All language subtitles for Windtalkers 2002 (1080p x265 10bit Tigole)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:35,956 --> 00:02:36,956 OK. 2 00:04:12,168 --> 00:04:13,513 Charlie. 3 00:05:30,898 --> 00:05:33,292 Watch out! 4 00:05:37,537 --> 00:05:38,787 My hand! 5 00:05:51,835 --> 00:05:53,663 Let's go! 6 00:06:00,694 --> 00:06:02,706 Goddamn! 7 00:06:02,730 --> 00:06:03,807 Oh, God! 8 00:06:03,831 --> 00:06:05,475 We're running out of ammo! 9 00:06:05,499 --> 00:06:07,366 We gotta get out of here! 10 00:06:14,241 --> 00:06:15,361 Move! 11 00:06:31,574 --> 00:06:32,841 Come on! 12 00:06:35,261 --> 00:06:37,106 Come on, you can do it! 13 00:06:37,130 --> 00:06:38,329 Come on! 14 00:06:57,000 --> 00:06:58,678 We're out of ammo! 15 00:06:58,702 --> 00:06:59,679 Joe... 16 00:06:59,703 --> 00:07:01,981 Nobody else needs to die. We can go. 17 00:07:02,005 --> 00:07:04,005 We can get out of here! 18 00:07:09,079 --> 00:07:10,406 We got orders! 19 00:07:10,430 --> 00:07:12,808 They told us to hold the position! 20 00:07:12,832 --> 00:07:14,672 And that's what we're gonna do! 21 00:07:24,227 --> 00:07:27,461 Get up, Marine! Hold the goddamn position! 22 00:07:32,035 --> 00:07:33,050 Come on! 23 00:07:35,272 --> 00:07:36,337 Get down! 24 00:07:41,160 --> 00:07:42,476 Tommy! 25 00:07:45,048 --> 00:07:46,881 Goddamn you! 26 00:07:53,389 --> 00:07:55,156 Oh, no. No! 27 00:08:08,088 --> 00:08:11,355 Help! I'm out! I'm out! 28 00:08:14,527 --> 00:08:17,094 Come on! Come on! 29 00:08:30,943 --> 00:08:34,073 Goddamn you, Joe Enders. 30 00:08:34,097 --> 00:08:37,543 No. No! 31 00:08:37,567 --> 00:08:39,050 No! 32 00:08:53,282 --> 00:08:55,527 Raise your right hand. 33 00:08:55,551 --> 00:08:57,162 "I..." State your full name... 34 00:08:57,186 --> 00:08:59,098 I, Ben Yahzee... 35 00:08:59,122 --> 00:09:01,433 "do solemnly swear to support and defend 36 00:09:01,457 --> 00:09:03,836 the Constitution of the United States..." 37 00:09:03,860 --> 00:09:06,255 do solemnly swear to support and defend 38 00:09:06,279 --> 00:09:08,508 the Constitution of the United States... 39 00:09:08,532 --> 00:09:10,826 "against all enemies, foreign and domestic..." 40 00:09:10,850 --> 00:09:13,762 against all enemies, foreign and domestic... 41 00:09:15,205 --> 00:09:18,522 Who can give me the code word for "tank"? 42 00:09:25,281 --> 00:09:26,575 Come on. 43 00:09:26,599 --> 00:09:28,127 You boys want to be codetalkers. 44 00:09:28,151 --> 00:09:30,463 Show me some brains. Think! 45 00:09:30,487 --> 00:09:32,653 What do we call a tank? 46 00:09:36,692 --> 00:09:39,326 Chay-da-gahi. 47 00:09:42,164 --> 00:09:43,475 Tortoise. 48 00:09:43,499 --> 00:09:46,179 Good. 49 00:09:46,203 --> 00:09:49,870 Artillery. Code word? 50 00:09:52,508 --> 00:09:55,254 In code, Private Whitehorse. 51 00:09:55,278 --> 00:09:57,345 Be-al-doh-tso-lani. 52 00:09:59,466 --> 00:10:02,044 Very good. 53 00:10:02,068 --> 00:10:03,551 Japanese zero. Code word? 54 00:10:37,470 --> 00:10:38,915 Nobody else needs to die. 55 00:10:38,939 --> 00:10:40,616 We can go. We can get out of there! 56 00:10:40,640 --> 00:10:43,753 We got orders! They told us to hold the position! 57 00:10:58,575 --> 00:11:01,287 Nice day, huh? 58 00:11:01,311 --> 00:11:04,061 Joe? 59 00:11:14,023 --> 00:11:15,023 Joe... 60 00:11:22,014 --> 00:11:23,709 You didn't hear a word I said, did you? 61 00:11:23,733 --> 00:11:26,112 That's what happens to a man when he's talking to a beautiful woman. 62 00:11:26,136 --> 00:11:29,470 It happens when you're not watching my lips, Joe. 63 00:11:35,695 --> 00:11:37,294 Watch this. 64 00:11:54,430 --> 00:11:55,430 Hey. 65 00:11:57,233 --> 00:11:58,944 You're a mess, Joe. 66 00:11:58,968 --> 00:12:00,946 You're not fooling anybody. 67 00:12:00,970 --> 00:12:04,172 No, Rita. He's a mess. 68 00:12:05,591 --> 00:12:07,052 I'm getting better every day. 69 00:12:07,076 --> 00:12:08,671 You got a perforated eardrum, Enders. 70 00:12:08,695 --> 00:12:11,123 Your equilibrium's all screwy. 71 00:12:11,147 --> 00:12:14,593 You can't go back to war if you can't stand up. 72 00:12:14,617 --> 00:12:15,794 Let's go, Marines. 73 00:12:15,818 --> 00:12:17,538 This war ain't gonna wait forever. Let's go. 74 00:12:21,073 --> 00:12:22,306 Joe... 75 00:12:29,765 --> 00:12:33,600 Let's go. Let's move it. 76 00:12:41,744 --> 00:12:43,477 Why don't you just stay here, Joe? 77 00:12:47,400 --> 00:12:50,034 Somebody's gotta keep the WAVEs company. 78 00:12:51,437 --> 00:12:53,437 Are you gonna help me or not? 79 00:13:46,994 --> 00:13:48,654 Marked improvement. 80 00:13:48,678 --> 00:13:50,556 His left ear is the worse of the two? 81 00:13:50,580 --> 00:13:52,096 Mm-hmm. 82 00:14:11,301 --> 00:14:15,536 It's... amazing. 83 00:14:25,165 --> 00:14:28,594 TBY hasn't got the range of the TBX. 84 00:14:28,618 --> 00:14:31,931 So you may need to relay to get your transmission to command post. 85 00:14:31,955 --> 00:14:33,833 But what it really comes down to 86 00:14:33,857 --> 00:14:37,437 is speed and accuracy under pressure. 87 00:14:37,461 --> 00:14:39,204 Transcribe now. 88 00:14:39,228 --> 00:14:43,192 Victor, Victor. This is X-ray. Over. 89 00:14:50,189 --> 00:14:52,551 Damn it, we got a unit under fire! 90 00:14:52,575 --> 00:14:55,387 We're losing men. 91 00:14:55,411 --> 00:14:58,145 I need this message decrypted. 92 00:15:03,870 --> 00:15:04,997 "Request fire support. 93 00:15:05,021 --> 00:15:09,001 "We have target at one-one-niner, Baker 1-5. 94 00:15:09,025 --> 00:15:10,736 "Pill box with heavy machine gun. 95 00:15:10,760 --> 00:15:11,992 Fire at will." 96 00:15:17,250 --> 00:15:20,318 Beginner's luck. 97 00:15:47,647 --> 00:15:49,913 You're up, Mac. 98 00:15:54,554 --> 00:15:56,849 Corporal Enders reporting as ordered, sir. 99 00:15:56,873 --> 00:15:58,639 At ease. 100 00:16:04,964 --> 00:16:08,310 Done well as a Marine, Corporal. 101 00:16:08,334 --> 00:16:09,962 Better than you did as a civilian. 102 00:16:09,986 --> 00:16:13,516 Stole a motorbike, crashed it. 103 00:16:13,540 --> 00:16:15,852 Got kicked out of high school. 104 00:16:15,876 --> 00:16:18,187 Assault and battery... 105 00:16:18,211 --> 00:16:20,712 on one Father Crispin O'Donnell? 106 00:16:22,198 --> 00:16:23,209 A priest? 107 00:16:24,601 --> 00:16:27,346 Assistant Principal at Archbishop Keenan High School, sir, 108 00:16:27,370 --> 00:16:29,298 and head disciplinarian. 109 00:16:29,322 --> 00:16:32,952 Public school boy myself. 110 00:16:32,976 --> 00:16:37,539 Some minor problems in boot. 111 00:16:37,563 --> 00:16:40,126 A commendation for valor in Shanghai. 112 00:16:40,150 --> 00:16:43,579 And you made a hell of a stand on the Solomons. 113 00:16:43,603 --> 00:16:45,230 Tough bit of business there, huh? 114 00:16:45,254 --> 00:16:48,284 Pretty tough, sir. 115 00:16:48,308 --> 00:16:51,654 But you're prepared to jump right back into it? 116 00:16:51,678 --> 00:16:53,589 Yes, sir. Very much so. 117 00:16:53,613 --> 00:16:57,009 Very much so. 118 00:16:57,033 --> 00:16:58,783 Well... 119 00:17:01,254 --> 00:17:03,432 The Japs have pretty much busted every code 120 00:17:03,456 --> 00:17:06,251 we've thrown at them, Corporal. 121 00:17:06,275 --> 00:17:08,921 Your men on the Solomons were lost to a broken code. 122 00:17:08,945 --> 00:17:11,524 Tell me something. 123 00:17:11,548 --> 00:17:13,476 You ever run into any Injuns on the Solomons? 124 00:17:13,500 --> 00:17:15,194 Indians, sir? 125 00:17:15,218 --> 00:17:18,113 Navajo, to be exact. 126 00:17:18,137 --> 00:17:21,883 Corps has developed a new code based on their language. 127 00:17:21,907 --> 00:17:23,452 It's had quite an impact. 128 00:17:23,476 --> 00:17:28,173 So much so, the Navy have decided to go to great lengths to protect it. 129 00:17:28,197 --> 00:17:31,093 That's why you're here. 130 00:17:31,117 --> 00:17:34,580 You're to pair with one of them, keep his ass safe. 131 00:17:34,604 --> 00:17:38,383 Your job is to keep him alive so he can do his job. 132 00:17:38,407 --> 00:17:39,718 Begging the Major's pardon, 133 00:17:39,742 --> 00:17:42,421 but I believe I'd best serve the Corps killing Japs, 134 00:17:42,445 --> 00:17:44,189 not babysitting some Indian. 135 00:17:44,213 --> 00:17:47,976 Enders, we didn't pick your name out of a hat. 136 00:17:48,000 --> 00:17:50,313 We need good Marines. 