Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,263 --> 00:01:00,018
WHAT WE KNOW
2
00:01:15,075 --> 00:01:18,287
(Television) In mythology, the phoenix
represents rebirth
3
00:01:18,328 --> 00:01:22,291
and that is what Alcira
Market 'Falla' has done.
4
00:01:22,332 --> 00:01:25,294
In November all
illusions were smashed
5
00:01:25,335 --> 00:01:27,796
when a fire destroyed
the monument...
6
00:01:27,838 --> 00:01:30,424
MUM: BRING SOME FOOD FOR DINNER
7
00:01:30,465 --> 00:01:33,886
Hey, you.
Have you nothing better to do
8
00:01:33,927 --> 00:01:37,472
than mess around with that thing
all the time?
9
00:01:37,931 --> 00:01:39,057
There isn't anyone here.
10
00:01:39,099 --> 00:01:40,684
There are some girls.
11
00:01:41,852 --> 00:01:43,604
But Vicente is serving them.
12
00:01:43,645 --> 00:01:46,106
Why not sweep the floor?
13
00:01:46,148 --> 00:01:48,567
You asked me a
minute ago. I did it.
14
00:01:49,401 --> 00:01:51,403
And last night as well.
15
00:01:53,572 --> 00:01:55,699
Pour me a Vaquerito.
16
00:01:59,870 --> 00:02:00,996
What a slacker...
17
00:02:01,788 --> 00:02:03,790
Carla. What's up?
18
00:02:05,334 --> 00:02:08,127
She wanted me to sweep again.
19
00:02:08,169 --> 00:02:10,130
Now she wants a drink.
20
00:02:10,172 --> 00:02:13,008
-Is it her first?
-Yes, as far as I know.
21
00:02:13,050 --> 00:02:16,303
Don't worry, I'll
take it to her. Sorry.
22
00:02:16,345 --> 00:02:17,262
It's okay.
23
00:02:19,598 --> 00:02:20,891
Thanks.
24
00:02:22,518 --> 00:02:26,605
Music and a drink for the
prettiest woman in the bar.
25
00:02:26,980 --> 00:02:29,024
Why doesn't she bring it to me?
26
00:02:29,066 --> 00:02:32,194
Gran, quit hassling Carla.
27
00:02:32,236 --> 00:02:34,821
She's been here a long time
and manages just fine.
28
00:02:34,863 --> 00:02:36,073
Yes...
29
00:02:36,907 --> 00:02:40,452
You're just waiting for me to
die. Then you'll all be happy.
30
00:02:40,494 --> 00:02:42,538
There she goes again.
31
00:02:42,996 --> 00:02:46,291
And who will make paella
when that happens?
32
00:02:46,333 --> 00:02:48,210
You handsome devil.
33
00:02:48,252 --> 00:02:50,712
But you're a randy dog.
34
00:02:51,338 --> 00:02:54,716
Croquettes, fried potatoes...
35
00:02:55,843 --> 00:02:57,928
-How was your meal?
-Great.
36
00:02:57,970 --> 00:03:01,890
-I'm glad. Here's the dessert
menu. -Perfect.
37
00:03:01,932 --> 00:03:04,560
-Let me know when you're ready.
-All right.
38
00:03:09,481 --> 00:03:12,442
-What are you doing here?
-Lunch with the gang.
39
00:03:12,484 --> 00:03:14,111
Wanna come?
40
00:03:14,152 --> 00:03:15,195
I finish at five.
41
00:03:15,821 --> 00:03:18,282
I guess we'll be there later.
42
00:03:18,323 --> 00:03:20,075
All right. Okay.
43
00:03:20,659 --> 00:03:22,077
Who's going?
44
00:03:22,119 --> 00:03:24,204
MartĂ, Marina, Mireia, Alba...
45
00:03:24,246 --> 00:03:25,622
Maybe someone else.
46
00:03:26,456 --> 00:03:29,626
-I'll call you when I finish.
-Okay.
47
00:03:30,711 --> 00:03:32,129
Thanks for telling me.
48
00:03:32,171 --> 00:03:33,338
It was on my way.
49
00:03:34,381 --> 00:03:35,465
Okay.
50
00:03:36,758 --> 00:03:39,845
Otherwise, I would
have texted you.
51
00:03:39,887 --> 00:03:41,054
-Bye.
-Bye.
52
00:03:44,266 --> 00:03:44,850
Sorry.
53
00:03:50,105 --> 00:03:52,608
Who was that, slacker?
54
00:03:53,609 --> 00:03:55,736
-A friend.
-A friend?
55
00:03:56,320 --> 00:03:58,739
One of those
who wants a roll in the hay?
56
00:03:58,780 --> 00:04:00,073
A friend...
57
00:04:00,532 --> 00:04:03,035
Pour me a Vaquerito,
but fill it up.
58
00:04:03,785 --> 00:04:06,538
All he wants is to
get his leg over.
59
00:04:06,580 --> 00:04:09,166
He wants the back
door and the front.
60
00:04:10,417 --> 00:04:12,628
-Paco, a fideuá.
-Coming up!
61
00:04:13,003 --> 00:04:14,880
-Table seven.
-A friend...
62
00:04:15,756 --> 00:04:18,300
I can't grab it.
Give me a bit more.
63
00:04:21,512 --> 00:04:23,263
-The joint!
-Careful!
64
00:04:23,305 --> 00:04:25,307
-Careful with the joint.
-A toke.
65
00:04:27,476 --> 00:04:29,478
The joint, dude!
66
00:04:30,521 --> 00:04:32,105
Now what?
67
00:04:32,981 --> 00:04:34,566
-Sweet potato omelette.
-Okay.
68
00:04:34,608 --> 00:04:37,819
-Sweet potato? -Yeah, from my
granddad's garden.
69
00:04:37,861 --> 00:04:40,656
I make a mean omelette.
Sort of sweet.
70
00:04:40,697 --> 00:04:41,907
But a potato one, too.
71
00:04:41,949 --> 00:04:44,243
I can make...
72
00:04:44,284 --> 00:04:47,412
Thick, cold tomato soup.
Super Andalusian style.
73
00:04:48,080 --> 00:04:49,540
Don't splash me!
74
00:04:49,581 --> 00:04:50,707
VĂctor!
75
00:04:50,749 --> 00:04:51,250
Hiya.
76
00:04:52,626 --> 00:04:53,752
-Hi.
-Hi.
77
00:04:54,461 --> 00:04:56,380
-I'll sit here.
-Sure.
78
00:04:57,965 --> 00:04:58,549
Thanks.
79
00:04:59,174 --> 00:05:01,051
-How's your mum?
-Fine.
80
00:05:01,552 --> 00:05:03,303
Well, the chemo is tough,
81
00:05:03,345 --> 00:05:06,223
but the doctors say
she's responding well.
82
00:05:06,723 --> 00:05:07,891
Cool, I'm glad.
83
00:05:07,933 --> 00:05:09,393
Yeah, that's great.
84
00:05:09,434 --> 00:05:10,602
Awesome.
85
00:05:12,521 --> 00:05:14,273
So, what else?
86
00:05:15,232 --> 00:05:16,567
VĂctor, snacks and drinks.
87
00:05:17,234 --> 00:05:17,985
Hi, Carla.
88
00:05:19,570 --> 00:05:20,904
Did you call me?
89
00:05:20,946 --> 00:05:22,614
Yeah, you didn't pick up.
90
00:05:22,656 --> 00:05:24,199
I was in the water.
91
00:05:24,241 --> 00:05:25,951
Didn't you guys hear it?
92
00:05:25,993 --> 00:05:27,077
Nope.
93
00:05:28,203 --> 00:05:31,915
It's fine. I walked along
the shore, it wasn't hard.
94
00:05:31,957 --> 00:05:34,001
-May I?
-Sure.
95
00:05:39,923 --> 00:05:43,677
Snacks and drinks for you,
you don't want to cook.
96
00:05:45,012 --> 00:05:48,140
That leaves MartĂ, Jaume...
97
00:05:48,182 --> 00:05:50,225
Isn't your boyfriend coming?
98
00:05:50,267 --> 00:05:52,561
Bugger off. Forget it.
99
00:05:55,105 --> 00:05:56,356
Are you coming?
100
00:05:56,398 --> 00:05:58,859
-Where?
-Oh, right.
101
00:05:58,901 --> 00:06:01,737
A themed Andalusian party,
next Saturday.
102
00:06:02,154 --> 00:06:04,406
Like we don't have
our own fiestas!
103
00:06:04,448 --> 00:06:05,657
Join us.
104
00:06:06,450 --> 00:06:08,202
I work till lunchtime.
105
00:06:08,827 --> 00:06:10,746
Can't she catch the bus?
106
00:06:10,787 --> 00:06:13,582
There's only one a day
and it's in the morning.
107
00:06:13,624 --> 00:06:15,667
I don't mind going
in the afternoon.
108
00:06:16,251 --> 00:06:19,171
I'll have to go back to work
on the 19th anyway.
109
00:06:19,213 --> 00:06:20,631
Don't worry about it.
110
00:06:21,340 --> 00:06:23,759
We planned to come for La CremĂ .
We can go back in the morning.
111
00:06:23,800 --> 00:06:26,303
Sure. We'd prefer it
if you could come.
112
00:06:27,012 --> 00:06:27,930
Of course.
113
00:06:29,932 --> 00:06:33,018
Do you know what
food you'll bring?
114
00:06:34,394 --> 00:06:36,021
I can make arepas.
115
00:06:36,063 --> 00:06:38,607
-Delicious!
-Yeah, yummy.
116
00:06:38,649 --> 00:06:40,609
Perfect. Carla, arepas.
117
00:06:41,068 --> 00:06:43,237
You don't mind if I
talk in Valencian?
118
00:06:43,862 --> 00:06:45,822
I understand almost
everything...
119
00:06:45,864 --> 00:06:47,491
-Hi, Carla.
-Hi.
120
00:06:47,533 --> 00:06:49,326
...but I can hardly say a word.
121
00:06:49,368 --> 00:06:52,663
I should get my act together
if I want to pass the exam.
122
00:06:52,704 --> 00:06:54,540
So, talk as much as you want.
123
00:06:55,040 --> 00:06:58,919
Come to my house this week
and I'll help you.
124
00:06:59,419 --> 00:07:02,339
Okay, I'd love to. Thanks.
125
00:07:03,173 --> 00:07:06,635
-What will you bring?
-My house. Or isn't that enough?
126
00:07:07,135 --> 00:07:08,929
If I'm up for it,
I'll make pizza.
127
00:07:09,555 --> 00:07:12,432
-Are you coming, Carla?
-If you don't mind.
128
00:07:12,474 --> 00:07:14,518
I mind a lot, so come.
129
00:07:14,935 --> 00:07:16,812
What will you bring?
130
00:07:17,354 --> 00:07:18,814
I think I'll make arepas.
131
00:07:19,731 --> 00:07:22,359
Don't know what they are,
but sounds great.
132
00:07:23,068 --> 00:07:24,778
Did you bring some?
133
00:07:25,195 --> 00:07:26,280
No.
134
00:07:27,322 --> 00:07:29,241
I'd kill for some arepas.
135
00:07:29,741 --> 00:07:31,535
Or for any food.
136
00:07:32,619 --> 00:07:35,163
Do you want some fried potatoes
from the bar?
137
00:07:35,914 --> 00:07:38,292
Is there food in that bag?
138
00:07:38,333 --> 00:07:39,126
Yeah.
139
00:07:39,168 --> 00:07:41,086
Can I have some?
