Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,400 --> 00:00:02,800
�nainte !
2
00:00:05,800 --> 00:00:07,400
Ofi�er.
3
00:00:08,600 --> 00:00:11,050
- Spune�i, d-nule.
- R�m�i la comanda trupelor.
4
00:00:11,085 --> 00:00:12,850
�i trage focuri f�r� contempla�ii.
5
00:00:13,000 --> 00:00:14,100
Am �n�eles, d-nule.
6
00:00:19,600 --> 00:00:21,800
Foc !
7
00:00:29,800 --> 00:00:31,800
Foc !
8
00:00:35,400 --> 00:00:37,500
Foc !
9
00:02:23,800 --> 00:02:27,700
Trebuie s�-l g�sim pe Zorro.
Taci din gur�.
10
00:02:27,800 --> 00:02:30,250
Charlie a fost fratele nostru,
iar Zorro l-a ucis.
11
00:02:30,285 --> 00:02:31,785
Da, Billy, �l vom g�si.
12
00:02:31,800 --> 00:02:35,600
Voi termina eu cu, Zorro, Dan,
vreau s�-l v�d murind �ncet.
13
00:02:35,800 --> 00:02:38,900
- Cum �l g�sim ?
- Nu-�i f� griji pentru asta.
14
00:02:38,935 --> 00:02:40,200
Am un plan.
15
00:02:40,300 --> 00:02:42,550
Zorro �nsu�i, va fi cel care ne va c�uta.
16
00:02:43,800 --> 00:02:44,700
Acum, s� mergem.
17
00:02:44,800 --> 00:02:46,400
Vreau s� vorbesc cu b�ie�ii.
18
00:02:47,800 --> 00:02:50,400
Vei vedea cum �l vom scoate pe Zorro,
din ascunz�toare.
19
00:02:52,800 --> 00:02:56,100
�l voi ucide pe Zorro, Charlie,
��i jur asta.
20
00:03:06,800 --> 00:03:10,600
�n regul�, Billy, �tii c� trebuie
s� te vad� �mbr�cat a�a.
21
00:03:10,800 --> 00:03:12,680
Mai presus de toate,
trebuie s� r�m�n� �n via��.
22
00:03:12,800 --> 00:03:14,525
Nu uita c�, m�car unul din noi
23
00:03:14,526 --> 00:03:16,550
trebuie s� se �ntoarc� �n via�a
la sf�r�itul c�l�toriei.
24
00:03:16,600 --> 00:03:20,100
Asta va spune tuturor c� Zorro,
i-a atacat. De acord ?
25
00:03:20,200 --> 00:03:21,300
Da.
26
00:03:21,400 --> 00:03:25,100
Bine b�ie�i, pleca�i acum.
Ave�i mult de mers.
27
00:03:25,200 --> 00:03:26,750
Eu voi fi �n sat.
28
00:04:14,400 --> 00:04:15,800
Vine diligenta !
29
00:04:21,100 --> 00:04:23,050
A ajuns b�ie�i !
30
00:04:23,100 --> 00:04:24,500
S� ne ascundem.
31
00:07:02,800 --> 00:07:04,800
Stai.
32
00:07:26,800 --> 00:07:29,050
Mul�umesc. Mul�umesc.
33
00:07:30,800 --> 00:07:34,560
- Tr�iasc� tinerii c�s�tori�i !
- S� tr�iasc� !
34
00:07:36,800 --> 00:07:37,800
Mul�umesc.
35
00:07:39,800 --> 00:07:42,350
Felicit�ri, d-nule Guvernator.
36
00:07:42,800 --> 00:07:43,800
Mul�umesc.
37
00:07:48,800 --> 00:07:51,550
- Ce cau�i tu aici ?
- Am venit s� te caut.
38
00:07:51,800 --> 00:07:53,900
�i-am spus� s� nu m� urm�re�ti.
Sunt s�tul.
39
00:07:54,000 --> 00:07:56,700
C�nd m� vei l�sa o dat� �n pace ?
40
00:07:56,735 --> 00:07:57,735
Eu te iubesc, Dan.
41
00:07:57,800 --> 00:07:59,800
Am venit pentru c� �tiu
c� e�ti �n pericol.
42
00:07:59,835 --> 00:08:00,600
Ah, prostii.
43
00:08:00,800 --> 00:08:03,950
Doar am venit s�-l felicit pe omul
care l-a ucis pe fratele meu.
44
00:08:04,800 --> 00:08:07,400
P�n� c�nd te vei mai g�ndi la r�zbunare ?
45
00:08:07,800 --> 00:08:10,300
P�n� c�nd voi termina cu Zorro,
pentru totdeauna.
46
00:08:11,800 --> 00:08:15,400
De c�nd s-a ocupat de fratele t�u,
nu a dat niciun semn de via��.
47
00:08:15,800 --> 00:08:17,650
�l voi obliga s� ias�
din ascunz�toarea lui.
48
00:08:29,800 --> 00:08:33,050
E conduc�torul diligentei, care aducea
banii pentru armat�.
49
00:08:33,085 --> 00:08:34,085
Ce s-a �nt�mplat ?
50
00:08:34,800 --> 00:08:36,750
Bandi�ii au atacat, diligenta.
51
00:08:36,800 --> 00:08:40,200
Au ucis solda�ii �i au furat banii.
52
00:08:41,800 --> 00:08:43,900
L-ai recunoscut, pe vreunul
din atacatori ?
53
00:08:43,935 --> 00:08:45,935
Da, pe Zorro.
54
00:08:47,800 --> 00:08:48,800
Nu se poate.
55
00:08:50,800 --> 00:08:52,000
Ajunge, ajunge cu Zorro.
56
00:08:52,800 --> 00:08:55,300
S-a �ntors s� mai fac�
o dat� dintr-ale lui.
57
00:08:55,800 --> 00:08:56,765
Ce s� se fi �nt�mplat ?
58
00:08:56,800 --> 00:08:58,800
Cu c�t timp �n urm� a avut loc atacul ?
59
00:08:59,800 --> 00:09:00,960
Cu aproximativ o or� �n urm�.
60
00:09:01,800 --> 00:09:03,550
E�ti sigur c� a fost Zorro ?
61
00:09:04,300 --> 00:09:06,950
Da, d-nule. A fost �mbr�cat �n negru,
cu fa�a acoperit�.
62
00:09:09,300 --> 00:09:11,000
L-am v�zut ucig�ndu-l pe unul din solda�i.
63
00:09:11,035 --> 00:09:12,035
Ce ordona�i, Excelent� ?
64
00:09:12,300 --> 00:09:15,200
Merge�i s� recupera�i cadavrele
�i afla�i tot ce pute�i.
65
00:09:15,300 --> 00:09:17,740
- �i cu Zorro, cum r�m�ne ?
- Face�i tot posibilul s�-l opri�i.
66
00:09:18,300 --> 00:09:18,950
Tot posibilul ?
67
00:09:19,000 --> 00:09:21,800
Opri�i-l pe, Zorro,
cu orice pre�.
68
00:09:43,200 --> 00:09:44,850
"Zorro r�de de justi�ie".
69
00:09:45,200 --> 00:09:46,700
Ce p�rere ai de asta, McDonald ?
70
00:09:47,200 --> 00:09:48,165
E pu�in ciudat.
De ce-i permit s� fac� asta ?
71
00:09:48,200 --> 00:09:51,200
Zorro, ac�ioneaz� f�r� permisiunea nim�nui.
Atunci, pedepsi�i-l.
72
00:09:52,200 --> 00:09:54,440
P�n� �n acest moment,
nici m�car asta nu a dat rezultate.
73
00:09:58,200 --> 00:09:59,600
Ce altceva a mai f�cut acest Zorro ?
74
00:10:00,200 --> 00:10:02,600
A mai ucis mul�i solda�i,
Nord-Americani.
75
00:10:02,635 --> 00:10:04,165
A furat 50.000 $...
76
00:10:04,200 --> 00:10:06,350
�i cu ajutorul a c�torva
din compatrio�ii s�i, r�d de noi.
77
00:10:06,385 --> 00:10:10,450
Bine. Cine e acest Zorro ?
78
00:10:11,200 --> 00:10:13,050
Asta trebuie s� ne explica�i dvs.
79
00:10:15,200 --> 00:10:17,650
Dvs care sunte�i inteligent,
curajos, puternic, iste�,
80
00:10:20,200 --> 00:10:21,300
F�r� scrupule...
81
00:10:23,200 --> 00:10:26,050
Sincer, McDonald, v� consider
cel mai capabil om...
82
00:10:26,085 --> 00:10:27,150
S� termine cu Zorro.
83
00:10:27,200 --> 00:10:30,700
Vrei s�-l ucizi,
s�-l opre�ti sau s�-l sperii ?
84
00:10:31,200 --> 00:10:33,450
S�-l prind, viu sau mort,
mi-e totuna.
85
00:10:34,200 --> 00:10:36,600
Desigur, pentru asta, ei conteaz�
pe ajutorul nostru.
86
00:10:36,635 --> 00:10:38,235
�n calitate de ce s� merg �n California ?
87
00:10:39,200 --> 00:10:41,250
Ca Agent al Guvernului,
�i cu puteri depline.
88
00:10:41,285 --> 00:10:43,300
Guvernatorului Californiei,
nu-i va pl�cea c�...
89
00:10:43,335 --> 00:10:44,815
Eu s�-i iau de sub nas atribu�iunile.
90
00:10:45,200 --> 00:10:45,950
Nu, cred c� nu.
91
00:10:46,200 --> 00:10:49,200
�i ce fac dac� Guvernatorul
Californiei, se �nfurie ?
92
00:10:49,235 --> 00:10:51,050
Aici ai scris�, destituirea lui...
93
00:10:51,200 --> 00:10:53,700
�i numirea ta, �n locul lui.
94
00:10:54,200 --> 00:10:55,150
Exist� vreo limita ?
95
00:10:55,200 --> 00:10:57,900
Niciuna at�t timp c�t, se refer�
la terminarea lui Zorro.
96
00:10:57,935 --> 00:10:59,535
Atunci o voi face cu pl�cere, excelent�.
97
00:11:00,200 --> 00:11:01,950
Sunt sigur de succesul t�u, McDonald.
98
00:11:02,200 --> 00:11:03,700
O clip�.
Permite-mi s�-�i dau un sfat.
99
00:11:04,200 --> 00:11:05,800
Nu spune nim�nui,
�nainte de a ajunge acolo...
100
00:11:05,835 --> 00:11:07,400
Care e motivul c�l�toriei tale,
�n California.
101
00:11:07,435 --> 00:11:08,792
�mi voi �ine gura bine �nchis�.
102
00:11:08,827 --> 00:11:10,450
Pot conta pe capul lui, Zorro ?
103
00:11:13,200 --> 00:11:16,050
Nu vreau s� promit nimic, �nainte
s�-l prind, D-nule Ministru.
104
00:11:19,200 --> 00:11:20,200
Ascult�, omule bun.
105
00:11:21,200 --> 00:11:21,900
E, surdo-mut.
106
00:11:22,200 --> 00:11:23,200
Aten�ioneaz�-l.
107
00:11:27,200 --> 00:11:28,200
Bravo.
108
00:11:36,200 --> 00:11:37,350
Le-am dat un premiu bun.
109
00:11:38,200 --> 00:11:39,465
De ce nu pleci din California ?
110
00:11:39,500 --> 00:11:41,750
�n cele din urm� vor ob�ine ce vor.
�tii tu asta ?
111
00:11:43,200 --> 00:11:45,200
�i tu o �tii.
Au murd�rit numele lui, Zorro...
112
00:11:45,235 --> 00:11:47,200
Ca s� te oblige s� ie�i,
din ascunz�toarea ta.
113
00:11:47,235 --> 00:11:48,235
Pe mine ?
Pe Zorro.
114
00:12:13,200 --> 00:12:15,850
Auzi, Miguel, uit�-te pu�in la el.
Cred c� �chiop�teaz�.
115
00:12:16,200 --> 00:12:16,950
M� uit, acum.
116
00:12:17,200 --> 00:12:19,700
- Bun� ziua, Don Jos�.
