Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,026 --> 00:00:27,361
Raise your left arm.
2
00:00:33,734 --> 00:00:35,068
Raise your left arm!
3
00:00:40,774 --> 00:00:41,775
Okay…
4
00:00:42,709 --> 00:00:44,542
Martin, do you know where we are?
5
00:00:48,382 --> 00:00:49,993
Do you know where we are now?
6
00:00:55,789 --> 00:00:58,325
-I understand, it's not working.
-Water… water…
7
00:00:59,359 --> 00:01:00,360
Knife.
8
00:01:02,029 --> 00:01:03,396
Knife.
9
00:01:03,463 --> 00:01:04,898
What's your name?
10
00:01:04,965 --> 00:01:06,733
Can you tell me your name?
11
00:01:08,602 --> 00:01:09,603
This here…
12
00:01:10,704 --> 00:01:13,507
Water… water… water.
13
00:01:13,574 --> 00:01:14,575
I know.
14
00:01:15,309 --> 00:01:17,711
Martin. You're Martin Hruby.
15
00:01:18,478 --> 00:01:20,747
Martin. Can you repeat that?
16
00:01:26,186 --> 00:01:27,387
Martin. Your name?
17
00:01:28,689 --> 00:01:31,425
Ma… Mar… Mart…
18
00:01:32,960 --> 00:01:35,996
-Can you write it?
-Water. Knife.
19
00:01:36,063 --> 00:01:37,664
Write… write it. Martin…
20
00:01:39,166 --> 00:01:41,568
Calm down, Martin,
we'll get through this.
21
00:01:44,538 --> 00:01:46,073
Calm down! Turn it off.
22
00:01:48,342 --> 00:01:52,879
Aphasia is generally very rare.
But in extreme cases like this one,
23
00:01:53,981 --> 00:01:56,883
he is completely cut off from the world.
24
00:01:57,951 --> 00:01:59,853
To give you an idea of what it's like,
25
00:01:59,920 --> 00:02:03,156
everyone who suffers
apathetic brain impairment
26
00:02:03,223 --> 00:02:06,760
as a result of injury
or a cerebrovascular accident
27
00:02:06,827 --> 00:02:09,129
has experienced something like death.
28
00:02:54,975 --> 00:02:58,745
UNSPOKEN
29
00:03:17,931 --> 00:03:19,066
That's fucked up.
30
00:03:19,800 --> 00:03:21,133
Forgetting how to speak.
31
00:03:22,402 --> 00:03:24,971
Not understanding
what anyone says to you.
32
00:03:25,038 --> 00:03:26,740
Not knowing at all what's going on.
33
00:03:27,307 --> 00:03:28,474
I can't even imagine.
34
00:03:31,311 --> 00:03:33,033
A clever and perceptive person.
35
00:03:35,415 --> 00:03:36,859
An outstanding specialist.
36
00:03:39,653 --> 00:03:42,322
He was the best vet I ever had.
37
00:03:43,957 --> 00:03:46,860
He did whatever it took
so the animals didn't suffer.
38
00:03:47,694 --> 00:03:50,597
Even if a horse was skittish,
he found a way to treat him.
39
00:03:56,837 --> 00:03:58,572
He was always active and positive.
40
00:03:59,406 --> 00:04:01,461
He loved his work, loved the animals.
41
00:04:02,042 --> 00:04:05,178
At age five, he went everywhere with me.
He always wanted to help.
42
00:04:05,245 --> 00:04:09,216
At age ten, he helped me deliver a calf.
Most kids wouldn't be able to handle it.
43
00:04:12,586 --> 00:04:13,854
My son was…
44
00:04:16,890 --> 00:04:18,958
You'd have to know him from before.
45
00:04:19,893 --> 00:04:22,762
Of course, I understand how it is now.
46
00:04:22,829 --> 00:04:25,198
You have lots of work, Erika. It's hard.
47
00:04:26,133 --> 00:04:27,967
You can't wait forever.
48
00:04:28,668 --> 00:04:30,612
But we're not waiting for anything.
49
00:04:34,641 --> 00:04:35,641
More salad, Mum?
50
00:04:45,485 --> 00:04:46,486
Happy.
51
00:04:49,856 --> 00:04:50,856
What?
52
00:04:51,558 --> 00:04:52,558
Nothing.
53
00:04:53,160 --> 00:04:54,938
You said your husband was happy.
54
00:04:59,132 --> 00:05:00,854
Before the accident, of course.
55
00:05:05,605 --> 00:05:06,605
Two or three days.
56
00:05:07,541 --> 00:05:08,675
But it'll be fine.
57
00:05:09,543 --> 00:05:12,179
Yeah, yeah… Whoa, whoa!
58
00:05:13,280 --> 00:05:15,148
Good, it's there.
59
00:05:17,250 --> 00:05:18,251
It's normal.
60
00:05:20,720 --> 00:05:21,720
Wanna help?
61
00:05:22,856 --> 00:05:24,557
We need someone with small hands.
62
00:05:24,624 --> 00:05:25,624
Whoa, whoa!
63
00:05:28,361 --> 00:05:29,863
Don't act like a princess.
64
00:05:30,497 --> 00:05:32,699
I can't do it without you,
get back here!
65
00:05:33,700 --> 00:05:35,335
Every marriage has issues.
66
00:05:36,036 --> 00:05:38,480
So I'm sorry,
but your ideal world seems odd.
67
00:05:39,206 --> 00:05:40,774
-Are you married?
-Divorced.
68
00:05:41,608 --> 00:05:42,742
I am.
69
00:05:43,810 --> 00:05:45,211
You don't have any problems?
70
00:05:45,278 --> 00:05:46,278
We do.
71
00:05:48,248 --> 00:05:50,650
I know very well
what my mother-in-law told you.
72
00:05:51,418 --> 00:05:52,819
How horrible it was at home.
73
00:05:52,886 --> 00:05:55,388
But my marriage was completely normal…
74
00:05:56,323 --> 00:05:57,323
and happy.
75
00:06:09,369 --> 00:06:10,369
Erika!
76
00:06:16,877 --> 00:06:18,311
-Are we ready?
-Yeah.
77
00:06:19,679 --> 00:06:22,081
Hold on to the saddle. One, two, three…
78
00:06:23,650 --> 00:06:24,651
You see?
79
00:06:25,719 --> 00:06:26,886
Good.
80
00:06:26,953 --> 00:06:29,222
Don't be afraid. You see? That's great!
81
00:06:34,728 --> 00:06:35,729
Just like that.
82
00:06:37,497 --> 00:06:38,775
I knew you could do it.
83
00:06:39,866 --> 00:06:42,088
It happened on August 13, is that right?
84
00:06:43,436 --> 00:06:46,139
I know how difficult it must be
for you to remember.
85
00:06:55,682 --> 00:06:56,683
Hello?
86
00:06:58,785 --> 00:06:59,786
Speaking.
87
00:07:07,928 --> 00:07:10,230
Please, can you tell me
where Martin Hruby is?
88
00:07:10,297 --> 00:07:12,532
He's being operated on.
89
00:07:12,599 --> 00:07:15,268
You can wait here if you want,
but it's going to be a while.
90
00:07:15,335 --> 00:07:16,668
Sorry, but I have to go.
91
00:07:24,244 --> 00:07:25,244
Mrs Hruba?
92
00:07:28,515 --> 00:07:32,218
Unfortunately, contusions
are on both sides of his brain.
93
00:07:32,285 --> 00:07:35,785
One from the horse's hoof,
the other from the wall of the stall.
94
00:07:36,389 --> 00:07:37,691
The damage is great.
95
00:07:39,426 --> 00:07:40,426
But he'll survive?
96
00:07:41,328 --> 00:07:43,663
Half his body will likely be paralysed.
97
00:07:44,431 --> 00:07:45,999
But it may get better.
98
00:07:46,066 --> 00:07:49,202
The temporal lobe suffered great damage.
99
00:07:49,769 --> 00:07:54,941
The frontal and posterior lobes
were only slightly injured.
100
00:07:56,042 --> 00:07:59,312
As a result, his speech centre
was seriously damaged.
101
00:08:08,488 --> 00:08:09,488
But…
102
00:08:10,623 --> 00:08:11,891
he will talk again?
103
00:08:11,958 --> 00:08:13,293
There is always a chance.
104
00:08:14,494 --> 00:08:17,605
But given the nature of the injury,
it's not very likely.
105
00:08:41,621 --> 00:08:43,843
How did your husband take the prognosis?
106
00:08:45,925 --> 00:08:49,796
How would you feel if everything
suddenly stopped making sense?
107
00:08:53,099 --> 00:08:54,099
Not so great.
108
00:09:26,900 --> 00:09:28,101
My dear Martin.
109
00:09:33,506 --> 00:09:34,507
It's okay.
110
00:09:49,756 --> 00:09:50,978
It's going to be okay.
111
00:09:53,793 --> 00:09:55,095
It's okay, it's okay.
112
00:10:57,857 --> 00:10:59,959
You look terrible. Go home and sleep.
113
00:11:00,026 --> 00:11:01,706
I'll stay with him tonight.
114
00:11:28,621 --> 00:11:29,622
Hello?
115
00:11:30,924 --> 00:11:33,359
Hello, I'm Jana Klimentova.
116
00:11:34,194 --> 00:11:36,027
The hospital gave me your number.
117
00:11:36,663 --> 00:11:40,867
I'm the owner of the horse
that kicked your husband.
118
00:11:42,602 --> 00:11:43,703
I see…
119
00:11:43,770 --> 00:11:45,471
I'm sorry to bother you,
120
00:11:47,540 --> 00:11:50,076
but I just wanted to ask
how your husband is.