137 00:17:50,337 --> 00:17:52,798 That's why you're standing here. 138 00:17:52,822 --> 00:17:55,851 Take a look. 139 00:17:55,875 --> 00:17:57,870 It's a Navajo... or it was. 140 00:17:57,894 --> 00:17:59,671 Tortured to death by Japanese Intelligence 141 00:17:59,695 --> 00:18:01,140 trying to bust our code. 142 00:18:01,164 --> 00:18:05,661 Fortunately, he couldn't help them even if he wanted to. 143 00:18:05,685 --> 00:18:06,645 Sir? 144 00:18:06,669 --> 00:18:09,081 The man's a Navajo, not a codetalker. 145 00:18:09,105 --> 00:18:11,316 The code's based on their language, 146 00:18:11,340 --> 00:18:14,486 but it is still a code. 147 00:18:14,510 --> 00:18:19,257 Tojo would like nothing more than to catch a live one. 148 00:18:19,281 --> 00:18:24,179 What I'm about to tell you, Corporal, cannot leave this room. 149 00:18:24,203 --> 00:18:28,467 Under no circumstances can you allow your codetalker 150 00:18:28,491 --> 00:18:31,270 to fall into enemy hands. 151 00:18:31,294 --> 00:18:39,294 Your mission is to protect the code at all costs. 152 00:18:39,319 --> 00:18:43,765 You understand me? 153 00:18:43,789 --> 00:18:46,135 Yes, sir, I do. 154 00:18:46,159 --> 00:18:47,269 Good. 155 00:18:47,293 --> 00:18:49,810 Congratulations. You just made sergeant. 156 00:19:41,881 --> 00:19:43,547 Both hands vertical. 157 00:19:46,819 --> 00:19:49,087 Come on, ladies. Move it! 158 00:19:50,840 --> 00:19:53,725 Fortino, take over. 159 00:19:55,311 --> 00:19:56,989 Hey. That was you, right? 160 00:19:57,013 --> 00:19:59,825 Sitting in front of the major's office? 161 00:19:59,849 --> 00:20:02,193 Yeah. I'm Sergeant Pete Henderson. 162 00:20:02,217 --> 00:20:04,663 They call me Ox. 163 00:20:04,687 --> 00:20:06,965 Not 'cause of my big muscles or anything. 164 00:20:06,989 --> 00:20:08,968 I'm from Oxnard, California. 165 00:20:08,992 --> 00:20:12,071 Just north of Hollywood a ways. 166 00:20:12,095 --> 00:20:14,415 So you're JASCO too, huh? 167 00:20:16,850 --> 00:20:20,634 Hey, do you guys know where we might find 2nd Joint Assault Signal? 168 00:20:24,340 --> 00:20:26,340 Thanks. Thanks a bunch. 169 00:20:35,235 --> 00:20:38,937 They've never seen so many Navajo. 170 00:20:41,657 --> 00:20:45,504 Looks like you got to see a little action there. 171 00:20:45,528 --> 00:20:46,961 Me too. 172 00:20:49,132 --> 00:20:50,643 Jap sons of bitches snuck up on us, 173 00:20:50,667 --> 00:20:52,361 shot me right in the ass. You believe that shit? 174 00:20:52,385 --> 00:20:54,547 I wasn't running or nothing. 175 00:20:54,571 --> 00:20:57,249 Put 'em in the tent. Come on! 176 00:20:57,273 --> 00:21:00,836 So, your duty with JASCO 177 00:21:00,860 --> 00:21:03,340 have anything to do with these Navajo radiomen? 178 00:21:06,132 --> 00:21:07,614 I'm not at liberty to say. 179 00:21:10,119 --> 00:21:12,198 I see you got a new stripe there. 180 00:21:12,222 --> 00:21:14,367 Me too. 181 00:21:14,391 --> 00:21:16,469 So I'm guessing the same orders you ain't at liberty to tell me 182 00:21:16,493 --> 00:21:19,438 are the same orders I ain't at liberty to tell you. 183 00:21:19,462 --> 00:21:21,040 It's a hell of a thing, huh? 184 00:21:21,064 --> 00:21:24,010 Ain't a democracy, Sergeant. It's the Marines. 185 00:21:24,034 --> 00:21:25,314 Yeah. 186 00:21:29,906 --> 00:21:31,383 Look pretty normal, I guess. 187 00:21:31,407 --> 00:21:34,453 Expecting them to wear war paint? 188 00:21:37,179 --> 00:21:38,657 Hey, maybe we ought to go introduce ourselves. 189 00:21:38,681 --> 00:21:40,962 They look a little lost to me. 190 00:21:43,319 --> 00:21:44,351 Henderson. 191 00:21:46,556 --> 00:21:48,256 I wouldn't get too friendly. 192 00:21:55,048 --> 00:21:56,125 How. 193 00:21:56,149 --> 00:21:57,693 I'm just kidding. 194 00:21:57,717 --> 00:21:59,294 I'm Ox. Whitehorse. 195 00:21:59,318 --> 00:22:02,703 Yeah. This is Yahzee. Ben. 196 00:22:05,842 --> 00:22:07,586 Beautiful, beautiful. 197 00:22:07,610 --> 00:22:09,288 Close your eyes. It'll taste better. 198 00:22:09,312 --> 00:22:11,112 Who's next? 199 00:22:49,635 --> 00:22:51,764 Mind if I join you? 200 00:22:51,788 --> 00:22:54,099 I'm Ben Yahzee. 201 00:22:54,123 --> 00:22:57,002 Guess the Corps paired us up. 202 00:22:57,026 --> 00:22:59,472 How are you doing? 203 00:22:59,496 --> 00:23:00,928 You're blocking my view. 204 00:23:04,351 --> 00:23:05,499 Oh, sorry. 205 00:23:08,721 --> 00:23:10,949 What do they call this crap, anyway? 206 00:23:10,973 --> 00:23:13,240 Marines call it chow. 207 00:23:15,812 --> 00:23:19,792 Well, there's a propaganda effort. 208 00:23:28,824 --> 00:23:31,887 Sorry. You know, you can have mine. 209 00:23:31,911 --> 00:23:33,678 Oh, shit. 210 00:23:41,388 --> 00:23:43,783 What did you say your name was again, Private? 211 00:23:43,807 --> 00:23:46,185 It's Yahzee. Ben Yahzee. 212 00:23:46,209 --> 00:23:48,342 Hold this. 213 00:24:07,179 --> 00:24:09,013 Shit. 214 00:24:20,276 --> 00:24:21,871 Oh, Jesus! 215 00:24:21,895 --> 00:24:24,539 Bullshit. 216 00:24:24,563 --> 00:24:25,897 Finally! 217 00:24:29,818 --> 00:24:31,180 Come in for a couple more. 218 00:24:31,204 --> 00:24:32,682 Let's go, let's go, let's go 219 00:24:32,706 --> 00:24:33,849 All right? 220 00:24:36,476 --> 00:24:39,121 Tell him I said hello. 221 00:24:39,145 --> 00:24:42,091 All right, pair of cowboys for Big E. 222 00:24:42,115 --> 00:24:44,326 Possible straight for the Greek. 223 00:24:44,350 --> 00:24:47,079 Possible thumb up the Greek's ass. 224 00:24:47,103 --> 00:24:50,115 Oh, a pair of twos for the kid. Looking good! 225 00:24:50,139 --> 00:24:51,784 Oh, come on! 226 00:24:51,808 --> 00:24:53,407 Now, there's a bold move. 227 00:24:54,644 --> 00:24:56,177 All right. 228 00:24:58,965 --> 00:25:00,125 Another mess for the Sunshine State. 229 00:25:00,149 --> 00:25:01,761 Jesus, Ox. What, are you mad at me? 230 00:25:01,785 --> 00:25:04,814 I just want your money. Hey, look at that! 231 00:25:04,838 --> 00:25:06,799 Three nines! Pretty. You shuffle that deck? 232 00:25:06,823 --> 00:25:09,818 I certainly did. Nine bets. 233 00:25:09,842 --> 00:25:11,386 I'll raise it two bits. 234 00:25:12,411 --> 00:25:13,656 Call. 235 00:25:13,680 --> 00:25:15,841 We all got thumbs up our asses. 236 00:25:15,865 --> 00:25:17,059 Yeah, well, you don't have to worry 237 00:25:17,083 --> 00:25:18,794 about your thumb being up your ass much longer. 238 00:25:18,818 --> 00:25:21,847 I got a buddy in Intelligence, says we're shipping out in a week. 239 00:25:21,871 --> 00:25:23,298 Oh, yeah, sure. I've been hearing "next week" for a month. 240 00:25:23,322 --> 00:25:26,285 I didn't know you knew anybody in Intelligence. 241 00:25:27,510 --> 00:25:29,505 Next year'd be all right with me. 242 00:25:29,529 --> 00:25:32,958 Gentlemen, read 'em and weep. 243 00:25:32,982 --> 00:25:35,110 Look at that. Nines and fours. 244 00:25:35,134 --> 00:25:37,963 Aw! Full boat, baby. 245 00:25:37,987 --> 00:25:40,349 Cowboys over queens. Read 'em and die. 246 00:25:40,373 --> 00:25:41,366 Aah! 247 00:25:41,390 --> 00:25:42,885 Aw, Jesus! 248 00:25:42,909 --> 00:25:46,355 Ouch. Ouch. 249 00:25:46,379 --> 00:25:47,556 Fuck it. I'm out. 250 00:25:47,580 --> 00:25:49,859 Yeah. I'm gonna go write the missus. 251 00:25:49,883 --> 00:25:53,243 God knows what a girl will do without reassurance. 252 00:25:54,653 --> 00:25:56,231 Son of a bitch. 253 00:25:56,255 --> 00:25:57,666 Hey, Alex, I think we got a couple of seats opening up. 254 00:25:57,690 --> 00:25:58,906 You want to come join us? 255 00:26:01,060 --> 00:26:02,510 Are you serious? 256 00:26:04,930 --> 00:26:06,124 What, Injun poker? 257 00:26:06,148 --> 00:26:08,026 Hey, how do you boys do that again? 258 00:26:08,050 --> 00:26:10,179 Card on the head? 259 00:26:10,203 --> 00:26:11,980 Only fool can't see it is you. 260 00:26:13,756 --> 00:26:16,757 You want to come on over or what? 261 00:26:20,213 --> 00:26:21,656 Cut me in. 262 00:26:21,680 --> 00:26:25,800 Say goodbye to your bishop, my friend. 263 00:26:28,271 --> 00:26:30,521 All right, I'm thinking Fiery Cross, 264 00:26:33,742 --> 00:26:35,103 Hey, don't let him scare ya. 265 00:26:35,127 --> 00:26:36,921 You played a high-low game before, 266 00:26:36,945 --> 00:26:39,363 it's like any other... A waste of time and money. 267 00:26:42,450 --> 00:26:45,530 Why, ante up... Chief. 268 00:26:45,554 --> 00:26:48,099 How'd you know I was a chief? 269 00:26:48,123 --> 00:26:50,702 You must have seen me showering with my war bonnet. 270 00:27:02,488 --> 00:27:04,499 All right. 271 00:27:04,523 --> 00:27:06,134 Deal 'em up, deal 'em up. 272 00:27:06,158 --> 00:27:08,369 You know, we don't take wampum here, you know. 273 00:27:08,393 --> 00:27:09,726 Beautiful. 