- Dvs aici, Profesore ?
117
00:12:21,200 --> 00:12:22,950
C�nd v-a�i �ntors ?
�n urm� cu c�teva zile.
118
00:12:23,200 --> 00:12:25,800
Mar�a, �i-l prezint pe cel care a fost
odat� profesor de scrim�...
119
00:12:25,824 --> 00:12:27,384
Al Colonelul Clarens, un mare spadasin.
120
00:12:28,200 --> 00:12:31,500
Cel mai important profesor de scrim�,
pe care l-am v�zut �n via�a mea.
121
00:12:31,535 --> 00:12:33,600
Colonelul nu ar spune la fel,
dac� ar putea vorbi.
122
00:12:34,200 --> 00:12:36,700
Sunt sigur c�, Colonelul,
nu a �tiut cum s� profite...
123
00:12:36,735 --> 00:12:37,165
De lec�iile pe care i le-a�i dat.
124
00:12:37,200 --> 00:12:39,080
S-ar putea ca profesorul de scrim�
al lui Zorro,
125
00:12:39,104 --> 00:12:40,350
s� fi fost mai bun dec�t mine.
126
00:12:40,385 --> 00:12:41,665
Ni �i se pare ?
Mi-ar pl�cea �ntreb.
127
00:12:41,700 --> 00:12:43,665
E o simpl� �ntrebare de
vanitate profesional�.
128
00:12:43,700 --> 00:12:46,100
A� vrea s� �tiu dac�, Zorro,
sau maestrul s�u sunt mai buni dec�t mine.
129
00:12:47,200 --> 00:12:50,050
Nu cred c�, un maestru de scrim�,
de o asemenea neobr�zare...
130
00:12:50,085 --> 00:12:51,925
Numit Zorro,
ar putea s� v� �nve�e ceva pe dvs.
131
00:12:52,200 --> 00:12:54,150
Dac� a�i avea vrun defect,
a�i fi elevul lui.
132
00:12:55,200 --> 00:12:57,165
V� g�ndi�i s� deschide�i din nou
o sal� de scrim� ?
133
00:12:57,200 --> 00:12:59,950
Poate c�, o voi face, dac�-mi g�sesc
clien�ii care trebuie.
134
00:13:01,200 --> 00:13:02,900
Ar fi mai bine s� m� �nscriu �i eu.
135
00:13:03,200 --> 00:13:05,325
De ce vre�i s� v� pierde�i dvs
timpul, Don Jos� ?
136
00:13:05,360 --> 00:13:07,450
V-am spus deja c�, a�i fost
un scrimer formidabil.
137
00:13:07,485 --> 00:13:08,100
�n gard� !
138
00:13:08,200 --> 00:13:10,400
Pe cur�nd, b�rbate. D-soara !
139
00:13:12,200 --> 00:13:13,200
S� mergem.
140
00:13:16,200 --> 00:13:18,150
Era �i timpul s� apari.
141
00:13:20,200 --> 00:13:22,450
Nu mai pot, Jos�.
Nu mai suport tensiunea asta.
142
00:13:24,200 --> 00:13:25,300
Ce te deranjeaz�, Mar�a ?
143
00:13:26,200 --> 00:13:27,200
Cum po�i s� faci asta ?
144
00:13:28,200 --> 00:13:29,100
Omul �la �tie...
145
00:13:29,200 --> 00:13:32,400
Desigur c� �tie, toat� lumea �l
cunoa�te pe Don Jos� de la Torre.
146
00:13:32,435 --> 00:13:33,165
Bun� ziua.
147
00:13:33,200 --> 00:13:34,200
�tie cel�lalt lucru.
148
00:13:35,200 --> 00:13:37,800
C�lmeaza-te. Poate c� are o idee, dar nimic
mai mult.
149
00:13:38,200 --> 00:13:40,100
�tie doar c�, �ntr-o zi a aruncat
o sabie...
150
00:13:40,200 --> 00:13:41,465
�i c� eu am prins-o din zbor.
151
00:13:41,500 --> 00:13:44,640
�i acest detaliu l-a f�cut s� se g�ndeasc�,
dar nu tot la ce se g�nde�te e �i adev�rat.
152
00:13:47,200 --> 00:13:48,200
Nu.
153
00:13:53,200 --> 00:13:54,200
Nu.
154
00:13:59,200 --> 00:14:00,400
Am spus nu, omule, nu.
155
00:14:34,200 --> 00:14:35,800
Ne-a�i speriat, d-nule.
156
00:14:36,200 --> 00:14:37,700
Adev�rat ? �mi pare r�u.
157
00:14:38,200 --> 00:14:40,850
Nu, s� nu-�i par� r�u, s� sperii
e mai bine dec�t s� fii speriat.
158
00:14:40,885 --> 00:14:43,085
Doar elita, sau minoritatea
selecta s� fie cea speriat�.
159
00:14:44,200 --> 00:14:46,160
Ner� a fost speriat,
Julius Ca�sar a fos tsperiat,
160
00:14:47,200 --> 00:14:49,600
Alexandru, a fost speria
�i Napole�n, a fost speriat.
161
00:14:51,200 --> 00:14:52,200
S� continui ?
162
00:14:53,200 --> 00:14:54,165
Din partea mea pute�i continua.
163
00:14:54,200 --> 00:14:56,750
At�ta timp c�t m� compari cu
ni�te porci gra�i, nu m� sup�r.
164
00:14:57,200 --> 00:14:58,000
Te rog, Jos�.
165
00:14:58,200 --> 00:15:00,200
�mi pare sincer r�u dac� v-am speriat,
d-na.
166
00:15:00,235 --> 00:15:02,000
Dac� te �ii un a�a b�rbat...
167
00:15:02,200 --> 00:15:03,950
Mar�a, acest domn are un nume.
168
00:15:05,200 --> 00:15:07,750
Logodnica mea, vrea s� spun�
c�, semeni mult cu...
169
00:15:08,200 --> 00:15:10,200
Un t�n�r care a murit,
cu pu�in timp �n urm�.
170
00:15:11,200 --> 00:15:13,950
Poate v� referi�i la
fratele meu, Charlie.
171
00:15:14,200 --> 00:15:15,550
A�a e ! E logic pentru dvs.
172
00:15:16,200 --> 00:15:17,165
Ierta�i-m� nu am vrut s� spun...
173
00:15:17,200 --> 00:15:20,450
Adev�rul e c�, din moment ce sunte�i
fratele acelui soldat curajos,
174
00:15:20,485 --> 00:15:22,350
Nu ave�i nimic ciudat,
care s� semene cu el.
175
00:15:22,385 --> 00:15:23,385
De ce a�i venit aici ?
176
00:15:25,200 --> 00:15:28,300
�i de unde �ti�i dvs c� fratele meu
a fost un om curajos, d-nule ?
177
00:15:29,200 --> 00:15:31,500
Eu cred c�, to�i solda�ii sunt ni�te
oameni curajo�i.
178
00:15:31,535 --> 00:15:32,165
To�i ?
179
00:15:32,200 --> 00:15:34,800
Da, dar �n California,
ne convine s� ne asigur�m c�...
180
00:15:36,200 --> 00:15:38,800
Solda�ii Nord-Americani,
sunt curajo�i.
181
00:15:40,200 --> 00:15:42,450
Am crezut c� stitidin
prorpie experien�� c�...
182
00:15:42,485 --> 00:15:44,700
Fratele meu Charlie,
a fost foarte curajos.
183
00:15:48,200 --> 00:15:51,500
Ierta�i-m�, d-soara, c� nu v-am r�spuns
mai repede la �ntrebarea dvs.
184
00:15:51,535 --> 00:15:52,700
De ce am venit �n California ?
185
00:15:53,200 --> 00:15:54,200
Dintr-un singur motiv,
186
00:15:55,200 --> 00:15:56,165
S� descop�r identitatea lui Zorro...
187
00:15:56,200 --> 00:15:58,850
�i s� fiu prezent, �n clipa
c�nd va fi sp�nzurat.
188
00:16:00,200 --> 00:16:03,200
�i c�nd va avea loc acea execu�ie ?
Nu cred c� va mai dura mult.
189
00:16:04,200 --> 00:16:06,275
S-a pus un pre� bun,
pe capul lui, Zorro.
190
00:16:06,310 --> 00:16:08,350
�i tu e�ti aici s� ne aju�i,
nu-i a�a ?
191
00:16:09,200 --> 00:16:10,200
Desigur.
192
00:17:06,200 --> 00:17:07,700
Nu te mi�ca de aici !
193
00:17:12,200 --> 00:17:12,700
D�-mi aia.
194
00:17:13,200 --> 00:17:14,200
D�-mi aia !
195
00:17:17,200 --> 00:17:18,400
�i-am spus s� mi-o dai !
196
00:17:28,200 --> 00:17:29,200
Hei tu, vino aici !
197
00:17:35,200 --> 00:17:36,850
Nu-�i fie fric�.
Nu-�i fac nimic.
198
00:17:37,200 --> 00:17:39,100
- �tii cine sunt ?
- Da, e�ti Zorro.
199
00:17:39,200 --> 00:17:40,850
De asta nu trebuie s�-�i fie fric�.
200
00:17:41,200 --> 00:17:44,700
Pe �la l-am ucis pentru c� era
du�manul meu. M-ai �n�eles ?
201
00:17:52,200 --> 00:17:53,200
L-am v�zut pe Zorro !
202
00:17:54,200 --> 00:17:55,350
A ucis un om !
203
00:17:56,200 --> 00:17:56,950
L-am v�zut eu.
204
00:17:57,200 --> 00:17:58,500
Zorro a ucis un om.
205
00:18:01,200 --> 00:18:02,050
L-am v�zut pe Zorro.
206
00:18:02,200 --> 00:18:03,300
A ucis un b�rbat.
207
00:18:04,200 --> 00:18:05,150
Din nou, Dumnezeule.
208
00:18:05,200 --> 00:18:06,700
C�t va mai dura asta ?
209
00:18:08,200 --> 00:18:09,100
�n cur�nd se va termina.
210
00:18:09,200 --> 00:18:10,200
De unde �tii asta ?
211
00:18:11,200 --> 00:18:13,800
E foarte simplu,
zilele lui, Zorro, sunt num�rate.
212
00:18:14,200 --> 00:18:16,400
Acum, a�i ajuns dvs,
care sunte�i un om curajos,
213
00:18:17,200 --> 00:18:18,165
�i cu to�ii am auzit ve�tile c�,
214
00:18:18,200 --> 00:18:21,000
Zorro s-a manifestat liber
�i doar dvs �l pute�i lini�ti.
215
00:18:21,200 --> 00:18:23,900
Spune�i, de ce nu merge�i dvs
�n c�utarea lui, Zorro ?
216
00:18:24,200 --> 00:18:26,150
Nu m-am g�ndit la asta.
M� �nso�i�i ?
217
00:18:27,200 --> 00:18:29,800
Da, desigur. S� mergem.
218
00:18:41,600 --> 00:18:43,200
Ce s-a �nt�mplat ?
219
00:18:45,200 --> 00:18:46,150
Pe dvs, v� cunosc.
220
00:18:46,200 --> 00:18:49,150
Ar fi mai bine s�-i explica�i,
Excelen�ei sale cine sunte�i dvs.
221
00:18:49,200 --> 00:18:50,200
Asta �i intriga.
222
00:18:51,200 --> 00:18:52,800
�i au nevoie de un creier treaz.
223
00:18:54,200 --> 00:18:57,100
Cu adev�rat, sem�na�i mult cu acel
soldat curajos.
224
00:18:57,200 --> 00:18:59,000
Era�i gemeni ?
Nu, el era mai mare.
225
00:18:59,200 --> 00:19:00,200
Eu sunt al doilea.
226
00:19:02,200 --> 00:19:04,350
�i al treilea, pare �i el mai mare ?
227
00:19:05,200 --> 00:19:07,000
Nu, Billy, e complet diferit.
228
00:19:10,900 --> 00:19:13,000
- E Zorro, tata.
- Da, tat�, da.
229
00:19:14,200 --> 00:19:16,165
- Bun�, Billy.