140
00:07:41,128 --> 00:07:44,756
Sure, as long as you leave some
for my mum's dinner.
141
00:07:49,761 --> 00:07:53,390
MartĂ, dude. You just scoffed
a load of pastries.
142
00:07:58,478 --> 00:08:01,023
Wow, this is delicious.
143
00:08:15,746 --> 00:08:17,414
Never smoked before?
144
00:08:17,956 --> 00:08:19,374
Pretty much.
145
00:08:19,750 --> 00:08:21,043
That was some toke.
146
00:08:21,084 --> 00:08:24,004
Took me ages to learn
how to swallow the smoke.
147
00:08:24,046 --> 00:08:25,506
Don't you want anymore?
148
00:08:25,547 --> 00:08:27,591
That's enough for now, thanks.
149
00:08:29,718 --> 00:08:31,762
Where are we going tonight?
150
00:08:31,803 --> 00:08:33,639
Anywhere but Lycra.
151
00:08:33,679 --> 00:08:35,849
Yes, right. We always go there.
152
00:08:36,475 --> 00:08:38,352
I liked Lycra when I went.
153
00:08:38,977 --> 00:08:40,479
It's fun. Come with us.
154
00:08:41,063 --> 00:08:43,065
Sure, join us.
155
00:08:59,039 --> 00:09:02,459
There's sand on these potatoes.
On the calamari too.
156
00:09:02,501 --> 00:09:04,878
I went to the beach after work.
157
00:09:05,337 --> 00:09:07,130
I don't get it.
158
00:09:07,172 --> 00:09:10,926
If this was in a closed bag,
how come it's full of sand?
159
00:09:10,968 --> 00:09:13,262
MartĂ had a bite to eat.
160
00:09:15,013 --> 00:09:17,683
Didn't you tell him
it was our dinner?
161
00:09:17,724 --> 00:09:20,102
He asked me if he
could have some.
162
00:09:20,143 --> 00:09:22,479
There's plenty.
You're like Vicente's gran.
163
00:09:22,521 --> 00:09:24,648
I don't have Alzheimer's yet,
164
00:09:24,690 --> 00:09:26,191
but give me time.
165
00:09:26,233 --> 00:09:28,026
Come on, Mum.
166
00:09:28,861 --> 00:09:31,572
Your aunties called.
167
00:09:31,613 --> 00:09:35,075
They send their love and they'll
send sweet biscuits, too.
168
00:09:35,450 --> 00:09:37,077
Delicious.
169
00:09:40,747 --> 00:09:43,041
Is that all you're having?
170
00:09:43,083 --> 00:09:45,002
No, I had a bite to eat at work.
171
00:09:45,043 --> 00:09:47,671
The cooks are fattening us up.
172
00:09:51,300 --> 00:09:53,760
Vicente is nice, isn't he?
173
00:09:54,386 --> 00:09:57,389
Well, he's a bit old-fashioned.
174
00:09:57,806 --> 00:09:59,808
I like the lad.
175
00:09:59,850 --> 00:10:02,686
Your dad was modern,
and look what happened.
176
00:10:04,980 --> 00:10:08,066
-Won't Vicente be there?
-No, stop going on.
177
00:10:10,944 --> 00:10:12,362
What's up?
178
00:10:21,830 --> 00:10:23,290
Dad!
179
00:10:42,309 --> 00:10:43,810
Hiya.
180
00:10:43,852 --> 00:10:45,854
Did you cut your finger?
181
00:10:45,896 --> 00:10:47,397
I had no plasters.
182
00:10:47,439 --> 00:10:49,650
Tell MartĂ to
bring you one down.
183
00:10:49,691 --> 00:10:51,109
Okay, yeah...
184
00:10:51,693 --> 00:10:54,821
-You look pretty.
-The bus is late for a change.
185
00:10:54,863 --> 00:10:57,407
Thanks, you do as well.
186
00:10:58,408 --> 00:11:00,369
-You too, VĂctor.
-What?
187
00:11:01,370 --> 00:11:03,038
You're looking good.
188
00:11:03,580 --> 00:11:05,207
Thanks. You too.
189
00:11:12,464 --> 00:11:13,715
Why the face?
190
00:11:13,757 --> 00:11:16,218
My parents are
breaking my balls.
191
00:11:17,010 --> 00:11:18,720
Here's the plaster.
192
00:11:18,762 --> 00:11:20,013
Thanks.
193
00:11:20,681 --> 00:11:22,641
I'm bloody sick of it.
194
00:11:22,683 --> 00:11:25,644
"Take out the rubbish, tidy
your room"... I'm going out!
195
00:11:25,686 --> 00:11:29,022
I've been studying all week
'cos the lecturer hates me.
196
00:11:31,567 --> 00:11:33,318
That LluĂs Blat...
197
00:11:33,360 --> 00:11:35,863
-He's a bastard.
-Take a toke.
198
00:11:36,989 --> 00:11:40,367
One day I'll pack
my bags and leave.
199
00:11:46,957 --> 00:11:50,377
I wear heels when I go out
to buy sliced bread
200
00:11:50,419 --> 00:11:54,089
and nobody knows it, but they're from a Chinese
bazaar
201
00:11:54,715 --> 00:11:57,426
All my jewellery's
from the thrift shop,
202
00:11:58,010 --> 00:12:01,513
but I tell people
that it's Swarovski.
203
00:12:02,097 --> 00:12:05,475
My makeup is from
a discount store,
204
00:12:06,059 --> 00:12:09,605
but if you ask,
I'll say it's a lie
205
00:12:09,646 --> 00:12:13,025
Maybe I don't
have a Fiat 500,
206
00:12:13,066 --> 00:12:15,986
but I have the keys,
so I get away with it.
207
00:12:23,493 --> 00:12:26,246
Working class, sweetie?
208
00:12:26,288 --> 00:12:27,497
Over my dead body!
209
00:12:28,540 --> 00:12:32,085
'Cos I'm a rich
bitch turned poor
210
00:12:32,127 --> 00:12:35,881
'Cos I'm a rich
bitch turned poor
211
00:12:35,923 --> 00:12:39,343
'Cos I'm a rich
bitch turned poor
212
00:12:39,384 --> 00:12:43,305
And I spent it
all at bingo
213
00:12:43,347 --> 00:12:47,184
'Cos I'm a rich
bitch turned poor
214
00:12:47,226 --> 00:12:50,938
'Cos I'm a rich
bitch turned poor
215
00:12:50,979 --> 00:12:54,274
'Cos I'm a rich
bitch turned poor
216
00:12:54,316 --> 00:12:57,861
And I spent it
all at bingo.
217
00:13:04,034 --> 00:13:06,954
Thanks for giving me a warm hand
on my entrance.
218
00:13:06,995 --> 00:13:09,289
There were times
I felt transported
219
00:13:09,331 --> 00:13:12,417
to a techno rave,
or even better:
220
00:13:12,459 --> 00:13:14,378
it felt like a barn dance!
221
00:13:16,797 --> 00:13:19,007
How long have they been an item?
222
00:13:19,049 --> 00:13:20,551
It's not her boyfriend.
223
00:13:21,134 --> 00:13:23,470
Marina's boyfriend didn't come.
224
00:13:23,512 --> 00:13:25,264
Just as well, he's an idiot.
225
00:13:25,931 --> 00:13:27,766
Look, The Full Monty.
226
00:13:31,061 --> 00:13:32,563
Hey!
227
00:13:32,604 --> 00:13:34,731
Do you need a lift?
228
00:13:35,774 --> 00:13:37,609
Staying at my place?
229
00:13:37,651 --> 00:13:40,946
Nope, I'd rather sleep at home,
I wanna work tomorrow.
230
00:13:40,988 --> 00:13:42,656
I'm up for it.
231
00:13:43,073 --> 00:13:44,950
What about you, Carla?
232
00:13:45,325 --> 00:13:48,495
Yeah, come along.
We always sleep it off together.
233
00:13:49,454 --> 00:13:51,707
Well... yes, all right.
234
00:13:52,291 --> 00:13:54,293
Someone has to ride in the boot.
235
00:13:56,712 --> 00:13:58,422
All good back there?
236
00:14:00,090 --> 00:14:01,383
Carla?
237
00:14:01,925 --> 00:14:03,677
-We're here.
-Okay.
238
00:14:03,719 --> 00:14:05,095
Thanks.
239
00:14:06,722 --> 00:14:08,307
Out we get.
240
00:14:08,348 --> 00:14:11,310
-Night-night, babes.
-Night-night.
241
00:14:12,769 --> 00:14:14,813
It's a bit chilly.
242
00:14:19,359 --> 00:14:21,111
Morning.
243
00:14:27,284 --> 00:14:29,578
How about a snack?
244
00:14:31,038 --> 00:14:33,916
You've got flour.
Let's make pizza.
245
00:14:38,837 --> 00:14:41,632
Is no one gonna say anything
about Andreu?
246
00:14:47,471 --> 00:14:49,306
Do you know how much?
247
00:14:49,348 --> 00:14:50,891
I just guess it.
248
00:14:57,689 --> 00:14:59,858
I'm going to the
park for a minute.
249
00:15:00,692 --> 00:15:02,194
I feel a bit dizzy.
250
00:15:06,615 --> 00:15:08,367
So...
251
00:15:08,909 --> 00:15:11,119
-Tastes good.
-Tastes good.
252
00:15:11,495 --> 00:15:13,330
Tastes delicious.
253
00:15:16,208 --> 00:15:18,126
A bit hard.
254
00:15:20,587 --> 00:15:22,214
Pass me a potato.
255
00:15:25,968 --> 00:15:27,719
With lots of sauce.
256
00:15:27,761 --> 00:15:29,096
Thanks.
257
00:15:33,892 --> 00:15:35,936
Why don't you go to bed?
258
00:15:37,646 --> 00:15:39,815
No, I'm fine here.
259
00:15:40,816 --> 00:15:44,403
Shut the doors or
creepy-crawlies will come in.
260
00:15:50,409 --> 00:15:51,618
Okay.
261
00:15:56,415 --> 00:15:58,792
-I'm full.
-Fancy another?
262
00:16:57,142 --> 00:16:59,520
I could have
managed by myself...
263
00:16:59,561 --> 00:17:02,523
Sit down.
I'll fetch you some water, okay?
264
00:17:43,522 --> 00:17:45,065
MartĂ.
265
00:17:46,400 --> 00:17:47,818
MartĂ.
266
00:17:48,402 --> 00:17:50,153
Wake up.
267
00:17:51,071 --> 00:17:52,406
MartĂ.
268
00:17:53,073 --> 00:17:54,283
Mar
269
00:17:57,619 --> 00:17:59,329
MartĂ.
270
00:17:59,371 --> 00:18:02,040
Victor's dad will see you
sprawled out here.
271
00:18:03,041 --> 00:18:06,920
-Let's go upstairs, then.
-No, not VĂctor's dad...
272
00:18:11,800 --> 00:18:13,844
-I'm fine.
-Are you?
273
00:18:13,886 --> 00:18:16,430
No, help me. Come on.
274
00:18:24,021 --> 00:18:26,148
-Let's go to the dining room.
-No, no.
275
00:18:26,190 --> 00:18:28,150
For some potatoes.
276
00:18:28,192 --> 00:18:29,985
Up we go.
277
00:18:33,697 --> 00:18:35,407
Is it tap water?
278
00:18:36,116 --> 00:18:37,659
No.
279
00:18:37,701 --> 00:18:39,119
Sure?
280
00:18:39,494 --> 00:18:42,915
The tap water here
is disgusting!