274 00:27:35,488 --> 00:27:38,049 All right, then. 275 00:27:38,073 --> 00:27:41,119 Orders finally came through. 276 00:27:41,143 --> 00:27:42,604 We ship out tomorrow morning. 277 00:27:42,628 --> 00:27:44,756 Yeah! 278 00:27:49,084 --> 00:27:53,664 Destination: The island of Saipan, 279 00:27:53,688 --> 00:27:55,767 which is one of the stepping stones 280 00:27:55,791 --> 00:27:59,237 we gotta take on our roadshow to Tokyo. 281 00:27:59,261 --> 00:28:02,573 It's of strategic importance that we capture this island. 282 00:28:02,597 --> 00:28:05,110 We can get ourselves an advanced naval base 283 00:28:05,134 --> 00:28:08,429 and an air strip to land and refuel B-29s 284 00:28:08,453 --> 00:28:12,317 and get our bombers within range of Tokyo. 285 00:28:12,341 --> 00:28:15,036 Now, Saipan is Japanese soil, 286 00:28:15,060 --> 00:28:18,040 and there's 30,000 of them dug in. 287 00:28:18,064 --> 00:28:22,511 They're gonna fight for every square inch, because it's their home, 288 00:28:22,535 --> 00:28:24,346 but we're gonna take it away from 'em! 289 00:28:24,370 --> 00:28:25,913 Yeah! 290 00:28:25,937 --> 00:28:27,549 Kill me some Japs! 291 00:28:32,528 --> 00:28:36,491 We're gonna be in front of the whole damn division. 292 00:28:36,515 --> 00:28:38,860 We're gonna be the eyes and the ears. 293 00:28:38,884 --> 00:28:42,264 We're gonna be sniffing out enemy positions, 294 00:28:42,288 --> 00:28:44,099 coordinating the Naval gunfire... 295 00:28:44,123 --> 00:28:48,119 Exactly what we've been training to do for the last four months. 296 00:28:48,143 --> 00:28:49,171 All right? 297 00:28:49,195 --> 00:28:50,205 Yeah! 298 00:28:56,368 --> 00:29:00,465 Now, we got some new radiomen from headquarters. 299 00:29:00,489 --> 00:29:03,301 Private Whitehorse... 300 00:29:07,012 --> 00:29:10,142 and, uh, Yahzee. 301 00:29:10,166 --> 00:29:15,097 And a couple of sergeants: Enders and Henderson, 302 00:29:15,121 --> 00:29:17,799 who, if I'm understanding these orders correctly, 303 00:29:17,823 --> 00:29:22,637 will be covering our Navajos' asses. 304 00:29:22,661 --> 00:29:24,578 Welcome... 305 00:29:43,782 --> 00:29:46,349 Goddamn you, Joe Enders! 306 00:29:54,259 --> 00:29:56,721 But I'm telling you, 307 00:29:56,745 --> 00:29:59,412 we're gonna be stepping into our share of the shit. 308 00:30:02,201 --> 00:30:04,218 Any questions? 309 00:30:24,473 --> 00:30:27,285 Sounds like you're dying. 310 00:30:27,309 --> 00:30:29,587 These might help get rid of the taste. 311 00:30:29,611 --> 00:30:34,059 Charlie and I, we both lost it on the boat ride from San Diego. 312 00:30:34,083 --> 00:30:37,462 Not many bodies of water in Arizona. 313 00:30:37,486 --> 00:30:39,564 Life Savers really helped. 314 00:30:39,588 --> 00:30:41,588 Um, you want a Life Saver? 315 00:30:44,526 --> 00:30:45,770 What are you doing here? 316 00:30:45,794 --> 00:30:48,278 Just trying to help. 317 00:30:57,139 --> 00:30:58,416 Not what I meant. 318 00:30:58,440 --> 00:31:02,920 You mean, what am I doing in this uniform? 319 00:31:02,944 --> 00:31:06,090 It's my war, too, Sergeant. 320 00:31:06,114 --> 00:31:07,625 I'm fighting for my country, 321 00:31:07,649 --> 00:31:10,679 for my land, for my people. 322 00:31:10,703 --> 00:31:13,447 It's not your people I'm worried about. 323 00:31:13,471 --> 00:31:16,134 Listen, Enders... 324 00:31:16,158 --> 00:31:17,435 I'm a codetalker. 325 00:31:17,459 --> 00:31:19,470 It takes me two and a half minutes 326 00:31:19,494 --> 00:31:21,990 to do what used to take an hour. 327 00:31:22,014 --> 00:31:25,176 Now, somebody wearing a lot more stripes than you 328 00:31:25,200 --> 00:31:27,595 thinks that's worth something. 329 00:31:27,619 --> 00:31:31,521 Remind me to time you when you got bullets flying over your head. 330 00:31:38,564 --> 00:31:41,084 What the hell is wrong with you? 331 00:31:47,539 --> 00:31:50,001 ♪ Shave his belly with a rusty razor 332 00:31:50,025 --> 00:31:51,369 ♪ Shave his belly with a rusty razor 333 00:31:51,393 --> 00:31:53,355 ♪ Shave his belly with a rusty razor 334 00:31:53,379 --> 00:31:55,306 ♪ Early in the morning ♪ 335 00:31:59,234 --> 00:32:03,748 ♪ From the halls of Montezuma 336 00:32:03,772 --> 00:32:07,885 ♪ To the shores of Tripoli 337 00:32:07,909 --> 00:32:12,323 ♪ We will fight our country's battles 338 00:32:12,347 --> 00:32:16,444 ♪ On the land and on the sea 339 00:32:16,468 --> 00:32:20,715 ♪ First to fight for right and freedom 340 00:32:20,739 --> 00:32:24,769 ♪ And to keep our honor clean 341 00:32:24,793 --> 00:32:28,790 ♪ We are proud to claim the title 342 00:32:28,814 --> 00:32:32,160 ♪ Of United States Marines ♪ 343 00:32:49,400 --> 00:32:50,400 Hi. 344 00:32:52,171 --> 00:32:53,714 How's that ear? 345 00:32:53,738 --> 00:32:55,600 Not that you'd ever admit it, 346 00:32:55,624 --> 00:32:58,737 but if is starts aching, take a couple of those 347 00:32:58,761 --> 00:33:00,861 and call me in the morning. 348 00:33:04,315 --> 00:33:08,212 You're not gonna be here in the morning, are you? 349 00:33:08,236 --> 00:33:12,583 Shipping out without even buying me a drink. 350 00:33:12,607 --> 00:33:17,655 You ought to be ashamed of yourself, hustling Marines. 351 00:33:20,315 --> 00:33:21,809 What's your poison? 352 00:33:21,833 --> 00:33:24,679 Jeez, I might as well go all out. 353 00:33:24,703 --> 00:33:26,347 I'll get a shot of something. 354 00:33:26,371 --> 00:33:27,581 Um, rum. 355 00:33:27,605 --> 00:33:31,018 Eddy, give me a shot of Bacardi. 356 00:33:31,042 --> 00:33:32,887 Make that two. 357 00:33:32,911 --> 00:33:34,489 Might as well join me, huh? 358 00:33:34,513 --> 00:33:36,641 Why not? 359 00:33:36,665 --> 00:33:37,681 OK. 360 00:33:41,053 --> 00:33:42,185 Thank you. 361 00:33:44,556 --> 00:33:47,140 Well, uh... to war. 362 00:34:16,722 --> 00:34:18,602 Come on! Let's go, let's go! 363 00:34:30,518 --> 00:34:32,034 Get those men spread out! 364 00:34:34,272 --> 00:34:37,506 Charlie, come on! Come on, come on! 365 00:34:39,093 --> 00:34:40,526 Keep on moving! 366 00:36:10,685 --> 00:36:12,596 Let's go, let's go, let's go! 367 00:36:12,620 --> 00:36:14,671 Come on! 368 00:36:34,508 --> 00:36:36,803 How am I doing? You're good, Nell. You're good. 369 00:36:36,827 --> 00:36:38,789 I got something for ya, bastards! 370 00:36:46,470 --> 00:36:47,698 Let's go! 371 00:36:49,073 --> 00:36:51,173 Stay on my ass. 372 00:36:57,565 --> 00:37:00,482 Come on, men! Everybody get on line! 373 00:37:07,892 --> 00:37:09,136 Right here! 374 00:37:09,160 --> 00:37:11,661 I told you to stay on my ass! 375 00:37:17,018 --> 00:37:19,163 - Stay low. - Get out of there! 376 00:37:27,862 --> 00:37:31,196 Take that, son of a bitch! 377 00:38:52,163 --> 00:38:53,429 Stay low! 378 00:39:21,742 --> 00:39:24,622 Go, men! Keep moving! 379 00:39:24,646 --> 00:39:25,877 Let's go, men! 380 00:39:30,618 --> 00:39:32,596 Get him out of there! 381 00:39:32,620 --> 00:39:34,431 Get me out of here! 382 00:39:34,455 --> 00:39:36,388 Come on! 383 00:39:40,010 --> 00:39:41,438 Hold still. You gotta hold still. 384 00:39:41,462 --> 00:39:43,646 Get him out of there! 385 00:39:54,208 --> 00:39:56,342 You sons of bitches! 386 00:39:58,012 --> 00:40:01,191 Fortino, cover me! 387 00:40:01,215 --> 00:40:03,816 Whitehorse, get down! 388 00:40:31,779 --> 00:40:33,997 Get down! 389 00:40:54,385 --> 00:40:56,464 Corpsman! 390 00:40:56,488 --> 00:40:57,898 Helmet goes on your head! 391 00:40:57,922 --> 00:40:59,667 Corpsman! 392 00:40:59,691 --> 00:41:01,040 Take care of him. 393 00:41:04,112 --> 00:41:05,528 Put a hand on this! 394 00:41:19,677 --> 00:41:21,978 Tank, tank, tank! 395 00:41:25,566 --> 00:41:27,161 You ready? 396 00:41:27,185 --> 00:41:29,265 Yeah. Go! Go! 397 00:41:33,658 --> 00:41:36,876 Harrigan, light it up! 398 00:41:48,823 --> 00:41:51,958 Let's go, boys! Keep up the fight! 399 00:41:57,581 --> 00:41:59,298 Let's go! 400 00:42:04,005 --> 00:42:06,617 Are you OK? You hit? You hit? 401 00:42:06,641 --> 00:42:07,952 You're OK, you're OK. You're good, you're good. 402 00:42:07,976 --> 00:42:09,119 You're good, you're good, you're... 403 00:42:09,143 --> 00:42:11,789 Are you OK, Chick? Still on the hunt, Gunny. 404 00:42:11,813 --> 00:42:12,856 Ox needs more ammo! 405 00:42:12,880 --> 00:42:13,924 Harri? 406 00:42:13,948 --> 00:42:16,377 You ain't getting rid of me that easy! 407 00:42:16,401 --> 00:42:18,179 Stay low! Nellie! Pappas! 408 00:42:18,203 --> 00:42:19,718 Yeah, we're good. 409 00:42:22,356 --> 00:42:24,501 Greek's predisposed to hyperventilate. 