- Dan, unde e ?
230
00:19:16,200 --> 00:19:18,000
- Vine imediat.
- Dar nu ne desconsidera.
231
00:19:18,100 --> 00:19:19,400
De acord.
232
00:20:13,400 --> 00:20:15,100
�mi ve�i pl�ti.
233
00:20:15,400 --> 00:20:16,400
Sta�i !
234
00:20:19,400 --> 00:20:19,950
Ce se �nt�mpl� ?
235
00:20:20,400 --> 00:20:21,150
A fost o glum�.
236
00:20:21,400 --> 00:20:24,900
Dar dac� nu aveai pumnalul �sta,
ai fi avut o mare surpriz�.
237
00:20:26,400 --> 00:20:28,150
L�sa�i jos cu�itele �i pumnalele.
238
00:20:28,400 --> 00:20:30,900
Dac� vre�i s� v� lupta�i,
face�i-o cu pumnii.
239
00:20:36,400 --> 00:20:37,400
Nu m-a�i auzit ?
240
00:21:11,400 --> 00:21:12,650
- Ce facem ?
- L�sa�i-i.
241
00:21:46,400 --> 00:21:48,200
Stai ! Ajunge, las� aia jos !
Las-o jos am spus !
242
00:21:54,400 --> 00:21:56,650
Pleac�, e �n regul�.
Nu mai vreau lupte.
243
00:22:17,400 --> 00:22:18,250
Ce ai aflat ?
244
00:22:18,400 --> 00:22:21,800
Mar�a �i don Jos� de la Torre, �tiu ceva,
dar nu cred c� �tiu prea multe.
245
00:22:23,400 --> 00:22:24,950
Pe ea o vom obliga s� vorbeasc�,
246
00:22:25,400 --> 00:22:27,700
Dar prima dat�, trebuie s� punem
m�na pe, Raymundo.
247
00:22:28,400 --> 00:22:31,250
�la.ci siguran�� �tie cine e,
Zorro �i ne va spune asta.
248
00:22:32,400 --> 00:22:34,350
Suntem pe drumul cel bun, bunicule ?
249
00:22:34,400 --> 00:22:35,400
Da, acum da.
250
00:22:37,400 --> 00:22:38,400
�ine.
251
00:22:56,400 --> 00:22:57,400
- E�ti sigur ?
- Da.
252
00:22:59,400 --> 00:23:02,600
Ochii mei nu mai sunt ceea ce au fost odat�
dar �nc� sunt cei mai buni...
253
00:23:02,635 --> 00:23:03,835
Ca s� vad� urmele de picioare.
254
00:23:04,400 --> 00:23:06,750
P�n� la cabana pastorului,
urmele au fost bune...
255
00:23:08,400 --> 00:23:10,400
�i de acolo putea s� urmeze doar un drum.
256
00:23:10,635 --> 00:23:12,565
Crezi c� p�storul,
�i-a spus adev�rul ?
257
00:23:12,600 --> 00:23:15,300
Cred c� da. A v�zut mizerabilul,
care ar putea s� te intereseze.
258
00:23:16,600 --> 00:23:18,350
Nu-�i convine, tutunul.
C�lmeza-te.
259
00:23:18,600 --> 00:23:21,150
Vom fixa asta,
m�ine diminea�� voi arunca o privire...
260
00:23:21,185 --> 00:23:22,385
Prin canalul �la.
Merg cu tine.
261
00:23:23,600 --> 00:23:26,400
Dar dac� m�ine diminea��,
vine cineva s� verifice,
262
00:23:26,600 --> 00:23:28,950
Dac� Don Jos� de la Torre, e acas�
cine-l va �mpiedica.
263
00:23:28,985 --> 00:23:31,300
�i dac� e o capcan�,
s�-l prind� pe adev�ratul Zorro ?
264
00:23:31,600 --> 00:23:35,700
Da, �tiu asta. Ai dreptate.
M�ine diminea�a vom �ti asta.
265
00:23:36,600 --> 00:23:38,900
Ar fi mai adecvat s� nu-l
trezi�i pe, Zorro.
266
00:23:40,600 --> 00:23:41,600
�tii perfect c�...
267
00:23:42,600 --> 00:23:45,050
Nu am vrut asta,
dar dup� tot ce s-a �nt�mplat ieri,
268
00:23:45,600 --> 00:23:48,300
Oamenii au �nceput s� cread� c�,
Zorro, e un uciga�.
269
00:23:48,600 --> 00:23:49,960
Nimeni nu crede un asemenea lucru.
270
00:23:50,000 --> 00:23:52,550
Ba da mul�i �i dac� nu facem ceva
imediat, Raymundo,
271
00:23:52,585 --> 00:23:54,665
Toat� California, va crede asta.
272
00:23:56,600 --> 00:23:59,100
Da, a trecut prea mult timp
�i nu mai suport.
273
00:27:40,600 --> 00:27:42,900
Nu uita c� succesul depinde, de,
274
00:27:42,935 --> 00:27:43,565
Prinderea lor nepreg�ti�i.
275
00:27:43,600 --> 00:27:45,250
Nu ar fi mai bine s� atac�m banca ?
276
00:27:45,600 --> 00:27:47,550
Nu, noaptea str�zile
sunt pline de oameni.
277
00:27:47,585 --> 00:27:49,400
Cea mai bun� or�, e la dou� dup�-amiaz�,
c�nd se odihnesc.
278
00:27:49,600 --> 00:27:51,900
�n timp ce directorul b�ncii, doarme.
279
00:27:52,600 --> 00:27:54,350
Vom ajunge acolo la timp.
280
00:30:15,400 --> 00:30:16,500
Opri�i-v� !
281
00:30:20,400 --> 00:30:22,040
Nu putem s� mergem mai departe.
S� mergem.
282
00:30:25,100 --> 00:30:26,365
A�i descoperit ceva ?
283
00:30:26,400 --> 00:30:28,000
�tiu unde �i e ascunz�toarea.
284
00:30:34,400 --> 00:30:39,140
Opri�i-v� ! Dac� ave�i nevoie de ceva,
semnalul va fi o �mpu�c�tur�.
285
00:31:55,400 --> 00:31:57,600
Hei tu, treze�te-te !
286
00:32:01,400 --> 00:32:03,200
Ce dori�i ?
287
00:32:03,400 --> 00:32:04,550
Po�i s� deschizi seiful �la ?
288
00:32:09,400 --> 00:32:11,100
�l vom crede ?
289
00:32:12,400 --> 00:32:14,000
- Nu.
- Nu.
290
00:32:14,400 --> 00:32:16,750
Directorul are cheia, doar el o are.
291
00:32:16,785 --> 00:32:17,785
Eu nu pot s�-l deschid.
292
00:32:18,400 --> 00:32:19,650
�i unde e directorul ?
293
00:32:19,685 --> 00:32:20,900
Cred c� e la el acas�.
294
00:32:21,400 --> 00:32:24,840
- R�m�ne�i aici �i ave�i grij� de el.
- Eu merg s� caut cheia.
295
00:32:25,400 --> 00:32:28,200
T�, �ntoarce-te spre perete.
Mi�c�-te, repede.
296
00:32:40,400 --> 00:32:42,720
S� nu-�i treac� prin cap s� �ipi.
297
00:32:56,400 --> 00:32:59,500
Adu-�i aminte bine ce-�i spun:
niciun cuv�nt.
298
00:33:00,400 --> 00:33:02,500
�tii de ce mi-am dat jos
basmaua ?
299
00:33:03,400 --> 00:33:06,500
Pentru c� nu vei avea �ansa,
s� spui nim�nui cine sunt.
300
00:33:15,400 --> 00:33:16,400
Haide, intra !
301
00:33:28,400 --> 00:33:30,250
Tu �ii banii la banc� ?
Da.
302
00:33:30,400 --> 00:33:31,550
Ei bine, va fi jefuit�.
303
00:33:32,400 --> 00:33:33,150
Haide, strig�.
304
00:33:33,400 --> 00:33:35,950
Atrage aten�ia oamenilor.
F� ceva, omule !
305
00:33:44,400 --> 00:33:45,575
- Ce se �nt�mpl� ?
- Nu �tiu.
306
00:33:45,610 --> 00:33:46,750
Calma�i-v�, acum vin aia.
307
00:33:47,400 --> 00:33:48,400
A�tepta�i.
308
00:33:52,400 --> 00:33:53,365
Ce facem cu �tia ?
309
00:33:53,400 --> 00:33:55,950
Nu ne vom putea �ntoarce �n sat,
dac� �i l�s�m �n via��.
310
00:34:02,400 --> 00:34:02,900
Ie�i !
311
00:34:03,400 --> 00:34:04,400
Haide !
312
00:34:41,400 --> 00:34:42,400
S� mergem !
313
00:35:34,000 --> 00:35:35,050
Te felicit !
314
00:35:35,400 --> 00:35:38,900
Le-ai dat exact calul,
care ducea banii.
315
00:35:47,400 --> 00:35:50,150
Vrei s� iei odat� din drum
vacile alea blestemat� !
316
00:35:50,385 --> 00:35:53,025
A�teapt� omule, le voi convinge imediat.
317
00:35:54,800 --> 00:35:57,800
Ne gr�bim idiotule, ne
a�teapt� Guvernatorul.
318
00:36:01,900 --> 00:36:03,400
O clip�.
319
00:36:04,400 --> 00:36:05,400
Haide�i vacilor !
320
00:36:06,400 --> 00:36:08,200
Haide�i !
321
00:36:11,400 --> 00:36:12,300
Mi�ca�i-v� !
322
00:36:12,400 --> 00:36:13,400
Coboar� s�-l aju�i.
323
00:36:15,400 --> 00:36:16,400
Vezi, asta e.
324
00:36:18,400 --> 00:36:20,000
Haide�i, mi�ca�i-v�, da�i-v� la o parte !
325
00:36:22,400 --> 00:36:24,400
Pleca�i !
326
00:36:28,400 --> 00:36:29,700
Cine e omul �la ?
327
00:36:29,800 --> 00:36:31,700
Don Jos� de la Torre,
cel mai bogat om din California.
328
00:36:31,735 --> 00:36:33,365
Foarte prost, dar foarte bogat.
329
00:36:33,400 --> 00:36:35,350
Foarte prost ?
S� mergem, gr�be�te-te.
330
00:36:35,400 --> 00:36:36,400
Mi�ca�i-v� !
331
00:36:51,400 --> 00:36:53,750
Excelen��, d-nul McDonald, e aici.
332
00:36:53,800 --> 00:36:55,800
�n regul�, spune-i s� intre.
333
00:37:11,200 --> 00:37:15,150
Ierta�i-mi �nt�rzierea, Excelent�,
a fost vina unor vaci.
334
00:37:15,400 --> 00:37:17,650
Un ambuteiaj pe strad�.
335
00:37:33,400 --> 00:37:36,200
V�d c� v-a�i recuperat for�ele,
d-nule McDonald.
336
00:37:36,400 --> 00:37:38,150
Ca s�-l prind pe Zorro, doar pentru asta.
337
00:37:40,400 --> 00:37:42,850
Dup� cum v�d, �n Washington,
nu a�i avut �ncredere �n mine.
338
00:37:43,400 --> 00:37:46,250
M-am gr�bit s�-l v�d pe nelegiuitul �sta,
at�rn�nd de un �treang.
339
00:37:46,400 --> 00:37:49,850
Nu crezi c� de asta ai fost pus �n locul
�sta, s�-l opre�ti pe acest b�rbat ?
340
00:37:49,885 --> 00:37:51,365
Nu am nicio opinie format�,
341
00:37:51,400 --> 00:37:54,650
�n privin�a acestui b�rbat sau cine
l-a re�inut deja.
342
00:37:54,685 --> 00:37:56,950
M� limit expres la
opinia superiorilor mei,
343
00:37:56,985 --> 00:37:58,700
Care vor rezultate finale, nu scuze.
344
00:37:59,400 --> 00:38:01,900
�i tu le vei oferi aceste
rezultate finale ?
345
00:38:03,400 --> 00:38:04,900
Ei a�a cred, Excelent�.
