
Pay me a little attention, will you?
36
00:02:01,455 --> 00:02:02,622
What do you want?
37
00:02:02,706 --> 00:02:04,291
Let me have a dime for a hamburger.
38
00:02:04,374 --> 00:02:06,501
Go on, you can get a hamburger
for a nickel anyplace.
39
00:02:06,585 --> 00:02:09,004
I gotta have the other nickel
for a bicarbonate of soda.
40
00:02:09,087 --> 00:02:11,798
Down here I get funny little pains...
41
00:02:13,216 --> 00:02:14,384
Hiya, pal.
42
00:02:14,468 --> 00:02:15,677
Get lost. I'm in a hurry.
43
00:02:15,761 --> 00:02:16,928
I know, but you know--
44
00:02:17,012 --> 00:02:18,180
Get away.
45
00:02:18,263 --> 00:02:20,265
[INAUDIBLE DIALOGUE]
46
00:02:20,349 --> 00:02:21,767
[PUNCH]
47
00:02:26,313 --> 00:02:27,814
Say, uh, how are you fixed for money?
48
00:02:27,898 --> 00:02:29,066
Okay, thank you.
49
00:02:29,149 --> 00:02:30,359
Yeah.
50
00:02:30,442 --> 00:02:32,736
I was worried about you.
51
00:02:38,325 --> 00:02:39,785
Stick 'em up.
52
00:02:39,868 --> 00:02:42,037
I haven't got a dime.
It's a depression with me.
53
00:02:42,120 --> 00:02:45,499
You talking depression and me
with a gun here without bullets?
54
00:02:45,582 --> 00:02:47,000
- A gun without bullets?
- Yeah.
55
00:02:47,084 --> 00:02:49,044
- You on the square about it?
- Yeah.
56
00:03:01,640 --> 00:03:03,433
- Hey, you got a dime for a--?
- Get away!
57
00:03:03,517 --> 00:03:05,394
Oh, superstitious, eh?
58
00:03:06,061 --> 00:03:08,605
[WHISTLING]
59
00:03:09,981 --> 00:03:11,108
Got anything?
60
00:03:11,191 --> 00:03:12,401
Nah.
61
00:03:12,484 --> 00:03:13,735
Oh, laying down, eh?
62
00:03:17,406 --> 00:03:18,573
Did you get anything?
63
00:03:18,657 --> 00:03:20,158
- No.
- Oh, slacker.
64
00:03:21,243 --> 00:03:22,661
Wait a minute!
65
00:03:22,744 --> 00:03:24,538
Did you get anything?
66
00:03:24,621 --> 00:03:25,872
Yeah, did ya?
67
00:03:25,956 --> 00:03:27,999
No, does it make any difference?
68
00:03:28,083 --> 00:03:31,461
[BOTH MUTTERING]
69
00:03:32,295 --> 00:03:33,463
Spread out.
70
00:03:33,547 --> 00:03:34,756
I'll take him.
71
00:03:34,840 --> 00:03:36,341
Hey, got a dime for a sandwich, buddy?
72
00:03:36,425 --> 00:03:37,884
What do you mean, a dime?
73
00:03:37,968 --> 00:03:39,970
You just asked me for a dime
down the street there.
74
00:03:40,053 --> 00:03:41,430
Check him, boys.
75
00:03:42,597 --> 00:03:44,349
W--
76
00:03:44,433 --> 00:03:47,310
Say, would a dollar apiece
influence you fellas any?
77
00:03:47,394 --> 00:03:49,563
Is it honest work?
78
00:03:49,646 --> 00:03:51,022
Does it make any difference?
79
00:03:51,106 --> 00:03:52,524
- No.
- No.
80
00:03:52,607 --> 00:03:54,359
Just thought we'd ask, you know?
81
00:03:54,443 --> 00:03:56,611
Okay, follow me.
82
00:04:06,955 --> 00:04:09,916
Get it up, get it up, get it up.
83
00:04:14,337 --> 00:04:15,755
You walk from here to that corner.
84
00:04:15,839 --> 00:04:17,132
Okay.
85
00:04:17,215 --> 00:04:18,884
- Turn to your right three blocks.
- Okay.
86
00:04:18,967 --> 00:04:20,469
Then meet us up on the hill in an hour.
