All language subtitles for We Were Dangerous 2024 WEB.H264-RBB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,983 --> 00:00:25,358 When the 2 00:00:25,358 --> 00:00:27,569 British first colonized New Zealand, 3 00:00:28,403 --> 00:00:30,780 we were offered a great new hope 4 00:00:31,030 --> 00:00:33,700 from the motherland. 5 00:00:34,993 --> 00:00:38,288 Missionaries of the Lord redeemed the uncivilized. 6 00:00:39,914 --> 00:00:41,124 Today, 7 00:00:41,374 --> 00:00:44,043 our institutions and educational facilities 8 00:00:44,419 --> 00:00:50,216 are now the frontline for saving the uncultivated mind. 9 00:00:52,594 --> 00:00:54,929 And they come along. 10 00:00:55,722 --> 00:00:58,308 Due to daisy 11 00:00:58,308 --> 00:01:00,268 cooking for families. 12 00:01:00,268 --> 00:01:03,855 Our mission is carried forth by three central principles. 13 00:01:04,898 --> 00:01:09,319 Christianize Civilize, assimilate. 14 00:01:10,528 --> 00:01:14,324 These goals of the beating heart of our school for delinquent girls 15 00:01:14,991 --> 00:01:16,201 with troubled young women 16 00:01:16,201 --> 00:01:19,913 that taught the skills for successful reentry into society. 17 00:01:20,371 --> 00:01:20,705 Word. 18 00:01:20,705 --> 00:01:23,500 Look at the state of these great scholars. 19 00:01:23,500 --> 00:01:25,668 You know what Jesus says about bedrock? 20 00:01:25,668 --> 00:01:28,838 Who could tell me what Jesus says about unmade beds? 21 00:01:29,464 --> 00:01:31,758 Mentioned I can smell even better. 22 00:01:31,841 --> 00:01:36,137 It could make you tell me why you're laughing. 23 00:01:36,763 --> 00:01:51,110 Quiet. 24 00:01:56,783 --> 00:02:17,220 Settle. 25 00:02:18,638 --> 00:02:31,609 Let's go. 26 00:02:31,609 --> 00:02:34,946 Speeches. 27 00:02:37,115 --> 00:02:37,573 Is it time. 28 00:02:37,573 --> 00:02:38,491 To stage. 29 00:02:41,828 --> 00:02:43,079 Now the major. 30 00:02:43,079 --> 00:02:46,332 Speech and see. 31 00:02:46,332 --> 00:02:47,291 That your fellow country. 32 00:02:47,291 --> 00:02:47,917 Sees how. 33 00:02:47,917 --> 00:03:08,062 Tiny this chunk. 34 00:03:08,062 --> 00:03:26,080 Come on. 35 00:03:26,080 --> 00:03:34,338 Anything. 36 00:03:37,967 --> 00:03:40,428 The doctors say the girl's legs will heal. 37 00:03:40,428 --> 00:03:43,848 Yes, more or less. 38 00:03:44,390 --> 00:03:47,393 But the baby is a problem. 39 00:03:47,393 --> 00:03:51,105 She fell pregnant under your supervision. 40 00:03:51,606 --> 00:03:52,315 Well, 41 00:03:53,357 --> 00:03:55,026 you'll be relieved to know we have a solution 42 00:03:55,026 --> 00:03:57,195 which eliminates the possibility of such lapses. 43 00:03:58,279 --> 00:03:59,363 Theirs 44 00:03:59,864 --> 00:04:01,365 and yours. 45 00:04:02,366 --> 00:04:06,662 This island has a long history of accommodating dubious characters. 46 00:04:07,038 --> 00:04:11,250 Prisoners of war, lepers, explorers en route to Antarctica. 47 00:04:12,794 --> 00:04:16,714 And the facilities are not currently in use. 48 00:04:17,215 --> 00:04:19,675 You and your delinquents will use it. 49 00:04:19,675 --> 00:04:20,885 An island. 50 00:04:22,178 --> 00:04:24,430 The dining hall is here as a kitchen. 51 00:04:25,515 --> 00:04:27,183 The old schoolhouse is here. 52 00:04:27,183 --> 00:04:29,519 And then there are the huts. Yeah. Yeah. 53 00:04:30,019 --> 00:04:30,520 And here. 54 00:04:32,063 --> 00:04:32,438 It's good to 55 00:04:32,438 --> 00:04:36,400 remind ourselves if the island can contain leprosy, you can probably manage 56 00:04:36,400 --> 00:04:39,111 a few girls on heat. 57 00:04:41,030 --> 00:04:43,324 Right. 58 00:04:44,408 --> 00:04:46,911 You know, if it were up to me, I'd keep them there until the menopause. 59 00:04:47,703 --> 00:04:51,999 Avoid any accidental burdens on society. 60 00:04:53,834 --> 00:04:56,712 We're preparing them for marriage. 61 00:04:56,837 --> 00:04:58,839 That is the main incentive we offer. 62 00:04:58,839 --> 00:05:01,509 It keeps them motivated. 63 00:05:05,012 --> 00:05:06,931 These fellows are lives. 64 00:05:06,931 --> 00:05:10,601 It was way harder than they made it look. 65 00:05:15,106 --> 00:05:16,482 Do you have a suitcase? 66 00:05:16,482 --> 00:05:19,610 Not just my set. 67 00:05:22,488 --> 00:05:23,990 I think the boat's coming. 68 00:05:23,990 --> 00:05:26,200 This. 69 00:05:28,869 --> 00:05:29,662 You talk. 70 00:05:30,705 --> 00:05:32,415 About having. 71 00:05:32,999 --> 00:05:34,041 A small. 72 00:05:34,750 --> 00:05:36,752 Boat? No. 73 00:05:37,336 --> 00:05:37,920 Come on, 74 00:05:38,671 --> 00:05:39,797 Stop crying. 75 00:05:40,089 --> 00:05:40,548 Well. 76 00:05:41,924 --> 00:05:43,175 Well, you know, we've. 77 00:05:43,175 --> 00:05:44,468 Got all sorts. 78 00:05:44,468 --> 00:05:47,513 Wife's strays, vagrants, whores, 79 00:05:49,223 --> 00:05:51,392 sex, delinquents. 80 00:05:51,475 --> 00:05:52,727 That's technically different. 81 00:05:52,727 --> 00:05:53,769 From whore. 82 00:05:56,147 --> 00:05:58,607 Queers to poofs, you know? 83 00:05:58,733 --> 00:06:01,319 That's a new one. 84 00:06:01,485 --> 00:06:04,697 But we can't know everything they did prior to their arrival at the institution. 85 00:06:05,322 --> 00:06:06,824 What about this one? 86 00:06:06,824 --> 00:06:09,160 Yeah, we heard she's a sex delinquent. 87 00:06:10,327 --> 00:06:13,748 Well, she's an exceptional case. 88 00:06:14,957 --> 00:06:17,209 I know 89 00:06:22,590 --> 00:06:25,551 sentiments are moving 90 00:06:25,551 --> 00:06:29,388 in, but they don't 91 00:06:31,098 --> 00:06:33,225 know what's going on. 92 00:06:35,936 --> 00:06:38,022 You realize 93 00:06:38,022 --> 00:06:42,276 you're not very good 94 00:06:44,361 --> 00:06:49,241 with. Oh, 95 00:06:52,787 --> 00:06:55,748 he said. 96 00:06:57,249 --> 00:07:16,310 Oh, sorry. 97 00:07:16,602 --> 00:07:17,478 I'm very. 98 00:07:17,812 --> 00:07:19,730 I guess I. 99 00:07:20,564 --> 00:07:22,858 I see you got my instructions. 100 00:07:22,858 --> 00:07:24,777 Yeah. 101 00:07:28,072 --> 00:07:29,323 This way, then. 102 00:07:30,950 --> 00:07:31,659 I'll take this one. 103 00:07:31,659 --> 00:07:39,708 He might do. 104 00:07:44,505 --> 00:07:47,132 Every girl that arrives on our doorstep 105 00:07:47,341 --> 00:07:51,971 has a file, and each file contains a tragic history. 106 00:07:53,472 --> 00:07:58,894 The girls are fortunate that institutional safety nets are in place, 107 00:07:58,894 --> 00:08:02,439 and the island is the perfect location for their reformation. 108 00:08:03,607 --> 00:08:05,609 My purpose is to put them 109 00:08:05,609 --> 00:08:08,529 back on the right path. 110 00:08:08,654 --> 00:08:10,573 A righteous path. 111 00:08:10,573 --> 00:08:13,200 A path to domesticity and redemption. 112 00:08:13,826 --> 00:08:16,120 Fair warning is a real problem on this island. 113 00:08:17,830 --> 00:08:19,456 One of the huts is a leaky earth. 114 00:08:19,456 --> 00:08:21,875 You might want to double up on one of the dry huts. 115 00:08:22,751 --> 00:08:23,794 Number three. 116 00:08:24,128 --> 00:08:25,212 That's perfect. 117 00:08:25,212 --> 00:08:27,631 I have some girls who don't mind being out in the elements. 118 00:08:28,340 --> 00:08:31,302 Daisy Nellie, you'll be in Hut three. 119 00:08:31,969 --> 00:08:34,430 The rest of you just organize amongst yourselves. 120 00:08:35,097 --> 00:08:37,224 You might try and make a new friend. 121 00:08:38,142 --> 00:08:39,226 Be like Jesus. 122 00:08:40,227 --> 00:08:43,439 He was always making new friends. 123 00:08:43,439 --> 00:09:04,918 Wow. The matron has no mercy. 124 00:09:08,380 --> 00:09:10,299 Hi. No. 125 00:09:10,966 --> 00:09:13,427 I'll take this one. No. 126 00:09:13,677 --> 00:09:14,803 Be like Jesus. 