281
00:18:45,792 --> 00:18:46,919
MartĂ...
282
00:18:46,960 --> 00:18:50,547
I've got the heaves again.
283
00:19:23,497 --> 00:19:24,957
Yes?
284
00:19:32,756 --> 00:19:34,091
Okay.
285
00:19:35,467 --> 00:19:36,885
Yes.
286
00:20:06,081 --> 00:20:07,749
Slacker!
287
00:20:10,210 --> 00:20:12,129
Pour me a pacharán.
288
00:20:14,506 --> 00:20:17,593
Remember when we were whores
in Alicante?
289
00:20:19,219 --> 00:20:20,637
Yes.
290
00:20:21,930 --> 00:20:23,307
There you go.
291
00:20:23,348 --> 00:20:26,810
I asked you for a Vaquerito.
Is that a Vaquerito?
292
00:20:28,478 --> 00:20:30,022
Is it?
293
00:20:30,063 --> 00:20:31,732
Of course. Sorry.
294
00:20:31,773 --> 00:20:35,611
Sorry? You're thinking about
that soldier from Alicante.
295
00:20:54,505 --> 00:20:56,924
WANT A DRESS FOR THE PARTY?
296
00:20:56,965 --> 00:20:58,884
DON'T THINK I'LL BE GOING
297
00:20:58,926 --> 00:21:00,928
Checking your mobile at work?
298
00:21:01,720 --> 00:21:03,096
Hi.
299
00:21:03,514 --> 00:21:06,266
-What are you doing here?
-I was running.
300
00:21:06,308 --> 00:21:08,477
Your mum told me you started
your shift.
301
00:21:08,519 --> 00:21:09,895
She's nice.
302
00:21:12,898 --> 00:21:14,441
How did Saturday end?
303
00:21:14,483 --> 00:21:16,485
When we got up, you'd gone.
304
00:21:17,027 --> 00:21:18,779
Fine. I mean...
305
00:21:19,404 --> 00:21:21,365
I had a major hangover.
306
00:21:22,783 --> 00:21:24,576
I puked a bit on the bus.
307
00:21:27,246 --> 00:21:28,830
-And you guys?
-Fine.
308
00:21:28,872 --> 00:21:31,542
We woke up at lunchtime
and MartĂ made pasta.
309
00:21:31,583 --> 00:21:33,335
Marina and MartĂ left later.
310
00:21:33,961 --> 00:21:35,796
Oh, I'm jealous.
311
00:21:35,838 --> 00:21:37,589
Why didn't you stay?
312
00:21:39,091 --> 00:21:41,009
I had stuff to do.
313
00:21:41,593 --> 00:21:43,554
Big time party this
weekend, right?
314
00:21:47,766 --> 00:21:50,352
I don't know if I'll
go to the party.
315
00:21:51,395 --> 00:21:52,813
Why?
316
00:21:56,567 --> 00:21:58,026
What's wrong?
317
00:22:03,740 --> 00:22:07,494
That little slut thinks
she's gonna get some action.
318
00:22:13,375 --> 00:22:15,878
Who's that, slacker?
319
00:22:18,714 --> 00:22:19,798
Sorry.
320
00:22:47,784 --> 00:22:50,787
Wait, don't open yet.
I'm in my dressing gown.
321
00:22:50,829 --> 00:22:52,289
Hurry!
322
00:22:55,584 --> 00:22:57,002
Come in.
323
00:22:57,920 --> 00:23:00,130
I can come back another day.
324
00:23:00,172 --> 00:23:01,840
Or we can leave it.
325
00:23:01,882 --> 00:23:04,176
No, no. Come on in, err...
326
00:23:04,218 --> 00:23:07,262
Sorry, they put
me in a foul mood.
327
00:23:07,304 --> 00:23:09,348
-The dining room?
-Okay.
328
00:23:09,389 --> 00:23:11,225
Would you have a plaster?
329
00:23:11,266 --> 00:23:14,561
-The one you gave me is a bit
grubby. -Sure.
330
00:23:22,903 --> 00:23:27,366
-Where are the plasters?
-Again? Can't she buy her own?
331
00:23:27,407 --> 00:23:31,203
-They have money problems. -It's
not like they're expensive.
332
00:23:34,706 --> 00:23:37,626
Here, give her this pack.
We have another one.
333
00:23:41,171 --> 00:23:43,882
-Where are you going?
-To say hello.
334
00:23:45,217 --> 00:23:47,302
-Hello, Carla.
-Hello.
335
00:23:48,804 --> 00:23:50,556
No need for the pack.
336
00:23:50,597 --> 00:23:53,559
-Don't worry, we have another
one. -Thanks.
337
00:23:53,600 --> 00:23:55,727
-How is your mum?
-Fine.
338
00:23:56,228 --> 00:23:57,938
They ran tests last week
339
00:23:57,980 --> 00:24:00,148
and the doctors said
she's responding well.
340
00:24:00,190 --> 00:24:02,568
Good, I'm glad to hear it.
341
00:24:02,609 --> 00:24:05,487
-Any work?
-No.
342
00:24:05,529 --> 00:24:09,408
-I wait tables at Vicente's bar.
-So I heard.
343
00:24:09,449 --> 00:24:11,159
But she can't find anything.
344
00:24:11,660 --> 00:24:13,078
Good grief.
345
00:24:13,120 --> 00:24:15,205
When she's completely cured.
346
00:24:15,247 --> 00:24:18,250
Yes, poor thing.
How is Vicente's gran?
347
00:24:18,292 --> 00:24:21,420
They say she wanders around
the bar like an old hen.
348
00:24:21,461 --> 00:24:23,422
-She's a cow.
-God...
349
00:24:23,463 --> 00:24:25,549
She's a bit annoying.
350
00:24:25,591 --> 00:24:28,969
I'm not saying she's mean,
everyone used to say it.
351
00:24:29,011 --> 00:24:30,929
All she cared about was money,
352
00:24:30,971 --> 00:24:34,641
always too busy to look after
her grandchildren.
353
00:24:34,683 --> 00:24:36,518
And now look at her.
354
00:24:36,560 --> 00:24:39,897
Can't you have a normal
conversation without bitching?
355
00:24:40,272 --> 00:24:41,190
No.
356
00:24:42,774 --> 00:24:44,693
-E-N.
-En.
357
00:24:45,485 --> 00:24:47,696
What does it mean?
358
00:24:47,738 --> 00:24:50,657
I'll tell you later,
but don't tell the teacher.
359
00:24:50,699 --> 00:24:53,702
I'm going to help organise
the kid's party.
360
00:24:53,744 --> 00:24:55,162
Studying hard?
361
00:24:56,455 --> 00:24:58,123
We're looking for sayings.
362
00:24:58,165 --> 00:24:59,333
Go on.
363
00:24:59,374 --> 00:25:02,252
"If my eyes don't fool me,
then I must be blind drunk."
364
00:25:04,713 --> 00:25:07,216
"Love is like water.
365
00:25:07,257 --> 00:25:10,177
It goes in a man's mouth
and out his pecker."
366
00:25:10,219 --> 00:25:13,472
Write it down. Bye.
367
00:25:15,474 --> 00:25:16,683
"Pecker"?
368
00:25:17,476 --> 00:25:18,852
I don't get it.
369
00:25:19,811 --> 00:25:20,938
Better that way.
370
00:25:22,773 --> 00:25:25,734
I reckon I'm going
to fail this term.
371
00:25:25,776 --> 00:25:28,111
Whatever,
I'll get it together next term.
372
00:25:28,153 --> 00:25:30,572
VĂctor is in the same boat.
373
00:25:30,614 --> 00:25:32,324
You'll be in class together.
374
00:25:32,366 --> 00:25:33,784
Right.
375
00:25:34,618 --> 00:25:36,703
Can't wait for the
party on Saturday.
376
00:25:38,539 --> 00:25:41,583
Jaume and me have cool costumes.
377
00:25:41,625 --> 00:25:43,794
How long have you been together?
378
00:25:45,087 --> 00:25:46,672
A year and a half.
379
00:25:46,713 --> 00:25:49,675
But we don't talk
about it at home.
380
00:25:49,716 --> 00:25:52,219
My parents don't know yet.
381
00:25:53,011 --> 00:25:54,847
All right, sorry.
382
00:25:56,515 --> 00:25:58,267
Well...
383
00:25:58,308 --> 00:26:00,060
I like someone too.
384
00:26:00,686 --> 00:26:04,314
I know. I mean,
it's pretty obvious.
385
00:26:04,356 --> 00:26:08,485
I don't blame you. I always
try and get off with VĂctor.
386
00:26:08,527 --> 00:26:11,572
He's like... my platonic love.
387
00:26:12,489 --> 00:26:16,076
I'd pounce on him
when he walks in the bar.
388
00:26:16,743 --> 00:26:18,745
He has that effect.
389
00:26:21,582 --> 00:26:23,125
Listen...
390
00:26:23,166 --> 00:26:25,085
is Marina into him?
391
00:26:25,919 --> 00:26:27,921
She's into all the guys.
392
00:26:27,963 --> 00:26:31,049
Don't tell Marina
I told you that.
393
00:26:35,220 --> 00:26:37,139
See you on Saturday.
394
00:26:37,681 --> 00:26:39,933
I don't know if I'll go.
395
00:26:39,975 --> 00:26:41,894
Why wouldn't you?
396
00:27:22,726 --> 00:27:25,687
I already told you.
I knew right from the start.
397
00:27:25,729 --> 00:27:28,106
I liked him in the beginning.
398
00:27:30,150 --> 00:27:33,362
But when your partner
just becomes a burden,
399
00:27:33,403 --> 00:27:34,988
you have to move on.
400
00:27:35,030 --> 00:27:37,616
I want a guy willing
to try out stuff.
401
00:27:37,658 --> 00:27:41,662
Wouldn't it be better to be
single? To do whatever you want.
402
00:27:42,746 --> 00:27:45,082
Isn't it a bit perverse to think
403
00:27:45,123 --> 00:27:47,751
I need to be single
to do whatever I want?
404
00:27:47,793 --> 00:27:49,419
Whatever.
405
00:27:52,005 --> 00:27:53,841
You don't mind Andreu coming?
406
00:27:53,882 --> 00:27:55,300
-No, no.
-No.
407
00:27:58,095 --> 00:28:00,055
Here comes Carla.
408
00:28:03,350 --> 00:28:05,435
Know something really heavy?
409
00:28:07,479 --> 00:28:10,357
She told me why they
came to Valencia.
410
00:28:13,443 --> 00:28:14,778
Go on.
411
00:28:16,989 --> 00:28:20,742
In a programme to protect
victims of gender violence.
412
00:28:21,451 --> 00:28:24,496
Her father tried to burn down
where they worked.
413
00:28:24,538 --> 00:28:27,082
-With both of them inside.
-Shit.
414
00:28:27,124 --> 00:28:29,251
He was sentenced this week.
415
00:28:29,293 --> 00:28:32,588
-He'll be in jail for years.
-He deserves it.
416
00:28:34,965 --> 00:28:38,594
Was her mum's cancer
before or after that?
417
00:28:38,635 --> 00:28:40,137
After.
418
00:28:41,471 --> 00:28:44,141
She didn't want to come,
I persuaded her.
419
00:28:46,310 --> 00:28:47,978
We should look out for her.
420
00:28:48,020 --> 00:28:50,063
-I agree.
-Yeah.
421
00:28:53,692 --> 00:28:55,694
It was so difficult,
422
00:28:55,736 --> 00:28:58,447
I didn't know what
to fill the arepas with.