410 00:42:24,525 --> 00:42:25,820 What? 411 00:42:25,844 --> 00:42:28,571 I can't breathe when I get excited. 412 00:42:28,595 --> 00:42:30,107 Goddamn! 413 00:42:30,131 --> 00:42:32,180 Must be hell on your gal! 414 00:42:49,851 --> 00:42:53,330 Enders, get the Navy on the horn 415 00:42:53,354 --> 00:42:56,000 and tell them to dig out those guns! 416 00:42:56,024 --> 00:43:02,089 Target reference, dog one right 700. 417 00:43:02,113 --> 00:43:05,130 Elevation 050. 418 00:43:11,956 --> 00:43:14,436 Relay the damn coordinates! 419 00:43:18,295 --> 00:43:19,372 Arizona! 420 00:44:06,493 --> 00:44:13,382 Target reference, dog one south 700, elevation 050. 421 00:44:36,040 --> 00:44:38,285 Right 200! 422 00:44:38,309 --> 00:44:39,836 Up 50! 423 00:44:39,860 --> 00:44:42,389 Fire for effect! 424 00:45:12,543 --> 00:45:14,388 Let's go! 425 00:45:14,412 --> 00:45:15,894 Move! 426 00:45:57,905 --> 00:45:59,185 Harrigan! 427 00:46:00,958 --> 00:46:02,408 Torch the box! 428 00:46:53,395 --> 00:46:54,410 Kill him! 429 00:47:20,087 --> 00:47:21,737 Goddamn it. 430 00:47:24,342 --> 00:47:25,374 Shit! 431 00:47:27,178 --> 00:47:31,025 Nellie! Take the satchel charge! 432 00:47:31,049 --> 00:47:33,616 You hear me?! Move! 433 00:47:39,774 --> 00:47:42,019 You're gonna cover me, right? 434 00:47:42,043 --> 00:47:43,638 I'll go with you. We flank left. 435 00:47:43,662 --> 00:47:46,189 I'll cover you. Smoke and cover. 436 00:47:46,213 --> 00:47:47,630 I can do this. 437 00:47:50,551 --> 00:47:53,669 I can do this. 438 00:48:02,997 --> 00:48:04,241 Smoke 'em up! 439 00:48:04,265 --> 00:48:05,564 Right there! 440 00:48:10,138 --> 00:48:12,571 Cover up! 441 00:49:03,608 --> 00:49:06,025 Holy shit! 442 00:49:12,150 --> 00:49:15,784 Shit. Goddamn Nipponese touchdown. 443 00:49:18,222 --> 00:49:20,023 I'll have some of that. 444 00:49:47,051 --> 00:49:50,230 Biscuits? How can you ruin biscuits? 445 00:49:50,254 --> 00:49:52,974 You are a whiny son of a bitch right now, are ya? 446 00:49:55,843 --> 00:49:57,388 2200 hours in jungle hell. 447 00:49:57,412 --> 00:50:00,007 What does that make it on the East Coast? 448 00:50:00,031 --> 00:50:02,626 How the fucking hell should I know? 449 00:50:02,650 --> 00:50:04,833 Seven... 450 00:50:06,504 --> 00:50:09,283 It's eight A.M. Sunday morning. 451 00:50:09,307 --> 00:50:12,169 I hope my side of the bed didn't get taken up Saturday night. 452 00:50:12,193 --> 00:50:14,488 I'm telling you, Nel. You're gonna give yourself an ulcer 453 00:50:14,512 --> 00:50:15,689 if you keep worrying about her. 454 00:50:15,713 --> 00:50:18,125 Yeah, I might get my ass sent back to Rhodie, though. 455 00:50:18,149 --> 00:50:21,378 There's plenty of dollies outside of Rhode Island, Nel. 456 00:50:21,402 --> 00:50:22,613 Any plenty. 457 00:50:22,637 --> 00:50:24,681 Yeah, well, there sure as shit ain't any here. 458 00:50:24,705 --> 00:50:26,200 Ain't that the truth. 459 00:50:26,224 --> 00:50:27,634 That's 'cause they're all in Daytona Beach. 460 00:50:27,658 --> 00:50:30,788 The most beautiful women in the world. 461 00:50:30,812 --> 00:50:36,026 This one time, before the war, I'm lying on the beach, 462 00:50:36,050 --> 00:50:40,481 and this sweet little thing named Molly 463 00:50:40,505 --> 00:50:42,032 comes out of the water. 464 00:50:42,056 --> 00:50:46,053 She walks straight up to me and asks me if I'm hungry 465 00:50:46,077 --> 00:50:47,722 'cause she's having a weenie roast. 466 00:50:47,746 --> 00:50:50,457 Shit! Damn. 467 00:50:50,481 --> 00:50:52,609 Yeah, me and Molly, oh, boy. 468 00:50:58,039 --> 00:51:01,451 Now I'm on Saipan with this giant Zippo strapped to my back, 469 00:51:01,475 --> 00:51:03,692 and I'm roasting human beings. 470 00:51:09,583 --> 00:51:14,731 Why I volunteered... beyond me. 471 00:51:14,755 --> 00:51:17,551 Damn, I'm proud to be here. 472 00:51:17,575 --> 00:51:19,658 My whole family's been in the Corps. 473 00:51:21,579 --> 00:51:23,724 My old man, he's a lifer. 474 00:51:23,748 --> 00:51:27,194 An ass-kicker on the land and on the sea. 475 00:51:27,218 --> 00:51:29,084 Around the house, too. 476 00:51:33,591 --> 00:51:35,358 Maybe now he'll back off. 477 00:51:43,301 --> 00:51:44,581 Pappas... 478 00:51:46,704 --> 00:51:49,224 I want you to do me a favor. 479 00:51:51,308 --> 00:51:52,753 If anything should happen to me, 480 00:51:52,777 --> 00:51:55,097 can you make sure that my wife gets this? 481 00:51:58,283 --> 00:52:00,761 I mean, she picked 'em out and all. 482 00:52:00,785 --> 00:52:04,781 Don't talk like that now. 483 00:52:04,805 --> 00:52:08,185 You don't even joke about shit like that. 484 00:52:08,209 --> 00:52:10,976 Now, you put that ring back on. You're going home. 485 00:53:06,334 --> 00:53:08,829 Hey. 486 00:53:08,853 --> 00:53:11,665 Don't thank me till you've tried it. 487 00:53:11,689 --> 00:53:13,972 You missed mail call. 488 00:53:22,901 --> 00:53:25,568 What the hell are they doing? 489 00:53:27,122 --> 00:53:29,989 I don't know. They've been doing it since sundown. 490 00:53:36,047 --> 00:53:38,567 Sounds like some kind of prayer. 491 00:53:46,190 --> 00:53:48,590 Maybe they know our orders. 492 00:54:03,257 --> 00:54:04,635 Think you could do it, Joe? 493 00:54:04,659 --> 00:54:06,325 Give it a rest, Henderson. 494 00:54:08,546 --> 00:54:09,890 Give it a rest? I keep trying, 495 00:54:09,914 --> 00:54:14,850 but I'm here to kill Japs, not Marines. 496 00:55:14,979 --> 00:55:18,492 What the hell do you think you're doing, boy? 497 00:55:18,516 --> 00:55:20,327 Getting on my uniform. 498 00:55:20,351 --> 00:55:24,848 You know the difference between you and a Jap, Yahzee? 499 00:55:24,872 --> 00:55:25,882 Huh? 500 00:55:25,906 --> 00:55:29,386 Is that uniform. 501 00:55:29,410 --> 00:55:30,576 That's it. 502 00:55:32,663 --> 00:55:35,408 See, I know you people. 503 00:55:35,432 --> 00:55:39,446 I know what kind of slanty-eyed savage you are, boy. 504 00:55:39,470 --> 00:55:42,499 You ought to be careful out here all alone. 505 00:55:42,523 --> 00:55:44,901 No babysitter. 506 00:55:44,925 --> 00:55:47,738 I might just take you for a Jap. 507 00:55:47,762 --> 00:55:50,941 Are you gonna let me get dressed, Chick, 508 00:55:50,965 --> 00:55:55,111 or keep demonstrating what an ignorant fool you are? 509 00:55:59,039 --> 00:56:01,474 Yeah, how's that for ignorant fool, huh? 510 00:56:17,959 --> 00:56:21,639 Go ahead. Try again. 511 00:56:32,756 --> 00:56:35,385 Are you gonna do something? Huh? 512 00:56:56,530 --> 00:56:58,441 Chick! Come on! 513 00:56:58,465 --> 00:57:00,282 Get off me! 514 00:57:19,971 --> 00:57:21,732 You OK, Ben? Yeah. 515 00:57:21,756 --> 00:57:25,141 Ben? Shit. 516 00:57:27,528 --> 00:57:30,073 I thought he was a Jap. 517 00:57:30,097 --> 00:57:32,910 You know, killed some Marine for that uniform. 518 00:57:32,934 --> 00:57:36,046 Sure you did, Chick. 519 00:57:36,070 --> 00:57:38,515 Damn Injun looks just like a Jap, don't he? 520 00:57:38,539 --> 00:57:41,819 I'm no damn Injun. 521 00:57:41,843 --> 00:57:44,888 I'm Navajo... of the Bitter Water People. 522 00:57:44,912 --> 00:57:47,246 Born for the Towering House Clan. 523 00:57:50,384 --> 00:57:51,445 But you do look like a Nip. 524 00:57:51,469 --> 00:57:54,014 Decide to take a bath, Private, 525 00:57:54,038 --> 00:57:58,156 you let me know, or I'll kick your ass. 526 00:58:00,844 --> 00:58:04,241 Fucking shitbird. 527 00:58:04,265 --> 00:58:07,177 Supposed to be all the time, I thought. 528 00:58:07,201 --> 00:58:09,451 Hunting salmon and shit.hitbird. 529 00:58:11,539 --> 00:58:13,750 That ceremony you saw last night, 530 00:58:13,774 --> 00:58:17,087 it's called a protection ceremony. 531 00:58:17,111 --> 00:58:21,141 Navajo believe, until a body's given a proper burial, 532 00:58:21,165 --> 00:58:23,126 stay near it. 533 00:58:23,150 --> 00:58:26,763 "Chendis." That's what we call evil spirits. 534 00:58:26,787 --> 00:58:29,566 Stay near it. Demons. 535 00:58:29,590 --> 00:58:33,537 I haven't thought "C much about it what we since I was a kid, 536 00:58:33,561 --> 00:58:36,189 till I saw those dead bodies. 537 00:58:36,213 --> 00:58:39,381 You telling me you saw ghosts, Private? 538 00:58:43,103 --> 00:58:45,197 That's right. 539 00:58:45,221 --> 00:58:47,541 Smeared ash on my forehead. 540 00:58:53,997 --> 00:58:55,496 You ever see ghosts? 541 00:59:00,954 --> 00:59:03,838 That's an order. 542 00:59:22,526 --> 00:59:24,637 Are you, uh, self-taught? 543 00:59:24,661 --> 00:59:28,358 My dad was always playing. 