127 00:09:14,803 --> 00:09:17,639 Jesus isn't friends with six delinquents. 128 00:09:18,015 --> 00:09:20,059 I think you'll find he was. 129 00:09:20,059 --> 00:09:22,311 He was. 130 00:09:22,686 --> 00:09:24,646 Does God buy that? 131 00:09:24,730 --> 00:09:25,397 Yeah. 132 00:09:25,439 --> 00:09:28,609 He does not. 133 00:09:30,944 --> 00:09:31,737 Fine. 134 00:09:32,237 --> 00:09:40,621 Okay. 135 00:09:43,540 --> 00:09:44,124 Well, come on. 136 00:09:44,124 --> 00:09:45,209 Clean this up. 137 00:09:45,209 --> 00:09:46,001 Quick. Smart. 138 00:09:46,001 --> 00:09:54,426 The maintenance coming. Up. 139 00:09:58,263 --> 00:09:59,139 What's that. 140 00:10:00,933 --> 00:10:02,017 Address? 141 00:10:02,643 --> 00:10:04,853 Oh, that's a flashy dress. 142 00:10:05,145 --> 00:10:07,356 I'm Nelly. That's Daisy. 143 00:10:07,356 --> 00:10:16,031 You're not going to need that dress here. 144 00:10:20,786 --> 00:10:22,621 Our institutional relocation 145 00:10:22,621 --> 00:10:25,624 is the first of its kind. 146 00:10:25,874 --> 00:10:27,668 Like all new ventures. 147 00:10:27,668 --> 00:10:35,050 Success rates could be varied, but our mission should be judged 148 00:10:35,050 --> 00:10:38,387 by the sum of its parts rather than the success 149 00:10:38,387 --> 00:11:10,627 of individuals. 150 00:11:10,961 --> 00:11:13,338 It's crooked. 151 00:11:13,505 --> 00:11:16,091 Well, that's because Patricia. Taller than me. 152 00:11:16,091 --> 00:11:18,719 Well, grow up. 153 00:11:24,141 --> 00:11:25,517 This is the classroom. 154 00:11:25,517 --> 00:11:28,228 A bit of a work in progress. 155 00:11:32,024 --> 00:11:33,400 What are you doing? 156 00:11:33,483 --> 00:11:35,527 Suing rat traps. Ms.. 157 00:11:35,527 --> 00:11:37,821 What will you do once you catch them? 158 00:11:38,822 --> 00:11:40,073 Burn them. 159 00:11:40,574 --> 00:11:41,867 Drown them. 160 00:11:41,950 --> 00:11:43,994 We're on an island, Nancy. Burn them. 161 00:11:44,286 --> 00:11:46,246 We don't have the firewood for that. 162 00:11:46,246 --> 00:11:48,749 So you guys are cousins, right? 163 00:11:48,832 --> 00:11:50,626 Well, like cousins. 164 00:11:50,626 --> 00:11:53,712 Cousins, You know, like in the white sense. 165 00:11:55,005 --> 00:11:58,592 I don't know what the nonwhite sense of cousins is like through marriage. 166 00:11:59,301 --> 00:12:02,512 Oh, just like cousins, You know, like 167 00:12:04,181 --> 00:12:06,725 it's just cousins. 168 00:12:06,933 --> 00:12:08,644 Like family friends. 169 00:12:08,644 --> 00:12:12,314 I need something far more valuable. 170 00:12:12,314 --> 00:12:13,732 Cousins. 171 00:12:13,732 --> 00:12:14,358 Maybe 172 00:12:15,484 --> 00:12:16,860 you've organized the bait. 173 00:12:16,860 --> 00:12:17,903 Yes, Miss. 174 00:12:17,903 --> 00:12:20,739 Cauliflower, beetroot, cabbage. 175 00:12:21,156 --> 00:12:22,991 Run of things up the side. 176 00:12:22,991 --> 00:12:25,369 Onions over there. And the potatoes. 177 00:12:26,244 --> 00:12:28,705 We only arrived last week, Miss. 178 00:12:28,705 --> 00:12:31,458 We can't survive off your excuses. Many 179 00:12:36,588 --> 00:12:37,714 lemons, miss. 180 00:12:37,714 --> 00:12:39,508 They were already. Here. 181 00:12:39,674 --> 00:12:41,259 I can see that. 182 00:12:41,259 --> 00:12:43,804 I had this really beautiful quote the other day. 183 00:12:43,804 --> 00:12:45,972 When life gives you lemons, make lemonade. 184 00:12:47,474 --> 00:12:49,601 Is that from the Bible? 185 00:12:49,684 --> 00:12:50,894 I don't think so. 186 00:12:50,894 --> 00:12:53,146 What a stupid quote. 187 00:12:53,146 --> 00:12:55,273 To make lemonade, you also need sugar. 188 00:12:55,649 --> 00:12:56,024 Right. 189 00:12:56,024 --> 00:13:00,612 And if you have sugar in your life, well, then your life isn't so bad. 190 00:13:01,363 --> 00:13:04,658 At least not so bad that you're complaining about having too many lemons. 191 00:13:06,701 --> 00:13:07,994 In this building. 192 00:13:08,829 --> 00:13:10,038 Sickbay. 193 00:13:10,288 --> 00:13:12,707 The medical. 194 00:13:14,042 --> 00:13:15,460 Is it functional? 195 00:13:15,460 --> 00:13:17,546 We haven't been inside it. 196 00:13:17,546 --> 00:13:20,090 We don't teach the girls first aid in case. 197 00:13:21,133 --> 00:13:23,426 It makes them feel more capable of taking risks 198 00:13:26,012 --> 00:13:28,431 this way. 199 00:13:31,143 --> 00:13:33,520 No. What are you doing? 200 00:13:34,146 --> 00:13:35,689 I'm painting, Miss. 201 00:13:35,689 --> 00:13:37,816 Your attitude is appalling. 202 00:13:37,816 --> 00:13:40,902 Paint the hut properly. 203 00:13:41,903 --> 00:13:44,239 Good girl. 204 00:13:44,865 --> 00:13:46,741 I'm a little concerned. 205 00:13:47,576 --> 00:13:49,244 Yes, sir. And she take. 206 00:13:49,244 --> 00:13:51,329 She got pregnant by her foster dad. 207 00:13:51,329 --> 00:13:54,040 I think she was born a bit slow and then didn't get Foster as time went on. 208 00:13:54,291 --> 00:13:58,336 Well, is here because she got pregnant by some ugly old man Joyce talks about? 209 00:13:58,336 --> 00:14:00,046 Yeah. She says it's like Romeo and Juliet 210 00:14:00,046 --> 00:14:02,340 because their parents tried to keep them apart. 211 00:14:02,340 --> 00:14:04,801 So what happens to most of the girls here? 212 00:14:04,801 --> 00:14:06,511 Do they reform themselves? 213 00:14:06,511 --> 00:14:10,599 Know, I think most just end up cleaning and cleaning for the rest of their lives. 214 00:14:11,224 --> 00:14:14,519 Best case scenario is you read the Bible, take it all in, 215 00:14:14,936 --> 00:14:18,023 and then your life starts to change, I guess. 216 00:14:18,231 --> 00:14:19,399 How do you mean? 217 00:14:19,441 --> 00:14:21,526 Well, you learn how to be dainty. 218 00:14:21,526 --> 00:14:22,819 Good posture. 219 00:14:22,819 --> 00:14:24,404 How do I. Nicola. 220 00:14:24,404 --> 00:14:26,656 And then you'll get into polite society. 221 00:14:26,656 --> 00:14:29,367 And then men get to take you out on dates. 222 00:14:29,701 --> 00:14:31,828 Then you get to live in a house they pay for. 223 00:14:32,245 --> 00:14:34,873 And then just raise children for the rest of your life. 224 00:14:35,290 --> 00:14:36,750 All of that in the Bible? 225 00:14:36,750 --> 00:14:38,752 Yes, I think so. 226 00:14:38,752 --> 00:14:41,671 Seems to be the main, you know, guidebook. 227 00:14:42,255 --> 00:14:44,382 My cousin came to a place like this once. 228 00:14:44,382 --> 00:14:46,134 When she came back. Sort of funny in the head. 229 00:14:47,093 --> 00:14:48,136 Didn't really talk. 230 00:14:48,136 --> 00:14:50,388 Really ate just to be a off to funny. 231 00:14:50,388 --> 00:14:53,850 And then Daisy. What did they do to her? 232 00:14:53,850 --> 00:14:56,227 She never said. 233 00:14:57,395 --> 00:14:59,564 Unlike most girls at the institution, 234 00:15:00,273 --> 00:15:02,859 Nellie didn't come from a typically broken family. 235 00:15:03,818 --> 00:15:06,905 Everything was hand-me-down, including the schoolbooks, 236 00:15:06,905 --> 00:15:10,992 which were erased at the end of each year and handed to the next child. 237 00:15:12,285 --> 00:15:14,579 She stated that she was well fed 238 00:15:14,579 --> 00:15:16,915 and well enough to 239 00:15:17,749 --> 00:15:19,292 everyone in her town, worked 240 00:15:19,292 --> 00:15:21,586 at the meat processing and freezing works 241 00:15:23,088 --> 00:15:26,299 when it was shut down, the eldest children were sent off 242 00:15:26,299 --> 00:15:30,804 to find work, leaving behind their towns and families for jobs in the cities. 