87
00:04:20,552 --> 00:04:21,845
Okay.
88
00:04:21,928 --> 00:04:23,555
If you get there first, put a chalk mark.
89
00:04:23,638 --> 00:04:24,806
Okay.
90
00:04:24,890 --> 00:04:26,266
Suppose you get there first?
91
00:04:26,349 --> 00:04:28,977
- Then I'll rub it out.
- Okay.
92
00:04:29,060 --> 00:04:31,855
You walk from here to that red light.
93
00:04:31,938 --> 00:04:33,398
Meet us up on the hill in an hour.
94
00:04:33,482 --> 00:04:35,859
Get going!
95
00:04:41,907 --> 00:04:43,658
I wonder where that apple-head is.
96
00:04:43,742 --> 00:04:44,784
I don't know.
97
00:04:44,868 --> 00:04:46,661
He's been gone about five hours, now,
98
00:04:46,745 --> 00:04:48,872
and I told him to meet us here
on the hill in an hour.
99
00:04:52,918 --> 00:04:54,169
Here he is.
100
00:04:54,252 --> 00:04:56,213
Oh, I'll take care of him.
101
00:04:58,548 --> 00:04:59,925
- Well?
- How are ya?
102
00:05:00,008 --> 00:05:01,760
- Explain yourself.
- Where ya been?
103
00:05:01,843 --> 00:05:03,595
You told me to go up to the barbershop
104
00:05:03,678 --> 00:05:04,846
to the red light, didn't ya?
105
00:05:04,930 --> 00:05:06,473
- And?
- Well, that red light
106
00:05:06,556 --> 00:05:07,724
was a bus going to Boston.
107
00:05:07,807 --> 00:05:09,267
Oh!
108
00:05:16,650 --> 00:05:18,693
Oh, my hat!
109
00:05:18,777 --> 00:05:20,695
It's all right, madam.
You got nothing to worry about.
110
00:05:20,779 --> 00:05:22,113
Come on, boys. On it.
111
00:05:22,197 --> 00:05:23,782
LARRY: Okay. I'll take the brake off.
112
00:05:39,005 --> 00:05:40,298
Hiya. Here's your hat, madam.
113
00:05:40,382 --> 00:05:42,384
Oh, well-- Why, you're the three horsemen.
114
00:05:42,467 --> 00:05:43,843
Now, you must come with me
115
00:05:43,927 --> 00:05:45,637
and take these wet clothes off right away.
116
00:05:45,720 --> 00:05:46,972
Oh, we couldn't do that.
117
00:05:47,055 --> 00:05:49,474
- Come on...
- We can't do that, can we?
118
00:05:49,558 --> 00:05:52,102
Come on. Come on.
119
00:05:52,185 --> 00:05:53,853
Girls, I got 'em. I got 'em.
120
00:05:53,937 --> 00:05:55,188
What, the jitters?
121
00:05:55,272 --> 00:05:56,439
No, no, the three horsemen.
122
00:05:56,523 --> 00:05:59,776
Come on in, boys, and meet the girls.
123
00:06:01,778 --> 00:06:03,113
Honey, will you marry me?
124
00:06:04,739 --> 00:06:08,034
Oh, toots, I'm telling you,
you more than won me.
125
00:06:08,118 --> 00:06:09,703
It's low man again.
126
00:06:15,584 --> 00:06:17,586
[WHOOPING]
127
00:06:21,047 --> 00:06:23,133
What are you studying at college?
128
00:06:24,759 --> 00:06:26,469
Pig Latin.
129
00:06:26,553 --> 00:06:29,347
Hat-way are-ay ou-yay oing-day
onight-tay?
130
00:06:29,431 --> 00:06:30,849
[CHUCKLES]
131
00:06:30,932 --> 00:06:32,892
You wouldn't know
a thing about that, would you?
132
00:06:32,976 --> 00:06:34,477
Oh, o-nay.
133
00:06:34,561 --> 00:06:36,896
Ah--
134
00:06:36,980 --> 00:06:39,149
And what are you taking up at college?
135
00:06:39,232 --> 00:06:41,318
Oh, a dime here and--
136
00:06:41,401 --> 00:06:42,694
College?
