All language subtitles for Universal.Basic.Guys.S01E05.Jaws.of.Life.1080p.DSNP.WEB-DL.DDP5.1.H.264-NTb_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,136 --> 00:00:02,606 No no no, see, you're not considering that 2 00:00:02,606 --> 00:00:05,678 Oompa Loompas are basically super nurses. 3 00:00:05,678 --> 00:00:06,514 I mean come on, 4 00:00:06,781 --> 00:00:09,151 that one girl was basically a stage 4 blueberry and 5 00:00:09,285 --> 00:00:11,122 they juiced her back to life in like a day. 6 00:00:11,122 --> 00:00:12,859 No, no no. Completely wrong, okay? 7 00:00:12,859 --> 00:00:14,830 A Gremlin would demolish an Oompa Loompa. 8 00:00:14,830 --> 00:00:17,702 All you'd find is DNA evidence of its stupid little wig and 9 00:00:17,702 --> 00:00:20,741 its little orange skin, okay? Guy did a whole video on it. 10 00:00:21,910 --> 00:00:23,346 Ah, stupid ads. 11 00:00:23,914 --> 00:00:24,583 Ew Mark. 12 00:00:24,883 --> 00:00:26,920 You gotta skip a ten second ad that badly? 13 00:00:27,054 --> 00:00:28,925 Yes, okay. It's a matter of principle. 14 00:00:29,125 --> 00:00:32,464 I'm like the Postal Service. Okay, rain, sleet, snow, 15 00:00:32,464 --> 00:00:34,770 buffalo sauce, I'm hittin' that skip button. 16 00:00:34,903 --> 00:00:35,639 Oh my god! 17 00:00:35,772 --> 00:00:36,773 No, it's fine. I got it. 18 00:00:36,773 --> 00:00:38,645 No, I think that guy's choking. 19 00:00:41,651 --> 00:00:42,653 Eh, he's fine. 20 00:00:42,786 --> 00:00:43,453 No no no. 21 00:00:43,453 --> 00:00:44,890 He's choking! He's choking! 22 00:00:48,163 --> 00:00:49,398 Come on, work with me! 23 00:00:53,073 --> 00:00:54,041 You okay, hon? 24 00:00:54,442 --> 00:00:56,781 I- I think so. Thank you so much. 25 00:00:56,881 --> 00:00:58,083 Oh, don't worry about it. 26 00:00:58,183 --> 00:00:59,954 Just drink some water and you'll be fine. 27 00:01:00,989 --> 00:01:03,628 Tam, you missed the whole part where he explains Oompa Loompas, 28 00:01:03,628 --> 00:01:05,631 they could even have little Whangdoodles. 29 00:01:07,067 --> 00:01:07,467 What? 30 00:01:07,902 --> 00:01:09,171 You're not gonna acknowledge the fact 31 00:01:09,171 --> 00:01:10,742 I just saved the guy's life? 32 00:01:10,742 --> 00:01:13,280 I mean, I think you're being a little dramatic Tam, okay? 33 00:01:13,280 --> 00:01:14,282 The guy was gonna be fine. 34 00:01:14,282 --> 00:01:15,117 He was turning purple. 35 00:01:15,384 --> 00:01:17,454 Listen, I just take a more measured approach before 36 00:01:17,454 --> 00:01:20,060 rushing into a risky maneuver like the Heimlich. 37 00:01:20,060 --> 00:01:21,363 I mean, if you don't know what you're doing, 38 00:01:21,363 --> 00:01:22,932 you could crack someone's ribs. 39 00:01:23,032 --> 00:01:24,502 Mark, I know what I'm doing. 40 00:01:24,603 --> 00:01:26,472 I'm certified in advanced life support. 41 00:01:26,472 --> 00:01:28,711 Yeah, well I'm trained in advanced... 42 00:01:28,711 --> 00:01:29,847 real life hard knocks. 43 00:01:29,847 --> 00:01:31,918 I think you're just embarrassed because your wife saved 44 00:01:31,918 --> 00:01:34,723 a guy's life while you sat on your ass eating chicken wings 45 00:01:34,723 --> 00:01:37,327 and watching videos about wangnoodles or something. 46 00:01:38,463 --> 00:01:39,699 They're whangdoodles, Tam. 47 00:01:41,803 --> 00:01:44,342 Well, I used to work at a hot dog factory 48 00:01:44,475 --> 00:01:46,479 Until them robots came along 49 00:01:46,613 --> 00:01:48,217 And now there is no job for me 50 00:01:48,350 --> 00:01:50,821 But I get 3,000 bucks a month 51 00:01:50,821 --> 00:01:54,996 Thanks to UBI 52 00:01:54,996 --> 00:01:58,938 Now we're Universal Basic Guys 53 00:01:58,938 --> 00:02:00,842 It may not sound like much 54 00:02:00,842 --> 00:02:03,948 But we're still gonna try 55 00:02:03,948 --> 00:02:08,757 We're just Universal Basic Guys 56 00:02:15,137 --> 00:02:17,274 Hey, yo! Stop eating all my cookies. 57 00:02:17,274 --> 00:02:18,844 What are you talking about, your cookies? 58 00:02:19,011 --> 00:02:20,815 These are from Paul. 59 00:02:20,815 --> 00:02:21,617 Paul? Who's that? 60 00:02:21,817 --> 00:02:23,721 The guy from the restaurant. Read the note. 61 00:02:24,355 --> 00:02:26,125 "For Tammy, my hero." 62 00:02:26,226 --> 00:02:27,161 Yeah, okay, creep. 