243 00:15:32,138 --> 00:15:34,933 This is called urban drift, 244 00:15:34,933 --> 00:15:36,851 which doesn't quite capture the urgency 245 00:15:36,851 --> 00:15:40,021 with which they appeared to leave. 246 00:15:41,856 --> 00:15:43,066 Apparently, 247 00:15:43,066 --> 00:15:46,069 one of Nellie's aunts claimed to know a woman in the city 248 00:15:46,111 --> 00:15:49,531 who would exchange food and a bed for child care. 249 00:15:51,533 --> 00:15:52,158 But like a lot 250 00:15:52,158 --> 00:15:55,203 of plans, that Nanny was involved in, 251 00:15:55,203 --> 00:15:57,205 the details of the arrangement were not well 252 00:15:57,205 --> 00:16:01,084 communicated. 253 00:16:02,168 --> 00:16:05,505 The woman never showed up. 254 00:16:10,385 --> 00:16:12,470 Nellie and Daisy finding each other 255 00:16:12,679 --> 00:16:14,806 was unsurprising 256 00:16:18,143 --> 00:16:20,645 and their bravado 257 00:16:20,979 --> 00:16:24,149 overshadowed their abilities. 258 00:16:24,274 --> 00:16:26,234 Within hours of arriving in the city. 259 00:16:26,234 --> 00:16:27,819 In deep pockets. 260 00:16:27,819 --> 00:16:30,822 They were arrested for being in possession of 15 261 00:16:31,114 --> 00:16:34,033 stolen items. 262 00:16:36,369 --> 00:16:37,412 It's very difficult 263 00:16:37,412 --> 00:16:40,498 to redeem a girl, like many 264 00:16:40,498 --> 00:16:42,292 a girl who believes there's nothing 265 00:16:42,292 --> 00:16:55,638 wrong with her. 266 00:16:55,763 --> 00:17:00,435 It's like a high 5000 pieces. 267 00:17:05,773 --> 00:17:07,066 You know, they put us in these cottages 268 00:17:07,066 --> 00:17:09,110 because each one is meant to emulate the family unit. 269 00:17:09,527 --> 00:17:11,863 Well, not when you're living with the sex delinquent. 270 00:17:12,447 --> 00:17:14,949 Yes, That our family unit is three unwed girls 271 00:17:14,949 --> 00:17:23,499 in a leaky home. 272 00:17:26,502 --> 00:17:27,921 You living like. 273 00:17:27,921 --> 00:17:31,674 I think Lady Nellie heard that hammer nails. 274 00:17:32,508 --> 00:18:03,122 I have an idea. 275 00:18:04,540 --> 00:19:04,267 I really got. 276 00:19:04,267 --> 00:19:06,936 Tells me 277 00:19:08,771 --> 00:19:12,400 I've never seen you doing any men in Britain 278 00:19:12,400 --> 00:19:13,025 in the north. 279 00:19:13,025 --> 00:19:15,695 She'll never mess up the cross. 280 00:19:15,736 --> 00:19:23,828 Oh, you doing? 281 00:19:23,828 --> 00:19:24,829 Settle down, girls. 282 00:19:24,829 --> 00:19:27,415 Take your seats. 283 00:19:28,583 --> 00:19:30,376 What is the popular phrase? 284 00:19:30,376 --> 00:19:32,628 The apple never falls far from the tree. 285 00:19:32,628 --> 00:19:33,463 Tell us 286 00:19:36,883 --> 00:19:39,510 when studying sexual delinquency among the young. 287 00:19:40,428 --> 00:19:42,722 Broken homes were found to be the common denominator 288 00:19:43,389 --> 00:19:46,434 that parents bad children. 289 00:19:46,434 --> 00:19:48,227 Call my mama whore. 290 00:19:48,227 --> 00:19:51,439 Are you calling yourself a whore? 291 00:19:52,064 --> 00:19:54,942 Society has been drifting away from what we used to have 292 00:19:55,902 --> 00:19:58,029 stable homes and full churches. 293 00:19:58,029 --> 00:19:59,363 When was that? 294 00:19:59,614 --> 00:20:00,865 Before that? 295 00:20:00,865 --> 00:20:01,782 When the. 296 00:20:01,782 --> 00:20:03,326 Just before 297 00:20:04,994 --> 00:20:06,329 Maori people 298 00:20:06,329 --> 00:20:08,331 find it harder to lead Christian lives 299 00:20:10,124 --> 00:20:11,584 because we learned about the Word of God 300 00:20:11,584 --> 00:20:20,051 so late. 301 00:20:23,763 --> 00:20:24,305 The first time 302 00:20:24,305 --> 00:20:27,350 Annapolis mentioned in the Bible is the Book of Genesis. 303 00:20:29,060 --> 00:20:29,727 Eve took a 304 00:20:29,727 --> 00:20:31,979 bite from the apple when God told her not to. 305 00:20:33,272 --> 00:20:35,441 She offered it to Adam, who also took a bite. 306 00:20:36,192 --> 00:20:39,779 And at that moment, Genesis chapter three, verse seven. 307 00:20:40,780 --> 00:20:42,865 They knew they were naked. 308 00:20:42,865 --> 00:20:43,950 What? 309 00:20:44,116 --> 00:20:47,078 They knew they were naked. 310 00:20:47,328 --> 00:20:50,748 Luckily for them, nearby was a tree, a fig tree 311 00:20:51,457 --> 00:20:54,877 from which they took special leaves and placed them over their private parts. 312 00:20:56,671 --> 00:21:00,383 Adam Sleep was slightly bigger, like a dose. 313 00:21:00,466 --> 00:21:01,425 That's enough. 314 00:21:01,884 --> 00:21:04,220 There's many ways to live a Christian life. 315 00:21:04,220 --> 00:21:06,639 The vocation of marriage, the priesthood, 316 00:21:07,723 --> 00:21:09,266 the sisterhood. 317 00:21:09,266 --> 00:21:11,310 This institution is my vocation. 318 00:21:11,811 --> 00:21:14,105 Many girls have gone on to lead a dignified life. 319 00:21:15,398 --> 00:21:17,692 Louisa, you went to a school 320 00:21:17,692 --> 00:21:19,944 known widely for producing decent women? 321 00:21:21,445 --> 00:21:25,324 Yes. Did they encourage you to find suitable partners there? I 322 00:21:26,701 --> 00:21:30,454 suppose we had dances and 323 00:21:31,706 --> 00:21:33,749 field trips. 324 00:21:33,749 --> 00:21:35,334 An annual picnic. 325 00:21:35,334 --> 00:21:40,214 So you see, these girls knew how to handle their interactions modestly 326 00:21:40,381 --> 00:21:41,465 and gracefully. 327 00:21:41,465 --> 00:21:44,802 Well, not all of them. 328 00:21:45,136 --> 00:21:48,347 You know, Louisa, you're a beautiful and well-to-do young woman. 329 00:21:48,389 --> 00:21:50,558 It would be a great shame for you to waste that. 330 00:21:50,558 --> 00:21:57,481 Just because you couldn't stop your flights of fancy. 331 00:21:57,481 --> 00:22:01,819 The rumor of Louisa's sexual delinquency contained images so immoral 332 00:22:01,902 --> 00:22:07,032 they canceled out all her other enviably Christian features. 333 00:22:07,658 --> 00:22:10,494 It was speculated that it must have involved at least a few 334 00:22:10,536 --> 00:22:13,664 married men. Yes. 335 00:22:14,790 --> 00:22:18,252 The truth, however, is even more depraved. 336 00:22:18,711 --> 00:22:20,796 I believe it wasn't. 337 00:22:20,796 --> 00:22:25,134 Louisa is the middle child of three, a boy on either side. 338 00:22:26,761 --> 00:22:29,472 Her home was the picture of upperclass gentility. 339 00:22:30,097 --> 00:22:31,223 But secrets. 340 00:22:31,223 --> 00:22:35,936 Even in a house with six bedrooms, a study and two toilets are hard to keep. 341 00:22:35,978 --> 00:22:37,354 Yeah, that's. Perfect. 342 00:22:37,354 --> 00:22:41,358 But you really took them after years of failing mathematics. 343 00:22:42,067 --> 00:22:46,155 Louisa's parents intervened and provided her with a tutor, 344 00:22:47,364 --> 00:22:48,949 unwittingly inviting a 345 00:22:48,949 --> 00:22:53,037 perverse danger into their home. 346 00:22:58,209 --> 00:22:59,502 Her father, 347 00:22:59,710 --> 00:23:03,506 a respected and successful doctor, wisely used a medically 348 00:23:03,506 --> 00:23:08,761 certified approach, isolate, treat 349 00:23:09,428 --> 00:23:18,938 and contain the spread. 350 00:23:19,355 --> 00:23:21,732 I'm going of sound like a man. 351 00:23:23,108 --> 00:23:25,319 Who some 352 00:23:27,321 --> 00:23:29,531 welcome. 353 00:23:29,907 --> 00:23:31,742 We're going to talk to all the rats on the island. 354 00:23:31,742 --> 00:23:34,036 And one guy. 355 00:23:34,245 --> 00:23:36,372 How are we going to kill them? 356 00:23:36,997 --> 00:23:39,583 Got them hooked on this stuff over the past few months. 357 00:23:40,209 --> 00:23:42,586 Oh, I love that stuff. 358 00:23:42,836 --> 00:23:45,172 That's awesome. 