346
00:38:06,400 --> 00:38:08,900
Exact de asta am
fost trimis �n, California.
347
00:38:08,935 --> 00:38:10,900
Spune�i-mi ce �ti�i despre
acest om.
348
00:38:11,400 --> 00:38:14,000
Cine poate �ti c�nd Zorro,
va fi f�r� masc� ?
349
00:38:14,100 --> 00:38:15,500
Nu ar trebui s� o faci,
350
00:38:15,600 --> 00:38:17,465
Mi-ai promis c� Zorro,
nu va mai re�nvia.
351
00:38:17,500 --> 00:38:19,850
Iar acum ��i promit c�,
via�a lui nou� va fi foarte scurt�,
352
00:38:19,885 --> 00:38:21,605
Poate c� m�ine s� se �ntoarc�,
�n morm�ntul s�u.
353
00:38:22,229 --> 00:38:23,665
Nu spune asta.
354
00:38:23,700 --> 00:38:28,350
A fost doar o imagine literar�,
�tii unde se ascunde.
355
00:38:42,700 --> 00:38:44,800
Asta e un pian frumos, d-soara.
356
00:38:44,900 --> 00:38:46,000
Asta cred eu.
357
00:38:46,400 --> 00:38:48,100
Pre�ul lui mare nu e
nimic, �n compara�ie cu
358
00:38:48,200 --> 00:38:50,600
cel al c�l�toriei lui din Germania
spre California.
359
00:38:50,735 --> 00:38:52,515
�n�elege�i pianele, d-nule ?
360
00:38:52,600 --> 00:38:55,700
�mi cer scuze, c� nu m-am
prezentat, d-soara.
361
00:38:56,400 --> 00:38:57,400
M� numesc Tom Gray.
362
00:38:58,400 --> 00:39:01,050
Spune�i-mi ce fel de muzic� prefera�i
�i pentru un pahar de whisky,
363
00:39:02,400 --> 00:39:04,300
Voi c�nta la pian.
364
00:39:06,400 --> 00:39:07,400
Nu, mul�umesc.
365
00:39:08,400 --> 00:39:11,000
Eu accept doar b�utura,
care mi se cuvine, dup� munc� f�cut�.
366
00:39:11,400 --> 00:39:13,500
Ierta�i-m�, d-nule Gray,
nu am vrut s� v� sup�r.
367
00:39:13,535 --> 00:39:14,900
Dvs, ierta�i-m� pe mine.
368
00:39:16,400 --> 00:39:18,500
Am pu�in orgoliu, aici �n�untru.
369
00:39:18,535 --> 00:39:19,535
Nu va dura mult.
370
00:39:19,800 --> 00:39:22,350
Am nevoie de un bun pianist,
dori�i, d-nule ?
371
00:39:22,800 --> 00:39:24,400
Am fost mereu un bun pianist,
372
00:39:24,800 --> 00:39:27,520
P�n� c�nd a treia sau a patra cup�,
mi-au f�cut m�inile s� se supun�,
373
00:39:27,800 --> 00:39:30,050
Dar �ncep�nd de la a cincea,
au mers ca nebunele.
374
00:39:31,800 --> 00:39:34,200
Din acel moment,
ascult�torii au �nceput s� m� �n�eleag�,
375
00:39:34,800 --> 00:39:36,765
Iar acum nu m� mai �n�eleg �i e p�cat,
376
00:39:36,800 --> 00:39:39,950
Pentru c� atunci mul�umit� alcoolului
se termin� muzica vulgar�.
377
00:39:39,985 --> 00:39:41,700
�i �ncepe marele artist.
378
00:39:42,800 --> 00:39:46,750
M-am n�scut devreme �i am m-am oprit
exact �n locul potrivit.
379
00:39:46,800 --> 00:39:49,700
Vre�i s� asculta�i
Nocturn� marelui Chopin ?
380
00:39:49,800 --> 00:39:51,900
Sau prefera�i �n schimb
s� auzi�i, Appassionata.
381
00:39:52,800 --> 00:39:55,950
Sonata num�rul 23, �n f� minor.
382
00:39:56,600 --> 00:39:59,050
Opus 57 al divinului Beethoven.
383
00:39:59,100 --> 00:40:00,000
Incredibil !
384
00:40:00,800 --> 00:40:04,150
Nu mi-am imaginat niciodat� c� voi �nt�lni
�n, Bella Uni�n, vreun om �n stare...
385
00:40:04,185 --> 00:40:05,700
S� recunoasc�, Appassionata.
386
00:40:05,800 --> 00:40:07,100
Dac� dori�i v-o c�nt gratis.
387
00:40:07,800 --> 00:40:10,150
Nu, nu risca�i s� dezorienta�i publicul.
388
00:40:10,800 --> 00:40:14,600
Ei ar �n�elege mult mai
bine "Verde e liliacul",
389
00:40:14,800 --> 00:40:18,450
Pentru alte p�r�i
�nc� sunt c� liliecii, verzi.
390
00:40:53,500 --> 00:40:54,900
Whisky !
391
00:41:05,700 --> 00:41:06,700
Shhh, a�teapt�.
392
00:41:11,700 --> 00:41:13,900
A�teapt� pu�in.
393
00:41:29,300 --> 00:41:32,450
Un agent de-al Guvernului,
a venit s�-l prind� pe Zorro.
394
00:41:32,700 --> 00:41:33,900
"Verde cresc liliecii".
395
00:41:34,700 --> 00:41:35,850
Verde cresc liliecii.
396
00:41:39,500 --> 00:41:42,600
Nu va �nt�rzia s� plece,
atunci ne va spune cine e Zorro.
397
00:41:47,700 --> 00:41:49,950
Ce s-a �nt�mplat ? Ceva r�u ?
398
00:41:50,000 --> 00:41:51,850
Nu, nu, nimic important,
ne a�teptam la asta.
399
00:41:52,400 --> 00:41:55,800
Spune-mi adev�rul Jos�,
ce s-a �nt�mplat ? Un nou pericol ?
400
00:41:55,835 --> 00:41:58,150
Nu, Guvernul a trimis un agent special,
401
00:41:58,700 --> 00:41:59,700
Cu puteri depline.
402
00:41:59,800 --> 00:42:03,100
Prietenul nostru, Guvernatorul,
se simte ofensat.
403
00:42:03,700 --> 00:42:04,665
Po�i pleca Raymundo.
404
00:42:04,700 --> 00:42:06,350
Sau preferi s� r�m�i s� auzi asta ?
405
00:42:06,700 --> 00:42:08,500
L-am mai auzit �i �nainte �i m-a obosit.
406
00:42:26,700 --> 00:42:28,800
V� rog, "Casa mea veche din Kentucky".
407
00:42:30,700 --> 00:42:34,300
- Cine e Zorro, r�spunde !
- Cine e !
408
00:42:34,700 --> 00:42:36,250
A�a nu vei ob�ine nimic Billy !
409
00:42:36,700 --> 00:42:38,950
E prietenul lui Zorro,
trebuie s� ne spun� !
410
00:42:38,985 --> 00:42:39,665
Dac� �l ucizi nu ne poate spune !
411
00:42:39,700 --> 00:42:42,200
G�nde�te-te c�, trebuie s�
profit�m, de faptul c�...
412
00:42:42,235 --> 00:42:43,300
E prietenul lui Zorro.
413
00:42:43,700 --> 00:42:46,650
Dac� �l trat�m cu m�nu�i de
catifea, nu va vorbi niciodat�.
414
00:42:46,685 --> 00:42:47,685
I-ai f�cut deja mult r�u.
415
00:42:47,700 --> 00:42:49,600
Durerea face, insensibil�, durerea.
416
00:42:49,900 --> 00:42:52,075
Trebuie s� ne folosim mintea.
417
00:42:52,110 --> 00:42:53,450
C�teodat� e�ti prea inteligent.
418
00:42:54,700 --> 00:42:55,700
Trezi�i-v� !
419
00:43:06,700 --> 00:43:08,050
Tu �tii cine e Zorro.
420
00:43:08,700 --> 00:43:10,300
Suntem siguri c� �tii,
421
00:43:10,700 --> 00:43:12,950
Spune-ne cine e
�i vei fi scutit de mult r�u.
422
00:43:13,700 --> 00:43:15,200
Nu �tiu nimic, d-nule, v� �n�ela�i.
423
00:43:15,700 --> 00:43:16,700
Min�i !
424
00:43:17,700 --> 00:43:19,300
Faci r�u, �nnebunindu-l de cap !
425
00:43:20,200 --> 00:43:22,650
Raymundo,
tu ai fost s�-l vezi pe fratele meu...
426
00:43:22,685 --> 00:43:24,405
Cu c�teva ore �nainte ca, Zorro,
s�-l ucid�.
427
00:43:24,500 --> 00:43:27,800
Tu l-ai amenin�at cu moartea
�i ai f�cut-o la ordinul lui Zorro.
428
00:43:28,700 --> 00:43:31,500
Nu fii prost �i vorbe�te, �nainte
s� fie prea t�rziu.
429
00:43:31,700 --> 00:43:33,300
Las�-m� pe mine, �l fac eu s� vorbeasc� !
430
00:43:38,700 --> 00:43:40,200
Scot eu adev�rul de la el !
431
00:43:40,700 --> 00:43:42,700
Cine e Zorro ?
Trebuie s� ne spui !
432
00:43:48,700 --> 00:43:50,500
E�ti nebun, uite ce ai f�cut !
433
00:43:52,700 --> 00:43:55,850
�mi pare r�u Dan, dar nu suport
ca cineva s� m� scuipe �n fa��.
434
00:43:55,885 --> 00:43:58,100
Caracterul �sta al t�u,
��i va aduce multe nenorociri.
435
00:44:00,700 --> 00:44:03,200
Ne-am pierdut timpul �i
ce e mai r�u...
436
00:44:03,235 --> 00:44:04,475
Am pierdut un martor important.
437
00:44:05,700 --> 00:44:07,065
T�ia�i funiile alea !
438
00:44:07,700 --> 00:44:09,180
M� face s� fiu nervos, v�z�ndu-l a�a.
439
00:44:18,100 --> 00:44:19,700
Unde a plecat Raymundo ?
440
00:44:20,100 --> 00:44:21,300
Nu pleca, a�teapt�-l.
441
00:44:22,100 --> 00:44:23,100
Nu mai �nt�rzie mult.
442
00:44:24,100 --> 00:44:25,100
C�ru�a e aici.
443
00:44:26,100 --> 00:44:28,800
Poate c� nu s-a sim�it bine
�i a plecat acas�.
444
00:44:28,835 --> 00:44:30,275
Dac� a mers pe jos, poate a adormit.
445
00:44:30,299 --> 00:44:31,299
Unde ?
446
00:44:33,100 --> 00:44:34,100
Nu �tiu acum.
447
00:44:35,100 --> 00:44:36,450
�n orice caz, a plecat acas�.
448
00:44:37,100 --> 00:44:38,850
Dac� nu e acolo, m� �ntorc imediat.
449
00:44:41,100 --> 00:44:42,100
Pe cur�nd.
450
00:44:44,100 --> 00:44:45,100
Chem� ! Chem� !
451
00:44:50,100 --> 00:44:51,600
Chem�, l-ai v�zut pe bunicul t�u ?
452
00:44:54,100 --> 00:44:54,600
Nu, d-nule.
453
00:44:55,100 --> 00:44:56,450
Ce s� i se fi intampat ?
454
00:45:00,100 --> 00:45:01,550
D-nule l-au ucis pe Raymundo.
455
00:45:55,100 --> 00:45:57,600
�mi pare r�u, Don Jos�, pot s� fac ceva ?
456
00:45:59,100 --> 00:46:00,900
Crede�i c� l-a ucis Zorro ?
457
00:46:02,100 --> 00:46:04,500
Zorro, nu ar ucide niciodat�,
o persoan� decent�.
458
00:46:04,535 --> 00:46:06,015
Va multumersc �n numele lui Raymundo.
459
00:46:07,100 --> 00:46:09,065
V� promit c�, uciga�ul va fi pedepsit.
460
00:46:09,100 --> 00:46:11,900
Nu suspecta�i dvs, Don Jos�,
cine ar fi putut s�-l ucid� ?