121
00:11:50,143 --> 00:11:53,112
I also have the things
he left here after the accident,
122
00:11:53,846 --> 00:11:56,983
veterinary equipment and a jacket.
123
00:11:57,550 --> 00:11:58,717
He had an operation.
124
00:11:59,652 --> 00:12:01,819
The doctors aren't sure of the outcome.
125
00:12:04,257 --> 00:12:08,528
Sorry, but I'm going to have to sign
some insurance papers.
126
00:12:09,295 --> 00:12:10,897
I had to file a claim.
127
00:12:47,400 --> 00:12:49,035
-Good morning.
-Good morning.
128
00:12:49,769 --> 00:12:51,137
Good morning, nurse.
129
00:12:52,839 --> 00:12:56,075
Sorry, I said I'd be back
but I must've fallen asleep.
130
00:12:56,142 --> 00:12:58,077
But I told you to get some sleep.
131
00:12:58,144 --> 00:13:00,646
Martin and I were just fine here.
132
00:13:00,713 --> 00:13:02,248
I'm used to not sleeping.
133
00:13:04,450 --> 00:13:05,451
Good morning…
134
00:13:09,455 --> 00:13:11,557
We've got through
worse than this, right?
135
00:13:18,064 --> 00:13:19,065
Like what?
136
00:13:20,900 --> 00:13:23,302
-What do you mean?
-What's worse than this?
137
00:13:25,238 --> 00:13:27,040
Doesn't this seem bad enough?
138
00:13:28,241 --> 00:13:32,979
You just won't accept that there's no
"getting through" this shitty situation.
139
00:13:33,613 --> 00:13:36,349
Stop denying how screwed up
things are and look at him.
140
00:13:36,416 --> 00:13:39,418
He's paralysed and he can't talk.
He's like a little baby.
141
00:13:39,485 --> 00:13:42,055
-Don't talk like that in front of him.
-Martin?
142
00:13:42,722 --> 00:13:43,723
What's my name?
143
00:13:45,591 --> 00:13:47,526
What's my name? You don't know, do you?
144
00:13:47,593 --> 00:13:51,030
You don't even know what we're saying.
145
00:13:51,097 --> 00:13:53,466
Yep, Martin, it's all for shit.
146
00:13:55,601 --> 00:13:57,904
Don't you dare treat my son like that.
147
00:13:58,705 --> 00:14:00,640
You don't know what he's feeling inside.
148
00:14:00,707 --> 00:14:02,708
You know nothing about his suffering.
149
00:14:02,775 --> 00:14:05,678
-And what the hell do you know about it?
-Plenty.
150
00:14:05,745 --> 00:14:08,581
Enough to know what he needs
because I'm his mother.
151
00:14:10,183 --> 00:14:12,184
Can't you see he's getting better?
152
00:14:12,251 --> 00:14:13,620
Physically, yes.
153
00:14:14,587 --> 00:14:17,590
Otherwise he doesn't know
what the fuck we're talking about.
154
00:14:31,337 --> 00:14:35,041
But his mother didn't think
his prognosis was so bleak.
155
00:14:35,875 --> 00:14:37,477
She said he made fast progress.
156
00:14:38,244 --> 00:14:40,300
She only ever saw what she wanted to.
157
00:15:20,686 --> 00:15:23,589
You said yourself things could shift.
158
00:15:24,490 --> 00:15:27,493
If there's a change of scene,
if he's home.
159
00:15:27,560 --> 00:15:30,129
Improvement can advance quickly.
160
00:15:30,196 --> 00:15:32,732
But the mental side plays a big role,
161
00:15:32,799 --> 00:15:36,869
and Dr Zvolsky will be seeing to that.
162
00:15:38,237 --> 00:15:42,041
There is extensive damage to his speech
and to other cognitive functions,
163
00:15:42,108 --> 00:15:44,143
but we can work with it.
164
00:15:44,210 --> 00:15:49,515
You must realise that he needs
long-term care and rehabilitation.
165
00:15:51,984 --> 00:15:54,453
He can't use the toilet
or make food by himself.
166
00:15:54,520 --> 00:15:59,525
Someone needs to give him his injections
and take care of him 24 hours a day.
167
00:16:00,726 --> 00:16:02,115
He can come home with me.
168
00:16:02,728 --> 00:16:04,697
I have no problem with that.
169
00:16:05,765 --> 00:16:07,433
I'll be happy to care for him.
170
00:16:07,500 --> 00:16:10,603
Me too, but things need to be ready.
171
00:16:12,672 --> 00:16:13,672
Hello.
172
00:16:14,507 --> 00:16:15,908
Sorry to disturb you.
173
00:16:16,476 --> 00:16:18,920
I'm Jana Klimentova.
We spoke over the phone.
174
00:16:19,545 --> 00:16:21,147
Here are his things.
175
00:16:22,915 --> 00:16:24,250
She's the owner of the horse.
176
00:16:24,884 --> 00:16:26,219
I'm Martin's mother.
177
00:16:28,721 --> 00:16:30,256
I'm terribly sorry.
178
00:16:35,261 --> 00:16:36,796
May I say hello to him?
179
00:16:47,607 --> 00:16:49,809
Hi, how are you feeling?
180
00:16:54,580 --> 00:16:55,983
He doesn't understand you.
181
00:17:07,760 --> 00:17:08,760
It's okay…
182
00:17:17,403 --> 00:17:18,971
You mentioned insurance papers?
183
00:17:20,139 --> 00:17:25,278
He may be insured as a vet,
but as the owner I'm responsible.
184
00:17:30,683 --> 00:17:31,850
What's the next step?
185
00:17:34,120 --> 00:17:35,621
I'm taking him home soon.
186
00:17:36,289 --> 00:17:38,923
If you need anything,
please just let me know.
187
00:17:40,026 --> 00:17:41,748
His mother is happy to help me.
188
00:17:44,000 --> 00:17:48,401
But I'm sure it won't be easy
even with his mother's help.
189
00:17:51,370 --> 00:17:52,473
Do you have a pen?
190
00:17:56,375 --> 00:17:59,264
Your husband cared for my animals
for over ten years.
191
00:18:00,746 --> 00:18:02,413
He saved my horses many times.
192
00:18:03,215 --> 00:18:05,153
I'd like to help somehow.
193
00:18:05,885 --> 00:18:09,623
My husband was injured once;
I know how much the equipment costs.
194
00:18:10,089 --> 00:18:11,324
I have a big car,
195
00:18:12,024 --> 00:18:13,893
so just give me a call.
196
00:18:15,328 --> 00:18:17,129
-I know all this is so…
-Terrible.
197
00:18:19,365 --> 00:18:20,365
It's terrible.
198
00:18:32,211 --> 00:18:34,480
That's where you saw
Mrs Klimentova for the first time?
199
00:18:34,547 --> 00:18:35,547
Yes.
200
00:18:36,515 --> 00:18:38,217
You'd never heard of her
before that point?
201
00:18:38,284 --> 00:18:39,284
No.
202
00:18:41,020 --> 00:18:43,155
Not till she called
about my husband's things.
203
00:18:48,361 --> 00:18:51,393
How did you judge your
husband's transition to being home?
204
00:18:53,933 --> 00:18:54,933
I'm tired.
205
00:19:02,108 --> 00:19:03,442
Okay…
206
00:19:03,509 --> 00:19:05,113
We'll finish for today.
207
00:19:12,950 --> 00:19:14,420
-Got it?
-Lord!
208
00:19:20,826 --> 00:19:21,827
Good.
209
00:19:23,362 --> 00:19:25,130
I think I can manage from here, thanks.
210
00:19:25,197 --> 00:19:26,633
Let me still help you with this.
211
00:19:26,700 --> 00:19:28,303
That's good…
212
00:19:30,569 --> 00:19:32,838
-I'm ready, say when.
-One, two, three…
213
00:19:36,776 --> 00:19:38,644
-Now the bed.
-Okay.
214
00:19:42,680 --> 00:19:43,653
Is that good?
215
00:19:49,689 --> 00:19:51,723
It's pretty comfortable.
216
00:19:54,460 --> 00:19:56,071
How about a little something?
217
00:19:56,862 --> 00:19:57,862
Interested?
218
00:20:03,502 --> 00:20:07,439
We had that same bed in the kitchen
when my husband was injured.
219
00:20:07,506 --> 00:20:09,395
It was the only room with heating.
220
00:20:10,142 --> 00:20:12,111
The stables were in ruins
when we bought them.
221
00:20:12,178 --> 00:20:15,883
We didn't have any more money,
so we did the reconstruction ourselves.
222
00:20:15,950 --> 00:20:17,383
He fell while fixing the roof.
223
00:20:21,020 --> 00:20:22,123
Did he recover?
224
00:20:22,855 --> 00:20:26,559
He broke his pelvis;
it was unpleasant but he's okay.
225
00:21:10,970 --> 00:21:13,543
-Hello.
-Hello.
226
00:21:34,493 --> 00:21:37,963
-Want something to drink?
-Not yet, let him look around.
227
00:22:10,162 --> 00:22:12,898
The hospital installed
the surveillance system five years ago.
228
00:22:12,965 --> 00:22:15,803
Cameras are placed opposite each other
to eliminate blind spots.
229
00:22:16,335 --> 00:22:19,905
Can someone gain access
to a patient without you noticing?
230
00:22:19,972 --> 00:22:23,142
I'm not always watching.
But doctors can, of course.
231
00:22:24,210 --> 00:22:28,013
I remember that doctor being there.