544 00:59:28,382 --> 00:59:30,743 You know what they say: If you can't beat 'em... 545 00:59:30,767 --> 00:59:33,847 Yeah. No shit. 546 00:59:33,871 --> 00:59:37,951 My dad, he gave me this thing. 547 00:59:37,975 --> 00:59:40,771 Used to call me the Pied Piper of the pigs. 548 00:59:40,795 --> 00:59:44,141 I used to bring them in for feeding with this little tune I played. 549 00:59:44,165 --> 00:59:47,377 I know I ain't gonna get you to quit playing that thing, 550 00:59:47,401 --> 00:59:51,514 so, uh, like you just said, you can't beat 'em... 551 00:59:51,538 --> 00:59:53,272 I don't think it's gonna work. 552 00:59:55,443 --> 00:59:58,822 Well, ain't got much else to do out here. What the hell? 553 00:59:58,846 --> 01:00:01,691 OK. 554 01:00:01,715 --> 01:00:03,126 All right, you lead off. 555 01:00:03,150 --> 01:00:05,670 I'll follow you. 556 01:01:13,237 --> 01:01:15,132 Dear Joe... 557 01:01:15,156 --> 01:01:17,200 How the hell are you? 558 01:01:17,224 --> 01:01:18,835 Well, given that you're not much of a writer, 559 01:01:18,859 --> 01:01:21,805 should I not expect an answer? 560 01:01:21,829 --> 01:01:24,775 The newspapers say our boys are doing great, 561 01:01:24,799 --> 01:01:26,309 but I don't think the reporters have been 562 01:01:26,333 --> 01:01:30,480 to Kaneohe Bay Hospital. 563 01:01:30,504 --> 01:01:33,433 I found a stray dog the other day on Waikiki. 564 01:01:33,457 --> 01:01:36,369 I gave him a bath and took him in. 565 01:01:36,393 --> 01:01:40,040 He reminded me of you, but cuter. 566 01:01:41,731 --> 01:01:45,278 At least he keeps me warm at night. 567 01:01:45,302 --> 01:01:48,031 I try not to think about you, 568 01:01:48,055 --> 01:01:51,101 about what might be happening over there. 569 01:01:51,125 --> 01:01:53,387 But sometimes when I'm lying in bed, 570 01:01:53,411 --> 01:01:56,857 I can't keep myself from wondering where you are, 571 01:01:56,881 --> 01:01:58,496 how you're doing. 572 01:02:09,109 --> 01:02:11,388 What the hell are you doing? 573 01:02:11,412 --> 01:02:13,807 Writing a letter to my son. 574 01:02:13,831 --> 01:02:15,909 You forget your orders? 575 01:02:15,933 --> 01:02:17,461 No letters out. 576 01:02:17,485 --> 01:02:20,902 Command don't want postmarks going to the reservation. 577 01:02:25,542 --> 01:02:27,509 Hey! You hear me?! 578 01:02:31,949 --> 01:02:36,001 I thought that he might read 'em when I get home. 579 01:02:42,192 --> 01:02:44,070 What's his name? 580 01:02:44,094 --> 01:02:45,288 Your son. 581 01:02:45,312 --> 01:02:49,909 It's George. George Washington. 582 01:02:51,268 --> 01:02:53,469 George Washington Yahzee. 583 01:02:55,656 --> 01:02:57,834 It's got a bit of a ring to it. 584 01:02:57,858 --> 01:03:01,270 My wife wasn't so sure. 585 01:03:01,294 --> 01:03:03,378 She's a little more traditional. 586 01:03:06,783 --> 01:03:08,294 Nice-looking family. Let's see it, Yahz. 587 01:03:08,318 --> 01:03:11,998 Yeah, that George, he's quite a character. 588 01:03:12,022 --> 01:03:14,200 He's got a mind of his own. 589 01:03:14,224 --> 01:03:16,336 Ahh. 590 01:03:16,360 --> 01:03:17,637 Let me see. 591 01:03:17,661 --> 01:03:19,138 Can I try one of those? 592 01:03:19,162 --> 01:03:22,175 You smoke? 593 01:03:22,199 --> 01:03:23,498 Not really. 594 01:03:41,718 --> 01:03:43,530 Oh! Look out! 595 01:03:43,554 --> 01:03:45,798 Look out! Stay down! 596 01:03:55,015 --> 01:03:56,543 Get off the truck! 597 01:03:56,567 --> 01:03:58,395 Move it to the right! 598 01:04:02,373 --> 01:04:04,851 Dismount! Get out of the truck! 599 01:04:04,875 --> 01:04:08,522 Let's go! Let's go! 600 01:04:08,546 --> 01:04:10,478 Follow me! Let's go! 601 01:04:18,238 --> 01:04:20,099 I'm hit! 602 01:04:20,123 --> 01:04:21,540 Yahzee! 603 01:04:22,877 --> 01:04:24,136 Yahzee! 604 01:04:25,228 --> 01:04:26,772 I'm hit! 605 01:04:26,796 --> 01:04:28,858 Aah! Just take it off! 606 01:04:28,882 --> 01:04:31,544 It burns! Uhh! 607 01:04:33,453 --> 01:04:34,898 You're not hit! 608 01:04:34,922 --> 01:04:36,933 Just shut up! You're not hit! 609 01:04:36,957 --> 01:04:39,552 Just move into the tree line! 610 01:04:47,584 --> 01:04:49,484 Son of a bitch! 611 01:04:55,309 --> 01:04:56,469 Move! 612 01:05:05,835 --> 01:05:07,330 Where the hell are they coming from? 613 01:05:07,354 --> 01:05:08,648 From us. 614 01:05:08,672 --> 01:05:10,104 What?! 615 01:05:12,175 --> 01:05:14,337 We're getting shot at by our own men?! 616 01:05:14,361 --> 01:05:16,790 We're supposed to be on road 04! 617 01:05:16,814 --> 01:05:18,741 Get the regiment on the horn! I can't! 618 01:05:18,765 --> 01:05:20,844 And tell them they're shelling their own! I can't! 619 01:05:20,868 --> 01:05:23,308 This radio's out! It's been hit! 620 01:05:25,772 --> 01:05:27,934 They're firing too short, Gunny! 621 01:05:27,958 --> 01:05:29,838 The Japs gotta be way ahead of us. Do something! 622 01:05:30,711 --> 01:05:33,190 Shit. Follow me! 623 01:05:33,214 --> 01:05:35,975 We're on the wrong fucking road! Goddamn it! 624 01:05:57,204 --> 01:05:58,436 Oh, God. 625 01:06:21,862 --> 01:06:23,911 You son of a bitch. 626 01:06:34,858 --> 01:06:37,792 Oh, God! Oh, God! 627 01:06:45,586 --> 01:06:47,814 I got you, Mac! 628 01:06:47,838 --> 01:06:51,151 I got you! 629 01:06:51,175 --> 01:06:52,652 Aah! 630 01:06:52,676 --> 01:06:54,920 Corpsman! 631 01:06:54,944 --> 01:06:56,611 Corpsman! 632 01:07:02,619 --> 01:07:05,548 Corpsman! 633 01:07:05,572 --> 01:07:09,168 Nellie! 634 01:07:09,192 --> 01:07:10,759 Come on! 635 01:07:42,626 --> 01:07:46,456 You were right, Joe. 636 01:07:46,480 --> 01:07:48,224 I do look like a Nip. 637 01:07:48,248 --> 01:07:50,410 What the hell are you talking about? 638 01:07:50,434 --> 01:07:52,779 Putting on that Jap uniform, 639 01:07:52,803 --> 01:07:54,464 trying to get ahold of one of their radios, 640 01:07:54,488 --> 01:07:56,482 call off our guns. That's stupid. 641 01:07:56,506 --> 01:07:59,168 Shut up. Let him talk. He's not going out there. 642 01:07:59,192 --> 01:08:01,888 You're not the one in charge here, Enders. 643 01:08:01,912 --> 01:08:04,323 I got orders, Gunny. He's my responsibility! 644 01:08:08,084 --> 01:08:09,929 Sons of bitches! 645 01:08:09,953 --> 01:08:12,182 You killed your own! 646 01:08:12,206 --> 01:08:13,499 What's wrong with you?! 647 01:08:13,523 --> 01:08:16,452 You killed your own, sons of bitches! 648 01:08:16,476 --> 01:08:20,094 You killed your own! 649 01:08:35,512 --> 01:08:37,273 You sure you're up to this? 650 01:08:37,297 --> 01:08:39,747 Find out soon enough, sir. 651 01:08:42,018 --> 01:08:43,579 What the hell are you doing there? 652 01:08:43,603 --> 01:08:45,281 I'm going with him... 653 01:08:45,305 --> 01:08:47,055 if that's OK with you. 654 01:08:51,194 --> 01:08:52,794 Give me a rifle. 655 01:08:56,233 --> 01:08:57,499 Horyo-da. 656 01:08:58,902 --> 01:09:00,669 That's Jap for "prisoner." 657 01:09:01,955 --> 01:09:04,305 Horyo-da. 658 01:09:12,132 --> 01:09:13,412 Horyo-da. 659 01:09:16,386 --> 01:09:18,748 All right, everybody be ready. 660 01:09:18,772 --> 01:09:21,773 - You got grenades? - We got two. 661 01:10:16,396 --> 01:10:18,479 Horyo-da! 662 01:10:25,154 --> 01:10:26,220 Now! 663 01:10:37,400 --> 01:10:39,578 Hit me. Hit me. 664 01:10:39,602 --> 01:10:40,602 Horyo-da! 665 01:10:53,766 --> 01:10:55,110 Aah! 666 01:10:55,134 --> 01:10:57,245 Aah! Please don't hit me! 667 01:11:34,957 --> 01:11:37,519 Die! 668 01:11:37,543 --> 01:11:39,821 Yahzee! 669 01:11:46,735 --> 01:11:48,768 Kill him! 670 01:11:55,311 --> 01:11:58,645 Goddamn it! Kill him! 671 01:12:04,153 --> 01:12:06,637 Get on the radio! 672 01:12:14,530 --> 01:12:16,975 Bowie White, Bowie White, this is Carson Red! 673 01:12:16,999 --> 01:12:20,712 Bowie White, Bowie White, this is Carson Red! 674 01:12:20,736 --> 01:12:21,846 Cease fire! 675 01:12:21,870 --> 01:12:23,899 Cease fire! You're shelling Marines! 676 01:12:23,923 --> 01:12:26,690 Goddamn! 677 01:12:29,462 --> 01:12:32,657 Cease fire! Cease fire! 678 01:12:34,917 --> 01:12:37,112 Add 3-2-5! Fire for effect! 679 01:12:37,136 --> 01:12:42,050 Redirect fire! Add 3-2-5! Fire for effect! 680 01:12:42,074 --> 01:12:43,990 Let's go! 681 01:12:46,812 --> 01:12:48,457 Crank it up! Crank it up! 682 01:12:48,481 --> 01:12:50,491 Let's go! Commence fire! 683 01:12:50,515 --> 01:12:51,965 Fire! 684 01:12:58,223 --> 01:12:59,301 Yeah! 685 01:12:59,325 --> 01:13:01,808 Well, I'll be. 686 01:13:28,587 --> 01:13:30,048 Colonel, can I help you, sir? 687 01:13:30,072 --> 01:13:32,350 I'm looking for Sergeant, uh, Enders. 688 01:13:32,374 --> 01:13:34,786 Joseph F. Enders. 