359 00:23:45,214 --> 00:23:48,217 So we just go round peanut butter in the island 360 00:23:48,759 --> 00:23:51,220 and then pick up any dead or dying rats and just go home. 361 00:23:52,096 --> 00:23:54,598 Okay, That's a pretty straightforward rat massacre. 362 00:23:54,598 --> 00:23:55,975 Yeah. 363 00:23:55,975 --> 00:23:57,059 Equations. 364 00:23:57,643 --> 00:24:01,105 How was the take for rats to die? 365 00:24:01,105 --> 00:24:02,982 Pretty quick, I reckon. 366 00:24:02,982 --> 00:24:04,191 I have a question. 367 00:24:04,191 --> 00:24:06,527 Is any pain a part of that isn't poison? 368 00:24:07,278 --> 00:24:09,905 Well, I'll be. That's one of the mix ups. 369 00:24:11,240 --> 00:24:12,491 I'm married. 370 00:24:13,575 --> 00:24:15,703 Now. Do you believe in God? 371 00:24:17,288 --> 00:24:17,663 Sure. 372 00:24:17,663 --> 00:24:20,791 I was thinking more questions about the rats. 373 00:24:20,791 --> 00:24:21,792 Okay. 374 00:24:22,376 --> 00:24:24,253 So you reckon rats live in heaven, too? 375 00:24:24,253 --> 00:24:26,588 Or just pets and stuff? Okay. 376 00:24:26,964 --> 00:24:30,426 No more questions than anything. 377 00:24:33,512 --> 00:24:33,846 Stay where 378 00:24:33,846 --> 00:24:42,104 I can see you. 379 00:24:45,941 --> 00:24:48,110 Finally, hope 380 00:25:05,961 --> 00:25:08,130 it's Katie. 381 00:25:08,130 --> 00:25:10,424 Looks like someone's living here. 382 00:25:10,424 --> 00:25:11,300 No way. 383 00:25:11,300 --> 00:25:14,678 I think any 384 00:25:14,678 --> 00:25:17,389 sort of a sacred place. 385 00:25:17,389 --> 00:25:19,808 What's that? 386 00:25:19,808 --> 00:25:22,060 Fellow died in there. Is all alone. 387 00:25:23,479 --> 00:25:43,624 Come on. 388 00:25:44,500 --> 00:25:46,293 Okay. Carry on. 389 00:25:46,335 --> 00:25:47,753 I don't really. 390 00:26:11,068 --> 00:26:12,736 What I think, but 391 00:26:12,736 --> 00:26:13,612 I think 392 00:26:19,826 --> 00:26:27,709 have. 393 00:26:29,044 --> 00:26:39,721 I've got to. 394 00:26:40,138 --> 00:26:42,516 Good morning, ma'am. 395 00:26:42,516 --> 00:26:45,435 Good morning, ma'am. 396 00:26:45,435 --> 00:26:47,854 Can I be of assistance? 397 00:26:47,854 --> 00:26:50,566 And I feel just. 398 00:26:50,566 --> 00:26:52,818 I'm having a lovely time. 399 00:26:53,235 --> 00:26:56,196 I'm having a lovely time. 400 00:26:57,072 --> 00:26:59,950 By placing one hand delicately over the other, 401 00:27:00,367 --> 00:27:05,205 you draw attention away from how stubby they are. 402 00:27:05,205 --> 00:27:06,581 When sitting for longer. 403 00:27:06,581 --> 00:27:11,128 Periods, We place one ankle under the other and tuck it to the side. 404 00:27:11,128 --> 00:27:13,630 Like, say. 405 00:27:15,757 --> 00:27:18,719 Does she think he guys dance? 406 00:27:18,719 --> 00:27:20,637 Have something to admit? 407 00:27:20,637 --> 00:27:20,929 Oh, no. 408 00:27:20,929 --> 00:27:25,017 Just that I'm having a lovely time. 409 00:27:25,017 --> 00:27:25,475 She's 410 00:27:28,228 --> 00:27:30,897 gonna. Oh. 411 00:27:32,983 --> 00:27:35,819 Don't be disrespectful. 412 00:27:37,446 --> 00:27:38,572 Sit up straight. 413 00:27:38,572 --> 00:27:40,907 All of you. 414 00:27:44,202 --> 00:27:44,786 What did Mrs. 415 00:27:44,786 --> 00:27:48,123 Macmillan just tell you to do with your feet? 416 00:27:49,124 --> 00:27:51,418 Thank you. 417 00:27:55,338 --> 00:27:56,089 Thank you, Mrs. 418 00:27:56,089 --> 00:27:56,923 Macmillan. 419 00:27:57,299 --> 00:27:58,842 Do you think your girls are ready 420 00:27:58,842 --> 00:28:01,511 to learn how to elegantly pick something up off the floor? 421 00:28:02,679 --> 00:28:04,347 Oh, no. 422 00:28:04,347 --> 00:28:06,850 Then we shall continue with more useful social etiquette. 423 00:28:07,768 --> 00:28:10,103 One sugar or two with me. 424 00:28:10,812 --> 00:28:13,148 102. Lovely. 425 00:28:13,148 --> 00:28:15,150 One more show. 426 00:28:15,150 --> 00:28:16,818 What topics of. 427 00:28:16,818 --> 00:28:18,945 Interest should not be admitted to polite. 428 00:28:18,945 --> 00:28:22,032 Conversation? 429 00:28:22,032 --> 00:28:25,577 Little is known of Daisy's parents where they are now 430 00:28:26,119 --> 00:28:28,497 or if they're even alive. 431 00:28:28,580 --> 00:28:30,916 She inherited no quantities of note from them, 432 00:28:31,666 --> 00:28:34,127 although she repeatedly asserted her lovely nose 433 00:28:34,127 --> 00:28:37,339 was inheritance enough. 434 00:28:40,258 --> 00:28:41,510 I'll put up. 435 00:28:41,843 --> 00:28:44,179 By the time Daisy was 11, 436 00:28:44,179 --> 00:28:46,890 she had been in the care of seven different foster families 437 00:28:48,225 --> 00:28:49,726 by the time she was 12. 438 00:28:49,726 --> 00:28:55,524 She tried to escape from all of them. 439 00:28:55,524 --> 00:28:59,986 In such instances, girls are left without any sense of right or wrong, 440 00:29:01,071 --> 00:29:03,073 and we must start entirely from scratch. 441 00:29:07,452 --> 00:29:09,329 On the day she was arrested, 442 00:29:09,329 --> 00:29:12,624 Daisy ate four cream buns. 443 00:29:13,333 --> 00:29:18,213 The risk for girls like Daisy, whose idea of freedom is a cream bun, 444 00:29:18,463 --> 00:29:21,341 is that it makes them impressionable and easily 445 00:29:21,383 --> 00:31:14,746 influenced. 446 00:31:14,746 --> 00:31:19,000 Who started 447 00:31:23,671 --> 00:31:32,263 the dancing? 448 00:31:32,972 --> 00:31:33,556 Well. 449 00:31:33,765 --> 00:31:34,516 That's 450 00:31:42,524 --> 00:31:50,573 and. And 451 00:31:53,827 --> 00:32:00,917 and thank you so much for making the trip to see us. 452 00:32:01,376 --> 00:32:04,129 I suppose you read the Muslim Garb report already? 453 00:32:04,379 --> 00:32:05,922 Oh, yes. 454 00:32:05,922 --> 00:32:06,756 In full. 455 00:32:06,756 --> 00:32:09,342 It's my favorite book other than the Bible. 456 00:32:10,385 --> 00:32:11,719 Findings show that the 457 00:32:11,719 --> 00:32:15,098 nation has become more promiscuous. 458 00:32:15,098 --> 00:32:17,433 The availability of 459 00:32:17,433 --> 00:32:19,269 contraceptives. 460 00:32:19,269 --> 00:32:21,396 Films. Comics. 461 00:32:21,396 --> 00:32:23,147 American stuff. 462 00:32:24,190 --> 00:32:25,233 We're fighting a war. 463 00:32:25,233 --> 00:32:26,609 We're not winning. 464 00:32:27,527 --> 00:32:30,029 Unfortunately, our studies show 465 00:32:30,029 --> 00:32:34,534 that stupid women love to procreate. 466 00:32:34,993 --> 00:32:37,328 There are orgies in the Hutt Valley, for God's sake. 467 00:32:39,163 --> 00:32:42,083 We find that young women in particular 468 00:32:42,917 --> 00:32:45,169 are enticing the men to have sex. 469 00:32:46,754 --> 00:32:47,505 Well, 470 00:32:48,214 --> 00:32:50,717 I do often catch them. 471 00:32:50,842 --> 00:32:52,844 The other day I caught them doing 472 00:32:52,844 --> 00:32:58,600 rock and roll. 473 00:32:58,600 --> 00:32:59,225 Look. 474 00:33:00,393 --> 00:33:03,146 In some instances, it's best 475 00:33:03,146 --> 00:33:06,691 not to think of the girls as wives and mothers of tomorrow. 476 00:33:07,900 --> 00:33:11,529 It may well be beyond them. 477 00:33:16,576 --> 00:33:18,202 My approach 478 00:33:18,411 --> 00:33:21,539 may seem controversial, 479 00:33:21,539 --> 00:33:25,001 but it's surprisingly humane. 480 00:33:25,001 --> 00:33:27,128 Perhaps you are the brave guy 481 00:33:27,170 --> 00:33:29,922 who could lead this institution through something of a 482 00:33:30,965 --> 00:34:03,414 trial run. 483 00:34:08,086 --> 00:34:09,670 Difficult choices 484 00:34:09,670 --> 00:34:14,842 must be made with love, but no progress is made 485 00:34:14,842 --> 00:34:19,013 without brave pioneers to lead the way. 486 00:34:19,389 --> 00:34:21,724 We must be agents of virtue 487 00:34:23,059 --> 00:34:25,728 in a world of vice 488 00:34:25,937 --> 00:34:27,688 serving the girls. 