And also nurses, cleaning women…
232
00:22:28,080 --> 00:22:31,713
And his wife
and mother came to see him too.
233
00:22:32,585 --> 00:22:35,521
-Here's that list you wanted.
-Okay.
234
00:22:35,588 --> 00:22:38,057
How do you know
it was his wife and mother?
235
00:22:39,558 --> 00:22:43,095
The old lady once made a big scene
so I asked the girls who she was.
236
00:23:56,936 --> 00:23:58,333
It'll be okay.
237
00:23:58,400 --> 00:24:02,141
But you have to get back to work,
especially if you want to compete.
238
00:24:02,670 --> 00:24:05,044
You know I stopped
actively competing years ago.
239
00:24:06,445 --> 00:24:10,316
My boss will let me work half-time,
then I have a few private trainings.
240
00:24:11,417 --> 00:24:13,719
And I've already arranged for a nurse.
241
00:24:14,653 --> 00:24:15,653
Sure.
242
00:24:16,088 --> 00:24:18,724
But you need some time
just for yourself.
243
00:24:19,925 --> 00:24:22,592
And Martin needs people
around him that he knows.
244
00:24:24,000 --> 00:24:25,964
So I thought I might sleep in his room.
245
00:24:26,031 --> 00:24:27,976
You'll be more comfortable at home.
246
00:24:28,534 --> 00:24:30,169
I can call you if need be.
247
00:24:31,971 --> 00:24:35,540
I don't feel like
trudging across town every day.
248
00:24:35,610 --> 00:24:36,832
It won't be every day.
249
00:24:52,157 --> 00:24:53,759
Where are we going? The toilet?
250
00:24:55,027 --> 00:24:56,027
To the toilet?
251
00:25:03,702 --> 00:25:05,037
Okay then.
252
00:26:27,490 --> 00:26:28,623
Martin!
253
00:26:29,090 --> 00:26:30,589
Martin, no!
254
00:26:31,824 --> 00:26:32,992
You can't!
255
00:26:52,144 --> 00:26:55,422
Your husband allegedly tried
to commit suicide on October 3.
256
00:26:56,181 --> 00:26:58,013
What do you mean "allegedly"?
257
00:26:59,017 --> 00:27:00,018
Can you confirm it?
258
00:27:01,487 --> 00:27:03,122
You think just like she does.
259
00:27:04,022 --> 00:27:05,053
Like who?
260
00:27:06,658 --> 00:27:07,658
His mother.
261
00:27:08,927 --> 00:27:12,030
She also didn't believe
he'd ever do such a thing.
262
00:27:12,097 --> 00:27:13,532
Why didn't she believe you?
263
00:27:13,599 --> 00:27:15,803
Because he behaved
so differently around her.
264
00:27:17,603 --> 00:27:21,373
Like a good boy with no problems,
if you know what I mean.
265
00:27:23,542 --> 00:27:26,111
The idea of him ever attempting suicide?
266
00:27:27,980 --> 00:27:28,983
Out of the question.
267
00:27:29,050 --> 00:27:31,583
But he did so in your presence?
268
00:27:32,184 --> 00:27:33,185
Several times.
269
00:27:34,853 --> 00:27:36,953
-Where are you going with this?
-Just asking.
270
00:27:38,157 --> 00:27:40,157
Dammit, why should I stand for this?
271
00:27:40,893 --> 00:27:42,226
Answer the question.
272
00:27:43,662 --> 00:27:44,662
Why?
273
00:27:45,330 --> 00:27:47,763
What happens if I just stand up
and walk out?
274
00:27:47,833 --> 00:27:52,271
You're a suspect in a criminal case,
so we can hold you for 48 hours.
275
00:27:53,138 --> 00:27:55,908
Even though
you haven't been charged yet.
276
00:27:56,608 --> 00:27:58,773
I can get the DA to sign off on it
within the hour.
277
00:28:07,819 --> 00:28:09,588
You don't need anything else?
278
00:28:09,655 --> 00:28:10,655
Vitamins?
279
00:28:14,293 --> 00:28:15,523
Are you eating well?
280
00:28:16,728 --> 00:28:18,397
Do coffee and wine count?
281
00:28:20,766 --> 00:28:21,767
I had an apple.
282
00:28:27,639 --> 00:28:29,673
You've eliminated everything else?
283
00:28:29,740 --> 00:28:32,010
Because it shouldn't be
combined with this.
284
00:28:36,882 --> 00:28:37,883
Don't worry.
285
00:28:50,295 --> 00:28:52,030
Now it spilled everywhere, silly!
286
00:30:09,441 --> 00:30:11,343
He waited till I took a shower.
287
00:30:12,144 --> 00:30:14,980
He wanted to take a whole pack
of my sleeping pills.
288
00:30:22,387 --> 00:30:24,693
I can't leave him alone for a second
during the day.
289
00:30:25,424 --> 00:30:28,093
At night, I keep waking up
to make sure he hasn't…
290
00:30:30,862 --> 00:30:32,529
I'm having a hard time coping.
291
00:30:36,001 --> 00:30:40,203
Luckily, my boss is giving me
plenty of time to figure things out.
292
00:30:45,877 --> 00:30:48,446
I can only relax
when my mother-in-law is here
293
00:30:48,513 --> 00:30:51,717
because she pushed out the nurse.
She said she didn't trust her.
294
00:30:53,585 --> 00:30:56,788
But that's no good because
she's always trying to make plans.
295
00:30:58,490 --> 00:31:02,794
Worst of all, she's so optimistic,
which is even more exhausting.
296
00:31:06,365 --> 00:31:09,501
But at least when she's here,
Martin won't try anything.
297
00:31:11,603 --> 00:31:13,881
He wouldn't do anything
like that to her.
298
00:31:16,174 --> 00:31:19,211
Maybe I could come over sometime.
299
00:31:20,812 --> 00:31:22,781
I could help for a couple hours.
300
00:31:22,848 --> 00:31:24,950
Don't be silly, you have enough to do.
301
00:31:26,051 --> 00:31:27,495
It's the least I could do.
302
00:31:29,020 --> 00:31:30,388
Come on, you have a little boy.
303
00:31:30,455 --> 00:31:32,891
He can stay at school a bit longer.
304
00:31:34,259 --> 00:31:35,981
Or I could come in the morning.
305
00:31:38,296 --> 00:31:41,933
How would you describe his mental state
when you started helping Mrs Hruba?
306
00:31:42,768 --> 00:31:44,546
I don't know how to describe it.
307
00:31:45,504 --> 00:31:49,403
I had this crazy idea
to paint the saddle room orange.
308
00:31:50,609 --> 00:31:53,812
But it ended up looking pretty good,
like the sun was shining there.
309
00:31:55,747 --> 00:31:57,282
Not so interesting, eh?
310
00:31:58,950 --> 00:32:01,119
Hey, I can show you some new pictures.
311
00:32:05,323 --> 00:32:06,324
Pictures.
312
00:32:11,163 --> 00:32:12,163
That's Berda.
313
00:32:19,104 --> 00:32:21,573
Yeah, Berda.
314
00:32:33,652 --> 00:32:36,488
-Ber-da.
-Berda! Yes.
315
00:32:37,956 --> 00:32:39,091
-Berda.
-Berda.
316
00:32:40,258 --> 00:32:42,160
She looks nice with the sun.
317
00:32:43,328 --> 00:32:46,297
Animals or the outdoors…
318
00:32:46,364 --> 00:32:48,633
He likes those things.
319
00:32:48,700 --> 00:32:51,503
He remembers them
and they calm him down.
320
00:32:51,570 --> 00:32:53,105
It's exactly what he needs.
321
00:32:53,705 --> 00:32:57,376
More stimulation, new people –
he needs to shake off his lethargy.
322
00:32:58,009 --> 00:33:01,480
Erika has my number.
Maybe he could come for a visit.
323
00:33:02,214 --> 00:33:04,182
Thank you, that's a great idea.
324
00:33:05,484 --> 00:33:08,253
I saw the possibilities
and so did Dana, his mum.
325
00:33:09,721 --> 00:33:11,523
She was willing to try anything.
326
00:33:13,525 --> 00:33:15,394
Excuse me, it's my wife.
327
00:33:19,764 --> 00:33:21,042
But the idea was yours.
328
00:33:21,933 --> 00:33:22,933
Yeah, mine…
329
00:33:24,436 --> 00:33:27,239
I just wanted to help
since it happened at my place.
330
00:33:29,207 --> 00:33:30,208
But…
331
00:33:31,877 --> 00:33:32,878
Erika…
332
00:33:34,646 --> 00:33:37,249
It felt to me
like she had kind of given up.
333
00:33:38,383 --> 00:33:40,151
Or that it was too hard for her.
334
00:34:14,819 --> 00:34:15,819
-Hi.
-Hi.
335
00:34:28,300 --> 00:34:30,133
He remembers Martin being different.
336
00:34:31,002 --> 00:34:32,391
I would've done the same.
337
00:34:33,572 --> 00:34:35,974
I'd probably have cried and run away.
338
00:34:39,010 --> 00:34:40,732
Come on, he doesn't understand.
339
00:34:41,746 --> 00:34:42,857
You don't know that.
340
00:34:43,582 --> 00:34:45,484
Okay, right this way…
341
00:34:58,797 --> 00:35:00,133
This place was a complete ruin.
342
00:35:00,200 --> 00:35:02,834
It took four years
but we did it ourselves.
343
00:35:05,637 --> 00:35:10,108
First we did the stable
so we could rent out stalls;
344
00:35:11,110 --> 00:35:12,277
that helped a little.