461
00:46:15,100 --> 00:46:17,450
D-nule McDonald e
un trimis de-al Guvernului.
462
00:46:24,100 --> 00:46:26,450
Trebuie s�-mi informez �efii,
despre situa�ia,
463
00:46:26,485 --> 00:46:27,485
Din California.
464
00:46:28,100 --> 00:46:30,700
Mi-ar p�rea r�u s� le spun c�
aceast� crim� va sc�pa nepedepsita.
465
00:46:31,100 --> 00:46:32,250
Vom prinde uciga�ul.
466
00:46:32,400 --> 00:46:34,065
A� spune c� a fost mai mult de unul.
467
00:46:34,100 --> 00:46:36,400
Dac� dvs, Don Jos�,
a�i putea s� ne da�i un indiciu.
468
00:46:37,100 --> 00:46:39,060
�tim c�, servitorul dvs,
a fost foarte maltratat.
469
00:46:40,100 --> 00:46:42,600
Nu mi se pare firesc s�
torturezi un om...
470
00:46:43,100 --> 00:46:44,450
Pe care vrei doar s�-l ucizi.
471
00:46:45,100 --> 00:46:47,350
Nu am nicio experien��,
�n asemenea cazuri.
472
00:46:48,100 --> 00:46:51,000
Servitorul dvs, trebuie s� fi �tiut ceva,
ce i-a interesat pe uciga�i.
473
00:46:52,100 --> 00:46:53,600
De ce crede�i asta ?
474
00:46:54,100 --> 00:46:57,600
Dac� ar fi vrut doar s�-l ucid�,
nu s-ar fi distrat at�t de mult cu el.
475
00:46:58,100 --> 00:47:00,700
Poate c�, au vrut ca el s� spun� ceva
legat de dvs.
476
00:47:01,100 --> 00:47:03,460
Dac� ar fi fost vorba despre asta,
m-ar fi �ntrebat pe mine.
477
00:47:04,100 --> 00:47:07,600
Atunci poate au vrut s� afle altceva,
poate despre alt� persoan�.
478
00:47:08,100 --> 00:47:11,750
Dac� ��i aminte�ti de ceva cde ar putea
s� ne ajute s� g�sim uciga�ii �ia...
479
00:47:11,785 --> 00:47:13,025
Nu �nt�rzia s� ne dai de veste.
480
00:47:13,100 --> 00:47:15,600
Dec�t dac�, dori�i s� v� r�zbuna�i dvs.
481
00:47:16,100 --> 00:47:17,100
Eu ?
482
00:47:18,100 --> 00:47:19,200
A� vrea s� o pot face.
483
00:47:22,100 --> 00:47:24,620
Dac� �mi aduc aminte de ceva, v� anun�
imediat, d-nule McDonald.
484
00:47:25,100 --> 00:47:26,100
S� nu uita�i.
485
00:47:39,100 --> 00:47:40,850
Charlie, a fost fratele t�u, nu-i a�a ?
486
00:47:41,400 --> 00:47:42,565
Sem�na�i mult.
487
00:47:42,700 --> 00:47:43,865
L-ai cunoscut pe fratele meu ?
488
00:47:43,900 --> 00:47:46,700
Da, era unul din b�rba�ii �ia
de �ncredere ai unui Colonel...
489
00:47:47,100 --> 00:47:48,575
Ar fi putut m�nui bine spad�.
490
00:47:48,610 --> 00:47:50,050
Putea s� fie un mare scrimer,
491
00:47:50,100 --> 00:47:52,050
Dar nu a practicat �ndeajuns,
492
00:47:52,100 --> 00:47:55,050
De asta l-a ucis Zorro.
Dac� m-ar fi ascultat, ar fi trebuit,
493
00:47:55,100 --> 00:47:56,600
s� mai ia ni�te lec�ii.
494
00:47:57,100 --> 00:47:59,400
�i Colonelul,
nu a luat lec�ii suficiente ?
495
00:47:59,435 --> 00:48:00,065
A fost prea �ncrez�tor �n el,
496
00:48:00,100 --> 00:48:01,980
Oricum, l-am avertizat
asupra unei posibilit��i.
497
00:48:02,004 --> 00:48:04,044
�mpotriva cui l-a�i avertizat,
�mpotriva lui Zorro ?
498
00:48:06,100 --> 00:48:08,180
L-am avertizat �n privin�a lui,
Don Jos� de la Torre.
499
00:48:09,100 --> 00:48:10,650
�tie ceva despre scrim� omul �la ?
500
00:48:10,685 --> 00:48:11,685
El spune c� nu dar,...
Ce ?
501
00:48:12,100 --> 00:48:14,750
Don Jos� de la Torre, c�nd pune m�na
pe o sabie, nu o face ca �i un �ncep�tor.
502
00:48:15,100 --> 00:48:16,065
De ce-mi spune�i asta ?
503
00:48:16,100 --> 00:48:17,510
Eu �i Colonelul,
am fost prieteni foarte buni,
504
00:48:17,511 --> 00:48:19,580
iar Zorro la ucis �i
pe el �i pe Charlie.
505
00:48:21,100 --> 00:48:23,700
Oficial, nimeni, nu mai m�nuie�te
sabia mai bine ca el.
506
00:48:23,735 --> 00:48:24,417
Dvs, o face�i ?
507
00:48:24,452 --> 00:48:25,100
Nu, eu nu.
508
00:48:26,100 --> 00:48:28,700
�n via�a s� public� �i cu fa�a
descoperit�, Zorro, este...
509
00:48:28,735 --> 00:48:30,065
Opusul, dec�t c�nd e mascat.
510
00:48:30,100 --> 00:48:32,600
�ti�i pe altcineva
care s� semene cu Zorro...
511
00:48:32,635 --> 00:48:33,955
�n afar de, Don Jos� de la Torre ?
512
00:48:34,100 --> 00:48:35,500
Sunt mul�i, dar... Whiskey.
513
00:48:37,100 --> 00:48:38,065
Adu-�i aminte de sabie.
514
00:48:38,100 --> 00:48:39,740
De ce �mi spune�i toate astea, Profesore ?
515
00:48:40,100 --> 00:48:42,550
Pentru c� e�ti fratele lui, Charlie.
516
00:48:43,100 --> 00:48:44,100
Doar pentru asta ?
517
00:48:45,100 --> 00:48:47,350
Tu te g�nde�ti s� r�zbuni
moartea fratelui t�u.
518
00:48:47,385 --> 00:48:48,700
Vrei s� termini cu Zorro, nu ?
519
00:48:50,100 --> 00:48:51,100
Da.
520
00:48:52,600 --> 00:48:53,600
�i dvs ?
521
00:48:54,100 --> 00:48:56,780
L-am apreciat pe, Charlie �i era de altfel
�i prietenul Colonelului.
522
00:48:57,100 --> 00:48:59,550
Mi-ar palcea s� contribui
la prinderea lui, Zorro.
523
00:49:00,100 --> 00:49:02,700
Viu sau mort, se ofer� o recompens�
bun� pentru capul lui.
524
00:49:02,800 --> 00:49:04,740
- V� intereseaz� banii ?
- Da, a�a e !
525
00:49:05,100 --> 00:49:09,440
Tu te g�nde�ti la r�zbunare, iar eu s�
r�zbun moarte preitenului meu, Colonelul...
526
00:49:10,100 --> 00:49:12,850
�i s� colectez un premiu pentru asta.
527
00:49:13,700 --> 00:49:15,500
�mpreun� putem ajunge departe.
528
00:49:34,100 --> 00:49:36,100
Repet� �nc� o dat�.
529
00:49:40,100 --> 00:49:43,000
Muzica asta �mi aminte�te
de multe lucruri.
530
00:50:18,100 --> 00:50:20,650
Dar ce e asta ? Ce barbaritate. Ai drace !
531
00:50:24,100 --> 00:50:26,100
Bun� ziua.
532
00:50:27,100 --> 00:50:28,100
Scuza�i-m�.
533
00:50:33,100 --> 00:50:34,065
Cine crezi c� e�ti ?
534
00:50:34,100 --> 00:50:35,700
��i place s� alergi oamenii ?
535
00:50:36,100 --> 00:50:37,600
A fost un accident, v� asigur.
536
00:50:39,100 --> 00:50:40,400
Fii mai atent, idiotule.
537
00:50:44,100 --> 00:50:45,140
Asta e s� te �nve�i minte.
538
00:50:55,100 --> 00:50:56,100
Stai lini�tit.
539
00:50:57,500 --> 00:50:59,100
S� mergem acas�.
540
00:51:10,100 --> 00:51:12,600
Calmeaz�-te b�iete,
nu te amesteca �n asta.
541
00:51:13,100 --> 00:51:15,400
V� rog, d-nilor,
nu-mi place violen�a.
542
00:51:23,100 --> 00:51:25,550
Don Jos� �sta e un la�, mereu a fost.
543
00:51:51,100 --> 00:51:52,100
Jos�.
544
00:51:55,100 --> 00:51:57,200
Jos�, ce �i s-a �nt�mplat ?
545
00:51:57,300 --> 00:51:58,700
Pleac�, Mar�a.
Las�-m� !
546
00:51:58,800 --> 00:52:00,100
La�ilor.
547
00:52:02,100 --> 00:52:03,800
Nu-�i f� griji.
548
00:52:04,100 --> 00:52:05,300
S� mergem.
549
00:52:06,600 --> 00:52:09,300
S� vedem dac� �n alt� vei �nv��a,
s� nu mai �mpingi oamenii.
550
00:52:23,600 --> 00:52:26,250
�nc� mai crede�i c� Don Jos�,
e un om periculos ?
551
00:52:27,600 --> 00:52:30,100
Nu am mai v�zut niciodat� �n via��,
un la� mai mare ca el.
552
00:52:30,135 --> 00:52:30,792
A�a se pare.
553
00:52:30,827 --> 00:52:31,450
Ea �n schimb...
554
00:52:31,600 --> 00:52:33,160
Fratele ei, a fost prietenul lui Zorro.
555
00:52:34,600 --> 00:52:37,300
Zorro, a �nt�mpinat multe probleme,
ca s�-i salveze via�a.
556
00:52:37,600 --> 00:52:40,550
Poate c� dragostea e oarb�,
dar nu poate fi at�t de oarb�.
557
00:52:41,600 --> 00:52:42,500
Ce vre�i s� spune�i ?
558
00:52:42,600 --> 00:52:47,100
Ea, �i-a iubit foarte mult fratele,
fratele ei i-a ur�t pe Yankei...
559
00:52:47,200 --> 00:52:50,050
De asta l-au ucis.
�n schimb, Don Jos�...
560
00:52:50,100 --> 00:52:53,250
A fost mereu prietenul lor,
iar ea e �ndr�gostit� de, Don Jos�.
561
00:52:54,100 --> 00:52:56,900
Ar fi ceva, s�-i punem ni�te �ntreb�ri.
562
00:52:57,100 --> 00:52:59,450
Lui Don Jos� de la Torre ?
Nu, ei.
563
00:53:11,100 --> 00:53:13,700
Iar acum, �nc� odat� asta ?
564
00:53:14,100 --> 00:53:15,100
Da.
565
00:53:16,100 --> 00:53:17,740
Iart�-m� pentru ce am f�cut, mai �nainte.
566
00:53:19,100 --> 00:53:23,080
Acum, trebuie s� plec.
S� mergem.
567
00:53:59,100 --> 00:54:01,065
Trebuie s�-l facem pe Zorro,
s� ne caute.
568
00:54:01,100 --> 00:54:03,700
Raymundo era singurul,
care ar fi ptuut s� ne duc� la el.
569
00:54:04,100 --> 00:54:06,800
Spune-o, spune-o odat�.
Am fost un prost c� l-am ucis.
570
00:54:06,835 --> 00:54:07,915
Spune-o.
Calmeaz�-te, omule.
571
00:54:08,100 --> 00:54:10,340
Ce a fost f�cut, a fost f�cut
�i nu poate fi dat �napoi.
572
00:54:10,364 --> 00:54:12,614
Vom analiza,
posibilit��ile care ne-au r�mas.