489 00:34:27,688 --> 00:34:36,739 But ultimately serving society. 490 00:34:36,739 --> 00:34:39,951 What's the cleanest thing can be squeaky. 491 00:34:40,993 --> 00:34:44,831 No. As a whistle. 492 00:34:45,915 --> 00:34:48,918 No. Sparkling. 493 00:34:50,586 --> 00:34:53,005 Yes. Yes. 494 00:34:53,256 --> 00:34:54,757 Sparkling. 495 00:34:55,550 --> 00:34:58,427 This has to be the most sparkling room you've ever seen. 496 00:35:00,054 --> 00:35:00,721 Sparkling. 497 00:35:00,721 --> 00:35:04,934 This is Godliness. 498 00:35:09,981 --> 00:35:21,534 Scrub the. 499 00:35:31,419 --> 00:35:32,170 Daisy. 500 00:35:32,628 --> 00:35:37,008 Read from the top of page 94, please. 501 00:35:39,635 --> 00:35:45,099 I said read Daisy. 502 00:35:45,099 --> 00:35:53,524 Right. 503 00:35:56,777 --> 00:35:57,320 Right. 504 00:35:57,820 --> 00:36:07,038 94, please. 505 00:36:08,664 --> 00:36:09,332 Here. 506 00:36:09,916 --> 00:36:18,424 Thank you. 507 00:36:20,801 --> 00:36:21,594 What do you think? 508 00:36:21,594 --> 00:36:25,514 Not because it doesn't fit up either. 509 00:36:25,514 --> 00:36:28,267 I think it's just having fun. 510 00:36:28,768 --> 00:36:31,646 Because it was difficult for me 511 00:36:31,646 --> 00:36:32,688 to think. 512 00:36:32,688 --> 00:36:33,439 And you might not. 513 00:36:33,439 --> 00:36:36,692 You're not my friend. But. 514 00:36:36,692 --> 00:36:39,236 But. But. Hey. 515 00:36:39,236 --> 00:36:41,238 Did you like it up close? 516 00:36:41,238 --> 00:36:42,782 Over. 517 00:36:45,618 --> 00:36:45,910 It's funny. 518 00:36:45,910 --> 00:36:48,287 We got a whole class today telling us not to talk about money. 519 00:36:48,954 --> 00:36:50,956 Everyone knows that. Yeah. 520 00:36:50,956 --> 00:36:51,666 Unless you're trying to. 521 00:36:51,666 --> 00:36:53,876 Tokyo, we're getting robbed. 522 00:36:53,876 --> 00:36:56,170 He got none. Well, I got mine, too. 523 00:36:56,170 --> 00:36:57,004 Thank you for asking. 524 00:36:58,547 --> 00:36:58,798 Boss. 525 00:36:58,798 --> 00:36:59,548 Ma'am, 526 00:37:00,216 --> 00:37:02,885 I think there's something under 527 00:37:10,476 --> 00:37:15,731 Casa. Who? 528 00:37:18,401 --> 00:37:20,361 I just think this is still good to drink. 529 00:37:20,361 --> 00:37:21,862 Yeah. So it's like Vegemite. 530 00:37:21,862 --> 00:37:27,618 It has infinite shelf life, but 531 00:37:34,458 --> 00:37:46,720 in. Oh, yeah. 532 00:37:47,513 --> 00:37:49,515 Would you like a cigaret? Oh, thank you. 533 00:37:49,515 --> 00:37:49,974 It is 534 00:38:01,110 --> 00:38:02,236 a new arrival. 535 00:38:02,236 --> 00:38:04,447 Has joined the island. 536 00:38:04,947 --> 00:38:06,157 His name is Mr. 537 00:38:06,157 --> 00:38:08,534 Chan. He's a Chinese man. 538 00:38:08,534 --> 00:38:10,035 And the leper. 539 00:38:11,078 --> 00:38:12,788 We were so alarmed by his arrival 540 00:38:12,788 --> 00:38:16,125 that a protest was quickly organized. 541 00:38:16,125 --> 00:38:20,171 He was moved swiftly out of the compound and has fashioned himself 542 00:38:20,462 --> 00:38:25,092 a makeshift shack as we've come to call the lepers lend to. 543 00:38:25,301 --> 00:38:26,802 It's not a very original name. 544 00:38:26,802 --> 00:38:28,888 Hey, they found this shit. 545 00:38:30,806 --> 00:38:32,600 Every inch of that beach must be tainted. 546 00:38:32,600 --> 00:38:34,059 The flip perceived by now. 547 00:38:34,059 --> 00:38:36,312 That somehow leprosy works. 548 00:38:36,312 --> 00:38:38,105 My father's a. Doctor. 549 00:38:38,105 --> 00:38:39,273 I thought he owned the marina. 550 00:38:41,233 --> 00:38:44,236 That's just a hobby. 551 00:38:44,236 --> 00:38:52,620 Grabenstein. 552 00:38:56,415 --> 00:38:57,917 So what happened to him? 553 00:38:58,292 --> 00:39:00,669 Says he lasted the worst of the winter and then died 554 00:39:00,669 --> 00:39:04,590 in the spring. 555 00:39:04,590 --> 00:39:05,841 And his body was removed. 556 00:39:05,841 --> 00:39:09,136 They found no sign of leprosy. 557 00:39:09,428 --> 00:39:12,598 I believe that he eventually died of pneumonia and heart failure. 558 00:39:13,933 --> 00:39:16,936 His name was Kim Chang. 559 00:39:17,686 --> 00:39:20,522 That's so sad. 560 00:39:21,106 --> 00:39:23,734 I wish he had another Chinese leper to stay with him. 561 00:39:24,902 --> 00:39:28,072 Some days you should wish he escaped. 562 00:39:28,238 --> 00:39:28,864 Yeah. 563 00:39:29,323 --> 00:39:33,911 Yeah, well, that too. 564 00:39:33,911 --> 00:39:36,789 If I was left alone on this island, 565 00:39:36,789 --> 00:39:39,458 do you think anyone would ever find me? 566 00:39:39,458 --> 00:39:40,793 But you're not alone. 567 00:39:40,793 --> 00:39:42,670 Because we're here. 568 00:39:42,670 --> 00:39:45,130 And we wouldn't let that happen. 569 00:39:45,506 --> 00:39:46,006 Come on. 570 00:39:46,382 --> 00:39:46,757 Oh, my God. 571 00:39:46,757 --> 00:39:46,966 That's a. 572 00:39:46,966 --> 00:39:47,591 Major. 573 00:39:52,012 --> 00:39:55,015 Source. 574 00:39:58,560 --> 00:40:01,605 Well, I think she's going to another hot. 575 00:40:02,606 --> 00:40:03,273 Really? 576 00:40:03,732 --> 00:40:05,526 Yeah. 577 00:40:10,030 --> 00:40:11,949 Come on. 578 00:40:11,949 --> 00:40:16,787 Maddie. 579 00:40:16,787 --> 00:40:32,219 Let's play. 580 00:40:38,142 --> 00:40:40,936 You want to come sleep on the floor? 581 00:40:44,064 --> 00:40:48,193 Come on. 582 00:40:48,193 --> 00:40:51,572 Play. So, did your parents name you before? 583 00:40:51,613 --> 00:40:55,742 After you became a star? 584 00:40:57,578 --> 00:41:02,207 About the same time many fellas. 585 00:41:05,169 --> 00:41:07,171 So you reckon you're named after toilets? 586 00:41:07,754 --> 00:41:10,591 Oh. I say no. 587 00:41:11,341 --> 00:41:13,552 Let Lovisa. 588 00:41:13,552 --> 00:41:14,636 Harper. Matron. 589 00:41:14,636 --> 00:41:14,845 Yeah. 590 00:41:14,845 --> 00:41:17,222 The matron. 591 00:41:21,268 --> 00:41:21,518 You're 592 00:41:21,518 --> 00:42:24,122 a well-to-do. 593 00:42:25,666 --> 00:42:26,625 You need something. 594 00:42:26,625 --> 00:42:26,875 Quick. 595 00:42:26,875 --> 00:42:45,477 Quickly. 596 00:42:45,477 --> 00:42:47,813 Natalie. 597 00:42:50,941 --> 00:42:52,109 Did you see. 598 00:42:56,154 --> 00:43:10,627 All the things? 599 00:43:11,086 --> 00:43:13,964 Stop looking at the boys. 600 00:43:13,964 --> 00:43:15,215 Unload the boat. 601 00:43:15,215 --> 00:43:16,633 Get on with it. 602 00:43:17,676 --> 00:43:19,511 You cowardly. 603 00:43:19,511 --> 00:43:20,846 Come on. 604 00:43:21,972 --> 00:43:24,599 Hurry up. 605 00:43:30,439 --> 00:43:31,898 Where's M.S.? 606 00:43:31,898 --> 00:43:33,692 She had to go to the mainland. 607 00:43:33,692 --> 00:43:36,319 Why? Oh, just a mental health issue. 608 00:43:36,319 --> 00:43:37,154 She'll be fine. 609 00:43:37,154 --> 00:43:39,322 Oh, she come back? No questions. 610 00:43:39,948 --> 00:43:41,241 Unload the boat. 611 00:43:41,241 --> 00:43:43,368 Don't hang up. 612 00:43:43,368 --> 00:43:44,411 Chop, chop. 613 00:43:44,786 --> 00:44:16,902 Come up. 614 00:44:19,154 --> 00:44:20,739 Oh, God. 615 00:44:20,989 --> 00:44:22,365 Mary. 616 00:44:23,116 --> 00:44:25,452 They probably gave 617 00:45:10,247 --> 00:45:12,958 an X-ray. 618 00:45:17,879 --> 00:45:19,339 Got sick. 619 00:45:19,589 --> 00:45:19,965 Surprise. 620 00:45:19,965 --> 00:46:16,604 Then you need somebody to. 621 00:46:17,105 --> 00:46:18,898 We'd have to talk to, right? Yes. 622 00:46:19,858 --> 00:46:22,277 Well, then why don't you just say 623 00:46:23,028 --> 00:46:25,989 that they're performing medical experiments 624 00:46:27,073 --> 00:46:28,199 on us? 625 00:46:28,533 --> 00:46:31,036 I'm hoping that you could investigate. 