345
00:35:22,420 --> 00:35:23,421
Go over there.
346
00:35:37,736 --> 00:35:38,737
I think he…
347
00:35:39,237 --> 00:35:41,143
That's where the horse is
that kicked him.
348
00:36:04,162 --> 00:36:07,231
At the time, he had a terrible
infection in his left front leg.
349
00:36:07,298 --> 00:36:09,503
It was just a reflex;
he isn't a bad horse.
350
00:36:18,677 --> 00:36:21,043
Dana believed it might help.
351
00:36:22,280 --> 00:36:25,650
You don't need language
to communicate with animals.
352
00:36:55,046 --> 00:36:57,513
Honza, it's cold. Put on a jacket.
353
00:36:59,480 --> 00:37:01,986
Everything okay with
the insurance company?
354
00:37:02,053 --> 00:37:03,053
Yeah, it's fine.
355
00:37:04,223 --> 00:37:05,323
Thanks.
356
00:37:11,896 --> 00:37:16,033
We wondered if what we were doing
might actually be hurting him.
357
00:37:16,634 --> 00:37:18,433
How did his wife seem to you
at the time?
358
00:37:18,970 --> 00:37:19,970
I don't know…
359
00:37:20,905 --> 00:37:22,016
It was hard for her.
360
00:37:23,270 --> 00:37:24,413
Be more specific.
361
00:37:26,745 --> 00:37:27,846
Well…
362
00:37:30,582 --> 00:37:33,051
I had the feeling
that she didn't love him anymore.
363
00:37:43,061 --> 00:37:46,230
Sorry, the babysitter fell through
and I didn't want to cancel.
364
00:37:46,297 --> 00:37:48,166
He'll be good. Right, Honza?
365
00:37:49,501 --> 00:37:50,635
Of course.
366
00:37:51,336 --> 00:37:52,733
-Hi, Honza.
-Hi.
367
00:37:53,638 --> 00:37:54,638
Remember me?
368
00:37:55,810 --> 00:37:57,342
-Come on in.
-Thanks.
369
00:38:00,512 --> 00:38:01,679
Hi.
370
00:38:03,782 --> 00:38:05,150
Uncle is okay, Honza.
371
00:38:05,817 --> 00:38:09,120
He doesn't talk much.
Like I explained, remember?
372
00:38:09,187 --> 00:38:12,223
We're going to spend a little time
with him. You can sit here.
373
00:38:20,999 --> 00:38:22,801
-So, I can leave now?
-Sure.
374
00:38:28,206 --> 00:38:30,343
-You can play with this for a while.
-Thanks!
375
00:38:53,565 --> 00:38:56,601
It's a real test
but it's administered by God.
376
00:39:08,480 --> 00:39:10,783
You have to move the balls
to get the most points.
377
00:39:25,396 --> 00:39:27,398
Let's sprint one more lap.
378
00:39:27,465 --> 00:39:28,533
No way.
379
00:39:28,600 --> 00:39:30,535
Yes way. It's all in your head.
380
00:39:35,173 --> 00:39:37,373
I'm not going to eat it,
I'm not going to eat it.
381
00:39:42,881 --> 00:39:45,216
He played
for almost two hours, no problem.
382
00:39:46,017 --> 00:39:47,952
I think he might enjoy such things.
383
00:39:48,920 --> 00:39:50,622
He obviously understands it.
384
00:39:51,656 --> 00:39:52,724
That's fantastic.
385
00:39:54,158 --> 00:39:55,159
His cap…
386
00:40:00,198 --> 00:40:02,233
-Next Thursday?
-Yes.
387
00:40:03,368 --> 00:40:04,435
Thanks a lot, Jana.
388
00:40:04,502 --> 00:40:06,104
-Bye.
-Bye, Honza.
389
00:40:39,103 --> 00:40:40,104
The balls?
390
00:40:43,241 --> 00:40:44,342
Okay…
391
00:40:49,814 --> 00:40:51,416
Mummy, someone's calling.
392
00:41:04,329 --> 00:41:05,529
Hi.
393
00:41:05,596 --> 00:41:08,032
Hi, Jana… Am I disturbing you?
394
00:41:09,367 --> 00:41:11,035
You just sound a little funny.
395
00:41:11,102 --> 00:41:13,991
Real quick: What's the name
of the game Martin liked?
396
00:41:18,343 --> 00:41:19,344
That!
397
00:41:22,847 --> 00:41:23,847
This one?
398
00:41:24,749 --> 00:41:25,950
Okay…
399
00:42:38,689 --> 00:42:39,689
MESSAGES
400
00:42:42,527 --> 00:42:44,562
LOOKING FORWARD TO IT, KISSES.
401
00:42:44,629 --> 00:42:46,230
I'LL BE THERE AROUND NOON.
402
00:42:46,297 --> 00:42:48,433
ARE YOU COMING? WHERE ARE YOU?
403
00:43:09,053 --> 00:43:12,256
You claim not to have talked
with Mrs Klimentova that evening.
404
00:43:13,057 --> 00:43:15,460
But phone records show
that you called her.
405
00:43:16,694 --> 00:43:17,762
Why?
406
00:43:18,596 --> 00:43:19,597
I don't know.
407
00:43:21,099 --> 00:43:22,099
So I called her…
408
00:43:24,268 --> 00:43:25,570
I don't remember it.
409
00:43:27,338 --> 00:43:28,338
Try to remember.
410
00:43:37,048 --> 00:43:40,685
Sorry we're late, but Honza
wanted to draw Martin a picture.
411
00:43:43,087 --> 00:43:45,023
No worries, I'll be back in an hour.
412
00:43:45,090 --> 00:43:46,153
Fine.
413
00:44:20,124 --> 00:44:21,626
And people pay for this!
414
00:44:23,060 --> 00:44:24,362
For their own murder.
415
00:44:44,248 --> 00:44:45,249
Uncle, look!
416
00:44:48,819 --> 00:44:50,208
Hey, look at me twirl it.
417
00:44:54,892 --> 00:44:57,428
When I spin it like this,
it comes right back again.
418
00:45:10,441 --> 00:45:12,997
Do you practise
those cryptic looks some place?
419
00:45:15,112 --> 00:45:17,983
Do you know how long your husband
had an affair with Mrs Klimentova?
420
00:45:31,162 --> 00:45:32,463
How could you do that?
421
00:45:33,164 --> 00:45:34,763
Fucking listen to me!
422
00:45:34,832 --> 00:45:36,303
Did I ever hold you back?
423
00:45:36,370 --> 00:45:37,370
Did I?
424
00:45:38,336 --> 00:45:40,803
I saw you! You're a bad boy! Get out!
425
00:45:40,871 --> 00:45:42,743
This is what I'm talking about!
426
00:45:42,810 --> 00:45:45,643
You fucking asshole, I hate you!
427
00:46:05,062 --> 00:46:07,498
Hi, I thought I'd stop by.
428
00:46:07,565 --> 00:46:09,433
It's late, you should've called.
429
00:46:09,500 --> 00:46:12,570
I wanted to arrange things in person
for next week.
430
00:46:12,637 --> 00:46:14,839
Starting next week,
the nurse will be coming.
431
00:46:15,406 --> 00:46:16,407
What?
432
00:46:17,608 --> 00:46:19,213
But we said that strangers…
433
00:46:19,280 --> 00:46:21,391
She'll do just as good a job as we do.
434
00:46:21,979 --> 00:46:23,513
I can take care of him.
435
00:46:25,483 --> 00:46:27,427
Thanks, Dana, I'm incredibly tired.
436
00:46:34,930 --> 00:46:36,627
She didn't let me see him.
437
00:46:37,395 --> 00:46:38,762
She was irritable.
438
00:46:38,829 --> 00:46:40,993
And at the time she was drinking a lot.
439
00:46:41,060 --> 00:46:43,133
You know she was or you just think that?
440
00:46:44,168 --> 00:46:45,202
I know it!
441
00:46:46,337 --> 00:46:48,343
The stress was obviously
too much for her.
442
00:46:48,939 --> 00:46:53,244
She no longer had the freedom
my son gave her during their marriage.
443
00:46:54,578 --> 00:46:58,916
Nurses from the hospital say you yelled
at your daughter-in-law several times.
444
00:46:58,983 --> 00:47:01,452
Do you know the definition of a witness?
445
00:47:01,519 --> 00:47:03,954
Someone who thinks they saw something.
446
00:47:04,488 --> 00:47:08,859
Build your case on facts instead
and find out who hurt my son.
447
00:47:20,137 --> 00:47:21,906
I can't stand the helplessness.
448
00:47:26,043 --> 00:47:28,379
And it irritates me
that I don't know what he wants.
449
00:47:33,851 --> 00:47:34,985
But I guess I do.
450
00:47:40,658 --> 00:47:41,726
He wants to die.
451
00:47:43,794 --> 00:47:44,795
Not to be.
452
00:47:49,667 --> 00:47:52,002
Sometimes it feels like
we're both already dead.
453
00:47:53,237 --> 00:47:56,607
Depression is common
among patients with chronic aphasia.
454
00:47:58,242 --> 00:47:59,710
But this isn't living.
455
00:48:01,645 --> 00:48:03,701
Support from loved ones is important.
456
00:48:04,150 --> 00:48:05,983
Yeah, sure.
457
00:48:12,957 --> 00:48:13,993
I feel terrible.
458
00:48:14,925 --> 00:48:16,961
I'll send you a prescription for Zoloft.
459
00:48:17,728 --> 00:48:20,839
That will really suppress things,
and he'll mainly sleep.