573
00:54:13,100 --> 00:54:16,250
�tim c�, Raymundo a fost
foarte apropiat de, Zorro,
574
00:54:16,285 --> 00:54:18,900
Dar a�a e �i Mar�a,
cea de la Bella Uni�n,
575
00:54:18,935 --> 00:54:19,935
�i Don Jos� de la Torre.
576
00:54:20,100 --> 00:54:23,000
Mar�a, a vorbit cu, Zorro,
�n ziua c�nd i-au ucis fratele.
577
00:54:23,100 --> 00:54:25,850
Ea trebuie s� �tie cine e.
De ce trebuie s� �tie ?
578
00:54:26,100 --> 00:54:28,365
Femeile, c�nd se uit� la un b�rbat,
579
00:54:28,400 --> 00:54:29,650
v�d alte multe lucurri,
dec�t ar vedea al�i b�rba�i.
580
00:54:30,100 --> 00:54:32,850
Se fixeaz� pe culoarea ochilor,
de cea a p�rului...
581
00:54:32,885 --> 00:54:34,365
Atunci, ea ne va spune cine e, Zorro.
582
00:54:35,100 --> 00:54:38,100
�i dac� nu va dori s� ne spun�,
Zorro va �ncerca s� o salveze.
583
00:54:38,600 --> 00:54:40,565
C�nd o vom invita s� ne �nso�easc� ?
584
00:54:40,600 --> 00:54:42,940
M�ine diminea��.
�n�tiin�eaz�-i pe oameni.
585
00:54:43,000 --> 00:54:43,800
Pe to�i ?
586
00:54:43,900 --> 00:54:47,100
Nu. Chinto �i Olo trebuie s� r�m�n�
�n tab�r�.
587
00:54:47,600 --> 00:54:49,050
Azi au f�cut prea multe.
588
00:54:52,600 --> 00:54:54,500
S� mergem !
S� ne mi�c�m !
589
00:55:12,600 --> 00:55:13,900
- Pleci din nou ?
- Da.
590
00:55:14,600 --> 00:55:15,565
C�t va mai dura asta ?
591
00:55:15,600 --> 00:55:17,950
M-am s�turat s� te a�tept mereu.
592
00:55:18,600 --> 00:55:20,465
Eu nu �i-am spus s� vii.
593
00:55:20,500 --> 00:55:23,600
Vom pleca, c�nd voi termina,
ce am de f�cut aici.
594
00:55:23,635 --> 00:55:25,065
�i c�nd va veni ziua aia ?
595
00:55:25,200 --> 00:55:28,750
C�nd Zorro va muri, aici sau altundeva.
596
00:55:46,300 --> 00:55:47,500
Stai pe loc !
597
00:56:04,100 --> 00:56:05,400
Cine e uciga�ul lui Raymundo ?
598
00:56:07,100 --> 00:56:09,600
Nu eu am f�cut-o.
V� asigur c�, nu am fost eu.
599
00:56:10,100 --> 00:56:10,900
T� ai fost acolo...
600
00:56:11,100 --> 00:56:12,100
Am spus c� nu.
601
00:56:13,100 --> 00:56:16,000
Cineva care purta ni�te cizme ca ale tale,
a fost acolo.
602
00:56:16,100 --> 00:56:17,100
Cine l-a ucis ?
603
00:56:18,100 --> 00:56:20,300
Voi a�i fost acolo.
A�i v�zut ce s-a �nt�mplat.
604
00:56:20,335 --> 00:56:21,375
Cine l-a ucis pe Raymundo ?
605
00:56:29,600 --> 00:56:33,350
C�nd voi trage din nou, voi trage
�nspre, catarama de la curea.
606
00:56:33,385 --> 00:56:35,350
Tu ai fost unul din ei �i tovar�ul t�u.
607
00:56:39,100 --> 00:56:41,300
Dac� te ucid,
nu voi termina cu un nevinovat.
608
00:56:42,100 --> 00:56:45,200
�i o voi face, dac� nu �mi spui
cine l-a ucis pe, Raymundo.
609
00:56:45,235 --> 00:56:47,075
Voi doi �ti�i.
Decide�i-v� �i v� las s� tr�i�i.
610
00:56:50,100 --> 00:56:52,000
Ei bine,
din moment ce sunte�i at�t de discre�i,
611
00:56:52,100 --> 00:56:53,500
nu am alt� alternativ� dec�t s�...
612
00:56:53,535 --> 00:56:54,535
Nu !
613
00:56:55,100 --> 00:56:56,700
Nu, spun tot.
614
00:56:57,100 --> 00:56:58,650
N-am fost eu, a fost Billy.
615
00:56:59,500 --> 00:57:01,100
A fost Billy !
616
00:57:03,101 --> 00:57:04,401
Da, el a fost.
617
00:57:44,000 --> 00:57:44,965
De ce ai f�cut asta ?
618
00:57:45,000 --> 00:57:46,965
Zorro e un patriot, nu un bandit.
619
00:57:47,000 --> 00:57:49,850
Nu ai vrut s�-mi spui niciodat� cine e,
de ce ?
620
00:57:50,000 --> 00:57:52,375
- Nu ai �ncredere �n mine ?
- Nu �l cunosc.
621
00:57:52,410 --> 00:57:54,750
Nu l-am v�zut niciodat� cu
fa�a descoperit�.
622
00:57:54,785 --> 00:57:55,750
Crezi c� a� fi capabil� s�-l
denun� ?
623
00:57:55,785 --> 00:57:56,565
Dar nu �l cunosc.
624
00:57:56,600 --> 00:57:59,250
Nu �tiu de el dec�t ce �tiu
�i ceilal�i Californieni.
625
00:57:59,285 --> 00:58:00,565
Dar el m-a dus la tine acas�,
M-a ascuns acolo.
626
00:58:00,600 --> 00:58:03,350
Nu ar fi f�cut-o dac� nu ar fi avut
�ncredere deplin� �n tine.
627
00:58:03,600 --> 00:58:05,820
Mul�umit� acestui favor,
te-am cunoscut pe tine.
628
00:58:12,600 --> 00:58:16,200
Mi se pare c� avem vizitatori.
S� mergem s� vedem cine sunt.
629
00:58:25,600 --> 00:58:26,600
Opri�i-v� !
630
00:58:29,600 --> 00:58:30,100
Da�i-v� jos !
631
00:58:30,600 --> 00:58:31,600
Haide�i !
632
00:58:36,600 --> 00:58:39,450
Cred c� avem noroc.
E fiica Guvernatorului.
633
00:58:40,600 --> 00:58:44,200
�ntreab-o, Billy, mai bine �i-ar da
ve�ti despre prietenul nostru, Zorro.
634
00:58:45,600 --> 00:58:46,600
Merge�i de l�ng� c�ru��.
635
00:58:55,600 --> 00:58:56,600
Desp�r�i�i-v� !
636
00:58:57,600 --> 00:58:58,600
Desp�r�i�i-v� !
637
00:59:06,600 --> 00:59:07,150
Da�i-mi drumul !
638
00:59:07,600 --> 00:59:08,750
S� nu mai pierdem timpul.
639
00:59:09,600 --> 00:59:11,250
Vrem s� �tim cine e, Zorro.
640
00:59:11,285 --> 00:59:12,285
Tu �tii cine e ?
641
00:59:12,600 --> 00:59:13,200
Nu �tie.
642
00:59:13,600 --> 00:59:16,050
L-am �ntrebat pe el,
nu pe dvs, d-soara.
643
00:59:17,600 --> 00:59:20,100
Toat� lumea �tie c� odat�,
Zorro l-a r�pit �i l-a dus la tine acas�.
644
00:59:20,600 --> 00:59:23,100
A�a nu vei ob�ine nimic de la ei.
Taci din gur� !
645
00:59:23,600 --> 00:59:25,750
Vei avea timp destul pentru violen��.
646
00:59:25,785 --> 00:59:27,100
Dac� �tii ceva, vorbe�te.
647
00:59:27,600 --> 00:59:30,340
At�t so�ul t�u, c�t �i tu,
ve�i avea de c�tigat dac� vorbi�i.
648
00:59:30,375 --> 00:59:33,080
El nu �tie nimic. Nu l-a-v�zut
niciodat� pe, Zorro, f�r� masc�.
649
00:59:34,300 --> 00:59:35,250
Cine e Zorro ?
650
00:59:35,300 --> 00:59:37,000
Cine e Zorro ?
651
00:59:46,000 --> 00:59:47,300
Nu !
652
00:59:48,300 --> 00:59:49,750
- Vorbe�ti odat� ?
- Nu !
653
00:59:55,300 --> 00:59:56,300
Da�i-mi drumul !
654
01:00:02,300 --> 01:00:03,300
Vorbe�te sau o ucid.
655
01:00:08,300 --> 01:00:08,800
Nu, nu !
656
01:00:09,300 --> 01:00:11,600
- �mi spui cine e Zorro ?
- Nu �tiu.
657
01:00:12,300 --> 01:00:13,265
Ai face bine, s�-�i aduci aminte.
658
01:00:13,300 --> 01:00:15,950
Nu �tiu, v� jur c� nu �tiu.
Nu �l cunosc pe Zorro.
659
01:00:17,300 --> 01:00:19,600
Ucide�i-m�, ucide�i-m� dac� vre�i,
dar da�i-i ei drumul.
660
01:00:21,300 --> 01:00:21,850
V� jur.
661
01:00:22,300 --> 01:00:24,450
Nu l-am v�zut niciodat�
cu fa�a descoperit�.
662
01:00:24,485 --> 01:00:25,265
Nu �tiu cine e, Zorro.
663
01:00:25,300 --> 01:00:28,020
Pentru numele lui Dumnezeu, crede�i-m�
c� nu-l cunosc. Nu �l cunosc !
664
01:00:32,300 --> 01:00:33,300
Da�i-mi drumul !
665
01:00:36,300 --> 01:00:38,800
So�ia ta are o fat� foarte frumoas�,
uit�-te bine la ea.
666
01:00:39,000 --> 01:00:41,900
Nu o vei mai vedea a�a,
dac� te �nc�p���nezi s� vorbe�ti.
667
01:00:42,900 --> 01:00:45,820
Nu, nu ! Asta nu, asta nu o face�i,
pentru numele lui Dumnezeu !
668
01:00:46,300 --> 01:00:48,265
Nu fii imbecil
�i spune-ne cine e, Zorro.
669
01:00:48,300 --> 01:00:51,400
Poate prefera s�-�i vad� so�ia, cu c�te
o cruce, pe fiecare obraz...
670
01:00:52,300 --> 01:00:55,200
Nu-i a�a ?
O preferi a�a ?
671
01:00:55,300 --> 01:00:55,800
Nu !
672
01:00:56,300 --> 01:00:58,550
Nu, nu �tiu cine e, Zorro.
�ntreba�i-l...
673
01:00:58,585 --> 01:01:00,200
Pe cine ar trebui s� �ntreb�m ?
674
01:01:00,300 --> 01:01:02,800
Raymundo �tie cine e, crede�i-m�.
El v� va spune.
675
01:01:03,300 --> 01:01:05,265
- R�zi de mine ?
- ��i voi rupe...
676
01:01:05,300 --> 01:01:06,800
Stai !
D�-mi drumul, Dan, d�-mi drumul.
677
01:01:07,300 --> 01:01:08,650
�i-am spus s�-mi dai drumul.
678
01:01:09,300 --> 01:01:10,265
D�-mi drumul !
Calmeaz�-te !
679
01:01:10,300 --> 01:01:12,800
Dac� continui a�a,
vei sf�r�i �ntr-un sanatoriu.
680
01:01:13,300 --> 01:01:15,200
Te voi ucide, Dan.
Nu suport s�...
681
01:01:16,300 --> 01:01:17,050
A�teapt� pu�in.
682
01:01:17,300 --> 01:01:20,100
Nu �n�elegi c� ei se �ntorc,
din luna de miere ?
683
01:01:20,135 --> 01:01:21,215
Nu �tiu nimic de, Raymundo.
684
01:01:21,300 --> 01:01:23,800
Dar eu credeam c�-�i bat
joc de mine.