137
00:06:42,777 --> 00:06:43,945
Oh. Gold digging.
138
00:06:44,029 --> 00:06:45,572
Oh, a miner.
139
00:06:45,655 --> 00:06:48,617
No, I'm 36. Larry's a minor. He's 44.
140
00:06:48,700 --> 00:06:50,619
Oh, you funny man.
141
00:06:50,702 --> 00:06:52,287
[LAUGHS]
142
00:06:53,455 --> 00:06:55,498
[LAUGHING] Oh, that's so...
143
00:07:00,420 --> 00:07:01,630
Now, hold on.
144
00:07:01,713 --> 00:07:03,840
What do you think you're at, here?
145
00:07:05,592 --> 00:07:06,968
Well, maybe you're right.
146
00:07:07,052 --> 00:07:09,679
I'll bet you're the best football player.
147
00:07:09,763 --> 00:07:11,348
I can't play football.
148
00:07:11,431 --> 00:07:13,433
Oh, you heroes are all so modest.
149
00:07:13,516 --> 00:07:14,976
Nyuk, nyuk, nyuk.
150
00:07:15,060 --> 00:07:16,561
No, what I really meant was,
151
00:07:16,645 --> 00:07:19,064
what's included in your curriculum?
152
00:07:20,440 --> 00:07:22,484
What--? I-- I mean, what do you study?
153
00:07:22,567 --> 00:07:25,362
Well, music, uh, songwriting and whatnots.
154
00:07:25,445 --> 00:07:27,197
- Songwriting?
- Yeah.
155
00:07:27,280 --> 00:07:29,366
Did you ever hear
of "Snow, Snow, Beautiful Snow"?
156
00:07:29,449 --> 00:07:32,285
Why, yes. Did you write that?
157
00:07:32,369 --> 00:07:34,579
No, I shoveled it.
158
00:07:34,663 --> 00:07:35,705
I had the...
159
00:07:35,789 --> 00:07:37,207
Say, you girls don't know it,
160
00:07:37,290 --> 00:07:38,917
but these boys are all wet.
161
00:07:39,000 --> 00:07:40,502
ALL: Who's all wet?
162
00:07:40,585 --> 00:07:41,920
You boys go into the other room
163
00:07:42,003 --> 00:07:43,588
and put on some dry clothes.
164
00:07:43,672 --> 00:07:45,757
Now, run along, dear.
I want you to be comfortable.
165
00:07:45,840 --> 00:07:47,008
Come along, my hero.
166
00:07:47,092 --> 00:07:48,551
You will hurry, won't you?
167
00:07:48,635 --> 00:07:51,137
Whoo, whoo, whoo, whoo!
168
00:07:55,475 --> 00:07:56,643
Well, here we are.
169
00:07:56,726 --> 00:07:58,019
Whoo! Look what blew in.
170
00:07:58,103 --> 00:07:59,270
Get her.
171
00:07:59,354 --> 00:08:02,148
Boy, did I pick myself
a double order of skunk.
172
00:08:02,232 --> 00:08:03,983
She thinks it's ermine.
173
00:08:04,067 --> 00:08:07,153
I should have got two pair
of pants with this.
174
00:08:07,237 --> 00:08:08,655
Will the lady with the lucky number
175
00:08:08,738 --> 00:08:10,240
come and get me, please?
176
00:08:10,990 --> 00:08:12,242
Let him alone. Ooh!
177
00:08:13,451 --> 00:08:15,745
Step over to the bar, boys.
Make yourself a drink.
178
00:08:15,829 --> 00:08:16,996
Here's one for you.
179
00:08:17,080 --> 00:08:18,331
To the bar.
180
00:08:20,291 --> 00:08:21,418
I'll take a stein of gin.
181
00:08:27,173 --> 00:08:28,508
Say.
182
00:08:28,591 --> 00:08:29,592
Yeah?
183
00:08:29,676 --> 00:08:31,678
Do you like some sparkling water
with your liquors?
184
00:08:31,761 --> 00:08:33,847
- Always.
- Always. Yeah.
185
00:08:36,349 --> 00:08:38,351
[LAUGHS]
186
00:08:38,435 --> 00:08:39,936
"Sparkling water with your liquors."