626 00:46:31,036 --> 00:46:33,830 Yeah, that's good. 627 00:46:34,330 --> 00:46:36,041 Do you think it'll work? 628 00:46:36,583 --> 00:46:40,211 Yeah. 629 00:46:40,211 --> 00:47:14,537 That's. 630 00:47:18,374 --> 00:47:22,003 It wasn't very nice to send that letter. 631 00:47:22,796 --> 00:47:23,838 I'm sorry. 632 00:47:24,798 --> 00:47:29,093 It wasn't personal, 633 00:47:29,093 --> 00:47:34,516 but perhaps you have a response to the concerns raised. No, 634 00:47:35,517 --> 00:47:37,519 I haven't got anything to say 635 00:47:37,519 --> 00:47:40,939 because I haven't done anything wrong. 636 00:47:41,648 --> 00:47:45,109 Did those girls put you up to this? 637 00:47:45,485 --> 00:47:45,944 They don't know. 638 00:47:45,944 --> 00:47:47,111 I sent it. 639 00:47:48,071 --> 00:47:50,198 Really? 640 00:47:51,324 --> 00:47:52,784 She was sick. 641 00:47:53,117 --> 00:47:55,620 He was a doctor. 642 00:47:58,456 --> 00:48:01,751 I don't understand you, Lisa. 643 00:48:01,876 --> 00:48:06,548 Your problems are so frivolous, so easy to hide, 644 00:48:08,174 --> 00:48:09,842 and yet you're so disinterested 645 00:48:09,842 --> 00:48:13,596 in salvation. 646 00:48:13,596 --> 00:48:16,641 You can just pretend. 647 00:48:18,268 --> 00:48:20,520 Get out. 648 00:48:21,020 --> 00:48:23,523 Ouch. 649 00:48:27,610 --> 00:48:28,778 In my youth, 650 00:48:28,778 --> 00:48:32,532 I felt a strong moral compass. 651 00:48:32,574 --> 00:48:36,578 Mother Superior said I displayed a fervor for education and discipline, 652 00:48:37,579 --> 00:48:40,039 a candidate for correcting wayward strays. 653 00:48:41,207 --> 00:48:44,043 I became living proof that anyone can rise 654 00:48:44,043 --> 00:48:48,715 from their circumstances in spite of their heritage. 655 00:48:48,840 --> 00:48:50,967 I remember very little of my childhood, 656 00:48:52,093 --> 00:48:54,721 but I know it was a blessing. 657 00:48:55,221 --> 00:48:57,015 The sisters who raised me 658 00:48:57,015 --> 00:48:59,058 guided me to God's infinite mercy. 659 00:49:00,226 --> 00:49:03,479 His mercy was compelling to me as a child and continues 660 00:49:03,479 --> 00:49:05,023 to compel me throughout life. 661 00:49:05,023 --> 00:49:13,614 Struggles. 662 00:49:16,451 --> 00:49:18,286 She put nails down my shirt. 663 00:49:18,286 --> 00:49:20,538 She brought nails. 664 00:49:20,538 --> 00:49:22,665 She's crazy. She tried to kill me. 665 00:49:22,749 --> 00:49:23,416 No kidding. 666 00:49:23,416 --> 00:49:26,419 I'll kill you. Tried to kill you. 667 00:49:27,045 --> 00:49:30,465 I said, No kidding. 668 00:49:31,716 --> 00:49:33,885 I take the. 669 00:49:33,885 --> 00:49:34,469 Tools. 670 00:49:34,469 --> 00:49:37,513 I've got the hammers, the nails, the soles. 671 00:49:38,389 --> 00:49:40,308 It's hard to do. 672 00:49:40,308 --> 00:49:44,020 But for school, too uncivilized to be my age. 673 00:49:44,729 --> 00:49:45,772 Too far. 674 00:49:45,772 --> 00:49:49,525 All right, so what work? Oh. 675 00:49:50,610 --> 00:49:53,821 What am I meant to do with you? All? 676 00:49:54,405 --> 00:49:58,076 A few years ago, you would to paint the bottom ice. 677 00:49:58,618 --> 00:50:02,038 Oh, but now you're fed and clothed. I 678 00:50:03,081 --> 00:50:03,331 know. 679 00:50:03,331 --> 00:50:59,929 We ask in return as a bit of bloody weeding. 680 00:50:59,929 --> 00:51:01,973 And you're right, Jonathan. 681 00:51:01,973 --> 00:51:04,600 With your shells With us? 682 00:51:04,600 --> 00:51:11,232 Yeah. 683 00:51:11,941 --> 00:51:13,693 Daisy, 684 00:51:14,193 --> 00:51:16,946 it's about time you set speed up. 685 00:51:16,946 --> 00:51:19,615 We are in good. 686 00:51:20,491 --> 00:51:22,368 Oh, hello. 687 00:51:22,368 --> 00:51:24,620 It's a new arrival. 688 00:51:27,915 --> 00:51:28,958 Welcome. 689 00:51:28,958 --> 00:51:32,378 No, my height and my cold are fine, though. 690 00:51:32,503 --> 00:51:35,965 I'm making the. English. 691 00:51:36,132 --> 00:51:38,259 Welcome to the islands, 692 00:51:38,259 --> 00:51:41,178 But reform and relaxation go hand in hand. 693 00:51:41,262 --> 00:51:45,308 Jump right in and take a bucket of chores and be saved by the Lord. 694 00:51:45,808 --> 00:51:48,603 That's all right. 695 00:51:48,603 --> 00:51:52,440 Oh, if you don't mind, I'll start with an interview and a series of tests. 696 00:51:52,481 --> 00:51:53,399 Lovely. 697 00:51:53,399 --> 00:51:57,194 And what would you join us now? 698 00:51:57,695 --> 00:51:58,779 Oh. Come on. 699 00:51:58,779 --> 00:52:01,657 And I didn't do anything, I swear. Come on. 700 00:52:02,283 --> 00:52:04,910 Oh, come on. 701 00:52:06,912 --> 00:52:07,913 And is it? 702 00:52:07,913 --> 00:52:09,415 Let's stop it. 703 00:52:09,707 --> 00:52:10,082 No need. 704 00:52:10,082 --> 00:52:12,460 To fuss. Now. 705 00:52:13,794 --> 00:52:15,963 Oh, don't be so dramatic. 706 00:52:15,963 --> 00:52:19,467 No, life's easier 707 00:52:19,467 --> 00:52:21,469 if you don't resist 708 00:52:41,155 --> 00:52:43,908 my cleaner. 709 00:52:48,371 --> 00:52:49,997 You're about to make something so clean. 710 00:52:49,997 --> 00:52:52,958 If you were just going to call. 711 00:52:52,958 --> 00:52:55,002 Stop. 712 00:52:56,712 --> 00:53:06,222 I'll probably kill you first. 713 00:53:10,309 --> 00:53:11,185 Nelly, 714 00:53:12,436 --> 00:53:16,899 if escape from the last place, 715 00:53:16,899 --> 00:53:19,610 where would we have gone? 716 00:53:20,194 --> 00:53:22,446 Yeah, but we didn't escape death. 717 00:53:22,446 --> 00:53:23,823 I hear that. 718 00:53:23,823 --> 00:53:27,618 But if we did, would 719 00:53:27,618 --> 00:53:30,412 you have taken me with me? 720 00:53:30,704 --> 00:53:33,124 Because I don't know anyone. 721 00:53:33,124 --> 00:53:37,211 And I don't have a bus pass, and I don't know how to read or read 722 00:53:37,211 --> 00:53:42,424 signs, and I don't know anything. No. 723 00:53:45,511 --> 00:53:48,139 Yeah, of course. 724 00:53:49,682 --> 00:53:50,266 Really? 725 00:53:50,474 --> 00:53:53,519 You could always come with me. 726 00:53:55,020 --> 00:53:57,648 You know, if we'd made it, I would have taken you home. 727 00:53:57,648 --> 00:54:00,109 You promise? 728 00:54:01,068 --> 00:54:02,653 Cross my heart out today. 729 00:54:02,653 --> 00:54:05,531 Stick a needle in your eye. 730 00:54:05,698 --> 00:54:05,906 Yeah. 731 00:54:09,201 --> 00:54:09,743 Did I 732 00:54:09,743 --> 00:54:17,835 need to be on my. 733 00:54:17,835 --> 00:54:20,296 You know, my courage to say about the little things, Daisy? 734 00:54:20,963 --> 00:54:25,050 Well, I hope 735 00:54:25,092 --> 00:54:28,929 I never was me. 736 00:54:29,388 --> 00:54:34,602 Means, though it is small, it is precious. 737 00:54:34,602 --> 00:54:50,826 Like you and your weak little wrists. 738 00:54:55,247 --> 00:54:56,498 Did you guys hear? 739 00:54:56,957 --> 00:54:58,584 Yeah, we all got. 740 00:54:58,917 --> 00:55:01,754 Do you think she's okay? 741 00:55:01,795 --> 00:55:05,382 Well, I went in to give a team water of this morning, but she was unconscious. 742 00:55:06,091 --> 00:55:07,885 Do you know what they did exactly? 743 00:55:07,885 --> 00:55:09,261 I don't know. 744 00:55:09,553 --> 00:55:13,557 Do you think the same thing's going to happen to us? 745 00:55:16,018 --> 00:55:36,997 No, not if. 746 00:55:37,206 --> 00:55:39,583 We have to burn down that building. 747 00:55:39,583 --> 00:55:40,459 What? 748 00:55:41,418 --> 00:55:43,587 For whoever's next before they go in. 749 00:55:44,213 --> 00:55:46,006 We can't burn down the building. 