689 01:13:34,810 --> 01:13:36,827 Enders! 690 01:13:46,104 --> 01:13:48,399 Yes, sir? 691 01:13:48,423 --> 01:13:51,725 Report I read claims you went above and beyond. 692 01:13:53,095 --> 01:13:54,122 Sir? 693 01:13:54,146 --> 01:13:56,841 You've been recommended for commendation, 694 01:13:56,865 --> 01:13:58,460 and I concur. 695 01:13:58,484 --> 01:14:00,411 But I don't see any point in you having to wait around 696 01:14:00,435 --> 01:14:04,149 for all those formalities to work themselves out, 697 01:14:04,173 --> 01:14:08,370 not when I got one of these handy. 698 01:14:08,394 --> 01:14:11,105 Congratulations, Enders. 699 01:14:11,129 --> 01:14:13,297 You saved a lot of Marines. 700 01:14:20,506 --> 01:14:22,968 I wasn't alone in that, sir. 701 01:14:22,992 --> 01:14:26,171 I couldn't have done it without Private Ben Yahzee. 702 01:14:26,195 --> 01:14:29,308 Oh. Right. 703 01:14:29,332 --> 01:14:31,648 The, uh, Indian. 704 01:14:33,485 --> 01:14:34,947 Begging the Colonel's pardon, 705 01:14:34,971 --> 01:14:37,015 he's a Navajo, of the Bitter Water People, 706 01:14:37,039 --> 01:14:39,317 born for the Towering House Clan. 707 01:14:39,341 --> 01:14:41,653 Of course. 708 01:14:41,677 --> 01:14:43,221 Navajo. 709 01:14:43,245 --> 01:14:46,246 Towering Cl... House Clan. 710 01:14:51,771 --> 01:14:54,337 You keep up the good work, Enders. 711 01:15:32,361 --> 01:15:35,545 Send that to Nellie's wife. 712 01:16:15,670 --> 01:16:19,339 You ever not miss mail call, Enders? 713 01:16:25,280 --> 01:16:27,792 My mom says if somebody takes the time to write a letter, 714 01:16:27,816 --> 01:16:29,683 you should read the letter. 715 01:16:33,321 --> 01:16:35,133 Does she let you drink, your mother? 716 01:16:35,157 --> 01:16:39,043 No, but she's not here. 717 01:16:52,174 --> 01:16:53,668 What is it? 718 01:16:53,692 --> 01:16:56,772 Well, it ain't Chianti, I'll tell you that. 719 01:16:56,796 --> 01:17:00,147 It's rice wine. It's Jap sake, but it does the trick. 720 01:17:03,568 --> 01:17:06,088 How much of this crap do you have, anyway? 721 01:17:08,123 --> 01:17:11,836 You have a little trouble with that ear, don't you, Joe? 722 01:17:11,860 --> 01:17:13,871 Oh, real problem's the inner ear. 723 01:17:13,895 --> 01:17:17,842 It's anvils and stirrups and shit. 724 01:17:19,668 --> 01:17:22,252 I'm a little out of balance. 725 01:17:23,639 --> 01:17:27,807 You done good on that hill today, Yahzee. 726 01:17:30,479 --> 01:17:32,919 I bet I surprised the shit out of you. 727 01:17:37,319 --> 01:17:41,583 That was a noble thing that you did, Joe... 728 01:17:41,607 --> 01:17:44,168 To give your Silver Star to Nellie's wife. 729 01:17:44,192 --> 01:17:46,860 I don't give a shit about medals. 730 01:17:55,888 --> 01:18:00,519 First one they gave me... 731 01:18:00,543 --> 01:18:02,487 I threw it into the ocean. 732 01:18:04,279 --> 01:18:07,208 What'd you get that one for? 733 01:18:07,232 --> 01:18:09,232 For not dying. 734 01:18:10,736 --> 01:18:16,634 The 15 men who fought with me got decorated too, for dying. 735 01:18:16,658 --> 01:18:18,208 So... 736 01:18:22,865 --> 01:18:26,166 Lieutenant was killed the night before. 737 01:18:27,903 --> 01:18:29,314 None of the sergeants 738 01:18:29,338 --> 01:18:32,506 even made it out of the landing craft, so... 739 01:18:34,810 --> 01:18:38,044 That left me in charge. It was my first command. 740 01:18:40,298 --> 01:18:41,727 Orders were to hold 741 01:18:41,751 --> 01:18:47,187 some shitty swamp marsh on the ass end of nowhere. 742 01:18:49,258 --> 01:18:51,558 And I did. 743 01:18:55,514 --> 01:18:59,149 All of the men under my command... 744 01:19:03,855 --> 01:19:05,922 Men who trusted me... 745 01:19:10,929 --> 01:19:15,465 Who begged me to pull back... 746 01:19:19,204 --> 01:19:21,238 Not one of them made it. 747 01:19:25,026 --> 01:19:28,745 Just one stupid asshole. 748 01:19:33,853 --> 01:19:38,321 And for that they gave me the Silver Star. 749 01:19:40,292 --> 01:19:41,625 What were their names? 750 01:19:43,496 --> 01:19:46,958 It might be good to tell a story about 'em, 751 01:19:46,982 --> 01:19:49,761 to know who they were and what they were like. 752 01:19:49,785 --> 01:19:55,833 What a magical pile of Navajo horseshit. 753 01:19:55,857 --> 01:19:57,502 What the hell for? 754 01:19:57,526 --> 01:19:59,787 To honor them. 755 01:19:59,811 --> 01:20:02,324 Their memory. 756 01:20:02,348 --> 01:20:06,577 You know, it wasn't your fault, Joe. 757 01:20:06,601 --> 01:20:08,780 You were just following orders. 758 01:20:08,804 --> 01:20:11,283 Yeah. 759 01:20:11,307 --> 01:20:15,609 I'm a good fucking Marine. 760 01:20:17,879 --> 01:20:20,913 That's why they gave me this detail. 761 01:20:24,603 --> 01:20:27,148 Yeah. 762 01:20:27,172 --> 01:20:30,307 I'm a fucking Marine. 763 01:20:58,620 --> 01:21:01,182 Joe! 764 01:21:06,461 --> 01:21:08,272 Goddamn you, Joe Enders. 765 01:21:08,296 --> 01:21:10,363 Really. 766 01:21:26,849 --> 01:21:28,448 It's all right. 767 01:21:29,885 --> 01:21:32,586 Come on, Joe. I got ya. 768 01:22:52,501 --> 01:22:54,000 What the fuck?! 769 01:22:59,958 --> 01:23:03,560 I ain't that drunk, Yahzee. You cut that horseshit out. 770 01:23:48,373 --> 01:23:49,951 Yeah, I'm gonna take my daddy's strawberries, 771 01:23:49,975 --> 01:23:52,687 mix 'em in with a Swedish concoction called yogurt. 772 01:23:52,711 --> 01:23:55,856 God willing, America will develop a taste. 773 01:23:55,880 --> 01:23:59,494 What about you, Charlie? What's life got in store for you after this mess? 774 01:23:59,518 --> 01:24:00,883 Sheep. 775 01:24:06,558 --> 01:24:08,804 Charlie's family owns the biggest flock 776 01:24:08,828 --> 01:24:10,538 in the Four Corners area. 777 01:24:10,562 --> 01:24:13,458 No shit? 778 01:24:13,482 --> 01:24:15,477 You a rich man, Whitehorse? 779 01:24:15,501 --> 01:24:16,878 We do OK. 780 01:24:16,902 --> 01:24:19,798 Taxis... a whole stinkin' fleet of them. 781 01:24:19,822 --> 01:24:21,483 That's how I'm making my millions. 782 01:24:21,507 --> 01:24:25,270 And then I'm going back to the motherland. 783 01:24:25,294 --> 01:24:28,407 I'm gonna build myself a villa on the cliffs of Santorini. 784 01:24:28,431 --> 01:24:31,993 Ah, Santorini, my friends. That's living. 785 01:24:32,017 --> 01:24:34,762 Sounds nice. 786 01:24:34,786 --> 01:24:36,264 What about you, Zee? 787 01:24:36,288 --> 01:24:38,300 I'm thinking about teaching. 788 01:24:38,324 --> 01:24:40,368 Ah. Teaching. 789 01:24:40,392 --> 01:24:42,588 Bring a little something back to the reservation? 790 01:24:42,612 --> 01:24:44,756 Actually, more interested in bringing 791 01:24:44,780 --> 01:24:48,193 some of the reservation back to the world. 792 01:24:48,217 --> 01:24:50,829 Hoping to teach college... American history. 793 01:24:50,853 --> 01:24:52,798 Oh, that's just what we need. 794 01:24:52,822 --> 01:24:55,500 Yahzee teaching college boys 795 01:24:55,524 --> 01:24:57,986 about Custer's scalping at Little Bighorn. 796 01:24:58,010 --> 01:25:00,355 And what about Kit Carson 797 01:25:00,379 --> 01:25:02,357 and what they did to the Navajo in the Long Walk? 798 01:25:02,381 --> 01:25:05,110 You ever read about that, Chick? 799 01:25:05,134 --> 01:25:06,662 Didn't think so. 800 01:25:06,686 --> 01:25:08,163 Ooh. 801 01:25:08,187 --> 01:25:10,499 How about you, Joe? 802 01:25:10,523 --> 01:25:12,517 What? 803 01:25:12,541 --> 01:25:14,503 What are you doing after this mess? 804 01:25:14,527 --> 01:25:16,760 It's gotta end sometime. 805 01:25:20,400 --> 01:25:22,444 Dear Joe... 806 01:25:22,468 --> 01:25:24,396 We got great news today. 807 01:25:24,420 --> 01:25:27,933 President Roosevelt announced the end of blackouts on Hawaii. 808 01:25:27,957 --> 01:25:31,803 We thought the day would never come. 809 01:25:31,827 --> 01:25:34,006 There's still a 10:00 curfew, 810 01:25:34,030 --> 01:25:36,858 but it doesn't matter to me. 811 01:25:36,882 --> 01:25:38,861 After a 12-hour shift, I'm too tired 812 01:25:38,885 --> 01:25:42,013 to do anything but write letters. 813 01:25:44,072 --> 01:25:45,951 There is a real sense 814 01:25:45,975 --> 01:25:50,489 that the war is going well and could be over soon. 815 01:25:50,513 --> 01:25:54,526 I think about you more and more... 816 01:25:54,550 --> 01:25:57,696 if you're alive or dead out there. 817 01:25:57,720 --> 01:25:59,414 I check the mail every day, 818 01:25:59,438 --> 01:26:02,200 knowing there's going to be an answer. 819 01:26:02,224 --> 01:26:04,636 Are you reading these, Joe? 820 01:26:04,660 --> 01:26:06,926 Are you listening? 