63 00:02:27,161 --> 00:02:28,597 The hell is wrong with this guy? 64 00:02:28,697 --> 00:02:29,833 He's not a creep, Mark. 65 00:02:29,833 --> 00:02:32,271 This is what happens when you save someone's life. 66 00:02:32,404 --> 00:02:34,909 People appreciate it. Unlike someone I know... 67 00:02:34,909 --> 00:02:35,711 Oh c'mon, okay? 68 00:02:35,878 --> 00:02:38,250 I think "hero" is a bit of a stretch okay? 69 00:02:38,250 --> 00:02:40,019 You were in the right place at the right time. 70 00:02:40,019 --> 00:02:40,721 Hah! Oh yeah? 71 00:02:40,955 --> 00:02:42,926 How many lives you save this week, Mark? 72 00:02:43,126 --> 00:02:43,894 How 'bout this month? 73 00:02:44,261 --> 00:02:45,832 Have you ever saved a life? 74 00:02:45,832 --> 00:02:48,436 I mean I'm just waiting for my opportunity, that's all. 75 00:02:48,436 --> 00:02:50,641 And what are you gonna to do when that opportunity arises? 76 00:02:50,808 --> 00:02:53,146 You haven't even taken a basic first aid class. 77 00:02:53,146 --> 00:02:55,016 Nah nah nah. It's not about training, Tam. 78 00:02:55,183 --> 00:02:56,687 It's about having the right stuff, 79 00:02:56,854 --> 00:02:59,425 the guts to run into that burning building. 80 00:02:59,526 --> 00:03:02,899 The courage to punch that shark, boom, right in the face. 81 00:03:03,199 --> 00:03:05,738 Guys like me, being a hero? 82 00:03:05,738 --> 00:03:06,405 It's in our blood. 83 00:03:06,405 --> 00:03:08,276 Nuh uh. Life-savers only. 84 00:03:10,180 --> 00:03:11,817 Mm. The taste of appreciation. 85 00:03:11,817 --> 00:03:12,518 Pfft! 86 00:03:13,086 --> 00:03:16,258 Right place. Right time. 87 00:03:19,465 --> 00:03:20,802 Ah, here we go. Here we go. 88 00:03:20,935 --> 00:03:22,672 ! 89 00:03:22,672 --> 00:03:23,808 Ooh! Damn. 90 00:03:23,808 --> 00:03:25,010 You want a hot dog, Mark? 91 00:03:25,010 --> 00:03:26,346 Come on Hank. Not now, okay? 92 00:03:26,346 --> 00:03:28,183 We're here to save lives not eat hot dogs. 93 00:03:28,350 --> 00:03:30,321 According to my police scanner app, there's already been 94 00:03:30,321 --> 00:03:31,289 two accidents here today. 95 00:03:31,557 --> 00:03:34,495 This whole intersection's a fricken black ice death trap. 96 00:03:34,696 --> 00:03:38,103 Oh. Well, maybe we should... uh... move? 97 00:03:38,103 --> 00:03:38,905 What are you talking about? 98 00:03:38,905 --> 00:03:40,608 We're in a prime position right here. 99 00:03:40,608 --> 00:03:43,113 The minute we see a crash, we swoop in, 100 00:03:43,113 --> 00:03:44,583 pull 'em to safety, and bam, 101 00:03:44,716 --> 00:03:46,452 we're getting cookies sent to the house 102 00:03:46,452 --> 00:03:47,755 and Tammy's gettin' none of them. 103 00:03:47,755 --> 00:03:50,126 And also we could save someone's life. 104 00:03:50,226 --> 00:03:51,229 Yeah, also that, yeah. 105 00:03:51,329 --> 00:03:52,130 ! 106 00:03:52,130 --> 00:03:53,366 Oh, oh, oh, oh! 107 00:03:53,366 --> 00:03:56,305 Oh hell yeah! Let's go Hank! It's showtime. 108 00:03:57,842 --> 00:03:58,376 Whoa. 109 00:03:58,978 --> 00:03:59,780 Watch yourself Hank, okay? 110 00:03:59,780 --> 00:04:01,850 This is a slippery situation here. 111 00:04:04,221 --> 00:04:06,526 Ma'am. I need you to stay calm, okay? 112 00:04:06,526 --> 00:04:07,929 We're gonna get you out of here. 113 00:04:09,098 --> 00:04:10,100 Come on, come on! 114 00:04:10,502 --> 00:04:11,737 Ah, the fricken door is locked. 115 00:04:12,506 --> 00:04:15,243 Okay ma'am listen, I need you to unlock the door 116 00:04:15,243 --> 00:04:17,280 so we can go in there and save your life. 117 00:04:17,414 --> 00:04:19,853 Uh, maybe we should call 9-1-1? 118 00:04:19,853 --> 00:04:20,988 Why would we do that? 119 00:04:21,155 --> 00:04:22,525 So she can get help? 120 00:04:22,525 --> 00:04:24,027 She's already got help. 121 00:04:25,163 --> 00:04:25,999 Ow! 122 00:04:26,299 --> 00:04:27,702 Hank, could you break the window? 123 00:04:27,835 --> 00:04:28,570 Okay. 124 00:04:31,810 --> 00:04:33,246 Yo this glass is no joke. 125 00:04:33,246 --> 00:04:34,381 Probably bulletproof. 126 00:04:34,683 --> 00:04:36,152 She might be a diplomat or something. 127 00:04:36,520 --> 00:04:37,822 Whoa whoa whoa! Hank, are you nuts? 128 00:04:37,822 --> 00:04:39,559 You're gonna crush that lady's head. 129 00:04:40,026 --> 00:04:41,428 Throw it through the back window. 130 00:04:43,099 --> 00:04:44,570 Okay, ma'am I'm coming in. 131 00:04:44,803 --> 00:04:46,673 I'm coming in ma'am. I'm gonna help you. 132 00:04:46,673 --> 00:04:48,442 I'm here to save, oh, ow. 133 00:04:48,442 --> 00:04:49,646 Stand aside! 