460
00:48:21,332 --> 00:48:24,003
It should also decrease
his thoughts of suicide.
461
00:48:32,576 --> 00:48:36,147
Here's something to help you relax,
and my telephone number.
462
00:48:37,181 --> 00:48:39,181
Call me anytime if you need to talk.
463
00:49:30,868 --> 00:49:35,673
Medical records state that your husband
had several cuts on his left hand,
464
00:49:36,841 --> 00:49:39,174
and stab wounds
and cuts on his left thigh.
465
00:49:41,178 --> 00:49:43,681
He attempted the alleged suicide
on November 27.
466
00:49:44,882 --> 00:49:46,584
What do you mean "alleged"?
467
00:49:49,186 --> 00:49:50,553
You think I wanted to kill him?
468
00:49:53,020 --> 00:49:55,359
Then why didn't I let him bleed out?
469
00:49:57,962 --> 00:50:00,931
At the hospital back then
you couldn't remember.
470
00:50:03,200 --> 00:50:04,367
I can't believe this.
471
00:50:48,479 --> 00:50:50,913
I'll keep him
in the psychiatric ward for a while.
472
00:50:50,980 --> 00:50:53,283
It's common practise in such cases.
473
00:50:53,350 --> 00:50:55,886
I can better calibrate his medication,
474
00:50:55,953 --> 00:50:57,822
and he'll be under constant supervision.
475
00:51:00,925 --> 00:51:01,959
Are you okay?
476
00:51:09,700 --> 00:51:12,369
Mrs Hruba wasn't my patient
so I have no comment.
477
00:51:12,937 --> 00:51:16,106
According to section 158,
paragraph 8 of the penal code,
478
00:51:16,173 --> 00:51:19,944
a person giving an account
is obliged to tell the truth
479
00:51:20,611 --> 00:51:22,079
and hold nothing back.
480
00:51:23,250 --> 00:51:25,015
She was understandably upset.
481
00:51:26,850 --> 00:51:29,072
Did you latch onto any specific details?
482
00:51:30,421 --> 00:51:31,421
No.
483
00:51:33,357 --> 00:51:35,693
We have proof
that someone killed Mr Hruby.
484
00:51:36,460 --> 00:51:39,964
The question is whether he was killed
intentionally or through neglect.
485
00:52:17,935 --> 00:52:19,203
What's going on?
486
00:52:46,563 --> 00:52:51,101
I know that Martin
would never do such a thing.
487
00:52:52,736 --> 00:52:54,805
I felt that she was starting to hate him
488
00:52:54,872 --> 00:52:57,073
when she found out
that Martin had a child.
489
00:52:59,376 --> 00:53:02,913
Do you think your daughter-in-law
was having an affair?
490
00:53:02,980 --> 00:53:03,980
I don't know.
491
00:53:06,016 --> 00:53:09,687
Regardless, she wasn't one
to limit herself because of family.
492
00:53:11,388 --> 00:53:13,424
She forbid me from visiting him
in the hospital.
493
00:53:14,725 --> 00:53:17,227
I didn't know how he was doing.
494
00:53:18,529 --> 00:53:20,209
I felt completely helpless.
495
00:53:22,332 --> 00:53:23,333
I…
496
00:53:25,536 --> 00:53:28,172
I understand
what you must think of me…
497
00:53:32,209 --> 00:53:33,209
but I loved him.
498
00:53:35,913 --> 00:53:39,653
True, Honza was unplanned,
but we were both happy about it.
499
00:53:40,718 --> 00:53:43,253
And it was my decision
because I wanted a baby.
500
00:53:44,088 --> 00:53:46,323
I had no problem raising him alone.
501
00:53:56,533 --> 00:53:58,203
I didn't want anything from Martin.
502
00:53:59,036 --> 00:54:00,871
Honza doesn't even know.
503
00:54:00,938 --> 00:54:02,306
To him he was just…
504
00:54:06,543 --> 00:54:07,544
Uncle Martin.
505
00:54:09,413 --> 00:54:13,683
And it was his decision
to be part of Honza's life.
506
00:54:17,190 --> 00:54:19,623
Honza's birth certificate
has Martin as the father.
507
00:54:31,640 --> 00:54:32,751
Look after your mum.
508
00:54:36,540 --> 00:54:39,810
-See you later.
-Bye, Uncle.
509
00:54:50,821 --> 00:54:52,523
How many times have we discussed this?
510
00:54:53,257 --> 00:54:56,226
We both knew from the beginning
that it wouldn't be easy.
511
00:54:58,228 --> 00:55:02,132
Don't you know how hard it is
for me to be just his uncle?
512
00:55:02,199 --> 00:55:03,199
So don't be.
513
00:55:04,368 --> 00:55:05,902
Stay here with us.
514
00:55:05,969 --> 00:55:07,571
Sorry, but I have to go.
515
00:55:08,639 --> 00:55:10,607
Will you lie to him his whole life?
516
00:55:12,509 --> 00:55:14,443
It was obvious he'd never leave her.
517
00:55:15,412 --> 00:55:17,815
Why? They didn't have kids.
518
00:55:18,382 --> 00:55:20,751
His mother said he really wanted them.
519
00:55:20,818 --> 00:55:21,818
Exactly.
520
00:55:23,353 --> 00:55:24,523
What?
521
00:55:27,257 --> 00:55:28,257
Don't you know?
522
00:55:29,930 --> 00:55:32,262
They tried for years without success.
523
00:55:33,597 --> 00:55:36,333
Martin knew how unhappy it made Erika.
524
00:55:37,501 --> 00:55:39,603
He knew how much she wanted kids
525
00:55:40,537 --> 00:55:42,473
and he didn't want to add to her pain.
526
00:55:46,910 --> 00:55:48,313
Artificial insemination…
527
00:55:49,713 --> 00:55:51,313
isn't always successful.
528
00:55:52,816 --> 00:55:53,817
Unfortunately.
529
00:55:56,854 --> 00:55:58,243
It doesn't matter, honey.
530
00:55:59,022 --> 00:56:00,089
We'll try again.
531
00:56:04,761 --> 00:56:05,762
A fifth time?
532
00:56:06,530 --> 00:56:08,633
Then I'll leave you!
533
00:56:08,700 --> 00:56:11,133
I don't want someone
staying with me out of pity.
534
00:56:11,201 --> 00:56:13,203
Dammit, I'm not with you out of pity!
535
00:56:13,770 --> 00:56:15,659
I'm with you because I want to be.
536
00:56:17,207 --> 00:56:18,207
Don't you get it?
537
00:56:29,887 --> 00:56:32,088
Why did you hide it from his mother?
538
00:56:32,155 --> 00:56:34,658
She thinks you didn't want children.
539
00:56:38,061 --> 00:56:41,163
Because I didn't like her
sticking her nose into everything.
540
00:56:42,366 --> 00:56:45,636
Her and her unflagging determination.
But don't you dare tell her.
541
00:56:47,170 --> 00:56:49,539
Anyway, now she has
the grandson she always wanted.
542
00:56:49,606 --> 00:56:51,943
How did you feel after finding out…
543
00:56:53,110 --> 00:56:54,790
that your husband had a child?
544
00:56:55,812 --> 00:56:57,201
What do you want to hear?
545
00:56:59,850 --> 00:57:01,518
That I felt somehow clever?
546
00:57:04,388 --> 00:57:06,056
Of course I hated her for it.
547
00:57:08,158 --> 00:57:09,158
And him too.
548
00:57:13,697 --> 00:57:15,641
But that doesn't mean I killed him.
549
00:57:35,886 --> 00:57:40,723
How did Mr Hruby seem
during his last hospitalisation?
550
00:57:40,791 --> 00:57:44,527
Given his partial paralysis
and the loss of blood he suffered,
551
00:57:44,594 --> 00:57:46,893
other medications were prescribed.
552
00:57:47,798 --> 00:57:49,666
At the time of his death,
553
00:57:49,733 --> 00:57:51,973
he was taking antibiotics
for a urinary tract infection,
554
00:57:52,040 --> 00:57:53,770
and he had other digestive problems.
555
00:57:53,837 --> 00:57:57,643
But those are common
for all patients confined to a bed.
556
00:57:58,442 --> 00:58:01,044
You regularly documented his condition
557
00:58:02,012 --> 00:58:04,781
and consulted colleagues on the case.
558
00:58:05,415 --> 00:58:08,285
Did you happen to discuss
experimental treatments?
559
00:58:09,019 --> 00:58:13,023
Almost all treatments
are experimental in such cases.
560
00:58:14,491 --> 00:58:17,260
We tried pulse therapy,
psychoactive drugs…
561
00:58:17,761 --> 00:58:21,264
But it's hard to gauge their effects
562
00:58:21,331 --> 00:58:23,600
because there is very little feedback.
563
00:59:00,200 --> 00:59:03,540
We'd like to know if the total failure
of his internal organs –
564
00:59:03,607 --> 00:59:05,673
stated in the report
as the cause of death –
565
00:59:06,376 --> 00:59:08,045
was somehow unusual.
566
00:59:09,579 --> 00:59:13,183
For example,
did you suspect that one of your staff…
567
00:59:13,920 --> 00:59:15,253
had neglected something?
568
00:59:17,320 --> 00:59:18,320
No.
569
00:59:22,526 --> 00:59:23,660
Rush it to the lab.
570
00:59:33,370 --> 00:59:34,971
-What happened?
-Organ failure.
571
00:59:35,038 --> 00:59:36,406
One, two, three!
572
00:59:51,088 --> 00:59:52,323
On one. Now! Stop.
573
00:59:53,590 --> 00:59:55,723
Now! Two. Now!