821 01:26:09,431 --> 01:26:11,427 Secure. Clear. 822 01:26:11,451 --> 01:26:13,429 We've secured the left side. 823 01:26:13,453 --> 01:26:15,130 Area's secure. 824 01:26:15,154 --> 01:26:17,533 Set up defense positions. 825 01:26:17,557 --> 01:26:19,802 Chick, bed 'em down for the night. 826 01:26:19,826 --> 01:26:21,106 Harry? 827 01:28:12,071 --> 01:28:14,971 That's starting to sound like somethin'. 828 01:29:02,938 --> 01:29:05,734 I didn't know you were an artist. 829 01:29:05,758 --> 01:29:07,803 Oh, it's stupid. 830 01:29:07,827 --> 01:29:10,505 It's just, uh... something I would do as a kid 831 01:29:10,529 --> 01:29:13,229 on my grandmother's kitchen table. 832 01:29:15,150 --> 01:29:16,549 Are you Catholic? 833 01:29:20,105 --> 01:29:23,418 I used to be. 834 01:29:23,442 --> 01:29:26,821 I was thinking about when they confirmed me. 835 01:29:26,845 --> 01:29:30,592 I was eight, and they anointed me with the holy water. 836 01:29:30,616 --> 01:29:34,662 And I remember... 837 01:29:34,686 --> 01:29:37,621 they told me I was a soldier of Christ. 838 01:29:40,925 --> 01:29:44,176 I guess somewhere along the way, I must have switched units. 839 01:29:46,982 --> 01:29:48,292 It's oil. 840 01:29:48,316 --> 01:29:50,578 Huh? 841 01:29:50,602 --> 01:29:53,230 They don't use holy water to confirm. 842 01:29:53,254 --> 01:29:55,232 They use oil. 843 01:29:55,256 --> 01:29:57,869 I was raised Catholic, too. 844 01:29:57,893 --> 01:30:00,805 Mission school on the reservation. 845 01:30:00,829 --> 01:30:02,240 It's funny. 846 01:30:02,264 --> 01:30:06,911 The fathers didn't like us talking Navajo at Mass. 847 01:30:06,935 --> 01:30:10,215 Of course, one Sunday I forgot. 848 01:30:10,239 --> 01:30:11,916 They punished me 849 01:30:11,940 --> 01:30:18,273 by tying me to the radiator in the basement for two days. 850 01:30:18,297 --> 01:30:20,641 I think I was eight, too. 851 01:30:20,665 --> 01:30:24,112 Well, they're sure letting you talk Navajo now. 852 01:30:24,136 --> 01:30:26,903 Yeah. 853 01:30:32,761 --> 01:30:35,306 You know, when this is over 854 01:30:35,330 --> 01:30:37,792 maybe you should come out to Navajo country. 855 01:30:37,816 --> 01:30:40,945 Monument Valley is a beautiful place. 856 01:30:40,969 --> 01:30:43,014 It's peaceful. 857 01:30:43,038 --> 01:30:44,615 You know, we could do some things 858 01:30:44,639 --> 01:30:46,784 that you don't do in the Corps, 859 01:30:46,808 --> 01:30:48,486 like ride horses, 860 01:30:48,510 --> 01:30:50,021 eat fry bread, 861 01:30:50,045 --> 01:30:52,628 do some hunting. 862 01:30:54,699 --> 01:30:56,082 Horses. 863 01:31:01,673 --> 01:31:04,169 It's a pretty long drive to Arizona. 864 01:31:04,193 --> 01:31:07,121 But it might be worth it. 865 01:31:07,145 --> 01:31:08,489 You know, you could meet my son, 866 01:31:08,513 --> 01:31:12,376 and he could meet Joe Enders, 867 01:31:12,400 --> 01:31:14,829 the guy who watched over 868 01:31:14,853 --> 01:31:17,670 Daddy's scrawny ass. 869 01:31:22,026 --> 01:31:24,276 You must be a very good father, Ben. 870 01:31:26,414 --> 01:31:28,659 Ben. 871 01:31:28,683 --> 01:31:30,628 You've never called me that before. 872 01:31:30,652 --> 01:31:33,998 Enders. 873 01:31:34,022 --> 01:31:36,133 What kind of name is that, anyway? 874 01:31:36,157 --> 01:31:37,735 It's Italian. 875 01:31:37,759 --> 01:31:40,688 Used to be Endrolfini before some asshole at Ellis Island 876 01:31:40,712 --> 01:31:43,240 got ahold of it. 877 01:31:43,264 --> 01:31:46,694 Captain needs to code a message back to command post. 878 01:31:46,718 --> 01:31:48,930 You the Indian? 879 01:31:48,954 --> 01:31:50,865 Yeah, I'm the Indian. 880 01:31:50,889 --> 01:31:52,851 It's just a few minutes' drive. 881 01:31:52,875 --> 01:31:55,141 We'll get you back in no time. 882 01:32:20,702 --> 01:32:22,179 I need to speak with you, Gunny. 883 01:32:22,203 --> 01:32:24,782 Yeah. Give me a second. 884 01:32:24,806 --> 01:32:26,316 I got this with the mail today. 885 01:32:26,340 --> 01:32:28,740 You ever had pickled herring? 886 01:32:30,912 --> 01:32:33,541 I need out. 887 01:32:33,565 --> 01:32:36,077 What the hell are you talking about? 888 01:32:36,101 --> 01:32:38,479 This detail. 889 01:32:38,503 --> 01:32:40,915 My duty. 890 01:32:40,939 --> 01:32:43,151 Can't do it. 891 01:32:43,175 --> 01:32:45,686 Well, I need you, Enders. 892 01:32:45,710 --> 01:32:48,979 Yeah. You've been saving a lot of Marines. 893 01:32:52,317 --> 01:32:55,713 I'm requesting mast with Battalion Commander. 894 01:32:55,737 --> 01:32:58,249 I want out. 895 01:32:58,273 --> 01:32:59,751 Oh, yeah? 896 01:32:59,775 --> 01:33:02,086 You and me and every other mother's son. 897 01:33:02,110 --> 01:33:04,255 We all want out. 898 01:33:04,279 --> 01:33:08,092 Well, as long as there's a Tojo and a Hitler out there, 899 01:33:08,116 --> 01:33:12,263 we have to keep on fighting. Is that understood? 900 01:33:12,287 --> 01:33:13,765 You're not hearing me. 901 01:33:13,789 --> 01:33:16,634 I'm hearing you just fine. 902 01:33:16,658 --> 01:33:19,537 Now, there's a war going on worldwide, 903 01:33:19,561 --> 01:33:23,207 and it ain't being waged on your wants and wishes. 904 01:33:23,231 --> 01:33:25,810 Now you get some sack time. That's an order. 905 01:33:25,834 --> 01:33:28,746 Goddamn it! I can't do it! 906 01:33:28,770 --> 01:33:31,237 I can't perform my duty! 907 01:33:34,843 --> 01:33:37,844 Oh... 908 01:33:46,438 --> 01:33:48,649 Hey there, sweetheart. 909 01:33:48,673 --> 01:33:51,519 Hi. It's OK. 910 01:33:51,543 --> 01:33:53,943 You don't have to cry. You're gonna be all right. 911 01:33:56,548 --> 01:33:59,215 I got a present for ya. 912 01:34:01,420 --> 01:34:02,752 It's chocolate. 913 01:34:05,423 --> 01:34:09,292 You see, you eat it, and it's good. 914 01:34:12,364 --> 01:34:15,392 Mmm! It's good. 915 01:34:15,416 --> 01:34:17,996 You want some? 916 01:34:18,020 --> 01:34:19,497 Oh... 917 01:34:21,156 --> 01:34:23,167 You're gonna have to chew it next time. Here. 918 01:34:34,252 --> 01:34:36,202 Harrigan, let's go! 919 01:34:47,348 --> 01:34:48,647 Incoming! 920 01:34:56,641 --> 01:34:59,203 Run! 921 01:34:59,227 --> 01:35:01,688 Go! Run! 922 01:35:01,712 --> 01:35:03,146 Harrigan! Make a run! 923 01:35:04,900 --> 01:35:07,083 Come on! To me! 924 01:35:24,552 --> 01:35:26,886 Harrigan! 925 01:36:33,538 --> 01:36:35,316 Keep moving, keep moving! 926 01:36:58,847 --> 01:37:01,997 Fall back! 927 01:38:03,144 --> 01:38:07,346 Help! Help! 928 01:38:22,897 --> 01:38:25,030 I can't let 'em take us. 929 01:38:27,167 --> 01:38:29,919 What are you talking about? 930 01:40:52,213 --> 01:40:53,729 No, he's gone. 931 01:40:57,802 --> 01:40:59,780 Enders! 932 01:40:59,804 --> 01:41:03,584 I can't find Ox or Whitehorse. 933 01:41:06,477 --> 01:41:08,877 Have you seen them? 934 01:41:10,164 --> 01:41:12,031 He's over there. 935 01:41:15,503 --> 01:41:17,436 Oh, shit. 936 01:41:36,523 --> 01:41:38,669 This was supposed to be a secured area. 937 01:41:38,693 --> 01:41:41,077 What happened?! 938 01:41:43,897 --> 01:41:45,576 I killed him. 939 01:41:45,600 --> 01:41:48,745 You what? 940 01:41:48,769 --> 01:41:52,816 I took my grenade, and... 941 01:41:52,840 --> 01:41:56,242 I threw it and I blew him up. 942 01:42:03,334 --> 01:42:05,802 What the hell is wrong with you?! 943 01:42:07,622 --> 01:42:08,638 Yahzee! 944 01:42:10,709 --> 01:42:13,020 Yahzee, no! 945 01:42:13,044 --> 01:42:14,538 Get up! 946 01:42:14,562 --> 01:42:16,946 Come on, get up! 947 01:42:18,800 --> 01:42:22,363 Come on. You can do it. 948 01:42:22,387 --> 01:42:25,149 Yahzee... Let him go. 949 01:42:25,173 --> 01:42:27,819 Yahzee, no. 950 01:42:27,843 --> 01:42:31,322 Why can't... Come on. Do it. Do it! 951 01:42:31,346 --> 01:42:32,346 No. 952 01:43:30,721 --> 01:43:32,933 You know, Whitehorse... 953 01:43:32,957 --> 01:43:35,158 He saved my bacon. 954 01:43:38,396 --> 01:43:41,597 I wonder what George Armstrong Custer would make of that. 955 01:43:44,902 --> 01:43:46,813 I remember my granddaddy sitting on the porch, 956 01:43:46,837 --> 01:43:50,284 talking 'bout hunting Injuns 957 01:43:50,308 --> 01:43:51,969 like he was talking 'bout 958 01:43:51,993 --> 01:43:54,655 gophers or somethin'. 959 01:43:54,679 --> 01:43:58,993 About getting paid $3 per Comanche ear. 960 01:43:59,017 --> 01:44:05,099 I know. Gets you thinking. 961 01:44:05,123 --> 01:44:07,768 Another 50 years, who knows? 