134 00:04:53,787 --> 00:04:55,323 Whoa. Cool. 135 00:04:55,457 --> 00:04:56,694 How you doin' pal? Okay, listen up. 136 00:04:56,827 --> 00:04:58,463 I need your guys on crowd control, okay? 137 00:04:58,463 --> 00:04:59,966 I need them securing this perimeter okay? 138 00:05:00,133 --> 00:05:02,806 You, I need you holding my legs as I go through the back window 139 00:05:02,806 --> 00:05:05,176 and pull the driver to safety. You got that? 140 00:05:05,176 --> 00:05:06,847 Sir, I need you out of the way. 141 00:05:06,847 --> 00:05:09,384 Nuh uh. Sorry, pal. This is my scene. 142 00:05:09,384 --> 00:05:10,822 Can we get this guy out of here? 143 00:05:10,822 --> 00:05:12,291 Alright bud, come on, back up, back up. 144 00:05:12,291 --> 00:05:13,393 Ay come on. What the hell? 145 00:05:13,393 --> 00:05:14,930 Is this how we treat heroes these days? 146 00:05:14,930 --> 00:05:17,501 Hey Tom, fire up the Jaws. 147 00:05:27,689 --> 00:05:28,389 Ahh! 148 00:05:29,158 --> 00:05:29,959 Thank you. 149 00:05:31,930 --> 00:05:32,599 Unbelievable 150 00:05:32,699 --> 00:05:34,636 Man, firefighters are awesome. 151 00:05:34,736 --> 00:05:36,573 Oh come on, they didn't do anything, okay? 152 00:05:36,707 --> 00:05:38,142 The Jaws of Life did everything. 153 00:05:38,276 --> 00:05:41,315 It's all about being in the right place at the right time, 154 00:05:41,448 --> 00:05:43,219 and having the right tools. 155 00:05:43,353 --> 00:05:44,790 Yeah but that's a hell of a tool. 156 00:05:45,224 --> 00:05:46,425 Hell yeah it is... 157 00:05:47,093 --> 00:05:48,096 Yoooo. 158 00:05:48,096 --> 00:05:48,998 What's goin' on Hank? 159 00:05:49,198 --> 00:05:51,971 You wanna grill up some dogs and watch the Flyers? 160 00:05:52,071 --> 00:05:52,972 Not today Hank. 161 00:05:53,206 --> 00:05:53,974 Check it out. 162 00:05:54,776 --> 00:05:56,246 Whoa. Is that what I think it is? 163 00:05:56,346 --> 00:05:57,682 Aw, you know it. 164 00:05:57,849 --> 00:05:59,352 Jaws of Life baby! 165 00:05:59,485 --> 00:06:01,657 We're gonna save so many lives with this bad boy. 166 00:06:01,890 --> 00:06:03,894 Man. These instructions are no joke. 167 00:06:03,894 --> 00:06:05,998 Oh, c'mon. Nobody reads that crap, Hank. 168 00:06:05,998 --> 00:06:07,000 Just YouTube it. 169 00:06:07,669 --> 00:06:09,505 Here's one: "How to use the Jaws of Life." 170 00:06:09,505 --> 00:06:11,175 Oh come on, eleven minutes long? 171 00:06:11,175 --> 00:06:12,845 Forget it. I'll just figure it out. 172 00:06:14,381 --> 00:06:16,352 Alright Hank, so this is just a simple 173 00:06:16,352 --> 00:06:18,356 grab-and-lift maneuver, okay? Basic stuff. 174 00:06:18,524 --> 00:06:20,595 Yo after this I wanna test out those cutters. 175 00:06:20,595 --> 00:06:21,429 Don't worry I got you. 176 00:06:21,429 --> 00:06:23,499 So am I gonna get a Jaws of Life? 177 00:06:23,499 --> 00:06:25,805 No, no Hank. You got a way more important job. 178 00:06:25,805 --> 00:06:26,472 Oh, yeah? 179 00:06:26,674 --> 00:06:28,276 Oh yeah. You're the kill switch guy. 180 00:06:28,410 --> 00:06:30,380 That means you run the generator. 181 00:06:30,514 --> 00:06:32,986 You give life to the Jaws of Life. 182 00:06:32,986 --> 00:06:34,488 Whoa. How do I do that? 183 00:06:34,488 --> 00:06:35,858 Okay, so you see this switch right here? 184 00:06:35,858 --> 00:06:36,292 Yeah. 185 00:06:36,660 --> 00:06:38,029 Okay. You flip that on and off. 186 00:06:38,162 --> 00:06:38,864 Awesome. 187 00:06:39,164 --> 00:06:40,567 Okay Hank. Fire it up. 188 00:06:43,674 --> 00:06:45,110 What is going on here? 189 00:06:45,243 --> 00:06:46,345 Yo stand back, Tam, okay? 190 00:06:46,345 --> 00:06:49,118 This is a very powerful piece of machinery right here. 191 00:06:49,218 --> 00:06:50,788 And how much did you spend on this? 192 00:06:50,922 --> 00:06:51,857 You should know better than anyone. 193 00:06:51,857 --> 00:06:54,127 You can't put a price tag on saving lives. 194 00:06:54,261 --> 00:06:55,430 Hah, yeah, okay. 195 00:06:55,665 --> 00:06:58,637 Well, I'm headed to the hospital to actually save lives. 196 00:06:59,137 --> 00:07:00,006 Oh Geez. 197 00:07:00,440 --> 00:07:02,311 Looks like I might not be the only one headed 198 00:07:02,311 --> 00:07:03,113 to the hospital today. 199 00:07:03,246 --> 00:07:06,018 Very funny, Tam. I know what I'm doing. 200 00:07:06,151 --> 00:07:06,853 ! 201 00:07:07,555 --> 00:07:08,658 Boom! Nailed it. 202 00:07:08,958 --> 00:07:10,427 Okay Mernft. Let me see that leg. 203 00:07:10,695 --> 00:07:11,997 Actually you know what, I'm-- I'm good. 204 00:07:12,231 --> 00:07:15,170 All engines, we got a minor stuck in the jungle gym 205 00:07:15,170 --> 00:07:16,539 at Glantontown Elementary. 