423
00:28:58,488 --> 00:29:01,992
So in the end,
I decided to make them all.
424
00:29:02,034 --> 00:29:04,745
Thing is, I couldn't
find black beans.
425
00:29:04,786 --> 00:29:08,540
I ran into your mum, she made
me buy the beans for paella.
426
00:29:16,215 --> 00:29:17,674
We're here.
427
00:29:19,134 --> 00:29:21,094
Yes, everything is fine.
428
00:29:23,639 --> 00:29:25,682
The house is beautiful.
429
00:29:27,267 --> 00:29:29,353
Yes, surrounded by mountains.
430
00:29:34,608 --> 00:29:35,984
Listen,
431
00:29:36,026 --> 00:29:38,987
call me if anything
happens, okay?
432
00:29:41,490 --> 00:29:42,699
Love you.
433
00:29:43,283 --> 00:29:47,204
When the young ladies
go to mass... Thanks.
434
00:29:47,246 --> 00:29:51,291
they sprinkle powder
on... That's enough.
435
00:29:51,333 --> 00:29:53,001
-Thanks.
-No worries.
436
00:29:53,043 --> 00:29:56,505
And the young ladies
powder their faces...
437
00:29:57,673 --> 00:30:00,092
-I love the house.
-Thanks.
438
00:30:00,717 --> 00:30:03,220
You'll be drunk
before the party.
439
00:30:03,262 --> 00:30:04,680
You don't say?
440
00:30:04,721 --> 00:30:08,267
This kind of sausage
smells like semen.
441
00:30:08,308 --> 00:30:09,560
It's true.
442
00:30:09,601 --> 00:30:13,272
You keep mixing
until it thickens.
443
00:30:13,313 --> 00:30:15,399
-Shall I knead it?
-Fair enough.
444
00:30:15,440 --> 00:30:18,068
Hey, it's getting thicker.
445
00:30:18,110 --> 00:30:19,194
Yes.
446
00:30:19,862 --> 00:30:23,282
At first sight,
it doesn't look too good.
447
00:30:23,323 --> 00:30:26,201
Seriously?
You don't either at first sight.
448
00:30:28,829 --> 00:30:30,998
How many eggs?
449
00:30:31,039 --> 00:30:33,292
-Six.
-I said five.
450
00:30:33,333 --> 00:30:34,626
Trust me.
451
00:30:34,668 --> 00:30:38,088
This is my recipe.
Add five next time.
452
00:30:42,134 --> 00:30:45,304
Wait and see Carla's costume.
She'll look gorgeous.
453
00:30:46,013 --> 00:30:49,266
-What about mine?
-She'll love it too.
454
00:30:49,308 --> 00:30:53,145
They're from my aunt's fancy dress shop, it had to close
down.
455
00:31:00,110 --> 00:31:02,196
-Gross!
-What's up?
456
00:31:02,237 --> 00:31:05,532
-You flicked ash in there.
-Hey, chill out.
457
00:31:10,704 --> 00:31:13,081
So are you and Andreu dating?
458
00:31:13,123 --> 00:31:15,417
Well, we'll see.
459
00:31:15,459 --> 00:31:18,295
I only broke up with Samuel
a week ago.
460
00:31:22,674 --> 00:31:24,301
Why?
461
00:31:24,343 --> 00:31:26,136
No reason.
462
00:31:28,931 --> 00:31:31,183
If you like VĂctor, go for it.
463
00:31:33,143 --> 00:31:35,270
What about you and him?
464
00:31:35,312 --> 00:31:38,482
-I don't want to get in the way.
-You're not.
465
00:31:40,067 --> 00:31:43,237
We're just friends, that's all.
466
00:31:51,703 --> 00:31:54,081
You deserve good things in life.
467
00:32:04,508 --> 00:32:07,302
The day I don't see you
468
00:32:09,179 --> 00:32:11,807
I have a heavy heart
469
00:32:13,100 --> 00:32:15,644
'Cos I'm gradually fading
470
00:32:17,062 --> 00:32:19,606
Like the sun at dusk
471
00:32:20,232 --> 00:32:23,944
No more
suffering, my love
472
00:32:24,736 --> 00:32:27,906
I'm not made of stone
473
00:32:27,948 --> 00:32:30,784
Because a stone can crack
474
00:32:32,536 --> 00:32:36,665
When it takes many blows
475
00:32:36,707 --> 00:32:39,835
So that I forget you
476
00:32:41,170 --> 00:32:44,423
They give me palm
leaves and a crown
477
00:32:44,464 --> 00:32:47,217
I don't want
anything more
478
00:32:48,927 --> 00:32:51,930
Than just your presence
479
00:32:52,431 --> 00:32:56,393
If you forget me
480
00:32:56,435 --> 00:32:58,770
They would bury me
481
00:32:58,812 --> 00:33:01,940
with palm leaves
and the crown
482
00:33:01,982 --> 00:33:04,359
Sweetheart
483
00:33:04,401 --> 00:33:08,280
I don't love
Ducati anymore
484
00:33:08,322 --> 00:33:11,909
I only love you
485
00:33:11,950 --> 00:33:16,205
If I catch you red-handed
486
00:33:16,246 --> 00:33:21,084
Call me a black widow
487
00:33:34,681 --> 00:33:37,059
You turned
your back on me
488
00:33:37,100 --> 00:33:39,978
And now I'm all
alone in this farce
489
00:33:42,272 --> 00:33:44,983
Trembling, I remember
490
00:33:45,025 --> 00:33:48,153
That afternoon you
didn't hold my hand
491
00:33:50,197 --> 00:33:52,241
You came to lie
492
00:33:53,116 --> 00:33:55,536
Like a cheap, mean,
cowardly thief
493
00:33:58,163 --> 00:34:00,958
You came to cheat on me
494
00:34:00,999 --> 00:34:04,294
You never had
anything to give me
495
00:34:06,421 --> 00:34:09,216
You came for me
496
00:34:09,257 --> 00:34:12,261
Saying your love
was all for me
497
00:34:13,971 --> 00:34:16,639
And I believed you
498
00:34:17,933 --> 00:34:21,603
Oh, I believed you
499
00:34:37,578 --> 00:34:39,705
I gave you my love
500
00:34:41,373 --> 00:34:43,833
And you just gave me lies
501
00:34:45,335 --> 00:34:48,589
Why did you look for me
502
00:34:49,422 --> 00:34:52,717
If then you just
walked away?
503
00:34:53,467 --> 00:34:56,847
The nights are a torment
504
00:34:57,389 --> 00:35:00,767
I can't find any comfort
505
00:35:01,560 --> 00:35:04,313
You gave me life
506
00:35:05,480 --> 00:35:08,525
Then you killed me.
507
00:35:46,188 --> 00:35:48,690
Okay. Are you ready to order?
508
00:36:10,170 --> 00:36:12,214
Your attention, please.
509
00:36:12,256 --> 00:36:15,050
Falleras, falleros.
Your attention, please.
510
00:36:15,092 --> 00:36:16,969
Your attention, everyone.
511
00:36:17,010 --> 00:36:19,513
Can I have your
attention, please!
512
00:36:19,555 --> 00:36:23,267
There is a white Ford Fiesta
under the fireworks.
513
00:36:25,769 --> 00:36:28,730
-Why does it look like an elf?
-You what?
514
00:36:29,314 --> 00:36:30,941
-And?
-What?
515
00:36:30,983 --> 00:36:34,736
Did you clean up? Last time
I found a joint in the grill.
516
00:36:34,778 --> 00:36:38,115
-Didn't you smoke it?
-Cheeky thing!
517
00:36:38,615 --> 00:36:41,493
Watch it or I'll tell your mum.
518
00:36:43,579 --> 00:36:45,956
Eat as much as you want.
519
00:36:45,998 --> 00:36:49,626
You're with the president's son
and the treasurer.
520
00:36:50,460 --> 00:36:52,504
Are you paired up?
521
00:36:53,046 --> 00:36:55,174
Are they gonna burn the Falla?
522
00:36:55,757 --> 00:36:58,719
It's about time
you dated someone.
523
00:36:58,760 --> 00:37:00,596
-Get a move on.
-Okay?
524
00:37:02,222 --> 00:37:04,641
-Would it be Parranda's?
-Where is she?
525
00:37:05,309 --> 00:37:08,687
Bet she's gone for some
fritters. Parranda!
526
00:37:09,188 --> 00:37:12,107
Is Parranda around?
Could you look for her?
527
00:38:26,807 --> 00:38:33,438
To offer up new victories
for our common goal
528
00:38:33,939 --> 00:38:37,401
All our voices
will be as one
529
00:38:37,442 --> 00:38:41,154
Come, brothers
and sisters
530
00:38:41,196 --> 00:38:44,700
Ringing out in factories
531
00:38:44,741 --> 00:38:48,412
And in the fields
532
00:38:48,453 --> 00:38:52,249
Is the sound of
songs of love
533
00:38:52,291 --> 00:38:55,752
And hymns of peace
534
00:39:06,597 --> 00:39:09,474
Ringing out in factories
535
00:39:09,516 --> 00:39:13,687
And in the fields
536
00:39:13,729 --> 00:39:17,482
Is the sound of
songs of love
537
00:39:17,524 --> 00:39:20,694
And hymns of peace
538
00:39:23,447 --> 00:39:29,244
Behold the Region that advances in a triumphal
march!
539
00:39:45,135 --> 00:39:46,261
Hiya.
540
00:39:46,303 --> 00:39:47,763
How's it going?
541
00:39:47,804 --> 00:39:50,682
-Good. And you?
-Good.
542
00:39:50,724 --> 00:39:54,228
-Are Marina and Andreu here?
-Yeah, well, Marina is.
543
00:39:54,269 --> 00:39:56,813
Will Andreu be coming?
544
00:39:56,855 --> 00:39:59,983
Marina said she doesn't know
if he'll be coming.
545
00:40:04,988 --> 00:40:06,615
How was the trip, Marina?
546
00:40:07,699 --> 00:40:09,826
Fine. Nothing special.
547
00:40:10,869 --> 00:40:13,163
The place was cool, but...
548
00:40:13,205 --> 00:40:16,667
Andreu's mates
were on a different wavelength.
549
00:40:18,168 --> 00:40:20,879
It's always better
than having to work.
550
00:40:20,921 --> 00:40:22,422
That's true.
551
00:40:23,924 --> 00:40:26,677
How's your mum?
I haven't asked for ages.
552
00:40:27,636 --> 00:40:30,931
She's been a real pain
about moving to Argentina.
553
00:40:30,973 --> 00:40:32,808
Her sisters live there.
554
00:40:32,850 --> 00:40:35,519
Cool. Don't you fancy it?
555
00:40:35,561 --> 00:40:38,981
Me? No way. There's nothing
in Argentina for me.
556
00:40:39,690 --> 00:40:41,775
Aren't there masters there?
557
00:40:41,817 --> 00:40:43,652
I don't know.
558
00:40:43,694 --> 00:40:45,737
I mean, I guess there are,
559
00:40:45,779 --> 00:40:47,739
but I didn't really look.
560
00:40:47,781 --> 00:40:49,408
Don't leave.
561
00:40:49,449 --> 00:40:50,951
I said I'm not going.
562
00:40:53,120 --> 00:40:55,455
So, will you live together?
563
00:40:56,081 --> 00:40:57,875
Yes, that's the idea.
564
00:40:57,916 --> 00:41:00,127
His parents have
offered to put me up.