750 00:55:46,006 --> 00:55:48,550 Why not? It's illegal. Oh, my God. 751 00:55:49,176 --> 00:55:51,220 But a school for delinquents. 752 00:55:51,220 --> 00:55:52,596 What they're doing in there, as was. 753 00:55:52,596 --> 00:55:54,765 No. Well, but are you disagreeing with. 754 00:55:54,807 --> 00:55:55,724 I'm not. 755 00:55:55,724 --> 00:55:56,683 You know what? 756 00:55:56,683 --> 00:55:57,976 We need a fire. Stop. 757 00:55:57,976 --> 00:56:00,437 Yes, In a jar. 758 00:56:00,896 --> 00:56:02,648 Light it on fire. Throw it through the window. 759 00:56:02,648 --> 00:56:04,566 Yeah. Yeah. Guys, 760 00:56:05,859 --> 00:56:07,194 this isn't funny. 761 00:56:07,194 --> 00:56:09,238 It's not a joke. Louisa, we warned you. 762 00:56:09,655 --> 00:56:11,740 It was dangerous. 763 00:56:12,324 --> 00:56:13,033 I just think that we need. 764 00:56:13,033 --> 00:56:16,328 To exhaust all other options. 765 00:56:17,955 --> 00:56:20,207 Like what? 766 00:56:21,917 --> 00:56:23,627 What if we get caught? 767 00:56:23,794 --> 00:56:25,546 What are you scared of? 768 00:56:25,546 --> 00:56:28,882 Just exchange part of the marina for your freedom. 769 00:56:28,882 --> 00:56:30,926 Now, why do you care so much about that stupid building? 770 00:56:32,052 --> 00:56:33,554 It's not your home. 771 00:56:33,595 --> 00:56:35,055 Never been inside it before. 772 00:56:35,055 --> 00:56:36,640 Probably never will. 773 00:56:36,974 --> 00:56:38,142 You know, if we get caught, they'll put. 774 00:56:38,142 --> 00:56:40,102 Us all in there. 775 00:56:40,102 --> 00:56:43,021 Yeah, And you can just call your daddy. 776 00:56:44,231 --> 00:56:47,234 You know, you won't be put in the. 777 00:56:48,068 --> 00:56:50,529 So I get it. 778 00:56:51,113 --> 00:57:00,497 You don't want to put yourself on the line for us. 779 00:57:02,374 --> 00:57:04,626 Forget it. 780 00:57:04,793 --> 00:57:19,016 I mean, disorder. 781 00:57:21,184 --> 00:57:37,910 Hey, you won't tell anyone. 782 00:57:42,706 --> 00:57:44,583 The communal nature of the island 783 00:57:44,583 --> 00:57:48,420 means the girls can influence each other. 784 00:57:48,420 --> 00:57:49,046 For better 785 00:57:50,422 --> 00:57:52,925 or worse. 786 00:57:54,635 --> 00:57:55,969 Breaking points can 787 00:57:55,969 --> 00:57:59,056 be looked upon in many ways. 788 00:57:59,264 --> 00:58:01,934 While disappointing initially, 789 00:58:01,934 --> 00:58:05,812 they can be the beginning of change for all. 790 00:58:07,689 --> 00:58:09,691 When girls distance themselves 791 00:58:09,775 --> 00:58:13,236 from the irredeemable, 792 00:58:13,236 --> 00:58:26,208 they eventually see the light and. 793 00:58:26,208 --> 00:58:31,630 And what are the fruits of the Holy Spirit? 794 00:58:34,299 --> 00:58:40,013 Daisy So the fruits of the Holy Spirit. 795 00:58:40,889 --> 00:58:42,933 Grapes stand at the back. 796 00:58:42,933 --> 00:58:45,519 Oh, what is it? A fullness. 797 00:58:46,269 --> 00:58:48,313 My Bible has whole sections ripped up. 798 00:58:48,480 --> 00:58:51,108 I never found out what happened in the end to Jesus. 799 00:58:51,149 --> 00:58:54,444 I think we all know that He died. 800 00:58:54,444 --> 00:58:56,279 He dies. Yeah. 801 00:58:56,279 --> 00:58:57,572 And then he comes back to life. 802 00:58:57,572 --> 00:58:59,866 Stand at the back, Daisy. 803 00:59:05,372 --> 00:59:08,583 Pastor, first of all, 804 00:59:09,918 --> 00:59:12,421 I would like. 805 00:59:14,089 --> 00:59:15,424 Anyone else want to have a crack 806 00:59:15,424 --> 00:59:18,135 at the fruits of the Holy Spirit. 807 00:59:18,468 --> 00:59:22,305 And love Joy, 808 00:59:22,305 --> 00:59:25,642 peace, forbearance, kindness, goodness. 809 00:59:26,393 --> 00:59:27,185 Go on. 810 00:59:27,686 --> 00:59:30,063 Faithfulness, gentleness and. 811 00:59:30,063 --> 00:59:32,691 Self-Control. 812 00:59:32,691 --> 00:59:37,028 Louisa, I knew you'd come around. 813 00:59:37,446 --> 00:59:38,488 It continues. 814 00:59:38,488 --> 00:59:40,740 Those who belong to Christ Jesus. 815 00:59:42,200 --> 00:59:43,452 Have crucified. 816 00:59:43,452 --> 00:59:47,038 The flesh with its passions and desire. 817 00:59:48,915 --> 00:59:51,793 And would you say that you have conquered the desires of the flesh? 818 00:59:51,793 --> 00:59:54,337 Louisa Yes, I would say that I have. 819 00:59:55,297 --> 00:59:55,964 I've learned that 820 00:59:55,964 --> 00:59:59,426 when we tend to the garden, we encourage nourishing things to grow 821 01:00:00,468 --> 01:00:03,722 and we remove the weeds. 822 01:00:03,972 --> 01:00:06,766 And the same is true of ourselves. 823 01:00:06,850 --> 01:00:09,728 Very good, Louisa. 824 01:00:09,853 --> 01:00:12,647 Do you know what else we learn? 825 01:00:12,939 --> 01:00:16,610 We harvest what we serve. 826 01:00:21,990 --> 01:00:25,327 Do you reckon she believes all that stuff? 827 01:00:25,785 --> 01:00:26,786 Does it matter if you believe it? 828 01:00:26,786 --> 01:00:31,666 You just know it. 829 01:00:31,666 --> 01:00:34,336 Either way. 830 01:00:34,336 --> 01:00:35,670 Which is a good liar. 831 01:00:36,463 --> 01:00:38,673 Graham Inspection. 832 01:00:42,344 --> 01:00:45,972 Up open. 833 01:00:46,181 --> 01:01:00,445 Yes, ma'am. 834 01:01:05,742 --> 01:01:07,077 Are these from 835 01:01:07,994 --> 01:01:11,289 sewing class? 836 01:01:11,289 --> 01:01:12,666 Why are they here? 837 01:01:13,249 --> 01:01:15,293 Little arts and crafts. 838 01:01:15,627 --> 01:01:18,922 These are a weapon. 839 01:01:18,922 --> 01:01:19,839 Do you want to keep this up? 840 01:01:21,091 --> 01:01:21,883 Impressing his 841 01:01:21,883 --> 01:01:24,344 shrinking audience with his snide little comments. 842 01:01:26,096 --> 01:01:27,722 So you're impressed. 843 01:01:28,515 --> 01:01:30,934 You go from here to prison 844 01:01:32,352 --> 01:01:35,981 and you still think you're better than everyone. 845 01:01:35,981 --> 01:01:39,401 Better than being like you, 846 01:01:39,401 --> 01:01:46,866 Neal. 847 01:01:46,866 --> 01:02:05,719 Neal. That 848 01:02:08,680 --> 01:02:35,498 arts and crafts, 849 01:02:35,498 --> 01:02:36,249 right? 850 01:02:40,753 --> 01:03:21,794 Oh, my God. 851 01:03:21,794 --> 01:03:23,046 Look at this. 852 01:03:25,423 --> 01:03:26,507 Yeah, I do. 853 01:03:26,507 --> 01:03:27,634 I hate kids. 854 01:03:27,634 --> 01:03:30,136 I hate people. I hate. Everyone. 855 01:03:30,720 --> 01:03:33,556 Yeah, you. 856 01:03:35,225 --> 01:03:36,517 I'm dead. 857 01:03:36,559 --> 01:03:38,144 I'm dying 858 01:03:40,980 --> 01:03:50,323 on the Nelly. I. 859 01:03:55,745 --> 01:03:58,539 Today's lesson is about how the Lord blesses 860 01:03:58,539 --> 01:04:01,793 those who come to play in his garden. 861 01:04:02,627 --> 01:04:05,421 Now, listen, girls, it's very important 862 01:04:06,381 --> 01:04:09,509 how the Lord out 863 01:04:09,509 --> 01:04:11,761 and blessed his favors 864 01:04:11,761 --> 01:04:13,763 to the conversion of the heathen 865 01:04:15,932 --> 01:04:16,891 heathens. 866 01:04:17,850 --> 01:04:25,274 Daisy Reed, Colossians 125. 867 01:04:25,274 --> 01:04:32,615 Daisy, please. 868 01:04:32,615 --> 01:04:36,077 Colossians And a letter. Yes. 869 01:04:36,494 --> 01:04:37,870 I have a question. 870 01:04:37,870 --> 01:04:40,665 What knowledge? 871 01:04:40,707 --> 01:04:43,084 Education. The Bible. 872 01:04:43,084 --> 01:04:45,586 These are all keys to a civilized society, right? 873 01:04:45,586 --> 01:04:49,048 Being a moral participant in society is the key. 874 01:04:49,549 --> 01:04:51,592 Yes. Anahita. 875 01:04:52,260 --> 01:04:56,431 Is it the no part of our partners, New Testament? 876 01:04:56,472 --> 01:04:58,474 Anahita, why aren't you giving us that knowledge? 