206 00:07:16,539 --> 00:07:18,043 Holy crap, did you hear that, Hank? 207 00:07:18,176 --> 00:07:19,178 Kid stuck in a jungle gym? 208 00:07:19,178 --> 00:07:21,415 That's like a classic Jaws of Life opportunity. 209 00:07:21,415 --> 00:07:22,084 Oh that's true. 210 00:07:22,217 --> 00:07:23,319 Maybe we should call the firemen. 211 00:07:23,419 --> 00:07:26,158 No, Hank. If it's on a scanner they already know about it 212 00:07:26,158 --> 00:07:27,161 so we gotta get there quick! 213 00:07:27,294 --> 00:07:28,930 Come on, let's go, go, go, go, go! 214 00:07:34,274 --> 00:07:35,611 It's gonna be okay, sweetie. 215 00:07:35,744 --> 00:07:36,747 The firemen are coming. 216 00:07:36,947 --> 00:07:39,987 Uh oh. Looks like somebody's in a pickle! 217 00:07:40,153 --> 00:07:42,626 But don't worry bud, I'm here to save your life. 218 00:07:42,726 --> 00:07:45,363 Wh--, what? Save my life? 219 00:07:45,363 --> 00:07:47,502 Mommy? Am I gonna die? 220 00:07:47,602 --> 00:07:48,169 No no no. 221 00:07:48,269 --> 00:07:49,438 It's gonna be okay sweetie. 222 00:07:49,438 --> 00:07:50,440 Don't you worry. 223 00:07:50,541 --> 00:07:51,710 Okay, okay. 224 00:07:51,710 --> 00:07:53,213 We're gonna get you out of here, dude. 225 00:07:53,446 --> 00:07:55,350 I'm sorry. I'm just a little confused here. 226 00:07:55,350 --> 00:07:56,720 Are you with the fire department? 227 00:07:56,720 --> 00:07:59,224 Nah. Even better. I'm with Hoagies FD. 228 00:07:59,224 --> 00:08:00,761 "Hoagies FD?" 229 00:08:00,895 --> 00:08:02,030 Oh, we're the best of the best. 230 00:08:02,030 --> 00:08:05,103 The ones the firefighters call when they need rescuing. 231 00:08:08,476 --> 00:08:09,913 Now just stay calm, buddy, okay? 232 00:08:09,913 --> 00:08:11,984 It's totally safe what I'm doing here. 233 00:08:12,217 --> 00:08:13,720 So how we doin' today? 234 00:08:14,088 --> 00:08:14,856 Bad. 235 00:08:15,257 --> 00:08:17,762 Ah c'mon. Let me tell you could be a lot worse, okay? 236 00:08:17,762 --> 00:08:18,697 I've seen some stuff, okay? 237 00:08:18,931 --> 00:08:21,737 I saw this one video, this guy under a train, friggin' 238 00:08:21,737 --> 00:08:24,041 half his body's out there, organs are wiggling like it's 239 00:08:24,041 --> 00:08:25,511 friggin' some android and aliens-- 240 00:08:25,511 --> 00:08:26,746 Yeah. Okay, let's not. 241 00:08:26,880 --> 00:08:28,818 What the hell is going on here? 242 00:08:28,918 --> 00:08:29,619 Oh here we go. 243 00:08:29,753 --> 00:08:31,489 Everything's under control okay? 244 00:08:31,489 --> 00:08:33,493 Oh god, this guy again? 245 00:08:33,627 --> 00:08:34,295 Where'd you get that? 246 00:08:34,495 --> 00:08:36,366 Yeah none of your jurisdiction pal. 247 00:08:36,499 --> 00:08:37,067 Okay, pal. 248 00:08:37,434 --> 00:08:39,640 Well this is not a Jaws of Life situation. 249 00:08:39,640 --> 00:08:40,440 Are you kidding me? 250 00:08:40,575 --> 00:08:42,812 This is a textbook Jaws of Life situation. 251 00:08:42,812 --> 00:08:44,382 It's a three-minute wrench job. 252 00:08:44,382 --> 00:08:45,952 Well, we don't have that kind of time. 253 00:08:45,952 --> 00:08:49,693 Okay, I need you to stand back so we can do our job 254 00:08:49,693 --> 00:08:50,628 and get those bolts off. 255 00:08:50,895 --> 00:08:53,567 Uh excuse me, but maybe let the Jaws of Life Specialists 256 00:08:53,567 --> 00:08:54,368 determine our approach. 257 00:08:54,536 --> 00:08:56,540 Buddy, are you even trained on that thing? 258 00:08:56,673 --> 00:08:59,646 Pffft! Was Schindler trained on how to make lists when 259 00:08:59,646 --> 00:09:00,581 he saved a bunch of Jews? 260 00:09:00,814 --> 00:09:04,656 Was Harriet Tubman trained on underground railroading? 261 00:09:04,789 --> 00:09:08,296 Was friggin' Indiana Jones trained on pulling little 262 00:09:08,296 --> 00:09:09,666 Asian boys out of Lava Pits? 263 00:09:09,666 --> 00:09:11,302 No, I don't think so. 264 00:09:11,537 --> 00:09:14,141 Guys like me, we are born with a PhD 265 00:09:14,141 --> 00:09:15,644 in saving lives, buddy. 266 00:09:17,314 --> 00:09:18,283 Hank, what the hell! 267 00:09:18,283 --> 00:09:19,184 Hit the kill switch! 268 00:09:22,324 --> 00:09:24,829 Man, these last few days the ER has been nuts. 269 00:09:24,829 --> 00:09:27,735 If I ever find the dude who designed that intersection 270 00:09:27,835 --> 00:09:29,805 I'm gonna put him in the emergency room. 271 00:09:29,939 --> 00:09:32,143 Well, if it isn't my guardian angel! 