187
00:08:40,019 --> 00:08:42,397
[LAUGHING] Sparkling water...
188
00:08:48,278 --> 00:08:49,612
Hey--
189
00:08:56,202 --> 00:08:57,454
Ah!
190
00:09:22,896 --> 00:09:25,064
[WHOOPING]
191
00:09:29,360 --> 00:09:32,405
Just a minute. This has gone far enough.
192
00:09:32,489 --> 00:09:34,449
Don't you know there are ladies present?
193
00:09:39,579 --> 00:09:42,165
- [ALL LAUGH]
- Okay, okay, okay!
194
00:09:42,248 --> 00:09:44,334
[SPEAKING INDISTINCTLY]
195
00:09:44,417 --> 00:09:47,086
Wait a minute. You're playing too rough.
196
00:09:47,170 --> 00:09:48,379
Let's play Post Office.
197
00:09:48,463 --> 00:09:49,798
Ah, that's a kid's game.
198
00:09:49,881 --> 00:09:51,049
Not the way I play it.
199
00:09:51,132 --> 00:09:52,467
[ALL LAUGH]
200
00:09:52,550 --> 00:09:54,636
I've got it. Blind Man's Bluff.
201
00:09:54,719 --> 00:09:56,346
- That's it!
- Okay!
202
00:09:56,429 --> 00:09:58,807
Wait a minute.
What's that Blind Man's Bluff?
203
00:09:58,890 --> 00:10:00,892
If it's what I think it is,
we're going home.
204
00:10:00,975 --> 00:10:04,270
Not me. I'm staying.
205
00:10:04,354 --> 00:10:06,189
- You're staying, eh?
- I'm still staying.
206
00:10:06,272 --> 00:10:07,524
- Yeah.
- You staying now?
207
00:10:07,607 --> 00:10:09,359
- Hold it, now.
- I don't know now. I...
208
00:10:09,442 --> 00:10:13,112
Well, in case you decide to go,
you better leave that here.
209
00:10:13,196 --> 00:10:14,739
Oh, I see.
210
00:10:15,615 --> 00:10:16,783
Bandits...
211
00:10:16,866 --> 00:10:17,909
- What--?
- Hey, hey.
212
00:10:17,992 --> 00:10:20,203
- What's going on, here?
- Turn those lights on.
213
00:10:20,286 --> 00:10:21,496
I can't see a thing.
214
00:10:21,579 --> 00:10:22,914
Spin ‘em around, girls.
215
00:10:22,997 --> 00:10:24,582
And when you catch us, you get a kiss.
216
00:10:24,666 --> 00:10:25,834
I told you to stay.
217
00:10:25,917 --> 00:10:27,085
- [LAUGHS]
- Wait a minute, now.
218
00:10:27,168 --> 00:10:28,711
Take it easy, now. No spinning too--
219
00:10:28,795 --> 00:10:30,421
Wait a minute, now.
220
00:10:30,505 --> 00:10:31,631
Here I am, honey.
221
00:10:32,841 --> 00:10:34,509
[WHOOPING]
222
00:10:34,592 --> 00:10:35,552
Here I am, honey.
223
00:10:35,635 --> 00:10:38,012
LARRY: Yoo-hoo, baby!
224
00:10:38,096 --> 00:10:39,848
- Where are you?
- WOMAN: Beep, beep.
225
00:10:39,931 --> 00:10:41,099
- I got you.
- Where are you?
226
00:10:41,182 --> 00:10:42,350
WOMAN: Beep, beep.
227
00:10:42,433 --> 00:10:43,685
- MOE: I got you.
- LARRY: Come on.
228
00:10:43,768 --> 00:10:44,853
- I see you, now.
- WOMAN: Beep, beep.
229
00:10:44,936 --> 00:10:46,563
Here I come, ready or not.
230
00:10:46,646 --> 00:10:48,356
- Yoo-hoo. I got you.
- Where are you, honey?
231
00:10:48,439 --> 00:10:49,816
WOMAN: Beep, beep.
232
00:10:49,899 --> 00:10:51,985
Ah, sugarplum.
233
00:10:53,570 --> 00:10:54,779
Oh, baby.
234
00:10:54,863 --> 00:10:56,614
Cutie-pie.