574
01:00:15,545 --> 01:00:16,546
Yes?
575
01:00:17,380 --> 01:00:18,748
-May I?
-Of course.
576
01:00:21,218 --> 01:00:26,153
I was just filing this away
when I noticed something…
577
01:00:28,120 --> 01:00:29,926
0.7 mmol per litre.
578
01:00:31,895 --> 01:00:33,363
Incredibly low blood glucose.
579
01:00:33,430 --> 01:00:34,930
Thanks for the explanation.
580
01:00:37,601 --> 01:00:38,601
I asked at the lab.
581
01:00:38,668 --> 01:00:40,904
They said they tried to reach you,
but you didn't pick up.
582
01:00:40,971 --> 01:00:42,906
Did the internist or anyone else see it?
583
01:00:42,973 --> 01:00:44,653
No, he's upstairs somewhere.
584
01:00:46,943 --> 01:00:49,679
I was just wondering
if I should file it…
585
01:00:49,750 --> 01:00:51,613
Thank you, I'll take care of it.
586
01:01:00,223 --> 01:01:03,994
So you contend that Mr Hruby could not
have administered insulin to himself.
587
01:01:04,828 --> 01:01:05,895
He was physically incapable.
588
01:01:05,962 --> 01:01:09,332
He was unable to ask for it
or even to ask by writing it down.
589
01:01:09,399 --> 01:01:11,134
You said he was under a strong sedative?
590
01:01:11,201 --> 01:01:13,003
Yes, I mean no.
591
01:01:14,304 --> 01:01:16,739
For four weeks
after his attempted suicide,
592
01:01:16,806 --> 01:01:20,243
he received a strong anxiolytic
and antidepressant.
593
01:01:20,710 --> 01:01:23,380
But then we took him off it
at his wife's request.
594
01:01:24,281 --> 01:01:26,816
But he was always
under supervision or secured.
595
01:01:26,883 --> 01:01:28,494
Even on the day of his death?
596
01:01:29,486 --> 01:01:32,088
Look, I know you've gone over
the hospital records.
597
01:01:32,160 --> 01:01:35,292
Can you think who might have
an interest in Mr Hruby's death?
598
01:01:36,726 --> 01:01:38,948
I don't think anyone wanted to hurt him.
599
01:01:40,463 --> 01:01:42,566
-People tried to help him.
-You, for instance.
600
01:01:44,601 --> 01:01:47,704
I'm not a proponent of euthanasia,
and as a doctor I can't be.
601
01:01:47,771 --> 01:01:51,274
You see, the feelings people bring to it
might be temporary.
602
01:01:55,178 --> 01:01:57,789
You talk as if your patient
was euthanized.
603
01:01:58,982 --> 01:02:00,593
We still think it was murder.
604
01:02:08,758 --> 01:02:11,123
You firmly rejected an autopsy
605
01:02:11,190 --> 01:02:14,993
even though it is required
in cases of suspicious death.
606
01:02:15,060 --> 01:02:16,060
Why?
607
01:02:17,167 --> 01:02:19,102
Because I didn't want them
to cut him up.
608
01:02:19,169 --> 01:02:21,438
But at the time
when you saw Dr Zvolsky,
609
01:02:22,072 --> 01:02:25,175
did he not tell you that your husband
died of insulin overdose?
610
01:02:25,942 --> 01:02:29,112
They told me he had low blood sugar,
but that could be caused by…
611
01:02:29,180 --> 01:02:30,647
Caused by what?
612
01:02:30,714 --> 01:02:32,013
God, I don't know!
613
01:02:33,049 --> 01:02:35,718
He took lots of pills. Get off my back.
614
01:02:35,785 --> 01:02:38,321
Maybe at first
you didn't think about murder
615
01:02:38,388 --> 01:02:41,353
but when you realised
your husband's disability was permanent…
616
01:02:42,092 --> 01:02:44,961
If that's how I thought,
then it was enough to do nothing.
617
01:02:45,028 --> 01:02:48,233
A single moment of inattention,
and I could have just lived my life.
618
01:02:48,965 --> 01:02:51,201
And no one could have said a thing.
619
01:02:51,268 --> 01:02:53,436
-Single, well-off…
-Exactly.
620
01:02:54,004 --> 01:02:57,874
Except now I have to sell my apartment
and divide all our assets with her.
621
01:02:58,642 --> 01:03:01,544
When did you find out your husband
had given half of everything
622
01:03:01,611 --> 01:03:02,946
to Mrs Klimentova and her son?
623
01:03:07,450 --> 01:03:09,185
About a month before his death,
624
01:03:11,288 --> 01:03:14,455
when his lawyer and I had
to deal with his life insurance.
625
01:03:17,060 --> 01:03:18,733
He left all of it to her.
626
01:03:25,969 --> 01:03:29,105
Stop before you get stuck;
everything is waterlogged anyway.
627
01:03:35,140 --> 01:03:38,529
Not a drop the whole damned summer,
now the crops are rotting.
628
01:03:46,690 --> 01:03:48,224
Jana, I'll buy the hay.
629
01:03:49,092 --> 01:03:53,062
Nice of you but it doesn't help.
You're already sending money for Honza.
630
01:03:53,129 --> 01:03:55,796
Well, what if I send Honza
the money for the hay?
631
01:04:09,379 --> 01:04:12,546
Martin told me we'd be taken care of
if anything happened.
632
01:04:13,717 --> 01:04:16,053
But, of course, I didn't know how.
633
01:04:17,721 --> 01:04:19,555
And I didn't think to worry about it.
634
01:04:19,622 --> 01:04:23,063
But after his injury, you knew
that the insurance was in your name.
635
01:04:23,893 --> 01:04:27,097
That's enough reason to suspect you
of bringing the insulin into his room.
636
01:04:38,441 --> 01:04:40,443
He sent her money every month
637
01:04:41,878 --> 01:04:43,267
but the amounts differed.
638
01:04:44,180 --> 01:04:47,484
On top of that,
it wasn't a standing order
639
01:04:48,084 --> 01:04:49,919
that continued after his accident.
640
01:04:52,522 --> 01:04:55,492
So while Mr Hruby was alive
and in the condition he was in,
641
01:04:56,359 --> 01:05:00,864
Mrs Klimentova lacked financial support
and her son had no inheritance
642
01:05:01,960 --> 01:05:04,200
because Mr Hruby's wife
dealt with his finances.
643
01:05:07,003 --> 01:05:10,670
Mrs Klimentova is a horse breeder,
so she must've known other vets.
644
01:05:11,441 --> 01:05:13,941
She could have had access
to powerful drugs…
645
01:05:14,811 --> 01:05:15,811
including insulin.
646
01:05:17,247 --> 01:05:20,583
At the very least, she could have
found someone to get it for her.
647
01:05:21,518 --> 01:05:25,755
Then just add it to his IV
and the insurance… was hers.
648
01:05:28,057 --> 01:05:30,093
But he was the father of her child.
649
01:05:32,629 --> 01:05:34,164
All women are crazy.
650
01:05:34,931 --> 01:05:37,834
And like you say,
I never met a woman who didn't lie.
651
01:05:40,570 --> 01:05:41,704
Eat, Goofy.
652
01:05:53,283 --> 01:05:54,918
Of course I was shocked.
653
01:05:57,020 --> 01:06:00,323
But I was also happy after it sank in
that I had a grandson.
654
01:06:02,390 --> 01:06:05,793
And there is something in Martin's life
that I should keep trying…
655
01:06:06,496 --> 01:06:07,793
even in this situation.
656
01:06:09,632 --> 01:06:10,854
When did you find out?
657
01:06:20,844 --> 01:06:21,873
Hello.
658
01:06:26,616 --> 01:06:29,319
Nice of you to call me.
Erika won't take my calls.
659
01:06:30,787 --> 01:06:32,188
I was really scared.
660
01:06:42,532 --> 01:06:43,733
What have you got there?
661
01:06:45,101 --> 01:06:47,403
That's a tractor and this is uncle.
662
01:06:48,004 --> 01:06:50,643
A tractor and uncle?
663
01:06:50,710 --> 01:06:54,010
Tell me, how is such a young boy
so good at drawing?
664
01:06:54,080 --> 01:06:55,445
I just am.
665
01:06:59,148 --> 01:07:01,050
-How old are you?
-Six.
666
01:07:16,900 --> 01:07:19,122
Would you stay here
while I get a coffee?
667
01:07:55,738 --> 01:07:59,876
I didn't really like how Jana
offered help to Erika, of course.
668
01:08:01,010 --> 01:08:03,913
She's a single mother
who also has a stable to look after.
669
01:08:04,714 --> 01:08:07,436
Yet she has time to help a woman
she doesn't know?
670
01:08:10,320 --> 01:08:12,208
Then when I saw her with Martin…
671
01:08:13,289 --> 01:08:15,053
well… you know…
672
01:08:18,428 --> 01:08:19,428
I was happy.
673
01:08:28,237 --> 01:08:30,440
Martin looked just the same at his age.
674
01:08:41,784 --> 01:08:42,784
Hi.
675
01:08:43,519 --> 01:08:45,955
-Get out!
-I'm the one who called her.
676
01:08:46,789 --> 01:08:47,900
Both of you get out!
677
01:08:48,825 --> 01:08:52,929
Then Erika asked the hospital staff
to stop Jana from coming to visit.
678
01:08:54,998 --> 01:08:57,400
Don't you realise this isn't about you?
679
01:08:58,234 --> 01:08:59,234
Or…
680
01:09:00,203 --> 01:09:01,314
Or about her either?