272 00:09:32,410 --> 00:09:33,947 Oh, hey... uh... Paul? 273 00:09:33,947 --> 00:09:36,954 You remembered? Her coffee's on me. 274 00:09:36,954 --> 00:09:39,793 Oh, you don't have to do that. You've already been so generous, 275 00:09:39,960 --> 00:09:42,832 what with the restaurant tab and the cookie basket and all? 276 00:09:42,832 --> 00:09:45,336 I insist. Heroes shouldn't have to pay for coffee. 277 00:09:45,436 --> 00:09:47,340 You know... that is so true. 278 00:09:47,441 --> 00:09:48,476 Ha, ha. Thank you. 279 00:09:48,476 --> 00:09:49,311 See you around! 280 00:09:50,347 --> 00:09:51,850 That was kind of weird. 281 00:09:51,850 --> 00:09:54,722 Oh he's just appreciative. I saved his life. 282 00:09:54,823 --> 00:09:56,727 But like, how'd he get your address? 283 00:09:56,860 --> 00:09:58,229 I don't know... Google? 284 00:10:00,601 --> 00:10:01,636 Oh! 285 00:10:05,177 --> 00:10:05,911 Eh! 286 00:10:08,416 --> 00:10:09,752 You okay, pal? You're doing great. 287 00:10:10,086 --> 00:10:12,792 Yeah. I'm alright. Are you okay? 288 00:10:13,092 --> 00:10:13,627 Oh, yeah. 289 00:10:13,894 --> 00:10:15,329 I can't even feel my arm anymore. 290 00:10:16,198 --> 00:10:17,100 There you go. 291 00:10:17,502 --> 00:10:18,771 You were very brave. 292 00:10:19,004 --> 00:10:22,344 In fact, I think you could be a firefighter someday. 293 00:10:22,344 --> 00:10:23,513 Oh, my god, get a room. 294 00:10:23,647 --> 00:10:25,183 Really? That's cool. 295 00:10:27,354 --> 00:10:28,523 Get out of here, kid. 296 00:10:28,523 --> 00:10:30,326 See? I told ya. 297 00:10:30,326 --> 00:10:32,397 This was never a Jaws of Life situation... 298 00:10:33,265 --> 00:10:35,069 But it is now. 299 00:10:35,504 --> 00:10:37,240 Tom, grab the Jaws. 300 00:10:37,474 --> 00:10:38,910 Let's cut this moron out. 301 00:10:45,356 --> 00:10:46,125 There you go. 302 00:10:46,492 --> 00:10:48,463 Hey, if you really want to be a hero, 303 00:10:48,463 --> 00:10:50,367 next time, just call us. 304 00:10:50,768 --> 00:10:52,371 Here. Stay out of trouble. 305 00:10:54,374 --> 00:10:55,511 Okay well that was rude. 306 00:10:55,778 --> 00:10:57,916 Yeah. He didn't even offer me a lollipop. 307 00:10:58,016 --> 00:10:59,686 Friggin' knock off piece of crap. 308 00:10:59,819 --> 00:11:00,721 Thing snap like a twig. 309 00:11:00,888 --> 00:11:03,258 I guess those firemen got the better tools, eh? 310 00:11:03,693 --> 00:11:05,898 Hmm... Not for long. 311 00:11:10,775 --> 00:11:13,112 Whoa! Is that the fricken Hoagie Brothers? 312 00:11:13,112 --> 00:11:13,614 Hey, Artie. 313 00:11:13,614 --> 00:11:14,616 How's it goin' Artie? 314 00:11:14,616 --> 00:11:16,418 Ah you know, keepin' busy. 315 00:11:18,957 --> 00:11:20,794 Ah you know I still can't believe they let you go, man. 316 00:11:20,794 --> 00:11:22,330 I mean with all those new robots in the factory 317 00:11:22,330 --> 00:11:24,101 you'd figure they'd still need a technician, right? 318 00:11:24,201 --> 00:11:26,974 Yeah well, apparently those Humantis robots 319 00:11:27,074 --> 00:11:28,844 got other robots who do the fixing. 320 00:11:28,844 --> 00:11:31,850 Wait, so who fixes the robots that fix the robots? 321 00:11:31,850 --> 00:11:34,154 It's robots all the way down, Hank. 322 00:11:34,421 --> 00:11:35,190 Whoa. 323 00:11:35,490 --> 00:11:37,862 So I know youse ain't here for a welfare check. 324 00:11:37,862 --> 00:11:38,930 What do youse need? 325 00:11:39,866 --> 00:11:43,072 I call it The Exoskeleton of Life. 326 00:11:43,205 --> 00:11:45,545 What is this, your fricken arts and crafts project 327 00:11:45,545 --> 00:11:46,078 from when you were eight? 328 00:11:46,547 --> 00:11:49,251 No Artie, it's the ultimate life saving tool. 329 00:11:49,251 --> 00:11:50,554 Can you build it or not? 330 00:11:50,554 --> 00:11:51,790 Yeah, of course I can build it. 331 00:11:52,091 --> 00:11:53,827 The question is why the hell would I? 332 00:11:53,960 --> 00:11:55,698 Uh, how about to save lives? 333 00:11:55,798 --> 00:11:57,267 Eh. I don't really like people. 334 00:11:57,267 --> 00:12:00,474 C'mon, Artie. Just imagine me in this thing, smashing glass, 335 00:12:00,474 --> 00:12:04,214 slashing through steel, prying open hunks of burning metal... 336 00:12:04,214 --> 00:12:05,016 It'll be awesome! 337 00:12:05,250 --> 00:12:08,355 Oh man, that sounds like a freakin' disaster. 