235
00:11:12,213 --> 00:11:13,256
Whoo, whoo, whoo, whoo, whoo!
236
00:11:16,050 --> 00:11:17,218
Come on.
237
00:11:17,302 --> 00:11:18,720
Oh, chiseling, eh?
238
00:11:18,803 --> 00:11:19,971
Joe, let me explain.
239
00:11:20,054 --> 00:11:22,223
Explain nothing. Come on, guy.
240
00:11:22,307 --> 00:11:23,725
We'll clean house
241
00:11:23,808 --> 00:11:25,643
- with these mugs.
- Joe, wait a minute!
242
00:11:25,727 --> 00:11:27,729
[ALL GRUNTING]
243
00:11:30,565 --> 00:11:32,400
- Out of the way.
- LARRY: I'm holding 'em back.
244
00:11:32,483 --> 00:11:34,611
- Out of the way!
- I can't. I'm holding 'em back!
245
00:11:36,279 --> 00:11:37,572
[SCREAMS]
246
00:11:38,281 --> 00:11:39,198
Ow!
247
00:11:39,282 --> 00:11:40,825
Joe, wait a minute. Joe--
248
00:11:40,909 --> 00:11:42,201
Ah, get away from here.
249
00:11:42,285 --> 00:11:44,829
Take it easy, now. Get up. Hold that door.
250
00:11:44,913 --> 00:11:46,164
[SCREAMS]
251
00:11:47,123 --> 00:11:49,500
[THUGS SHOUTING INDISTINCTLY]
252
00:11:49,584 --> 00:11:51,252
Get down to the cellar on that dumbwaiter
253
00:11:51,336 --> 00:11:53,046
and send it right back up. Hurry.
254
00:11:54,130 --> 00:11:55,548
LARRY: Hey, how 'bout me?
255
00:11:55,632 --> 00:11:56,925
You're next.
256
00:11:57,008 --> 00:11:58,176
Now?
257
00:11:58,259 --> 00:11:59,552
Ow!
258
00:11:59,636 --> 00:12:00,762
Whoo, whoo, whoo, whoo, whoo!
259
00:12:00,845 --> 00:12:02,722
[WHOOPING]
260
00:12:04,098 --> 00:12:06,059
Hurry. Hurry back. Hurry!
261
00:12:06,142 --> 00:12:07,268
Hey, open that door!
262
00:12:13,775 --> 00:12:15,401
- Get started.
- Hold it.
263
00:12:15,485 --> 00:12:17,278
Go down to the cellar and send it back up.
264
00:12:19,280 --> 00:12:20,782
Now, hurry, hurry, hurry.
265
00:12:20,865 --> 00:12:21,783
Okay.
266
00:12:21,866 --> 00:12:23,326
[LARRY SCREAMS]
267
00:12:24,786 --> 00:12:26,204
Oh-- Oh!
268
00:12:26,287 --> 00:12:27,246
[THUGS SHOUTING INDISTINCTLY]
269
00:12:30,458 --> 00:12:31,709
[MOE SCREAMS]
270
00:12:33,503 --> 00:12:35,505
[ALL SHOUTING INDISTINCTLY]
271
00:12:40,134 --> 00:12:42,720
Hey, they're down in the basement. Hurry.
272
00:12:42,804 --> 00:12:44,389
Just a minute. Now, you listen to me.
273
00:12:44,472 --> 00:12:47,100
Those men are the three famous
horsemen from Boulder Dam.
274
00:12:47,183 --> 00:12:49,143
Uh, hey, you head 'em off that way.
275
00:12:49,227 --> 00:12:50,687
I'll-- I'll go down the dumbwaiter.
276
00:12:50,770 --> 00:12:52,480
- Right!
- Quick!
277
00:12:54,107 --> 00:12:55,608
[JOE SCREAMS]
278
00:12:56,567 --> 00:12:58,027
[YELLING]
- Oh!
279
00:12:58,111 --> 00:12:59,737
[WHOOPING]
280
00:13:04,200 --> 00:13:05,618
JOE: Hey!
281
00:13:07,078 --> 00:13:09,038
Come on, fellas. Let's take this like men.
282
00:13:12,125 --> 00:13:14,335
You guys want to play football for me?