681
01:09:02,038 --> 01:09:05,141
Martin needs to know
that we can solve this situation.
682
01:09:05,208 --> 01:09:06,809
And he needs to see Honza.
683
01:09:06,876 --> 01:09:08,598
How do you know? Did he say so?
684
01:09:09,979 --> 01:09:11,280
I can feel it.
685
01:09:11,814 --> 01:09:14,617
And I can feel that he needs peace.
686
01:09:14,684 --> 01:09:15,952
And so do I!
687
01:09:41,778 --> 01:09:46,649
Can you check to see
if any of them got broken on the way?
688
01:09:47,450 --> 01:09:51,821
If they did, here's a sharpener.
689
01:09:53,022 --> 01:09:54,657
It's electric.
690
01:10:02,331 --> 01:10:07,233
Martin would surely have wanted you
and the boy to be well taken care of.
691
01:10:07,303 --> 01:10:10,306
So if you need money or anything,
I'm happy to help.
692
01:10:12,375 --> 01:10:14,510
Anything at all. Understand?
693
01:10:22,218 --> 01:10:24,887
You don't know how happy I am
to have the two of you.
694
01:10:32,128 --> 01:10:35,765
Did you ever notice Mrs Hruba
and Dr Zvolsky behaving…
695
01:10:36,899 --> 01:10:37,899
intimately?
696
01:10:38,668 --> 01:10:40,169
She used to go to his office.
697
01:10:41,237 --> 01:10:42,872
Sometimes for a long time,
698
01:10:43,670 --> 01:10:44,741
but that's normal.
699
01:10:46,943 --> 01:10:50,780
Everyone here is suffering, you know?
700
01:10:51,650 --> 01:10:52,650
Stop it.
701
01:10:57,720 --> 01:10:59,955
When were you with Mr Hruby
on the day he died?
702
01:11:00,022 --> 01:11:01,590
From about two.
703
01:11:01,657 --> 01:11:06,796
I changed his catheter, but I told you
that the first time you were here.
704
01:11:08,865 --> 01:11:11,701
Do you think it could've been caused…
705
01:11:13,402 --> 01:11:15,773
by a change of medication?
706
01:11:17,240 --> 01:11:19,308
Not likely. Mr Hruby wasn't diabetic.
707
01:11:20,777 --> 01:11:23,388
The medical report says
he had high blood sugar.
708
01:11:24,814 --> 01:11:27,717
Lots of drugs influence
the metabolism of glucose.
709
01:11:28,684 --> 01:11:32,689
You want to lower his blood sugar,
you're tired, your attention wanders…
710
01:11:33,689 --> 01:11:35,891
You administer too large a dose,
and that's that.
711
01:11:35,958 --> 01:11:37,680
Don't try to drag me into this.
712
01:11:41,397 --> 01:11:43,733
I don't know what they'd been saying.
713
01:11:44,767 --> 01:11:47,823
His mother dragged her into the room
before I got there.
714
01:11:49,038 --> 01:11:52,341
So I only heard her say that
they weren't going to make a scene.
715
01:11:52,408 --> 01:11:53,709
And she apologised to me.
716
01:11:53,776 --> 01:11:55,173
What about the other two?
717
01:11:57,079 --> 01:11:58,079
What do you mean?
718
01:11:58,581 --> 01:12:00,261
How did you feel about them?
719
01:12:01,284 --> 01:12:03,219
Anything unusual?
Anything that surprised you?
720
01:12:03,286 --> 01:12:04,283
No.
721
01:12:07,456 --> 01:12:10,326
Maybe only that his wife
couldn't stand the other woman
722
01:12:11,327 --> 01:12:12,660
with the little boy.
723
01:12:14,297 --> 01:12:15,853
But then she stopped coming.
724
01:12:16,599 --> 01:12:18,934
How many times that day
did you attend to Mr Hruby?
725
01:12:19,001 --> 01:12:20,269
I gave him breakfast…
726
01:12:21,137 --> 01:12:23,072
And then I saw him
once more before rounds.
727
01:12:23,139 --> 01:12:27,543
Security footage shows you there
when all three were visiting.
728
01:12:31,447 --> 01:12:32,448
Right…
729
01:12:33,816 --> 01:12:34,816
I returned…
730
01:12:35,918 --> 01:12:39,322
because I had left ciprofloxacin
on the table.
731
01:12:40,623 --> 01:12:43,345
That's an antibiotic
for urinary tract infections.
732
01:12:44,894 --> 01:12:47,063
And when I went in…
733
01:12:48,197 --> 01:12:51,133
things were kind of… strange.
734
01:12:59,141 --> 01:13:01,811
Show me once again
where Mrs Klimentova was standing.
735
01:13:01,878 --> 01:13:04,680
She was sitting, not standing.
The chair was there.
736
01:13:05,248 --> 01:13:06,549
And Mrs Hruba?
737
01:13:07,316 --> 01:13:08,316
By the window.
738
01:13:14,624 --> 01:13:16,092
Did you see her hands?
739
01:13:16,659 --> 01:13:17,659
I don't know.
740
01:13:18,928 --> 01:13:19,928
No.
741
01:13:20,930 --> 01:13:25,902
The atmosphere was pretty heavy
so I got out of there fast.
742
01:13:27,637 --> 01:13:29,137
Her mother was at the sink.
743
01:13:31,007 --> 01:13:34,243
And the two of them
turned their back to me when I came in.
744
01:13:35,645 --> 01:13:36,645
Which two?
745
01:13:37,580 --> 01:13:39,181
His mother and his wife.
746
01:13:47,990 --> 01:13:49,525
The nurses have no motive.
747
01:13:49,592 --> 01:13:51,227
Could they be covering for the doctor?
748
01:13:51,294 --> 01:13:52,328
Could be.
749
01:13:52,962 --> 01:13:56,732
Thanks to Dr Zvolsky's experiments,
Mr Hruby had high blood sugar.
750
01:13:56,799 --> 01:13:59,235
The doctor needs to bring down
blood sugar.
751
01:13:59,302 --> 01:14:00,803
Bad dosage.
752
01:14:01,704 --> 01:14:03,272
He can hide behind the nurses.
753
01:14:16,886 --> 01:14:22,692
Do you think it's possible that while
you were with your son, just before…
754
01:14:24,694 --> 01:14:27,363
That your daughter-in-law
or Mrs Klimentova
755
01:14:27,430 --> 01:14:29,733
could have added something to his IV?
756
01:14:32,868 --> 01:14:34,533
No, not at that time.
757
01:14:36,038 --> 01:14:37,806
But your daughter-in-law
was there first,
758
01:14:37,873 --> 01:14:39,443
so she had time alone with him.
759
01:14:41,844 --> 01:14:43,145
If you say so.
760
01:14:44,280 --> 01:14:45,443
Do you think…
761
01:14:48,184 --> 01:14:49,406
…that she could do it?
762
01:15:03,199 --> 01:15:04,867
I wanted to go sleep anyway.
763
01:15:07,636 --> 01:15:10,106
No love lost between you
and your daughter-in-law, eh?
764
01:15:15,745 --> 01:15:16,879
No, you're right.
765
01:15:18,347 --> 01:15:20,516
I really don't like her very much.
766
01:15:24,053 --> 01:15:27,453
It must've been terrible
waiting for her to finally decide.
767
01:15:30,826 --> 01:15:33,763
Martin couldn't leave her
after all they'd gone through.
768
01:15:35,331 --> 01:15:36,465
What do you mean?
769
01:15:46,308 --> 01:15:47,810
Why didn't you tell me?
770
01:15:49,040 --> 01:15:52,514
Why didn't you tell me
you'd been trying to have a baby?
771
01:15:52,581 --> 01:15:53,649
How do you know?
772
01:15:55,084 --> 01:15:56,152
Jana.
773
01:15:57,386 --> 01:16:00,623
Don't explain, I didn't come for that.
774
01:16:02,558 --> 01:16:04,093
I came to apologise.
775
01:16:05,961 --> 01:16:09,031
I'm sorry, I just didn't understand.
776
01:16:11,100 --> 01:16:14,370
Now I know how terrible
you must've felt...
777
01:16:16,372 --> 01:16:17,940
when you found out about Honza.
778
01:16:26,415 --> 01:16:27,817
I'm very sorry.
779
01:16:33,322 --> 01:16:34,323
About it all.
780
01:16:37,693 --> 01:16:38,694
Forgive me.
781
01:16:57,847 --> 01:17:00,249
You know what finally
made me feel better?
782
01:17:05,187 --> 01:17:07,354
At least I know he had that experience.
783
01:17:10,493 --> 01:17:12,027
Something he so wanted.
784
01:17:16,899 --> 01:17:18,234
He got to have that.
785
01:17:42,291 --> 01:17:47,329
When you three were in your
husband's room, can you imagine...
786
01:17:48,531 --> 01:17:52,301
Mrs Klimentova or your mother-in-law...
787
01:17:54,003 --> 01:17:55,603
putting something into his IV?
788
01:18:02,878 --> 01:18:04,847
We talked most of the time.
789
01:18:07,850 --> 01:18:10,686
But you told Dr Zvolsky and the staff
790
01:18:11,587 --> 01:18:15,193
that you didn't want
Mrs Klimentova visiting your husband.
791
01:18:18,327 --> 01:18:20,771
That's why she visited
with my mother-in-law.
792
01:18:22,064 --> 01:18:23,933
They wouldn't have let her in otherwise.
793
01:18:25,734 --> 01:18:28,637
I'm not asking for her, but for Martin.