338 00:12:10,093 --> 00:12:10,594 I'll do it. 339 00:12:11,128 --> 00:12:13,032 When she opened up the freezer, 340 00:12:13,032 --> 00:12:15,203 what she found was... a human head. 341 00:12:15,203 --> 00:12:16,305 Oh! 342 00:12:18,176 --> 00:12:18,944 Oh... 343 00:12:19,311 --> 00:12:20,080 Paul. 344 00:12:20,080 --> 00:12:20,948 Haha, yep. 345 00:12:21,215 --> 00:12:24,087 So I realized I sent you chocolate chip cookies before, 346 00:12:24,087 --> 00:12:26,559 but then I saw on your IG that you're more of an oatmeal 347 00:12:26,559 --> 00:12:29,131 cookie enthusiast so I was kicking myself and decided, 348 00:12:29,131 --> 00:12:30,868 ah what the heck, I'll just bring her 349 00:12:30,868 --> 00:12:32,003 some oatmeal cookies. Hehe. 350 00:12:32,003 --> 00:12:33,874 Paul, you really don't have to do this. 351 00:12:34,008 --> 00:12:35,644 You've already done more than enough. 352 00:12:35,644 --> 00:12:36,879 Oh get outta town! 353 00:12:36,879 --> 00:12:38,750 Tammy, you gave me my life back. 354 00:12:38,750 --> 00:12:40,086 This is nothing. 355 00:12:42,758 --> 00:12:44,595 Okay well, have a nice day. 356 00:12:46,065 --> 00:12:47,935 "Oatmeal cookie enthusiast"? 357 00:12:48,737 --> 00:12:50,239 2014? 358 00:12:53,445 --> 00:12:54,782 Okay Hank, you ready? 359 00:12:54,883 --> 00:12:56,252 Yeah. Let's go. 360 00:12:56,252 --> 00:12:57,120 Fire it up. 361 00:13:05,771 --> 00:13:06,038 Whoa. 362 00:13:06,673 --> 00:13:08,376 Uh, did I pull the string too hard or? 363 00:13:08,376 --> 00:13:09,177 What the hell, Mark? 364 00:13:09,478 --> 00:13:11,650 You can't wait five seconds for the door to open! 365 00:13:11,650 --> 00:13:13,052 Yo Artie you killed it, man. 366 00:13:13,052 --> 00:13:14,355 This thing is too fricken awesome. 367 00:13:14,488 --> 00:13:16,191 Alright, let me show you what you're working with. 368 00:13:16,358 --> 00:13:19,565 So let's see. You got your spreader tool. You got your ram. 369 00:13:19,666 --> 00:13:21,101 Your circular saw. 370 00:13:21,101 --> 00:13:24,041 Right here you got your extendable grabber claw. 371 00:13:24,041 --> 00:13:26,178 On your hip is a wideband police scanner 372 00:13:26,178 --> 00:13:29,852 and I even built in a hot dog cannon in case you need a snack. 373 00:13:30,821 --> 00:13:32,023 Awesome. 374 00:13:33,527 --> 00:13:35,396 Hell yeah. C'mon, Hank. 375 00:13:35,965 --> 00:13:37,534 Time to go lend a helping hand. 376 00:14:03,587 --> 00:14:05,323 ! 377 00:14:08,697 --> 00:14:10,267 Man, we're really making a difference 378 00:14:10,267 --> 00:14:12,403 in the community Mark. Feels good, eh? 379 00:14:12,571 --> 00:14:13,339 Hell yeah. 380 00:14:14,509 --> 00:14:17,548 Yo Tam check it out, I just saved a life. 381 00:14:18,415 --> 00:14:19,117 Hon, that's a cat. 382 00:14:19,484 --> 00:14:21,656 Cats are people too. You ever heard of Garfield? 383 00:14:21,656 --> 00:14:23,860 How about you give up this charade and I'll let you 384 00:14:23,860 --> 00:14:24,996 have some of my cookies. 385 00:14:25,129 --> 00:14:26,900 Paul just dropped off another box. 386 00:14:26,900 --> 00:14:28,135 Wait what!? Oh, come-- 387 00:14:28,135 --> 00:14:30,440 I told you that guy was a fricken weirdo dude. 388 00:14:30,608 --> 00:14:33,112 No he's just a... a nice guy, 389 00:14:33,412 --> 00:14:36,485 who's... really, really... uh... appreciative. 390 00:14:36,719 --> 00:14:37,988 Yeah well you know what, I'm good. 391 00:14:38,155 --> 00:14:40,160 I'm getting my own cookies. Later, hon. 392 00:14:40,528 --> 00:14:42,497 Yo, ma'am, can I get some cookies for that? 393 00:14:42,632 --> 00:14:43,867 You totaled my car. 394 00:14:44,034 --> 00:14:44,936 Pfft okay whatever. 395 00:14:45,203 --> 00:14:47,508 We've got an overturned school bus on the corner 396 00:14:47,508 --> 00:14:48,510 of Maple and Western... 397 00:14:48,610 --> 00:14:49,879 Oh no, that sounds pretty bad. 398 00:14:50,146 --> 00:14:51,382 We gotta call the fire department. 399 00:14:51,382 --> 00:14:53,553 No, Hank! An overturned school bus!? 400 00:14:53,720 --> 00:14:56,058 That's like the filet mignon of saving lives, okay! 401 00:14:56,058 --> 00:14:58,061 We're gonna be swimming in cookies. Lets go! 402 00:14:58,161 --> 00:15:00,433 Where do you think you're going? I need your information! 