283
00:13:14,419 --> 00:13:15,378
Well, uh...
284
00:13:15,461 --> 00:13:17,088
Yeah.
285
00:13:19,132 --> 00:13:20,258
We can't play football.
286
00:13:20,341 --> 00:13:22,385
Oh, I know.
287
00:13:22,468 --> 00:13:25,972
You're afraid you're gonna lose
your amateur status, huh?
288
00:13:26,055 --> 00:13:27,765
Oh, say, that's all right.
289
00:13:27,849 --> 00:13:29,225
I'll protect you guys.
290
00:13:29,308 --> 00:13:32,729
Now, listen, nobody will ever see ya play.
291
00:13:32,812 --> 00:13:34,939
Nobody will ever hear ya play.
292
00:13:35,023 --> 00:13:37,942
We'll play it behind closed doors.
293
00:13:38,026 --> 00:13:40,570
Well, what do you say?
294
00:13:40,653 --> 00:13:42,739
- Okay.
- Spread out.
295
00:13:59,172 --> 00:14:00,757
Spread out.
296
00:14:01,966 --> 00:14:04,886
Hey, I don't know
anything about this game.
297
00:14:04,969 --> 00:14:06,971
It's easy. When the pitcher pitches--
298
00:14:08,890 --> 00:14:10,683
This is football, chump.
299
00:14:10,767 --> 00:14:12,393
All you gotta do when a man gets the ball
300
00:14:12,477 --> 00:14:14,228
is tackle him. Get it?
301
00:14:14,312 --> 00:14:16,189
The man with the ball, bring him down.
302
00:14:16,272 --> 00:14:18,775
[BLOWS WHISTLE]
All right, throw me the ball.
303
00:14:31,746 --> 00:14:32,622
How's that, Moe?
304
00:14:32,705 --> 00:14:34,165
Wasn't that great?
305
00:14:34,248 --> 00:14:35,458
That's tacklin'.
306
00:14:35,541 --> 00:14:36,918
Say, what's the big idea, anyway?
307
00:14:37,001 --> 00:14:38,211
He told us to do it.
308
00:14:38,294 --> 00:14:39,754
Oh, he did, eh?
309
00:14:39,837 --> 00:14:42,048
Ah, now, get going.
310
00:14:42,131 --> 00:14:44,425
Oh, professional jealousy, eh?
311
00:14:44,509 --> 00:14:46,094
Ah, you...
312
00:14:46,177 --> 00:14:49,097
Are you sure these are the three horsemen?
313
00:14:49,180 --> 00:14:51,015
[WHISTLE BLOWS]
314
00:14:51,099 --> 00:14:52,809
[PLAYERS SHOUT INDISTINCTLY]
315
00:14:59,982 --> 00:15:01,734
Ah-- Ah-- Ah-- Ah-- Ah--
316
00:15:06,572 --> 00:15:08,866
[PLAYERS SHOUT INDISTINCTLY]
317
00:15:11,327 --> 00:15:13,162
Nyuk, nyuk, nyuk, nyuk, nyuk, nyuk, nyuk.
318
00:15:18,459 --> 00:15:20,128
Oh...
319
00:15:31,931 --> 00:15:33,891
- Ah-- Ah-- Ah-- Ah-- Ah--
- Whoo, whoo, whoo!
320
00:15:36,769 --> 00:15:38,604
[WHISTLE BLOWS]
321
00:15:41,190 --> 00:15:43,109
Six, three, two, hip.
322
00:15:50,199 --> 00:15:51,868
MOE: Whoa, whoa, whoa.
323
00:15:51,951 --> 00:15:53,035
MAN: Whoa. Get the ball.
324
00:15:53,119 --> 00:15:54,745
Hey.
325
00:15:57,790 --> 00:15:58,875
REFEREE: Come on, come on.
326
00:15:58,958 --> 00:16:00,543
If them guys are clowning,
327
00:16:00,626 --> 00:16:02,879
they better cut it out before I get sore.
328
00:16:08,384 --> 00:16:09,886
[ALL GRUNT]
329
00:16:09,969 --> 00:16:11,345
PLAYER 1: One, two, three.
330
00:16:11,429 --> 00:16:14,682
PLAYER 2: Eleven, 14, nine. Hike.