565
00:41:01,044 --> 00:41:02,880
You can stay at my place.
566
00:41:03,964 --> 00:41:05,465
Or mine.
567
00:41:05,507 --> 00:41:06,592
Thanks.
568
00:41:06,633 --> 00:41:10,095
I hope that working in the store
and if I get the grant...
569
00:41:10,137 --> 00:41:12,222
And if he finds a job...
570
00:41:14,474 --> 00:41:15,809
What about you, MartĂ?
571
00:41:18,270 --> 00:41:21,148
I'm doing the master's degree.
In Valencia.
572
00:41:25,110 --> 00:41:27,154
You're off to Barcelona, right?
573
00:41:33,410 --> 00:41:35,662
Cool. I love Barcelona.
574
00:41:36,872 --> 00:41:38,123
It's cool.
575
00:41:38,749 --> 00:41:41,335
I don't know.
Alba is doing my head in.
576
00:41:41,376 --> 00:41:44,213
-Why?
-She's so unfocussed.
577
00:41:44,254 --> 00:41:48,050
You have to make up your mind,
know what you want or don't.
578
00:41:48,091 --> 00:41:51,720
You have to make your mind up
in life. It's so important.
579
00:42:08,946 --> 00:42:13,617
Almost everyone lives their life
in silent desperation.
580
00:42:13,659 --> 00:42:16,245
Your desperation isn't silent.
581
00:42:16,286 --> 00:42:20,040
In fact, you're interested
in us knowing every detail.
582
00:42:20,082 --> 00:42:23,293
Piss off.
I won't carry on reading then.
583
00:42:24,503 --> 00:42:26,004
Anyone coming to explore?
584
00:42:26,964 --> 00:42:28,507
Coming!
585
00:42:29,842 --> 00:42:32,344
Go on, I want to hear it.
586
00:42:40,477 --> 00:42:41,854
Living together, huh?
587
00:43:04,168 --> 00:43:08,672
It's like our generation
isn't prepared for monogamy.
588
00:43:09,047 --> 00:43:10,382
You know?
589
00:43:11,133 --> 00:43:13,552
I don't think
it's a generational thing.
590
00:43:14,303 --> 00:43:16,930
I guess it works differently
for each person.
591
00:43:18,849 --> 00:43:21,435
It works for a while, MartĂ.
592
00:43:21,476 --> 00:43:23,562
Then it makes you unhappy.
593
00:43:23,604 --> 00:43:27,983
People our age split up
with their partners, regret it,
594
00:43:28,025 --> 00:43:31,820
then screw around with anyone
while crying.
595
00:43:31,862 --> 00:43:33,155
That's off topic.
596
00:43:34,907 --> 00:43:38,327
No, that's the problem.
No one knows how to handle it.
597
00:43:38,368 --> 00:43:40,746
The old model can't
make us happy.
598
00:43:41,246 --> 00:43:44,124
Well, there must be people
who are happy.
599
00:43:44,666 --> 00:43:47,669
Chiqui and Whopper, for example.
600
00:43:47,711 --> 00:43:50,964
No, those two aren't
a good example.
601
00:43:51,006 --> 00:43:53,050
There are lots of
people like them.
602
00:43:53,675 --> 00:43:57,304
All right, I'm talking about
people like us, not those two.
603
00:43:58,972 --> 00:44:00,098
Whatever.
604
00:44:00,140 --> 00:44:02,392
I only know the wrong option.
605
00:44:03,101 --> 00:44:05,521
Well, that's relative.
606
00:44:06,230 --> 00:44:08,899
If that's so, like
everything in life.
607
00:44:11,818 --> 00:44:15,614
Guess what? Jaume and me
are opening up our relationship.
608
00:44:16,365 --> 00:44:20,118
Your relationship is more closed
than Chiqui's and Whopper's.
609
00:44:20,994 --> 00:44:23,413
Yeah, as far as I'm concerned.
610
00:44:23,455 --> 00:44:26,375
I can't speak for
the other person.
611
00:44:26,416 --> 00:44:29,294
Maybe you know something.
612
00:44:29,962 --> 00:44:31,797
About the other person.
613
00:44:34,842 --> 00:44:36,593
Is something up with Andreu?
614
00:44:37,636 --> 00:44:39,429
Wow!
615
00:44:39,471 --> 00:44:42,516
If something happened,
you can tell us if you want.
616
00:44:45,185 --> 00:44:48,981
That question was like a slap
in the face.
617
00:44:53,527 --> 00:44:54,945
No.
618
00:44:55,445 --> 00:44:57,281
Nothing happened.
619
00:44:57,322 --> 00:45:02,369
It might have seemed that way
because of my dramatic pause, but...
620
00:45:04,872 --> 00:45:07,499
God, someone say something.
621
00:45:11,378 --> 00:45:12,880
I fancy a drink.
622
00:45:14,381 --> 00:45:16,592
-You going?
-Yep.
623
00:45:18,510 --> 00:45:20,804
-The beers are in the freezer.
-Okay.
624
00:45:20,846 --> 00:45:22,806
Second drawer.
625
00:45:33,483 --> 00:45:35,235
No, don't!
626
00:45:37,905 --> 00:45:40,407
It's full of creepy-crawlies.
627
00:45:42,576 --> 00:45:45,579
Jesus! What a pain.
628
00:45:51,627 --> 00:45:53,420
Going to bed already?
629
00:45:53,462 --> 00:45:55,964
I've been getting up at 6am.
630
00:46:24,076 --> 00:46:26,411
Never thought about it?
631
00:46:26,453 --> 00:46:28,163
Not really.
632
00:46:28,830 --> 00:46:31,208
Well, if you ever feel curious,
633
00:46:31,250 --> 00:46:33,794
you can try it with me.
634
00:46:35,629 --> 00:46:38,131
I think he already knows that.
635
00:46:38,173 --> 00:46:40,759
If it happens,
you'll be the one I choose.
636
00:46:44,054 --> 00:46:46,056
You know what?
637
00:46:46,098 --> 00:46:49,101
Jaume can't screw me
because I have piles.
638
00:46:49,977 --> 00:46:51,728
What a bummer.
639
00:46:52,479 --> 00:46:54,356
It that a reason to split up?
640
00:46:54,940 --> 00:46:57,776
Jaume won't leave
you because of that.
641
00:46:57,818 --> 00:47:00,571
He can do it with someone else.
642
00:47:29,057 --> 00:47:30,893
Everything okay with Andreu?
643
00:47:30,934 --> 00:47:32,436
You guys are a pain.
644
00:47:32,477 --> 00:47:35,147
You're acting weird,
we're worried about you.
645
00:47:35,856 --> 00:47:39,109
We're going through a
weird phase, that's all.
646
00:47:39,902 --> 00:47:41,361
How so?
647
00:47:42,112 --> 00:47:43,822
I don't want to talk about it.
648
00:47:43,864 --> 00:47:45,532
All right.
649
00:47:52,664 --> 00:47:55,417
I remember the first glow party.
650
00:47:55,459 --> 00:47:57,294
How come?
651
00:47:57,336 --> 00:48:00,506
They all gradually dropped out,
we were the last ones.
652
00:48:01,924 --> 00:48:03,217
Right.
653
00:48:03,634 --> 00:48:07,221
Talking non-stop,
lying on MartĂ's parent's bed.
654
00:48:08,639 --> 00:48:10,766
That night was mega.
655
00:48:12,935 --> 00:48:14,937
Do you know something?
656
00:48:14,978 --> 00:48:19,191
While you were explaining all
that stuff with your parents,
657
00:48:20,567 --> 00:48:22,611
all I could think about...
658
00:48:24,905 --> 00:48:26,281
What?
659
00:48:29,409 --> 00:48:30,869
I don't know...
660
00:48:30,911 --> 00:48:33,872
You were lying next to me,
just in underpants,
661
00:48:33,914 --> 00:48:35,999
whispering in my ear.
662
00:48:37,084 --> 00:48:38,919
I felt really horny.
663
00:48:48,220 --> 00:48:49,721
And I thought...
664
00:48:50,514 --> 00:48:54,101
"Damn, I hope he gets on top
and kisses me."
665
00:48:57,604 --> 00:49:00,566
I thought about making a move.
666
00:49:00,607 --> 00:49:03,819
Tickling you as an excuse
to get to your bulge
667
00:49:06,071 --> 00:49:07,906
and on top of you.
668
00:49:10,784 --> 00:49:12,828
But I didn't dare.
669
00:49:43,901 --> 00:49:45,527
I was thirsty.
670
00:49:46,111 --> 00:49:47,446
Sure.
671
00:50:45,295 --> 00:50:46,964
Take them off.
672
00:50:53,637 --> 00:50:55,222
Guys!
673
00:51:02,145 --> 00:51:04,565
-Is there room for me?
-Sure.
674
00:51:04,606 --> 00:51:08,277
-What's with him? -He was like
that when I came out.
675
00:51:11,530 --> 00:51:15,909
-Oof, he looks so hot.
-MartĂ! Come here.
676
00:51:24,501 --> 00:51:26,503
"Oh, Margarita.
677
00:51:26,545 --> 00:51:29,006
When she pees, it splashes,
when she poos..."
678
00:51:29,047 --> 00:51:31,049
"It tears her in two."
679
00:51:39,850 --> 00:51:41,351
I had a horrible dream.
680
00:51:42,936 --> 00:51:45,522
A baby was on the floor, crying.
681
00:51:45,564 --> 00:51:47,858
I had to pick it
up to comfort it.
682
00:51:47,900 --> 00:51:51,612
But when I tried to hold it,
it was like a bar of wet soap.
683
00:51:52,154 --> 00:51:54,573
It kept banging into everything
684
00:51:54,615 --> 00:51:56,158
in the room.
685
00:51:56,992 --> 00:51:58,619
And it wouldn't stop crying.
686
00:52:01,038 --> 00:52:04,750
I dreamt that my mum
came out partying with us.
687
00:52:05,751 --> 00:52:09,213
She was totally wired
and wearing a bikini.
688
00:52:10,422 --> 00:52:14,593
She began shouting and yelling,
shoving me and saying:
689
00:52:14,635 --> 00:52:16,762
"Find me a guy!"
690
00:52:17,304 --> 00:52:21,350
I was so embarrassed.
I pissed myself laughing.
691
00:52:31,360 --> 00:52:33,946
What about you,
VĂctor? Any dreams?
692
00:52:44,122 --> 00:52:45,958
Carla.
693
00:52:52,339 --> 00:52:53,841
Thanks.
694
00:52:56,218 --> 00:52:59,471
Shit! I have to
work this weekend.
695
00:52:59,513 --> 00:53:01,139
You're kidding?
696
00:53:01,181 --> 00:53:03,141
So do we go back on Friday?
697
00:53:04,309 --> 00:53:06,562
Not if you want to stay.
698
00:53:06,603 --> 00:53:08,605
I don't want to
spoil it for you.
699
00:53:09,523 --> 00:53:10,941
How will you get back?
700
00:53:10,983 --> 00:53:15,445
There's a bus first thing.
It does exist, it's not a myth.
701
00:53:17,823 --> 00:53:20,534
Society should have done away
with work.
702
00:53:23,328 --> 00:53:25,163
Sometimes I think about work,
703
00:53:25,205 --> 00:53:26,832
but I'd rather be in prison.
704
00:53:27,541 --> 00:53:31,044
They feed you and you
can study another degree.
705
00:53:32,045 --> 00:53:35,132
Ring my dad
and ask him what it's like.
706
00:53:35,174 --> 00:53:37,176
He'll be glad
someone called him.