403 00:15:00,433 --> 00:15:02,336 Sorry, ma'am, I got lives to save. 404 00:15:17,467 --> 00:15:19,538 What the hell is it with this guy? 405 00:15:24,214 --> 00:15:26,418 Tammy, you need to block this dude. 406 00:15:26,586 --> 00:15:28,455 I mean maybe he's from the Midwest or something 407 00:15:28,455 --> 00:15:30,426 and we're not used to being treated the way that-- 408 00:15:30,426 --> 00:15:31,529 Oh my god! 409 00:15:33,633 --> 00:15:34,969 Jasmine he's still here. 410 00:15:34,969 --> 00:15:35,470 What!? 411 00:15:35,971 --> 00:15:38,075 Tell him to get lost and call Mark, now-- 412 00:15:38,075 --> 00:15:39,645 Okay, okay, I gotta go. 413 00:15:39,946 --> 00:15:41,348 No thank you! 414 00:15:41,481 --> 00:15:42,651 I insist! 415 00:15:42,818 --> 00:15:43,520 No. 416 00:15:44,354 --> 00:15:45,356 Ew! 417 00:15:47,528 --> 00:15:48,530 Ahh! 418 00:15:48,830 --> 00:15:50,299 How the hell did you get in? 419 00:15:50,500 --> 00:15:53,205 Oh, I just let myself in through the chimney. 420 00:15:53,372 --> 00:15:55,376 Sorry to get all Santy Claus on you! 421 00:15:55,577 --> 00:15:56,546 Hahaha. 422 00:15:56,546 --> 00:15:58,583 Anyway, I got you flowers! 423 00:15:58,583 --> 00:15:59,250 Enough! 424 00:15:59,652 --> 00:16:01,722 You need to get your ass out of my house right now. 425 00:16:01,722 --> 00:16:04,327 I don't understand. I thought you liked tulips. 426 00:16:04,596 --> 00:16:04,829 Hey! 427 00:16:05,096 --> 00:16:05,764 Ah come on! Out! 428 00:16:05,998 --> 00:16:07,400 I was just trying to show my gratitude! 429 00:16:07,400 --> 00:16:09,370 You're my guardian angel, my hero! 430 00:16:09,370 --> 00:16:10,406 We have a special connection! 431 00:16:10,507 --> 00:16:14,114 No. I'm not a hero, and I'm not your guardian angel. 432 00:16:14,214 --> 00:16:15,149 I'm just a fricken nurse. 433 00:16:15,316 --> 00:16:19,190 I save lives every day. It's just part of the job. 434 00:16:19,859 --> 00:16:21,494 But you need to be appreciated! 435 00:16:21,662 --> 00:16:24,234 Nuh uh. I don't need any more appreciation. 436 00:16:24,234 --> 00:16:27,575 I need you to leave. Or else I'm gonna get you a gift, pal... 437 00:16:27,742 --> 00:16:28,877 a restraining order! 438 00:16:31,247 --> 00:16:34,454 Daddy does not do rejection well. 439 00:16:38,663 --> 00:16:41,636 Alright children I need you to all remain calm. 440 00:16:41,870 --> 00:16:44,140 For I am here to save you. 441 00:16:54,261 --> 00:16:54,963 Where the hell are the kids? 442 00:16:55,263 --> 00:16:57,500 Oh no we're too late. They're already ghosts. 443 00:16:58,503 --> 00:17:01,374 Ah are you kidding me! Fricken first responders. 444 00:17:26,626 --> 00:17:28,462 Ugh. What a day. Ugh. 445 00:17:28,563 --> 00:17:30,767 Oh great, now the fricken power 446 00:17:30,767 --> 00:17:31,536 is out too. 447 00:17:31,736 --> 00:17:32,771 Man this grid's a joke. 448 00:17:32,771 --> 00:17:34,542 Tax dollars hard at work eh? 449 00:17:35,076 --> 00:17:36,311 Whoa there, Bryce Harper. 450 00:17:36,311 --> 00:17:37,881 What's with the bat? Everything okay? 451 00:17:37,881 --> 00:17:39,585 Oh yeah no all good just um... 452 00:17:39,585 --> 00:17:41,756 power's out and you never know if some weird creep 453 00:17:41,756 --> 00:17:43,994 might happen to... not that there would be but you know... 454 00:17:43,994 --> 00:17:46,331 with all the cops busy dealing with all the chaos and all 455 00:17:46,464 --> 00:17:47,969 I'm just keeping an eye out. 456 00:17:48,169 --> 00:17:49,939 Oh my god. Wait a minute. You're right! 457 00:17:50,173 --> 00:17:50,708 It's perfect! 458 00:17:51,008 --> 00:17:52,711 There's probably accidents galore. 459 00:17:52,978 --> 00:17:55,316 This is like the gold rush of saving lives right here! 460 00:17:55,584 --> 00:17:57,822 Right place. Right time. Right tool... 461 00:17:57,922 --> 00:17:59,559 and not enough first responders. 462 00:17:59,692 --> 00:18:01,394 Hank! Fire up the suit! 463 00:18:04,936 --> 00:18:06,506 Aw what in the hell, Mark!? 464 00:18:06,506 --> 00:18:09,277 Sorry Tam, there's people out there who need me. 465 00:18:13,251 --> 00:18:14,955 I tried to be nice to you, Tammy. 466 00:18:15,122 --> 00:18:17,260 Grrr, I treated you like an angel. 467 00:18:17,260 --> 00:18:20,265 And if you don't want to be my angel, 468 00:18:20,265 --> 00:18:23,271 then I'm gonna send you to hell. 469 00:18:24,675 --> 00:18:25,544 Woah! 470 00:18:33,225 --> 00:18:35,363 Oh boy Hank. We got a live one baby! 471 00:18:35,497 --> 00:18:37,500 Right place, right time, right tools... 472 00:18:37,500 --> 00:18:39,237 and no firefighters in sight. 473 00:18:39,404 --> 00:18:40,707 Oh geez. You're right. 474 00:18:40,974 --> 00:18:42,176 I'm going in! 475 00:19:02,283 --> 00:19:04,253 We did it, Mark. We saved this guy's life! 476 00:19:04,354 --> 00:19:05,256 Hell yeah, I did! 477 00:19:05,624 --> 00:19:08,228 We're eating gift basket cookies tonight, baby! 478 00:19:09,732 --> 00:19:10,232 Uh huh. 479 00:19:10,600 --> 00:19:12,137 Wait. Do I know you from somewhere? 