331
00:16:17,351 --> 00:16:19,478
- PLAYER 1: Hike!
- PLAYER 3: Get him!
332
00:16:19,562 --> 00:16:21,814
- Hey, come on.
- [CURLEY WHOOPING]
333
00:16:21,898 --> 00:16:24,066
LARRY: Come on.
334
00:16:28,237 --> 00:16:29,405
Over to the right a bit.
335
00:16:29,488 --> 00:16:30,656
Now, a little closer.
336
00:16:30,740 --> 00:16:32,283
Now, hold it.
337
00:16:34,619 --> 00:16:36,120
[WHISTLE BLOWS]
338
00:16:36,204 --> 00:16:38,623
- PLAYER 1: Let's go, gang.
- PLAYER 2: Come on, guys.
339
00:16:38,706 --> 00:16:40,499
[PLAYERS SHOUT INDISTINCTLY]
340
00:16:44,253 --> 00:16:45,463
Hold it.
341
00:16:45,546 --> 00:16:48,007
- [WHISTLE BLOWS]
- Give me that ball.
342
00:16:48,090 --> 00:16:49,675
Come here. Come.
343
00:16:51,552 --> 00:16:53,471
- Ooh! Ooh.
- I got it.
344
00:16:54,889 --> 00:16:56,390
Get on the field.
345
00:16:57,058 --> 00:16:58,351
[PLAYERS SHOUT INDISTINCTLY]
346
00:16:58,434 --> 00:17:00,353
Hey, what do we do when we get the ball?
347
00:17:00,436 --> 00:17:02,647
Why, apple-head, all you gotta
do when you get the ball
348
00:17:02,730 --> 00:17:04,232
is go that way. Go that way.
349
00:17:04,315 --> 00:17:05,691
- Oh.
- You understand?
350
00:17:05,775 --> 00:17:07,610
Yeah, I do, but I don't think he does.
351
00:17:07,693 --> 00:17:09,946
- Do you get it?
- Certainly.
352
00:17:10,029 --> 00:17:11,239
PLAYER 1: Hike!
353
00:17:11,322 --> 00:17:12,907
PLAYER 2: Come on. Let's go.
354
00:17:12,990 --> 00:17:15,201
Six, three, two, hip.
355
00:17:19,497 --> 00:17:20,665
MOE: Hey, come back! Hey!
356
00:17:20,748 --> 00:17:22,208
[PLAYERS SHOUT INDISTINCTLY]
357
00:17:24,835 --> 00:17:26,045
See, we did that.
358
00:17:26,128 --> 00:17:27,797
You know, uh, I...
359
00:17:30,967 --> 00:17:33,052
[PLAYERS SHOUT INDISTINCTLY]
360
00:17:33,135 --> 00:17:35,012
They made a touchdown, didn't they?
361
00:17:35,096 --> 00:17:36,764
Yeah.
362
00:17:36,847 --> 00:17:38,015
Get in here.
363
00:17:38,099 --> 00:17:39,392
Wait a minute. What do we do now?
364
00:17:39,475 --> 00:17:40,977
You get up there and block that kick.
365
00:17:41,060 --> 00:17:42,395
Grab him on that side. Get him up.
366
00:17:42,478 --> 00:17:43,854
What do you mean, block that kick?
367
00:17:43,938 --> 00:17:45,648
Just keep the ball
from going over the bar.
368
00:17:45,731 --> 00:17:47,525
Okay.
369
00:17:47,608 --> 00:17:49,277
[PLAYER SPEAKING INDISTINCTLY]
370
00:17:51,737 --> 00:17:55,116
Why, the dirty double-crossers.
371
00:17:55,199 --> 00:17:57,326
They threw this game on purpose.
372
00:17:57,410 --> 00:17:59,287
Come on, boys.
373
00:18:02,748 --> 00:18:04,875
Ooh, whoo, whoo, whoo, whoo, whoo, whoo.
374
00:18:11,799 --> 00:18:14,218
Ah-- Ah-- Ah-- Ah--
375
00:18:14,302 --> 00:18:16,262
[WHOOPING]
376
00:18:17,638 --> 00:18:19,640
[♪♪♪]
24753
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.