962 01:44:07,792 --> 01:44:10,838 We could be sitting down with the Nipponese, 963 01:44:10,862 --> 01:44:16,310 drinking their sake, shooting the shit, 964 01:44:16,334 --> 01:44:18,968 looking for somebody else's ass to kick. 965 01:44:21,740 --> 01:44:23,339 You think too much. 966 01:44:28,914 --> 01:44:31,247 First time I ever been accused of that. 967 01:45:34,062 --> 01:45:37,146 Thought I told you not to go traipsing around on your own. 968 01:45:44,572 --> 01:45:47,551 You know, Charlie blessed my son 969 01:45:47,575 --> 01:45:50,710 in the Navajo way the day he was born. 970 01:45:57,085 --> 01:46:00,497 He wondered about cowboys watching Indians' backs. 971 01:46:00,521 --> 01:46:04,067 Something about it didn't seem right. 972 01:46:04,091 --> 01:46:07,237 I thought it was Charlie just being Charlie. 973 01:46:07,261 --> 01:46:12,159 He didn't even wanna come to this damn war. 974 01:46:12,183 --> 01:46:14,900 I talked him into it. 975 01:46:17,755 --> 01:46:19,689 Maybe you made a mistake. 976 01:46:30,935 --> 01:46:32,579 Maybe we all did. 977 01:46:32,603 --> 01:46:36,534 I was following orders, Ben. 978 01:46:36,558 --> 01:46:41,271 My orders were to protect the code. 979 01:46:41,295 --> 01:46:42,706 If one of you got caught, 980 01:46:42,730 --> 01:46:47,700 talked, the code would be useless. 981 01:46:54,408 --> 01:46:57,421 I was following orders, Ben. 982 01:46:57,445 --> 01:47:01,959 Of course you were, Joe. 983 01:47:01,983 --> 01:47:05,684 You're a damn good fucking Marine. 984 01:47:19,617 --> 01:47:22,696 The Viking wants to see you. 985 01:47:22,720 --> 01:47:24,265 He says right away. 986 01:47:31,545 --> 01:47:34,925 I want you to brief everybody, make clear what's happening. 987 01:47:34,949 --> 01:47:37,983 All right. I got no problem with point, Gunny. 988 01:47:39,587 --> 01:47:43,099 Yeah. The 8th is moving out already, 989 01:47:43,123 --> 01:47:44,600 and we need to be ahead of 'em. 990 01:47:44,624 --> 01:47:47,487 The destination is that big piece of rock 991 01:47:47,511 --> 01:47:48,971 you see over there, 992 01:47:48,995 --> 01:47:53,026 the last defensible ridge on this island. 993 01:47:53,050 --> 01:47:55,428 Now, thinking is we take the mount, 994 01:47:55,452 --> 01:47:57,920 Saipan is pretty much ours. 995 01:48:01,141 --> 01:48:05,839 Yesterday bombers beat the shit out of that rock. 996 01:48:05,863 --> 01:48:07,223 The brass is nervous. 997 01:48:07,247 --> 01:48:09,647 They expected more resistance over there. 998 01:48:11,101 --> 01:48:13,963 Now they want us to go over and check it out. 999 01:48:13,987 --> 01:48:16,799 So where the hell they got us now? 1000 01:48:16,823 --> 01:48:19,970 Well, going up the mountain. 1001 01:48:19,994 --> 01:48:22,405 Have ourselves a little peek. 1002 01:48:22,429 --> 01:48:28,561 That codetalker is out front for a reason. 1003 01:48:28,585 --> 01:48:31,264 That's exactly where I need him to be. 1004 01:48:31,288 --> 01:48:34,568 If there's still a problem between the two of you, 1005 01:48:34,592 --> 01:48:39,689 I would like to straighten that out right here, right now. 1006 01:48:39,713 --> 01:48:42,024 No problem here, Gunny. 1007 01:48:42,048 --> 01:48:43,859 That's good. 1008 01:48:43,883 --> 01:48:46,283 But there's still one here. 1009 01:48:47,971 --> 01:48:50,500 You just do what you're supposed to do, Sergeant. 1010 01:48:50,524 --> 01:48:53,084 Nothing more, nothing less. 1011 01:48:58,832 --> 01:49:01,444 Enders! 1012 01:49:01,468 --> 01:49:04,219 You got another letter. 1013 01:50:08,602 --> 01:50:10,034 Freeze! 1014 01:50:22,182 --> 01:50:23,376 Jesus Christ! 1015 01:50:23,400 --> 01:50:25,444 We're in the middle of a goddamn minefield! 1016 01:50:25,468 --> 01:50:29,299 Chick's gonna get us out. Right, Chick? 1017 01:50:29,323 --> 01:50:30,722 Sure, I am. 1018 01:50:33,193 --> 01:50:35,143 One line after Chick. 1019 01:50:40,434 --> 01:50:42,000 Pappas. 1020 01:50:44,221 --> 01:50:45,501 Pappas! 1021 01:50:47,023 --> 01:50:48,485 Move, Greek. 1022 01:50:48,509 --> 01:50:52,994 I'm gonna get my fucking balls blown off out here! 1023 01:50:59,819 --> 01:51:01,964 Yahzee! Stop! 1024 01:51:24,110 --> 01:51:26,872 Move out! 1025 01:52:05,719 --> 01:52:07,947 Yahzee! 1026 01:52:07,971 --> 01:52:09,571 Hey! 1027 01:52:25,672 --> 01:52:27,171 Nice shooting, Pap. 1028 01:52:45,926 --> 01:52:48,588 The 8th's moving in. 1029 01:52:48,612 --> 01:52:50,573 We better check out the other side. 1030 01:52:50,597 --> 01:52:51,691 Got it. 1031 01:52:51,715 --> 01:52:53,259 You all right? 1032 01:52:53,283 --> 01:52:55,245 Chick, you take the left flank. 1033 01:52:55,269 --> 01:52:58,247 Enders, you go right, and we'll cover you with a 30. On it. 1034 01:52:58,271 --> 01:52:59,332 All right? 1035 01:52:59,356 --> 01:53:01,751 OK, let's go! 1036 01:53:01,775 --> 01:53:02,974 Move! 1037 01:53:23,347 --> 01:53:25,158 Hjelmstad! 1038 01:53:25,182 --> 01:53:26,810 Help him up! 1039 01:53:26,834 --> 01:53:28,616 Gunny! 1040 01:53:32,205 --> 01:53:34,233 All right. 1041 01:53:45,035 --> 01:53:46,429 Christ. 1042 01:53:46,453 --> 01:53:49,537 Joe! Joe! 1043 01:53:51,274 --> 01:53:53,052 Tear him open. 1044 01:53:53,076 --> 01:53:55,205 You want morphine?! 1045 01:53:55,229 --> 01:53:56,840 You want morphine?! 1046 01:53:56,864 --> 01:53:58,680 Yeah! 1047 01:54:01,668 --> 01:54:03,512 You'll be all right. 1048 01:54:07,424 --> 01:54:09,902 Goddamn it, Yahzee! Get over here! 1049 01:54:09,926 --> 01:54:12,171 Fuck! 1050 01:54:12,195 --> 01:54:16,113 Chick, stay with him. 1051 01:54:18,284 --> 01:54:19,784 I got you. 1052 01:54:43,260 --> 01:54:45,693 Die! Die! Die! Die! Die! 1053 01:55:56,015 --> 01:55:58,844 I told you to stay with Gunny. 1054 01:55:58,868 --> 01:56:01,096 Gunny's gone. 1055 01:56:20,507 --> 01:56:23,491 We're not gonna make it out of here, are we, Joe? 1056 01:56:24,911 --> 01:56:27,244 I'm running out of ammo here, Joe. 1057 01:56:31,685 --> 01:56:34,102 I don't wanna die in this shithole. 1058 01:56:37,808 --> 01:56:39,307 You're not gonna die. 1059 01:56:41,761 --> 01:56:44,512 Nobody else is gonna die. 1060 01:56:54,257 --> 01:56:55,890 We're gonna make it. 1061 01:56:57,327 --> 01:56:59,047 We're gonna make it out of here. 1062 01:58:04,829 --> 01:58:07,424 8th's caught out in the open! 1063 01:58:07,448 --> 01:58:10,115 We gotta call in the flyboys! 1064 01:58:14,472 --> 01:58:15,899 I'm gonna get that radio! 1065 01:58:15,923 --> 01:58:18,256 Cover me! 1066 01:59:18,752 --> 01:59:21,920 Cover me! I'm going! 1067 01:59:24,875 --> 01:59:26,591 Stay back! 1068 01:59:40,574 --> 01:59:42,508 Fuckers! 1069 01:59:54,938 --> 01:59:56,454 Aah! 1070 02:00:32,325 --> 02:00:35,860 It won't bring your friends back. 1071 02:00:38,832 --> 02:00:42,100 What do you know about friends? 1072 02:01:21,592 --> 02:01:24,075 Get us some air support! 1073 02:01:37,157 --> 02:01:40,703 Bowie White, this is Carson Red, Arizona. 1074 02:01:40,727 --> 02:01:43,623 I say again, Carson Red, Arizona. 1075 02:01:50,236 --> 02:01:56,202 Coordinates! 2-20, Mike, 3-6! 1076 02:02:07,086 --> 02:02:09,087 Let's go. 1077 02:02:10,473 --> 02:02:13,024 We're gonna make it out of here. 1078 02:02:47,443 --> 02:02:50,222 Damn it, Joe. 1079 02:02:53,015 --> 02:02:55,761 Just get it over with. 1080 02:02:55,785 --> 02:02:58,152 Shut up, Ben. 1081 02:03:17,774 --> 02:03:19,073 Do it, Joe. 1082 02:03:21,244 --> 02:03:22,576 Do it! 1083 02:03:25,481 --> 02:03:28,832 No one else is gonna die, Ben. 1084 02:03:31,971 --> 02:03:33,954 No one else is dying. 1085 02:03:45,301 --> 02:03:47,017 Aah! 1086 02:05:01,327 --> 02:05:04,328 Joe, we did it. 1087 02:05:09,836 --> 02:05:13,431 Oh, G... Oh, Joe. 1088 02:05:28,004 --> 02:05:31,988 We saved a lot of Marines today. 1089 02:05:34,660 --> 02:05:36,393 Yeah, we did, Ben. 1090 02:05:41,818 --> 02:05:48,022 Charlie... You know I didn't want to. 1091 02:05:49,225 --> 02:05:51,808 Right? 1092 02:06:04,006 --> 02:06:07,786 Hail Mary, full of grace, 1093 02:06:07,810 --> 02:06:12,195 our Lord is with thee. 1094 02:06:20,622 --> 02:06:24,469 Holy Mary, mother of God, 1095 02:06:24,493 --> 02:06:27,528 pray for us... 1096 02:06:35,871 --> 02:06:38,589 I got the last of them, Joe. 1097 02:08:06,529 --> 02:08:11,232 His name was Joe Enders, from South Philadelphia. 1098 02:08:12,602 --> 02:08:15,035 He was a fierce warrior. 1099 02:08:16,339 --> 02:08:18,739 A good Marine. 1100 02:08:28,317 --> 02:08:31,352 If you ever tell a story about him, George... 1101 02:08:33,256 --> 02:08:36,257 Say he was my friend. 74446

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.