480 00:19:12,237 --> 00:19:14,307 You saved me... 481 00:19:15,275 --> 00:19:16,077 It's all good, bud. 482 00:19:16,378 --> 00:19:18,550 You know, I'm just a good samaritan who happens to 483 00:19:18,550 --> 00:19:20,453 like double chocolate chip cookies, so you know... 484 00:19:20,554 --> 00:19:22,156 Uh, I think he's choking, Mark. 485 00:19:22,557 --> 00:19:25,162 Oh, that's who this guy is. 486 00:19:25,329 --> 00:19:27,635 Uh, maybe we should give him the Hitler Maneuver? 487 00:19:27,802 --> 00:19:28,469 The Heimlich? 488 00:19:28,637 --> 00:19:29,137 Oh is that it? 489 00:19:29,304 --> 00:19:31,174 Okay come 'ere. Come 'ere. 490 00:19:31,743 --> 00:19:32,443 Alright... 491 00:19:32,778 --> 00:19:35,015 Uh... you want me to find a YouTube tutorial? 492 00:19:35,015 --> 00:19:36,318 Nah nah nah, I got this, okay? 493 00:19:36,318 --> 00:19:37,386 It's basic stuff. 494 00:19:41,327 --> 00:19:43,431 Come on, you son of a bitch. Come on, get it out. 495 00:19:43,431 --> 00:19:46,205 Spit it out. Come on, buddy pop the dog, pop the dog. 496 00:19:46,305 --> 00:19:47,775 Pop it out. Pop, pop, pop. 497 00:19:50,078 --> 00:19:50,580 You know what? 498 00:19:51,147 --> 00:19:53,185 I think we all learned an important lesson today: 499 00:19:53,419 --> 00:19:55,590 When the Grim Reaper decides it's time, 500 00:19:55,590 --> 00:19:58,195 there's really no special tool that can get in his way. 501 00:19:58,496 --> 00:20:00,199 Sometimes it's just your time... 502 00:20:00,199 --> 00:20:02,203 I got him. I got him. Move! 503 00:20:02,303 --> 00:20:03,038 Whoa! Okay. 504 00:20:03,172 --> 00:20:03,740 Yo what the hell? 505 00:20:04,007 --> 00:20:05,610 How do they always get here so fast? 506 00:20:05,610 --> 00:20:08,650 Wait, Hank. Did you call the fire department? 507 00:20:08,783 --> 00:20:09,150 Yeah. 508 00:20:09,451 --> 00:20:10,486 Why the hell'd you do that? 509 00:20:10,721 --> 00:20:12,490 I don't know. I thought they could help. 510 00:20:12,490 --> 00:20:14,695 Dammit Hank. Let's get out of here. 511 00:20:15,029 --> 00:20:15,931 Argh! 512 00:20:18,536 --> 00:20:19,303 My... 513 00:20:19,939 --> 00:20:21,475 new... hero. 514 00:20:21,475 --> 00:20:23,613 Don't worry about it, pal. Just doing my job. 515 00:20:23,746 --> 00:20:25,483 Well can I at least, I don't know, 516 00:20:25,483 --> 00:20:26,418 buy you a beer or something? 517 00:20:26,418 --> 00:20:30,259 I-- I don't normally... eh... you know what? 518 00:20:30,259 --> 00:20:31,996 What the hell. It's been a long day. 519 00:20:32,496 --> 00:20:34,936 I mean really, who the hell's this Heimlich guy anyway? 520 00:20:34,936 --> 00:20:37,440 Some German pervert running around humping people 521 00:20:37,440 --> 00:20:39,645 and one day a piece of steak flies outta someone's mouth, 522 00:20:39,645 --> 00:20:42,050 and now he's a freakin' Thomas Edison of choking? 523 00:20:42,050 --> 00:20:43,686 Pfft. I don't buy it. 524 00:20:49,598 --> 00:20:49,965 Oh yeah. 525 00:20:50,099 --> 00:20:50,867 You're nuts. 526 00:20:51,100 --> 00:20:52,370 Shaggy would eat sandwiches like 527 00:20:52,370 --> 00:20:53,873 two feet high in one bite. 528 00:20:53,873 --> 00:20:55,978 Nah Tam, wouldn't even be a contest, okay? 529 00:20:55,978 --> 00:20:57,380 Alf has eight stomachs. 530 00:20:57,380 --> 00:20:59,150 Yeah but he only eats cats. 531 00:20:59,150 --> 00:21:01,287 No no no. He ate all kinds of stuff okay? 532 00:21:01,287 --> 00:21:02,858 The cats were just a delicacy. 533 00:21:04,662 --> 00:21:06,732 So, how was your first aid class? 534 00:21:06,866 --> 00:21:07,868 Eh, not for me. 535 00:21:08,035 --> 00:21:08,970 Hank said you fell asleep. 536 00:21:09,104 --> 00:21:10,372 I mean well it's just, you know, by the thirtieth 537 00:21:10,372 --> 00:21:12,978 chest compression it's like, I get it. 538 00:21:13,479 --> 00:21:15,684 Coming up at 11: 539 00:21:15,684 --> 00:21:19,390 A Glantontown firefighter kills a home intruder with an axe, 540 00:21:19,390 --> 00:21:20,828 after the man apparently... - Oh my god. 541 00:21:20,828 --> 00:21:22,898 entered his house through the chimney. 542 00:21:24,535 --> 00:21:25,269 Somebody help! 543 00:21:25,436 --> 00:21:26,471 He's choking! 544 00:21:27,908 --> 00:21:29,310 Uh, we'll take the check. 38915

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.