707
00:53:53,775 --> 00:53:56,111
I like it neat and tidy.
708
00:53:56,153 --> 00:53:57,988
Not completely hairless.
709
00:54:00,949 --> 00:54:03,202
I like it bushy too.
710
00:54:03,785 --> 00:54:07,456
I don't mind
what other's pubes are like.
711
00:54:08,332 --> 00:54:11,335
I mean, I like a bit of stubble.
712
00:54:12,085 --> 00:54:13,337
Like this?
713
00:54:20,802 --> 00:54:23,388
Don't you see
that they're alienating us?
714
00:54:25,807 --> 00:54:27,684
Don't you see it?
715
00:54:27,726 --> 00:54:29,645
What a racket.
716
00:54:32,481 --> 00:54:35,651
I wouldn't mind riding
VĂctor's joystick.
717
00:54:56,922 --> 00:55:00,050
-You stink of rotten beans.
-What a bastard!
718
00:55:01,218 --> 00:55:05,013
Well, your hair stinks
like something burnt.
719
00:55:05,848 --> 00:55:10,269
I don't know about burnt,
VĂctor's paella was...
720
00:55:11,812 --> 00:55:13,230
perfect.
721
00:55:13,897 --> 00:55:16,358
It was more like a chicken stew!
722
00:55:32,791 --> 00:55:35,711
-Hi. -When were you going to
phone?
723
00:55:36,420 --> 00:55:38,839
Later. I was having a nap.
724
00:55:39,298 --> 00:55:40,591
What's up?
725
00:55:40,632 --> 00:55:45,888
I found plane tickets for 400
euros, for early October.
726
00:55:45,929 --> 00:55:47,723
Sure you don't
want to come?
727
00:55:48,891 --> 00:55:50,767
No, Mum.
728
00:55:50,809 --> 00:55:52,895
Not even for a few weeks?
729
00:55:52,936 --> 00:55:55,939
Your aunts will lend us money
for the return flight.
730
00:55:57,274 --> 00:55:59,735
You know I don't have holidays.
731
00:56:01,278 --> 00:56:03,155
All right, okay.
732
00:56:03,197 --> 00:56:05,824
Let me know if you
change your mind.
733
00:56:05,866 --> 00:56:07,951
The prices
might not go up.
734
00:56:09,119 --> 00:56:11,246
See you in a couple of days.
735
00:56:23,217 --> 00:56:25,052
That's pretty obvious.
736
00:56:25,093 --> 00:56:28,722
Living abroad is an
experience that enriches you.
737
00:56:29,473 --> 00:56:31,433
But... I don't know.
738
00:56:31,475 --> 00:56:35,229
Jaume and me want to live here
when he comes back to Spain.
739
00:56:37,064 --> 00:56:39,024
I'm up to my balls.
740
00:56:40,359 --> 00:56:42,528
It's so cold they're shrinking.
741
00:56:43,320 --> 00:56:44,821
Booze session tonight?
742
00:57:10,180 --> 00:57:12,307
When a woman sighs...
743
00:57:13,851 --> 00:57:16,436
Like mad for a man...
744
00:57:17,062 --> 00:57:19,690
Though she's his girlfriend
and adores him,
745
00:57:19,731 --> 00:57:22,359
She never kisses
him on the mouth
746
00:57:22,401 --> 00:57:24,695
Though the
boyfriend loves her
747
00:57:24,736 --> 00:57:27,406
You always see
him sighing
748
00:57:28,866 --> 00:57:31,535
-Looking sadder than... sad.
-Sad.
749
00:57:31,577 --> 00:57:33,704
And yearning to cry out
750
00:57:33,745 --> 00:57:35,539
Spice it up for me
751
00:57:36,164 --> 00:57:38,292
Spice it up for me
752
00:57:38,834 --> 00:57:43,046
That way love will grow
753
00:57:43,088 --> 00:57:46,800
For when the things
we do for love
754
00:57:46,842 --> 00:57:51,138
We do well,
they feel better
755
00:57:51,638 --> 00:57:53,599
Spice it up for me
756
00:57:54,099 --> 00:57:56,351
A lot of spice
757
00:57:56,393 --> 00:58:00,314
And a pinch of hot pepper
758
00:58:01,356 --> 00:58:04,818
Just wait and see, girl,
759
00:58:04,860 --> 00:58:07,321
If you use that
spice with care,
760
00:58:07,362 --> 00:58:09,323
You'll always be lucky.
761
00:58:16,997 --> 00:58:19,374
Well, that's your opinion!
762
00:58:38,477 --> 00:58:40,479
This feels so good.
763
00:59:00,207 --> 00:59:01,375
Do it this way.
764
00:59:05,045 --> 00:59:07,130
I'm going to bed, guys.
765
00:59:07,756 --> 00:59:09,132
Already?
766
00:59:09,174 --> 00:59:10,676
So soon?
767
00:59:10,717 --> 00:59:12,135
Yes.
768
00:59:12,761 --> 00:59:14,763
Have fun this weekend.
769
00:59:15,347 --> 00:59:17,599
Don't play loud music.
770
00:59:23,146 --> 00:59:26,441
The bus stops in front of
the bar at eight, right?
771
00:59:27,526 --> 00:59:29,236
Yes.
772
00:59:30,988 --> 00:59:32,990
Okay. Good night.
773
00:59:45,335 --> 00:59:46,920
Hey, Carla.
774
00:59:47,337 --> 00:59:48,964
What's up?
775
00:59:51,550 --> 00:59:54,136
I'm pissed off
because I have to leave.
776
00:59:54,970 --> 00:59:56,722
You guys make me feel old.
777
00:59:57,973 --> 00:59:59,308
What?
778
01:00:00,893 --> 01:00:03,103
Not old, a pain in the arse.
779
01:00:06,648 --> 01:00:08,525
Just ignore me.
780
01:00:08,567 --> 01:00:10,903
Stay and have fun
with the others.
781
01:00:12,696 --> 01:00:15,449
I can go with you if you want.
782
01:00:15,490 --> 01:00:17,367
I'm saying the exact opposite.
783
01:00:18,160 --> 01:00:20,037
Okay. Take it easy.
784
01:00:20,746 --> 01:00:22,414
Enjoy yourselves.
785
01:00:23,707 --> 01:00:25,000
Carla...
786
01:00:25,542 --> 01:00:27,336
Just ignore me.
787
01:00:28,462 --> 01:00:30,756
I feel really toxic right now.
788
01:00:31,548 --> 01:00:33,592
And I don't want to be.
789
01:00:36,011 --> 01:00:37,763
Sure you're okay?
790
01:00:40,057 --> 01:00:41,600
Yes.
791
01:00:41,642 --> 01:00:43,185
It's just envy.
792
01:00:43,810 --> 01:00:45,354
That's all?
793
01:00:48,398 --> 01:00:49,942
Like what?
794
01:00:53,028 --> 01:00:55,864
-If you want me to go...
-Not this again.
795
01:00:56,823 --> 01:00:58,617
Good night, VĂctor.
796
01:01:14,466 --> 01:01:17,803
You have the same waist
as my mum when she was young.
797
01:01:26,395 --> 01:01:27,896
Crap.
798
01:01:32,150 --> 01:01:34,236
Disgusting.
799
01:01:34,278 --> 01:01:36,446
All right, here we go.
800
01:01:54,506 --> 01:01:56,717
You're doing it on purpose.
801
01:02:00,888 --> 01:02:02,639
Here I come.
802
01:02:14,568 --> 01:02:17,863
Since meat is
so expensive
803
01:02:18,280 --> 01:02:21,283
I can't put it to waste
804
01:02:24,369 --> 01:02:26,663
It just kicked in.
805
01:02:28,790 --> 01:02:30,792
I'll stay here a while.
806
01:02:31,668 --> 01:02:33,921
This is so delicious
807
01:02:33,962 --> 01:02:35,672
Let's do it again, Rosita
808
01:02:35,714 --> 01:02:37,758
You're not a bad cook.
809
01:02:38,383 --> 01:02:41,470
You'll look gorgeous
in my mum's dress.
810
01:02:42,471 --> 01:02:44,431
Do you have a hard-on?
811
01:02:44,473 --> 01:02:46,558
...Jesus, look
at it rain.
812
01:02:47,226 --> 01:02:49,144
Dirty little bugger.
813
01:02:49,811 --> 01:02:51,730
What are you up to?
814
01:02:54,525 --> 01:02:56,902
You're nice and comfy, MartĂ.
815
01:02:57,486 --> 01:03:00,489
-You found a good spot.
-Don't tickle me!
816
01:03:57,296 --> 01:04:00,048
Come on! The whole parish
is waiting for you!
817
01:04:00,090 --> 01:04:01,842
You slut!
818
01:04:04,261 --> 01:04:06,263
The whole village
is waiting for you!
819
01:04:06,930 --> 01:04:08,891
I love you so much!
820
01:04:09,516 --> 01:04:11,226
Cut it out!
821
01:04:39,296 --> 01:04:40,839
Are you cold?
822
01:04:45,177 --> 01:04:47,763
You should kiss
once and for all.
823
01:05:24,842 --> 01:05:26,593
Now you two.
824
01:06:35,162 --> 01:06:37,206
Jesus, it's freezing.
825
01:06:53,180 --> 01:06:55,057
I missed the bus.
826
01:07:01,063 --> 01:07:02,606
How come?
827
01:08:19,390 --> 01:08:22,895
No, no. I don't think Carla
will be back.
828
01:08:22,935 --> 01:08:25,314
-It's better that way.
-Of course.
829
01:08:25,354 --> 01:08:27,858
What? Mireia, don't
look at me like that.
830
01:08:27,899 --> 01:08:30,444
You make me feel bad.
I can't say what I think.
831
01:08:30,484 --> 01:08:33,447
-She'll be happier there.
-I didn't say a word.
832
01:08:34,031 --> 01:08:36,700
What's the name
of VĂctor's new girlfriend?
833
01:08:38,993 --> 01:08:40,828
Happy birthday, Carla.
834
01:08:41,455 --> 01:08:44,582
Can't wait to see you here again
in Valencia.
835
01:08:44,625 --> 01:08:48,086
We're all waiting for you,
little squirrel.
836
01:08:48,127 --> 01:08:49,755
Little squirrel.
837
01:08:53,591 --> 01:08:56,386
Lord, look at this pigsty.
838
01:08:59,890 --> 01:09:01,350
Any news?
839
01:09:02,350 --> 01:09:03,352
No.
840
01:09:04,810 --> 01:09:07,648
Oh. So what will you do?
841
01:09:08,314 --> 01:09:09,816
What do you want?
842
01:09:11,944 --> 01:09:13,529
Go to the meal.
843
01:09:14,029 --> 01:09:17,698
What a pain. I'm not going
to the stevedore's dinner.
844
01:09:18,075 --> 01:09:21,328
Why not? VĂctor
will be there too.
845
01:09:23,830 --> 01:09:26,207
You might enjoy it
more than you think.
846
01:09:27,084 --> 01:09:29,545
What? I've nothing against them.
847
01:09:29,586 --> 01:09:31,380
I don't want to work there.
848
01:09:33,173 --> 01:09:35,676
Dad says there are
homosexuals too.
849
01:09:46,310 --> 01:09:47,938
MartĂ!
850
01:09:51,817 --> 01:09:53,109
What a journey!
851
01:09:53,151 --> 01:09:56,196
-You look gorgeous.
-So do you.
852
01:09:56,238 --> 01:09:58,657
-I love your beard.
-Love yours too.