685
01:01:36,300 --> 01:01:38,500
S� nu mai mai atingi niciodat�,
s� nu o mai faci.
686
01:01:39,300 --> 01:01:41,700
Dac� mai pui odat� m�na pe mine, te ucid.
687
01:02:07,300 --> 01:02:08,200
Ajunge cu asta.
688
01:02:08,300 --> 01:02:10,900
Dac� femeia nu a vorbit,
�nsemna c� nu �tiu nimic.
689
01:02:11,300 --> 01:02:12,850
Nu. Nu �tiu.
Ce facem acum ?
690
01:02:14,300 --> 01:02:16,265
Pe �tia �i vom duce �n tab�r�.
691
01:02:16,300 --> 01:02:18,750
Noi doi vom merge dup� de�in�toarea
din Bella Uni�n.
692
01:02:21,300 --> 01:02:22,800
Duce�i-i pe �tia �n tab�r�.
693
01:03:30,300 --> 01:03:31,600
Bun� seara, Don Jos�.
694
01:03:32,300 --> 01:03:33,600
Bun� seara.
695
01:03:34,300 --> 01:03:35,950
Cum sunte�i, d-nule pianist ?
696
01:03:36,300 --> 01:03:40,900
Dac� o c�uta�i pe Mar�a, nu e aici.
Tocmai a plecat cu ni�te domni.
697
01:03:41,200 --> 01:03:42,700
- A da ?
- Da.
698
01:03:43,700 --> 01:03:45,625
Unul din ei e, e fratele unuia soldat...
699
01:03:45,660 --> 01:03:47,550
pe care l-a ucis Zorro.
V� aminti�i de el ?
700
01:03:47,700 --> 01:03:49,950
Da, cred c� da,
un domn foarte �nalt, nu-i a�a ?
701
01:03:50,700 --> 01:03:52,500
Da, foarte �nalt, au luat-o pe acolo.
702
01:03:54,700 --> 01:03:56,400
A spus c� va �nt�rzia mult ?
703
01:03:57,700 --> 01:03:59,140
Cred c� va �nt�rzia, destul de mult.
704
01:04:01,700 --> 01:04:04,700
Cum doar am venit s� o v�d pe ea,
dac� nu e aici, m� voi �ntoarce acas�.
705
01:04:04,735 --> 01:04:06,850
V� deranjeaz�, s�-i spune�i c�,
am fost aici ?
706
01:04:06,885 --> 01:04:08,125
Dac� se �ntoarc�, �i voi spune.
707
01:04:08,700 --> 01:04:10,550
Mul�umesc, pe m�ine.
Adio.
708
01:04:17,700 --> 01:04:18,700
Spre cas�, Chema.
709
01:04:27,700 --> 01:04:30,500
V� �n�eleg �ngrijorarea c� �i p�rinte,
dar trebuie s� v� amintesc c�...
710
01:04:30,700 --> 01:04:33,700
Guvernatorul Californiei,
are anumite obliga�ii.
711
01:04:34,700 --> 01:04:37,850
Au trecut dou� ore de c�nd fiica mea
�i so�ul ei, trebuia s� fi ajuns.
712
01:04:37,885 --> 01:04:39,150
Nu �n�eleg ce s-a �nt�mplat.
713
01:04:39,700 --> 01:04:41,450
Poate c� Zorro, i-a �mpiedicat s� ajung�.
714
01:04:41,485 --> 01:04:43,200
Nu cred asta.
Zorro, e un domn.
715
01:04:43,700 --> 01:04:45,650
Care a comis o mul�ime de abuzuri.
716
01:04:45,700 --> 01:04:48,400
Sunt sigur c�, nu a fost el,
cel care le-a comis.
717
01:04:48,700 --> 01:04:51,500
Dac� sp�nzur�m un domn,
�mpiedic�m un anume om m�r�av...
718
01:04:52,700 --> 01:04:55,950
Care se �mbrac� ca, Zorro �i care
deranjeaz� pacea �i ordinea �n, California.
719
01:04:56,700 --> 01:04:59,400
Cred c� merit� deranjul, �ndep�rt�rii,
acelui nobil domn.
720
01:05:02,700 --> 01:05:05,050
D-nule Guvernator,
cred c� ave�i nevoie de odihn�.
721
01:05:05,100 --> 01:05:07,500
Trebuie s� v� odihni�i nervii.
�mi cere�i s� demisionez.
722
01:05:07,535 --> 01:05:08,335
Da, d-nule.
Asta v� cer.
723
01:05:08,400 --> 01:05:09,665
Face�i-o din motive de s�n�tate.
724
01:05:09,700 --> 01:05:14,450
A�a pute�i s� v� dedica�i, �n �ntregime
fiicei dvs �i so�ului ei.
725
01:05:14,800 --> 01:05:18,900
Iar acum, ierta�i-m�, a�tept pe cineva
cu care trebuie s� vorbesc.
726
01:05:31,200 --> 01:05:33,300
- L-ai descoperit ?
- Poate.
727
01:05:33,700 --> 01:05:37,000
A plecat la Mar�a,
cea de la Bella Uni�n.
728
01:05:37,035 --> 01:05:38,035
Cine a f�cut-o ?
729
01:05:41,600 --> 01:05:43,450
Cine a f�cut-o ?
730
01:05:43,600 --> 01:05:46,250
Fratele acelui soldat,
pe care l-a ucis, Zorro.
731
01:05:47,700 --> 01:05:50,300
Ei cred c� Mar�a, cunoa�te identitatea
acelui mascat blestemat.
732
01:05:50,535 --> 01:05:51,800
�l �tie, am v�zut-o bine.
733
01:05:52,200 --> 01:05:53,200
Pe cine suspectezi ?
734
01:05:53,400 --> 01:05:56,950
Nu �ncepe cu geniul t�u.
Pe cine suspectezi ?
735
01:05:57,300 --> 01:06:00,900
Localizeaz-o pe Mar�a.
�n apropierea ei �l vei g�si pe Zorro.
736
01:06:01,200 --> 01:06:02,165
Dac� �tii cine e, spune-mi.
737
01:06:02,200 --> 01:06:04,400
Pentru ce ?
Vei r�m�ne cu m�inile pe mas�.
738
01:06:05,200 --> 01:06:08,750
Trebuie s� faci o re�ea de supraveghere.
Oamenii t�i te vor conduce p�n� la el.
739
01:06:08,800 --> 01:06:12,150
�n acest moment, va �ncerca s� o salveze
pe Mar�a, ce altceva mai vrei ?
740
01:06:12,185 --> 01:06:13,945
Vreau s� �tiu cine e.
Un tip foarte simpatic.
741
01:06:14,200 --> 01:06:16,200
Dar uite,
nu sunt obligat s�-�i spun nimic.
742
01:06:16,235 --> 01:06:18,592
Acum, eu sunt cel care
conduce �n California.
743
01:06:18,627 --> 01:06:20,950
Dac� vrei s� afli adev�rul,
�ntreab� un be�iv...
744
01:06:20,985 --> 01:06:22,305
sau un copil.
Vorbe�te clar, John.
745
01:06:22,329 --> 01:06:24,150
Cum nu de�ii niciun be�iv,
746
01:06:24,200 --> 01:06:26,700
va trebui s� �ntrebi un copil,
sau mai bine, un tinerel.
747
01:06:26,735 --> 01:06:27,835
Numele lui e Chema.
748
01:06:28,000 --> 01:06:29,965
Nepotul lui Raymundo ?
Crezi c� el �tie ceva ?
749
01:06:30,000 --> 01:06:32,850
Bunicul au �tia multe,
dar a murit f�r� s� spun� ceva.
750
01:06:33,000 --> 01:06:35,550
Nu cred c� nepotul
a mo�tenit toat� fermitatea
751
01:06:35,585 --> 01:06:36,585
ilustrului s�u str�mo�.
752
01:06:37,000 --> 01:06:39,300
Crezi c� t�n�rul �tie cine e Zorro ?
753
01:06:39,335 --> 01:06:40,655
Interogheaz�-l.
��i va spune.
754
01:06:48,000 --> 01:06:49,000
Bun� ziua.
755
01:06:50,000 --> 01:06:51,250
Pe cine c�uta�i aici ?
756
01:06:52,000 --> 01:06:52,500
Pe dvs.
757
01:06:53,000 --> 01:06:54,000
Ne�narmat ?
758
01:06:55,000 --> 01:06:56,950
A� putea �ntr-o secund�, s� v�
zbor creieriii.
759
01:06:56,985 --> 01:06:58,545
V� cunosc bine, �tiu c� nu o ve�i face.
760
01:06:59,000 --> 01:07:00,400
De ce v� asuma�i acest risc ?
761
01:07:00,435 --> 01:07:01,300
Nici eu nu �tiu asta.
762
01:07:01,400 --> 01:07:04,400
Poate pentru bani,
poate dintr-un impuls profesional,
763
01:07:04,500 --> 01:07:05,900
Poate din r�zbunare.
764
01:07:06,000 --> 01:07:08,350
�ti�i c� aceast� r�zbunare,
v� poate costa via�a ?
765
01:07:08,385 --> 01:07:10,965
Se prea poate, merit� s� �ncerc.
766
01:07:11,000 --> 01:07:13,450
- Vre�i s� �ncerc�m cu sabia ?
- Cum dori�i.
767
01:08:14,700 --> 01:08:17,000
Pute�i s� v� da�i jos masca, Don Jos�.
768
01:08:18,900 --> 01:08:21,750
�mi pare r�u, Profesore,
a�i v�zut prea multe.
769
01:08:21,900 --> 01:08:22,900
E via�a dvs sau a mea.
770
01:08:23,900 --> 01:08:24,900
�n gard�.
771
01:08:43,900 --> 01:08:46,350
E�ti sigur c� nu �tii cine e Zorro ?
772
01:08:48,600 --> 01:08:49,850
Da�i-i jos c�ma�a.
773
01:08:49,900 --> 01:08:53,450
Nu vreau s�-�i fac r�u, tinere,
dar dac� m� obligi, o voi face.
774
01:08:55,900 --> 01:08:57,250
Trebuie s�-mi spui ce �tii.
775
01:08:57,900 --> 01:08:59,429
Dac� vorbe�ti la timp,
ai putea s� te lipse�ti,
776
01:08:59,430 --> 01:09:01,500
de o adev�rat� colec�ie de cicatrici.
777
01:09:04,900 --> 01:09:08,100
Nu-�i cer s�-mi spui acum, cine e
Zorro, s� uit�m pentru moment de asta.
778
01:09:08,135 --> 01:09:09,700
Vreau s�-mi spui altceva:
779
01:09:09,900 --> 01:09:12,250
Unde e Mar�a, de�in�toarea Bella Uni�n ?
780
01:09:12,900 --> 01:09:15,450
Cum dore�ti, tinere, ai avut �ansa ta,
781
01:09:15,900 --> 01:09:18,600
dar dac� dore�ti s�-�i smulg carnea
de pe oase...
782
01:09:18,635 --> 01:09:20,395
Asta vei primi.
Pune�i-l aici !
783
01:09:21,900 --> 01:09:24,500
Nu m� biciui�i, v� voi spune.
784
01:09:25,900 --> 01:09:29,450
- De ce a trebuit s�-l ucizi ?
- R�spunde, sau termin cu tine.
785
01:09:29,900 --> 01:09:31,400
Nu am vrut s� o fac.
786
01:09:34,900 --> 01:09:37,300
Ce s-a �nt�mplat ?
L-a ucis pe Olo.
787
01:09:37,900 --> 01:09:39,200
Nu am vrut s�-l ucid, Dan.
788
01:09:39,900 --> 01:09:41,100
Am tras �mpotriva lui Zorro.
789
01:09:41,900 --> 01:09:43,450
E �n regul�, nu a avut �ncotro.
790
01:09:43,900 --> 01:09:46,400
�i eu am vrut s� te ucid, dar...
791
01:09:54,300 --> 01:09:55,975
De ce ai f�cut-o ?
Ce motiv ai avut ?
792
01:09:56,010 --> 01:09:57,650
L-a ucis pe unul dintre ai no�tri.