877 01:05:00,143 --> 01:05:02,478 If you don't teach Daisy to read, she's never going to be able to read. 878 01:05:02,812 --> 01:05:04,230 Excuse me. 879 01:05:04,230 --> 01:05:06,482 We're we're becoming servants. 880 01:05:06,482 --> 01:05:08,443 That's like bottom rung. 881 01:05:08,443 --> 01:05:10,194 How the hell is Daisy going to go to heaven 882 01:05:10,194 --> 01:05:12,196 if she can't read and will never become civilized? 883 01:05:12,822 --> 01:05:13,823 Well, instead of helping her, 884 01:05:13,823 --> 01:05:16,033 you just put her in the yard and you tell her to wait. 885 01:05:16,033 --> 01:05:17,410 That's stupid. 886 01:05:17,702 --> 01:05:19,245 Becoming civilized on this bloody island. 887 01:05:19,245 --> 01:05:21,289 We're just not becoming pregnant. 888 01:05:21,330 --> 01:05:23,708 Perhaps that's the best you can hope for. 889 01:05:25,293 --> 01:05:29,589 Fuck you. 890 01:05:29,589 --> 01:05:31,466 Should I take her and tap her, miss? 891 01:05:31,466 --> 01:05:32,884 Thank you. Louisa. 892 01:05:32,884 --> 01:05:34,260 Tracy, Help her. 893 01:05:34,719 --> 01:05:35,136 Thank you. 894 01:05:35,136 --> 01:05:37,847 Girls. 895 01:05:37,847 --> 01:05:39,056 You've been given too long. 896 01:05:39,056 --> 01:05:41,225 A leash. 897 01:05:41,559 --> 01:05:42,935 Anyone else? 898 01:05:42,935 --> 01:07:00,137 Colossians 125. 899 01:07:02,598 --> 01:07:03,432 You ready? 900 01:07:03,641 --> 01:07:23,828 Yeah. 901 01:07:23,995 --> 01:07:24,787 Where's 902 01:08:06,370 --> 01:08:06,662 Donnie? 903 01:08:06,662 --> 01:09:33,123 Come on. 904 01:09:37,086 --> 01:09:38,712 If we find that one of you 905 01:09:38,712 --> 01:09:41,799 is responsible for this. 906 01:09:43,968 --> 01:09:47,221 So help me God. 907 01:09:48,722 --> 01:09:50,516 You'll hang 908 01:10:01,068 --> 01:10:04,405 me days 909 01:10:06,490 --> 01:10:07,032 if you. 910 01:10:07,032 --> 01:10:09,368 Two are sleeping frozen. 911 01:10:09,368 --> 01:10:11,078 I swear to God. 912 01:10:11,078 --> 01:10:15,708 Oh, have you got forgotten Ties? 913 01:10:19,920 --> 01:10:20,754 I tried 914 01:10:22,047 --> 01:10:24,425 my. What? 915 01:10:24,633 --> 01:10:25,968 Oh, he's just gone. 916 01:10:25,968 --> 01:10:34,935 I think all three of them have gone. 917 01:10:36,228 --> 01:10:38,439 We should set out of the peninsula. 918 01:10:38,439 --> 01:10:41,608 It's the closest page to the peninsula. 919 01:10:42,609 --> 01:10:45,195 But I know anyone from Atlanta. 920 01:10:45,195 --> 01:10:48,115 Think you know us. 921 01:10:48,991 --> 01:10:51,118 It's a raft. And pets. 922 01:10:51,118 --> 01:10:53,829 We've got everything else here. 923 01:10:53,996 --> 01:10:57,666 We're going to build this ark, 924 01:10:59,293 --> 01:11:00,002 Daisy. 925 01:11:00,210 --> 01:11:04,506 Steal anything you can find from Barry's toolbox. 926 01:11:04,506 --> 01:11:08,093 Let's look for anything we can use to build the raft. 927 01:11:08,093 --> 01:11:09,428 Oh, and we're going to need the big tents 928 01:11:09,428 --> 01:11:12,598 from the kitchen to help us float. 929 01:11:13,891 --> 01:11:18,187 Have to sneak into the storm and pinch whatever tools we can find. 930 01:11:23,442 --> 01:11:25,819 We have to burn down that building. 931 01:11:25,819 --> 01:11:27,488 What? What? 932 01:11:27,488 --> 01:11:28,864 Are you scared of. 933 01:11:29,073 --> 01:11:31,283 You know you won't get put in. 934 01:11:31,617 --> 01:11:32,701 So I get it. 935 01:11:33,077 --> 01:11:49,093 If you don't want to put yourself on the line for us. 936 01:11:52,096 --> 01:11:54,139 Hang. 937 01:11:57,434 --> 01:11:58,185 I've thought about it. 938 01:11:58,185 --> 01:12:00,729 I'm going to help you with the fire. 939 01:12:01,188 --> 01:12:04,274 One of the planets. 940 01:12:04,274 --> 01:12:06,735 You, Israel? 941 01:12:06,944 --> 01:12:09,112 Yeah. 942 01:12:10,280 --> 01:12:13,617 I hate that fucking place. 943 01:12:13,617 --> 01:12:22,334 Burn to the ground. 944 01:12:23,836 --> 01:12:25,003 What is this? 945 01:12:25,003 --> 01:12:26,672 It's our flag to signal. 946 01:12:26,672 --> 01:12:28,632 We've returned victorious. 947 01:12:28,632 --> 01:12:30,759 Hey, look, you've got to impress the Metro. 948 01:12:31,844 --> 01:12:35,722 You've to sit at the front, so your prayers speak in tongues. 949 01:12:35,806 --> 01:12:37,307 Get promoted. 950 01:12:37,307 --> 01:12:38,809 We've got to get the kerosene somehow. 951 01:12:38,809 --> 01:12:41,562 Would you say you've conquered the desires of the flesh water? 952 01:12:41,770 --> 01:12:45,023 I've learned that when we tend to the garden, we encourage nourishing. 953 01:12:45,023 --> 01:12:46,400 Things to grow. 954 01:12:46,400 --> 01:12:49,903 And we remove the weeds. 955 01:12:50,404 --> 01:12:52,823 And the same is true of ourselves. 956 01:12:52,823 --> 01:12:55,325 Oh, excellent. 957 01:12:55,325 --> 01:13:01,582 I knew you'd come around. 958 01:13:01,582 --> 01:13:04,334 So don't forget, you need the kerosene from the kitchens. 959 01:13:05,252 --> 01:13:05,752 I got it. 960 01:13:06,920 --> 01:13:08,672 I can't believe Matron fell for it. 961 01:13:08,672 --> 01:13:11,842 It's cause she likes her icons 962 01:13:11,842 --> 01:13:13,218 just like us. 963 01:13:13,218 --> 01:13:15,012 Because as 964 01:13:15,554 --> 01:13:17,014 you sure you're going to be okay. 965 01:13:17,014 --> 01:13:20,559 And Tracy's health, of course. 966 01:13:20,559 --> 01:13:23,979 I'm going to receive your message. 967 01:13:24,021 --> 01:13:25,731 The gods. 968 01:13:25,731 --> 01:13:31,320 We are going to burn it down. Yes. 969 01:13:32,821 --> 01:13:35,115 Room inspection 970 01:13:39,411 --> 01:13:40,996 becoming civilized on this bloody island. 971 01:13:40,996 --> 01:13:42,164 We're just not becoming pregnant. 972 01:13:42,164 --> 01:13:43,832 Perhaps that's the best you can hope for. 973 01:13:43,832 --> 01:13:48,795 Fuck you. 974 01:13:48,795 --> 01:13:51,131 Pull it up. 975 01:13:54,301 --> 01:13:55,969 Oh, darling. 976 01:13:55,969 --> 01:13:57,971 How are you going to set up the building if you're locked. 977 01:13:57,971 --> 01:13:59,264 Up inside it. 978 01:14:08,982 --> 01:14:23,205 Tonight? 979 01:14:25,415 --> 01:15:53,503 Oh, and. 980 01:15:53,503 --> 01:15:56,339 Okay, girls, we either 981 01:15:56,339 --> 01:16:00,468 split off into pieces, and I think I look for them inside and out. 982 01:16:01,636 --> 01:16:04,389 You two go that way. 983 01:16:04,389 --> 01:16:08,685 You can go that way. 984 01:16:08,685 --> 01:16:38,632 Come with me. 985 01:16:38,632 --> 01:16:40,967 I'm going. 986 01:16:44,638 --> 01:16:49,392 I ain't got nothing to come. 987 01:16:49,643 --> 01:16:55,482 Back at all. 988 01:16:55,482 --> 01:16:56,691 Will be 989 01:17:03,531 --> 01:17:04,032 nice. 990 01:17:04,866 --> 01:17:07,535 And I don't give a damn about how 991 01:17:17,295 --> 01:17:21,341 I will pass me the. 992 01:17:21,341 --> 01:17:23,051 Whiskey pamphlet, I. 993 01:17:23,051 --> 01:17:23,843 Guess. What's up. 994 01:17:23,843 --> 01:17:24,511 With the flight. 995 01:17:24,511 --> 01:17:27,138 Cliffy? 996 01:17:32,143 --> 01:17:33,436 I like it 997 01:17:33,436 --> 01:17:38,358 safe. 998 01:17:38,358 --> 01:17:41,194 Say no. 999 01:17:42,112 --> 01:17:43,530 Like this? 1000 01:17:46,074 --> 01:17:46,783 Yeah. 1001 01:17:49,994 --> 01:17:52,539 And I don't give a fuck about going out 1002 01:17:56,709 --> 01:19:07,196 for. Well, 1003 01:19:07,196 --> 01:19:12,285 we're out. 1004 01:19:12,285 --> 01:19:13,036 We're 1005 01:19:16,748 --> 01:19:18,249 wearing hard 1006 01:19:21,210 --> 01:22:30,733 wear and. 66709

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.