853
01:09:58,699 --> 01:10:00,075
You pig!
854
01:10:00,492 --> 01:10:01,952
Wheels don't work.
855
01:10:01,994 --> 01:10:04,580
They broke my suitcase.
It's knackered.
856
01:10:04,621 --> 01:10:06,915
-So I see.
-Light as a feather.
857
01:10:09,793 --> 01:10:11,503
Valencia...
858
01:10:12,337 --> 01:10:14,173
Did you want to come back?
859
01:10:15,299 --> 01:10:16,717
A lot.
860
01:10:18,719 --> 01:10:20,429
All the others are back.
861
01:10:21,013 --> 01:10:22,973
Well, VĂctor lives here.
862
01:10:24,474 --> 01:10:26,059
How is he?
863
01:10:26,977 --> 01:10:29,980
-Isn't he going out with a girl?
-Yes.
864
01:10:30,647 --> 01:10:33,525
They've made a down
payment on a flat.
865
01:10:33,567 --> 01:10:35,944
He didn't finish Psychology.
866
01:10:36,737 --> 01:10:39,114
He's been working in the port.
867
01:10:40,490 --> 01:10:42,701
My parents want
me to do the same.
868
01:10:43,410 --> 01:10:46,163
I'll die if I don't get
the Madrid job.
869
01:10:54,421 --> 01:10:56,798
-How's your mother?
-Great.
870
01:10:56,840 --> 01:11:00,761
She's working in a ministry.
My aunt had contacts.
871
01:11:01,386 --> 01:11:03,096
They pulled strings?
872
01:11:04,139 --> 01:11:06,016
Yes, pretty much.
873
01:11:06,058 --> 01:11:08,143
That's how it works there.
874
01:11:08,185 --> 01:11:11,063
And you came for Christmas
just to see this lot?
875
01:11:11,855 --> 01:11:15,025
The flight was cheaper that day.
876
01:11:15,067 --> 01:11:16,902
Your mother doesn't mind?
877
01:11:16,944 --> 01:11:20,697
They have summer hols now. We'll
take a trip when I go back.
878
01:11:20,739 --> 01:11:22,241
How do you mean summer?
879
01:11:22,950 --> 01:11:24,826
It's summer there now.
880
01:11:24,868 --> 01:11:26,662
In the Southern Hemisphere.
881
01:11:27,412 --> 01:11:30,582
-Do you celebrate Christmas in
August? -No.
882
01:11:30,624 --> 01:11:33,710
No, in December.
It's December there.
883
01:11:33,752 --> 01:11:36,630
But it's summer in December
and winter in August.
884
01:11:36,672 --> 01:11:39,007
You can go to the
beach at Christmas.
885
01:11:39,967 --> 01:11:41,802
-Not like here.
-Sure.
886
01:11:41,844 --> 01:11:45,222
Last year we had Christmas
dinner on the beach.
887
01:11:45,264 --> 01:11:46,890
Good Lord.
888
01:11:48,267 --> 01:11:50,769
I do yoga on the
beach every morning.
889
01:11:50,811 --> 01:11:52,104
Cool.
890
01:11:52,813 --> 01:11:54,398
His balls are this big...
891
01:11:56,066 --> 01:11:57,693
It is what it is.
892
01:11:59,236 --> 01:12:00,404
Breathe...
893
01:12:02,948 --> 01:12:05,742
Nelly, don't force it,
know your limits.
894
01:12:06,368 --> 01:12:08,287
And back up again.
895
01:12:10,080 --> 01:12:11,832
Lower your arms.
896
01:12:13,625 --> 01:12:15,460
Take a leg.
897
01:12:16,044 --> 01:12:18,422
Lift it as high as you can.
898
01:12:18,881 --> 01:12:20,632
If I can't do it,
899
01:12:20,674 --> 01:12:22,259
I lower it a bit more
900
01:12:22,718 --> 01:12:24,386
and join my hands.
901
01:12:24,428 --> 01:12:25,554
Hello?
902
01:12:25,596 --> 01:12:27,723
-Raise them.
-Yes, that's me.
903
01:12:28,640 --> 01:12:30,851
Exhale, lower the leg.
904
01:12:31,602 --> 01:12:34,897
-But... seriously?
-Set the foot down.
905
01:12:34,938 --> 01:12:37,149
-Warrior pose.
-Really?
906
01:12:38,066 --> 01:12:40,777
Okay, okay.
I'll send it this afternoon.
907
01:12:42,487 --> 01:12:44,031
Okay, thanks.
908
01:12:44,990 --> 01:12:47,075
Okay, fine, thank you.
909
01:12:47,117 --> 01:12:48,702
Breathe...
910
01:12:49,786 --> 01:12:51,663
They accepted my project!
911
01:12:51,705 --> 01:12:53,999
-Three years in Madrid!
-Awesome!
912
01:12:54,041 --> 01:12:57,544
-Congratulations.
-That's brilliant, MartĂ.
913
01:12:57,920 --> 01:12:59,963
I'm so pleased for you.
914
01:13:00,422 --> 01:13:02,883
-Great. I'm happy for you.
-Thanks.
915
01:13:03,550 --> 01:13:05,010
You were right.
916
01:13:16,813 --> 01:13:18,899
Oh my God.
917
01:13:18,941 --> 01:13:22,736
If they'd told me five years ago
that VĂctor would end up here...
918
01:13:23,153 --> 01:13:24,780
You'd have married him.
919
01:13:32,788 --> 01:13:34,122
Hey.
920
01:13:38,877 --> 01:13:40,170
Hi.
921
01:13:40,212 --> 01:13:42,172
Hi, I'm Carla.
922
01:13:42,881 --> 01:13:44,633
I'm Naiara.
923
01:13:45,259 --> 01:13:46,802
This is Naiara.
924
01:13:48,136 --> 01:13:49,471
Come in.
925
01:13:52,099 --> 01:13:53,892
May I?
926
01:13:53,934 --> 01:13:55,185
Wow!
927
01:13:55,811 --> 01:13:58,021
Some flat, you bugger!
928
01:14:01,149 --> 01:14:03,652
We closed off the balconies
to make it roomier.
929
01:14:04,736 --> 01:14:07,823
-And the furniture?
-They deliver it next week.
930
01:14:07,865 --> 01:14:11,118
We ordered from a friend
who has a design studio.
931
01:14:11,159 --> 01:14:13,912
-It's a lovely space.
-Thanks.
932
01:14:13,954 --> 01:14:16,582
We didn't want typical,
local furniture.
933
01:14:16,623 --> 01:14:18,959
Typical tacky minimalism.
934
01:14:19,001 --> 01:14:21,837
-Like on a cheesy TV set.
-Right.
935
01:14:21,879 --> 01:14:26,133
With the Audrey Hepburn print
they sell in a discount store.
936
01:14:27,009 --> 01:14:29,386
The bedroom is this way.
937
01:14:46,403 --> 01:14:50,365
But you associate different
things with Marilyn.
938
01:14:50,407 --> 01:14:52,743
-Right, Alba?
-Totally.
939
01:14:54,036 --> 01:14:55,913
I think so too.
940
01:15:23,607 --> 01:15:25,150
Hi.
941
01:15:26,818 --> 01:15:28,570
Who was it, VĂctor?
942
01:15:30,322 --> 01:15:32,491
-Hi.
-Hi.
943
01:15:32,533 --> 01:15:34,535
What about Andreu?
944
01:15:34,576 --> 01:15:36,245
Hi, Carla.
945
01:15:38,330 --> 01:15:40,832
-How are you?
-Good, and you?
946
01:15:40,874 --> 01:15:42,751
Didn't Andreu come?
947
01:15:42,793 --> 01:15:44,336
He's working.
948
01:15:57,182 --> 01:15:59,309
-How's work going, Jaume?
-Fine.
949
01:15:59,351 --> 01:16:01,854
But I can't wait to retire.
950
01:16:04,356 --> 01:16:08,652
The good news is that I can
freelance starting in the summer,
951
01:16:08,694 --> 01:16:10,487
so I'll come back to Valencia.
952
01:16:11,196 --> 01:16:12,531
Cool.
953
01:16:13,574 --> 01:16:15,534
I want to be with MartĂ.
954
01:16:16,243 --> 01:16:18,829
I'm bloody sick of the Germans.
955
01:16:28,672 --> 01:16:32,426
-Need a hand here?
-Err... yeah, drink.
956
01:16:34,928 --> 01:16:36,138
Alba...
957
01:16:36,889 --> 01:16:40,309
-Hey, be careful.
-You be careful, dude.
958
01:16:45,606 --> 01:16:47,858
I'm going to put on...
959
01:16:49,318 --> 01:16:51,278
Our song!
960
01:16:51,862 --> 01:16:55,032
-I'll put on El llobarro.
-Do it.
961
01:16:58,827 --> 01:17:01,371
Long time no see, Jaume.
962
01:17:01,413 --> 01:17:02,748
About time!
963
01:17:02,789 --> 01:17:05,334
They delivered the
furniture today.
964
01:17:05,375 --> 01:17:06,919
Scary
965
01:17:12,925 --> 01:17:14,343
Shit, it's heavy.
966
01:17:14,760 --> 01:17:16,011
Big time.
967
01:17:17,054 --> 01:17:19,765
We like a light dinner.
968
01:17:22,518 --> 01:17:24,520
Here's to Valencia!
969
01:17:26,355 --> 01:17:28,190
The omelette is delicious.
970
01:17:28,815 --> 01:17:30,359
Thanks.
971
01:17:30,400 --> 01:17:32,361
-Don't mention it.
-Seriously?
972
01:17:32,402 --> 01:17:34,571
Yes. Don't you want some?
973
01:17:34,613 --> 01:17:38,116
No. Otherwise,
the pill doesn't give me a buzz.
974
01:17:40,327 --> 01:17:42,579
Jesus, dude. Straight
to the point.
975
01:17:44,581 --> 01:17:46,083
The white cheese.
976
01:18:00,055 --> 01:18:01,765
Ten!
977
01:18:02,808 --> 01:18:04,309
Eleven!
978
01:18:06,854 --> 01:18:08,272
Happy New Year!
979
01:18:09,648 --> 01:18:11,066
This is my year!
980
01:18:18,198 --> 01:18:19,700
I've got a surprise.
981
01:18:19,741 --> 01:18:21,577
A great year.
982
01:18:21,618 --> 01:18:23,203
What is it?
983
01:18:28,000 --> 01:18:28,917
Fucker.
984
01:18:31,211 --> 01:18:32,212
Bitch!
985
01:18:42,723 --> 01:18:44,516
Tomorrow is the farewell
986
01:18:45,309 --> 01:18:48,312
Come here, come
and enjoy yourself
987
01:18:48,353 --> 01:18:52,107
Come and play at
the camel races
988
01:18:52,149 --> 01:18:55,110
Cheap and cheerful
989
01:18:55,152 --> 01:18:57,029
Cheap and fun...
990
01:18:57,529 --> 01:18:58,989
Yay!
991
01:19:00,073 --> 01:19:04,203
Here comes the last chance
to move your body.
992
01:19:08,540 --> 01:19:11,335
And bit by bit
993
01:19:11,376 --> 01:19:14,296
it comes to an end.
Go for it, move it!
994
01:19:15,255 --> 01:19:18,258
Thanks for your
visit, we're off!
995
01:19:18,300 --> 01:19:19,718
I've edited up to there.
996
01:19:22,387 --> 01:19:25,015
-Artist.
-It's a bit...
997
01:19:26,892 --> 01:19:29,228
You see everything and nothing.