793
01:10:00,300 --> 01:10:03,250
A�a, d-soara �i va da seama,
c� nu m� deranjeaz� deloc...
794
01:10:03,300 --> 01:10:04,300
S� ucid o femeie.
795
01:10:06,300 --> 01:10:08,500
�i o voi face dac� nu ne
spune cine e Zorro.
796
01:10:09,300 --> 01:10:10,300
S-a �n�eles ?
797
01:10:11,300 --> 01:10:14,150
E mai bine s� vorbe�ti,
trebuie s� �tim cine e Zorro.
798
01:10:15,300 --> 01:10:16,300
Tu �l cuno�ti.
799
01:10:17,300 --> 01:10:18,500
Stai, Billy.
800
01:10:19,300 --> 01:10:21,565
Las�-m� pe mine, o fac eu s� vorbeasc�.
801
01:10:21,600 --> 01:10:23,550
G�nde�te-te, la ce s-a �nt�mplat
cu Raymundo.
802
01:10:23,600 --> 01:10:25,265
Dac� nu i-ai fi �nchis
gura pentru totdeauna,
803
01:10:25,300 --> 01:10:27,550
acum, puteam s�-l avem
�n m�inile noastre pe Zorro.
804
01:10:27,600 --> 01:10:29,750
Dac� faci acela�i lucru cu ea...
805
01:10:52,700 --> 01:10:59,150
E Zorro,
a venit pentru ea, a venit s� o salveze.
806
01:11:01,300 --> 01:11:02,300
Dar nu o va salva.
807
01:11:04,300 --> 01:11:04,900
Nu o face.
808
01:11:05,300 --> 01:11:08,000
De ce s� nu o fac ?
Doar pentru c� e o femeie ?
809
01:11:08,035 --> 01:11:09,355
Nu am venit aici s� ucidem femei.
810
01:11:09,379 --> 01:11:11,550
Dac� vrei s�-l ucizi pe Zorro,
s� mergem s�-l c�ut�m.
811
01:11:11,585 --> 01:11:12,885
Da, dar �i pe ea.
812
01:11:13,300 --> 01:11:14,500
Da�i-i drumul.
813
01:11:18,300 --> 01:11:19,000
D�-mi drumul, Dan.
814
01:11:19,300 --> 01:11:20,300
D�-mi drumul.
815
01:11:21,300 --> 01:11:22,900
D�-mi drumul, la� blestemat.
816
01:11:41,300 --> 01:11:43,000
Mar�a !
817
01:11:43,300 --> 01:11:45,300
Dan...
818
01:11:47,300 --> 01:11:49,200
Dan !
819
01:11:55,800 --> 01:11:57,300
Iart�-m�.
820
01:12:08,000 --> 01:12:10,340
Nu, nu eu am f�cut-o, Dan.
821
01:12:14,300 --> 01:12:15,300
Zorro a f�cut-o !
822
01:13:01,300 --> 01:13:04,100
Billy, aici e.
823
01:13:18,300 --> 01:13:19,300
John...
824
01:13:21,300 --> 01:13:22,900
John !
825
01:13:27,100 --> 01:13:28,100
Uite Fernando !
826
01:15:38,100 --> 01:15:39,100
Calma�i-v� !
827
01:16:08,800 --> 01:16:10,950
E�ti bine ?
Totul se va clarifica.
828
01:16:11,100 --> 01:16:12,600
Asta s-a sf�r�it.
829
01:16:13,100 --> 01:16:14,750
Acum, vor afla cine e acest Zorro.
830
01:16:16,100 --> 01:16:17,650
Dar ei �l caut� pe cel adev�rat.
831
01:16:19,100 --> 01:16:20,100
Hei tu !
832
01:16:20,400 --> 01:16:23,650
Spune-le c� omul �la
a fost Zorro, �n regul� ?
833
01:16:26,100 --> 01:16:26,600
Pleac�.
834
01:16:26,700 --> 01:16:28,100
Pe cur�nd.
835
01:16:46,100 --> 01:16:47,100
Opri�i-v� !
836
01:17:20,500 --> 01:17:22,500
Nu credeam c� ve�i ajunge at�t de repede.
837
01:17:22,600 --> 01:17:24,900
Pot s� �tiu de ce ?
838
01:17:26,600 --> 01:17:27,600
�tii ceva de Mar�a ?
839
01:17:28,700 --> 01:17:32,080
�mi amintesc c� asear�, era�i foarte
�ngrijorat �n privin�a ei.
840
01:17:32,600 --> 01:17:35,800
�i �nc� sunt, am crezut c� o
voi g�si aici.
841
01:17:37,600 --> 01:17:40,550
Nici m�car o ran�, e incredibil.
842
01:17:40,600 --> 01:17:42,900
Am mult� grij� cu briciul.
843
01:17:43,600 --> 01:17:45,550
Asculta�i, ce a�i f�cut �n
aceast� diminea�� ?
844
01:17:45,600 --> 01:17:47,150
Dar ce e cu at�tea �ntreb�ri ?
845
01:17:47,600 --> 01:17:49,400
O simpl� curiozitate.
846
01:17:51,300 --> 01:17:54,150
Ei bine, a trebuit s� m� trezesc
la ora 8:30 sau 9, diminea�a.
847
01:17:54,600 --> 01:17:55,600
Da asta e, la ora 8:45.
848
01:17:56,900 --> 01:17:59,640
Apoi am luat micul dejun !
Ce am avut la micul dejun ?
849
01:17:59,664 --> 01:18:03,264
S� vedem, da, �n primul r�nd...
850
01:18:03,300 --> 01:18:04,000
Pot s� prescurtez.
851
01:18:04,100 --> 01:18:06,700
Nu, nu, ierta�i-m�,
f�r� ordine nu e armonie.
852
01:18:07,600 --> 01:18:08,850
Ceea ce vre�i dvs s� �ti�i...
853
01:18:08,900 --> 01:18:10,700
e ce am f�cut eu �n aceast� diminea��,
nu-i a�a ?
854
01:18:10,735 --> 01:18:12,100
Ba da, dar...
855
01:18:12,200 --> 01:18:15,850
Nu, v� spun toate lucrurile, punct
cu punct, sau uit multe lucruri.
856
01:18:16,300 --> 01:18:17,800
S� vedem, dac�-mi amintesc.
857
01:18:18,600 --> 01:18:19,600
A da ! Mi-am b�ut cafeaua.
858
01:18:20,600 --> 01:18:22,600
Asta e, o cafea foarte tare
�i f�cut� proasp�t.
859
01:18:22,635 --> 01:18:24,400
Presupun c�, a�i pus �i zah�r.
860
01:18:24,600 --> 01:18:28,320
Pentru numele lui Dumnezeu, d-nule Grey,
ce spune�i, zah�r �n cafea, ce oribil !
861
01:18:28,600 --> 01:18:30,500
Nu, niciodat�,
zah�rul �ndulce�te cafeaua,
862
01:18:31,600 --> 01:18:33,550
Cafeaua trebuie s� fie amar�.
863
01:18:34,600 --> 01:18:36,150
Asculta�i, dar ce vorbesc eu aici.
864
01:18:36,600 --> 01:18:38,240
Cu ce autoritate m� �ntreba�i
toate astea ?
865
01:18:38,275 --> 01:18:39,875
Ce pozi�ie ocupa�i ?
Pe cine reprezenta�i ?
866
01:18:39,899 --> 01:18:42,659
Nu pot s�-i spun oric�rui om,
secretul cafelei.
867
01:18:43,600 --> 01:18:45,350
Eu nu am luat asta �n glum�.
868
01:18:46,600 --> 01:18:47,800
Ierta�i-m� nu v� �n�eleg.
869
01:18:48,600 --> 01:18:50,800
E foarte clar,
a�tept dintr-un moment �ntr-altul...
870
01:18:51,600 --> 01:18:55,000
S� ajung�, d-nul McDonald,
reprezentatul oficial al Guvernului meu...
871
01:18:55,600 --> 01:18:56,700
Ca s�-l prind� pe Zorro.
872
01:18:57,600 --> 01:19:00,000
Va �ntreba acela�i lucru,
adic� ce a�i f�cut azi diminea��...
873
01:19:00,024 --> 01:19:01,544
�i dvs nu ve�i �ti ce s�-i r�spunde�i.
874
01:19:01,600 --> 01:19:03,650
Spune�i-i c� am fost aici
s� vorbesc cu dvs.
875
01:19:03,685 --> 01:19:05,700
Da, dar asta a fost aproape
de ora 12:00.
876
01:19:05,735 --> 01:19:06,935
Aminti�i-v� asta.
877
01:19:07,600 --> 01:19:08,900
�i mai �nainte ?
878
01:19:11,600 --> 01:19:12,800
Ce a�i f�cut ?
879
01:19:13,600 --> 01:19:14,600
Sau a fost ora 9:00.
880
01:19:16,300 --> 01:19:18,360
Dvs ve�i �ti, pentru c�
v-a�i uitat la ceas.
881
01:19:18,600 --> 01:19:21,100
Da �i eu cred c� era la 9:00.
882
01:19:24,300 --> 01:19:25,600
Mul�umesc.
883
01:19:26,600 --> 01:19:28,500
Mul�umesc, pentru ce ?
884
01:19:28,600 --> 01:19:31,600
McDonald, a venit s�-l prind� pe Zorro...
885
01:19:31,700 --> 01:19:33,700
�i sper c� �n cele din urm�, o va face.
886
01:19:33,735 --> 01:19:34,735
Zorro, a fost ucis !
887
01:19:35,600 --> 01:19:36,600
Zorro, e mort !
888
01:19:37,600 --> 01:19:38,600
Uite-i c� vin !
889
01:19:40,600 --> 01:19:42,100
Zorro, a murit !
890
01:19:43,200 --> 01:19:45,100
Zorro, a fost ucis !
891
01:20:14,600 --> 01:20:15,600
Calmeaz�-te.
892
01:20:26,600 --> 01:20:27,850
Omul �sta e Zorro ?
893
01:20:31,600 --> 01:20:32,800
Da, d-nule.
894
01:20:33,600 --> 01:20:35,250
Cel pu�in a�a pare.
895
01:20:35,600 --> 01:20:37,220
El e cel care ne-a dus la caban�.
896
01:20:37,600 --> 01:20:40,250
C�nd era pe punctul de a pleca,
unul din bandi�i a tras spre el.
897
01:20:40,600 --> 01:20:42,565
Sunte�i sigur� c� nu v� �n�ela�i ?
898
01:20:42,600 --> 01:20:44,800
Totul s-a �nt�mplat dup� cum v-am spus.
899
01:20:44,900 --> 01:20:47,050
Zorro a murit s� ne salveze pe noi.
900
01:20:49,600 --> 01:20:51,250
Dvs crede�i la fel ?
901
01:20:52,600 --> 01:20:54,500
Unde a�i fost �n aceast� diminea�� ?
902
01:20:54,600 --> 01:20:56,800
Chiar aici.
903
01:20:57,700 --> 01:20:59,880
Poate cineva s� dovedeasc� asta ?
904
01:20:59,904 --> 01:21:00,904
Eu !
905
01:21:01,600 --> 01:21:04,200
A fost cu mine,
exact de la ora 9:30.
906
01:21:04,600 --> 01:21:06,100
E�ti sigur ?
907
01:21:07,600 --> 01:21:09,600
Sunt sigur �i c� calul �sta
e responsabil...
908
01:21:09,635 --> 01:21:11,600
de toate abuzurile care au fost comise...
909
01:21:11,635 --> 01:21:13,150
�n ultima vreme �n aceast� regiune.
910
01:21:14,000 --> 01:21:19,250
V� felicit, d-nule McDonald,
pentru starea de bine a firmei dvs.
911
01:21:20,800 --> 01:21:22,360
Duce�i-l pe acest om de aici.
912
01:21:22,700 --> 01:21:26,250
Sper c� cu el,
am terminat cu Zorro pentru totdeauna.
913
01:22:11,151 --> 01:22:14,151
Sincronizarea: DISTEL
Subs.ro Team @ www.subs.ro
73140
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.