998
01:19:29,269 --> 01:19:31,355
It's awesome.
999
01:19:32,189 --> 01:19:34,483
Will you be doing
that in Madrid?
1000
01:19:35,943 --> 01:19:37,611
Madrid?
1001
01:19:44,076 --> 01:19:46,578
You didn't tell him, did you?
1002
01:19:54,211 --> 01:19:55,587
Excuse me.
1003
01:20:03,554 --> 01:20:06,765
I know I screwed up.
I made a mess, okay?
1004
01:20:06,807 --> 01:20:09,059
But I want you to
understand that...
1005
01:20:09,726 --> 01:20:12,437
Sometimes I feel the need...
1006
01:20:12,896 --> 01:20:14,731
to be as free as you are.
1007
01:20:14,773 --> 01:20:18,485
-I need to do it alone. -And I
need to know you trust me.
1008
01:20:18,527 --> 01:20:20,487
-Of course I do.
-Do you?
1009
01:20:22,447 --> 01:20:24,575
Will they break up?
1010
01:20:24,616 --> 01:20:25,826
No way.
1011
01:20:38,755 --> 01:20:41,842
Now what do I do? Do I tell you?
1012
01:20:42,718 --> 01:20:44,761
And how do you react?
1013
01:20:45,554 --> 01:20:49,057
Lighten up, guys, it's
party time. All right?
1014
01:20:49,892 --> 01:20:52,019
-All right?
-Yes.
1015
01:21:06,241 --> 01:21:09,077
I came to pee, but... May I?
1016
01:21:10,329 --> 01:21:13,540
-Sure, knock yourself out.
-Hey, listen.
1017
01:21:17,669 --> 01:21:20,923
Call me crazy,
or maybe I'm just drunk,
1018
01:21:20,964 --> 01:21:23,133
but VĂctor is checking me out.
1019
01:21:23,175 --> 01:21:25,219
Because you look fab.
1020
01:21:25,260 --> 01:21:26,553
His girlfriend...
1021
01:21:26,595 --> 01:21:28,138
She's so dumb.
1022
01:21:30,224 --> 01:21:31,725
It's really bitter!
1023
01:21:31,767 --> 01:21:33,727
You're going for it, huh?
1024
01:21:33,769 --> 01:21:36,730
It's my first time.
Who knows when I'll be back.
1025
01:21:39,233 --> 01:21:41,026
Any seeds for the birdie?
1026
01:21:41,068 --> 01:21:43,570
The little squirrel ate it all.
1027
01:21:43,612 --> 01:21:45,072
Carla?
1028
01:21:45,781 --> 01:21:46,865
Want some?
1029
01:21:47,491 --> 01:21:49,159
Bloody hell...
1030
01:22:01,171 --> 01:22:03,090
Let's dance.
1031
01:22:24,027 --> 01:22:25,737
What's up?
1032
01:22:26,238 --> 01:22:29,157
I still don't know
how to take it.
1033
01:22:29,783 --> 01:22:31,952
Just be happy for me.
1034
01:22:37,875 --> 01:22:39,209
Hi.
1035
01:22:40,210 --> 01:22:41,587
Hi.
1036
01:22:48,760 --> 01:22:50,179
How are you?
1037
01:22:51,263 --> 01:22:52,556
Good.
1038
01:23:07,821 --> 01:23:08,739
What's up?
1039
01:23:12,659 --> 01:23:14,036
Nothing.
1040
01:23:20,626 --> 01:23:22,336
I'm glad to see you.
1041
01:23:25,047 --> 01:23:26,673
Me too.
1042
01:23:36,934 --> 01:23:38,644
The party's starting.
1043
01:23:40,103 --> 01:23:41,688
Are you coming?
1044
01:23:43,482 --> 01:23:44,816
Naiara.
1045
01:23:45,776 --> 01:23:48,111
Sure. It's great to meet you.
1046
01:23:49,071 --> 01:23:50,697
Same here.
1047
01:23:52,157 --> 01:23:53,825
Sorry.
1048
01:23:53,867 --> 01:23:56,787
I never take E,
I'm beginning to feel it.
1049
01:24:07,297 --> 01:24:08,799
Help, help, help.
1050
01:24:09,299 --> 01:24:11,635
-I got all intense with VĂctor.
-What?
1051
01:24:14,972 --> 01:24:17,516
You're really buzzing, right?
1052
01:24:18,684 --> 01:24:21,311
I'm so glad to see you guys.
1053
01:24:24,439 --> 01:24:26,608
Your skin's so soft.
1054
01:24:33,365 --> 01:24:35,325
Andreu is buzzing!
1055
01:24:36,493 --> 01:24:39,121
Marina, can we...
1056
01:24:39,955 --> 01:24:43,375
-Can we have a word outside?
-No, we're here.
1057
01:24:43,417 --> 01:24:44,626
Why not?
1058
01:24:44,668 --> 01:24:47,129
No, please... Come with me.
1059
01:24:47,171 --> 01:24:50,674
It's just a second.
Not in front of everyone.
1060
01:24:50,716 --> 01:24:52,718
Let's go upstairs.
1061
01:25:12,196 --> 01:25:14,198
Check out the drama queens.
1062
01:25:19,536 --> 01:25:22,039
What's going on up there?
1063
01:25:25,375 --> 01:25:27,586
Want me to fetch them?
1064
01:25:28,587 --> 01:25:31,131
Yeah! Bloody hell, come down!
1065
01:25:31,173 --> 01:25:33,217
Yeah, let's go.
1066
01:25:51,193 --> 01:25:53,278
I know what we can do.
1067
01:25:53,320 --> 01:25:56,031
Aqua aerobics,
like I do with the kids.
1068
01:25:57,824 --> 01:26:00,160
Get a place, babe.
1069
01:26:07,543 --> 01:26:09,294
Come on!
1070
01:26:33,485 --> 01:26:37,489
The things you
know about me
1071
01:26:37,531 --> 01:26:39,908
I can't be bothered
1072
01:26:40,993 --> 01:26:46,707
To tell the
others about them
1073
01:26:48,917 --> 01:26:52,462
You talk to me
about the past
1074
01:26:52,504 --> 01:26:56,341
An idealised past
1075
01:26:56,717 --> 01:26:59,970
You tear me up inside
1076
01:27:00,012 --> 01:27:04,224
Oh, this is a
nightmare, it's torture
1077
01:27:04,850 --> 01:27:07,936
If you could just feel
1078
01:27:08,562 --> 01:27:12,691
How calm I feel
1079
01:27:12,733 --> 01:27:18,197
When I'm close to you,
more than with anyone else
1080
01:27:19,990 --> 01:27:23,410
When things go wrong
1081
01:27:24,036 --> 01:27:27,789
You listen to
my complaints
1082
01:27:27,831 --> 01:27:31,502
Life hurts less
1083
01:27:31,543 --> 01:27:33,670
If it's with you
1084
01:27:35,672 --> 01:27:39,760
When things go wrong
1085
01:27:39,801 --> 01:27:42,554
You listen to
my complaints
1086
01:27:43,222 --> 01:27:47,309
Life hurts less
1087
01:27:47,351 --> 01:27:50,479
If it's with you
1088
01:27:51,104 --> 01:27:53,649
If it's with you.
1089
01:27:56,026 --> 01:27:57,945
I'm gonna dive in.
1090
01:28:01,114 --> 01:28:03,116
I'm gonna dive in!
1091
01:28:03,867 --> 01:28:07,204
I'm gonna dive in!
I'll die happy!
1092
01:28:07,996 --> 01:28:09,289
Go on, dive in!
1093
01:28:18,173 --> 01:28:20,676
The tortilla didn't
agree with Naiara.
1094
01:28:21,176 --> 01:28:24,429
She was dancing like crazy,
I saw her from up there.
1095
01:28:32,437 --> 01:28:34,231
Little angel...
1096
01:28:37,568 --> 01:28:40,112
-Let's do something.
-Where is everyone?
1097
01:28:40,153 --> 01:28:41,947
Search me...
1098
01:28:41,989 --> 01:28:44,992
Check out Carla.
And Naiara as sick as a dog.
1099
01:28:46,034 --> 01:28:48,829
-Where is...?
-Shut it. There's not much left.
1100
01:28:48,871 --> 01:28:50,873
I thought I'd left it there.
1101
01:28:51,248 --> 01:28:53,667
A bit for you, a bit for me.
1102
01:28:56,295 --> 01:28:58,922
-What a crash.
-And the music?
1103
01:28:58,964 --> 01:29:00,966
Yeah, put on some music.
1104
01:29:24,198 --> 01:29:25,991
I'm going to take a walk.
1105
01:29:26,658 --> 01:29:29,244
No, I have to do her teeth.
1106
01:29:29,286 --> 01:29:31,413
Not the dental
clinic thing again.
1107
01:29:31,872 --> 01:29:35,334
-You do the root canal.
-Where is everyone?
1108
01:29:36,418 --> 01:29:39,171
There's no room,
we don't have an appointment.
1109
01:29:41,006 --> 01:29:42,591
Let's annoy Jaume and MartĂ.
1110
01:31:36,246 --> 01:31:37,164
Come here!
1111
01:32:15,077 --> 01:32:16,912
I feel so lazy.
1112
01:32:17,621 --> 01:32:19,540
Tell me about it.
1113
01:32:23,919 --> 01:32:25,671
Coming to the funeral?
1114
01:32:27,881 --> 01:32:30,092
What funeral? Whose?
1115
01:32:30,717 --> 01:32:35,013
Vicente's granny.
She kicked the bucket yesterday.
1116
01:32:35,055 --> 01:32:36,598
I thought she died ages ago.
1117
01:32:37,766 --> 01:32:40,394
They say the devil
looks after his own.
1118
01:33:06,211 --> 01:33:08,380
I love this beach in winter.
1119
01:33:09,256 --> 01:33:10,507
It's lovely.
1120
01:33:11,466 --> 01:33:13,677
I didn't think so
when I arrived.
1121
01:33:14,636 --> 01:33:19,308
I want to live somewhere else
and see it with fresh eyes.
1122
01:33:19,349 --> 01:33:21,602
It'll definitely do you good.
1123
01:33:22,561 --> 01:33:23,854
I...
1124
01:33:23,896 --> 01:33:28,108
Sometimes I find it hard to
believe that I lived here, you know?
1125
01:33:29,443 --> 01:33:31,111
Not because of anything bad.
1126
01:33:31,153 --> 01:33:34,239
Sometimes I think about it
and it's like...
1127
01:33:35,115 --> 01:33:38,410
God, did that all really happen?
1128
01:33:38,452 --> 01:33:40,078
Like a dream.
1129
01:34:39,888 --> 01:34:41,473
You know what?
1130
01:34:41,515 --> 01:34:44,643
I'll visit Asturias
before I go back to Argentina.
1131
01:34:45,310 --> 01:34:47,563
To see my dad for the last time.
1132
01:34:47,604 --> 01:34:49,648
Jesus. Why?
1133
01:34:49,690 --> 01:34:51,900
Because he's ill.
1134
01:34:51,942 --> 01:34:53,527
Seriously ill.
1135
01:34:54,444 --> 01:34:55,654
Sorry.
1136
01:34:56,363 --> 01:34:58,323
I want to say goodbye to him.
1137
01:34:58,365 --> 01:35:00,868
And remember the
good times with him.
1138
01:35:01,451 --> 01:35:03,829
Because there were
good times too.
1139
01:35:09,334 --> 01:35:15,299
WHAT WE KNOW76303
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.