794
01:18:30,005 --> 01:18:33,008
If you take her there,
he'll see that you've forgiven him.
795
01:18:37,580 --> 01:18:39,815
I think we all need that now.
796
01:18:44,987 --> 01:18:46,376
What are his chances now?
797
01:18:48,824 --> 01:18:51,627
As you know, Erika...
798
01:18:52,461 --> 01:18:55,230
we can't rely on almost
any communication strategy.
799
01:18:55,300 --> 01:18:56,932
Just ask the speech therapist.
800
01:18:56,999 --> 01:19:00,369
He's even failing his efforts
to understand pictures or writing.
801
01:19:01,170 --> 01:19:05,140
So naturally his feelings of inferiority
are increasing.
802
01:19:06,809 --> 01:19:08,177
He's losing self-worth,
803
01:19:09,411 --> 01:19:10,800
and he's taking it badly.
804
01:19:11,780 --> 01:19:13,483
And the limited movement?
805
01:19:18,621 --> 01:19:21,153
I wouldn't count on
any fundamental improvement.
806
01:19:22,224 --> 01:19:23,224
So, we're trapped.
807
01:19:26,061 --> 01:19:27,062
Amen.
808
01:20:47,440 --> 01:20:48,744
You didn't have to tell her!
809
01:20:48,811 --> 01:20:52,613
She treated you so badly because
she didn't know, that's why I told her.
810
01:20:53,349 --> 01:20:55,017
I also treated you terribly.
811
01:20:55,684 --> 01:20:58,353
I don't know what to do;
I'm ashamed of myself.
812
01:20:58,420 --> 01:20:59,853
You weren't ashamed before?
813
01:20:59,920 --> 01:21:02,358
No, I didn't know you before.
814
01:21:02,958 --> 01:21:04,723
You were just some woman.
815
01:21:04,790 --> 01:21:06,495
I didn't imagine you like this.
816
01:21:06,562 --> 01:21:07,863
Then how did you imagine me?
817
01:21:07,930 --> 01:21:08,930
I don't know.
818
01:21:10,199 --> 01:21:12,134
I tried not to imagine you at all.
819
01:21:13,602 --> 01:21:17,373
Or only enough to justify
why Martin deserved me…
820
01:21:19,141 --> 01:21:20,141
and Honza.
821
01:21:22,344 --> 01:21:25,914
But then I realised he loved you,
822
01:21:26,548 --> 01:21:28,937
and that he'd have left me
if not for Honza.
823
01:21:31,820 --> 01:21:34,590
Every time we parted,
he was already thinking about you.
824
01:21:36,558 --> 01:21:37,558
That hurt.
825
01:21:40,896 --> 01:21:42,831
I sometimes wished he didn't exist.
826
01:21:45,134 --> 01:21:46,935
Because I couldn't end it.
827
01:21:49,600 --> 01:21:51,807
Anyone could've given him the insulin.
828
01:21:51,874 --> 01:21:53,776
Any of the doctors or staff.
829
01:21:54,476 --> 01:21:56,611
Maybe his blood sugar went up
because of all the drugs.
830
01:21:56,678 --> 01:21:58,447
Seems like you know something about it.
831
01:21:58,514 --> 01:22:00,515
I couldn't have done it.
832
01:22:00,582 --> 01:22:02,413
I was with them the whole time.
833
01:22:02,480 --> 01:22:07,823
I'd have to be crazy to try to kill him
in front of his wife and mother.
834
01:22:09,358 --> 01:22:10,626
Do I look crazy?
835
01:22:17,065 --> 01:22:18,734
What about last Christmas?
836
01:22:21,003 --> 01:22:22,473
Honza asked him
837
01:22:23,906 --> 01:22:26,075
what he wanted from Santa.
838
01:22:28,644 --> 01:22:31,255
He said he'd like a picture
to hang on the wall.
839
01:22:34,016 --> 01:22:35,017
Well…
840
01:22:36,018 --> 01:22:38,320
But as he left and we were alone,
841
01:22:41,323 --> 01:22:44,793
he said he wished he wouldn't
have to lie on Christmas anymore.
842
01:22:47,129 --> 01:22:48,130
I mean...
843
01:22:50,466 --> 01:22:53,035
that he wouldn't
have to lie anymore at all.
844
01:22:54,837 --> 01:22:57,206
Well, then, he got his wish.
845
01:22:59,441 --> 01:23:02,811
First off, I already know.
846
01:23:05,280 --> 01:23:07,169
And second, he can't talk anymore.
847
01:23:22,764 --> 01:23:23,765
Thank you.
848
01:23:24,700 --> 01:23:25,701
For what?
849
01:23:27,536 --> 01:23:29,671
That we're here together like this.
850
01:23:32,407 --> 01:23:34,176
At least we can do this for him.
851
01:23:46,221 --> 01:23:48,624
-I like this song.
-Me too.
852
01:23:56,298 --> 01:23:59,633
I think we might be
able to do something else for him.
853
01:24:21,757 --> 01:24:23,458
I think we have to tell her.
854
01:24:30,465 --> 01:24:33,302
As a mother, I'd want to know
if it were my child.
855
01:24:36,038 --> 01:24:38,443
She won't allow it. I know it.
856
01:24:41,143 --> 01:24:42,810
I think you underestimate her.
857
01:24:45,948 --> 01:24:48,170
And I think I've known her for 15 years.
858
01:24:53,188 --> 01:24:54,356
-Bye.
-Bye.
859
01:25:10,939 --> 01:25:12,939
How do you imagine it going forward?
860
01:25:16,345 --> 01:25:17,346
His life.
861
01:25:18,814 --> 01:25:20,482
If you can even call it that.
862
01:25:27,089 --> 01:25:29,811
Martin would never let
an animal suffer like that.
863
01:25:32,894 --> 01:25:34,429
Martin isn't an animal.
864
01:25:36,365 --> 01:25:37,903
And we don't know what he thinks.
865
01:25:37,970 --> 01:25:39,401
Don't we?
866
01:25:49,878 --> 01:25:53,582
He'll be able to use the toilet soon;
he's getting better at it.
867
01:25:54,516 --> 01:25:55,717
Perhaps.
868
01:25:55,784 --> 01:25:57,652
But for now he needs
two people to help him
869
01:25:57,719 --> 01:26:00,088
because he's taking a strong sedative.
870
01:26:00,856 --> 01:26:03,191
But without the sedative,
he keeps trying to hurt himself.
871
01:26:03,258 --> 01:26:04,693
Because he's not improving.
872
01:26:04,760 --> 01:26:07,662
Your son flat-out refuses to co-operate.
873
01:26:07,729 --> 01:26:10,403
-You don't tend to him enough.
-Excuse me?
874
01:26:10,470 --> 01:26:12,734
He's become too much for you to handle.
875
01:26:12,801 --> 01:26:16,371
Let me tell you something: things have
become too much for him to handle.
876
01:26:16,438 --> 01:26:21,209
He thinks and feels,
so he fully realises his limitations.
877
01:26:22,277 --> 01:26:25,113
He can't talk or write, and half
his body isn't under his control.
878
01:26:25,180 --> 01:26:28,049
He doesn't want to stare at the ceiling
or be a burden to anyone.
879
01:26:28,116 --> 01:26:31,787
The inability to communicate
is among the worst of all disabilities.
880
01:26:34,856 --> 01:26:36,124
Sorry...
881
01:26:37,359 --> 01:26:39,060
but the feeling I get from him
882
01:26:39,127 --> 01:26:41,663
is that he's already lost the struggle
between body and soul.
883
01:26:45,630 --> 01:26:48,463
You'll have to excuse me,
I have other patients.
884
01:27:13,962 --> 01:27:18,166
I want all three of us to be there,
so he'll know you've patched it up.
885
01:27:18,967 --> 01:27:21,303
And so he'll have a chance
to say goodbye in peace.
886
01:27:21,370 --> 01:27:23,105
I want him to be fully aware
887
01:27:24,039 --> 01:27:25,874
so we truly know what he wants.
888
01:27:28,343 --> 01:27:31,513
On that day, none of us
can ever be there alone with him.
889
01:27:35,083 --> 01:27:38,153
And no one should know
that we're on speaking terms
890
01:27:38,220 --> 01:27:40,822
or that you two are getting along.
891
01:27:40,889 --> 01:27:42,490
Not you and me either.
892
01:27:42,557 --> 01:27:47,593
A person should experience everything
life brings until their last breath.
893
01:28:00,575 --> 01:28:03,712
I'd be cautious about
discontinuing the sedative.
894
01:28:03,779 --> 01:28:05,714
His mental state isn't stable.
895
01:28:05,781 --> 01:28:07,382
How can you know that?
896
01:28:07,449 --> 01:28:10,683
This isn't his mental state,
it's a state you put him into.
897
01:28:10,750 --> 01:28:13,483
And I'd like to see
how my husband really is.
898
01:28:14,589 --> 01:28:15,753
Don't you want to know?
899
01:28:18,460 --> 01:28:21,296
If it's your express wish,
I'll discontinue it.
900
01:28:21,830 --> 01:28:22,998
On your authority.
901
01:29:07,576 --> 01:29:09,310
-What's she doing here?
-I invited her.
902
01:29:09,377 --> 01:29:11,846
-I don't want her here.
-It's not just your decision.
903
01:29:11,913 --> 01:29:13,783
-He's my husband.
-And my son.
904
01:29:14,416 --> 01:29:16,113
I don't want you here!
905
01:29:16,180 --> 01:29:18,019
Because you're not thinking about him.
906
01:29:18,086 --> 01:29:20,855
And what were you thinking about
when you slept with a married man?
907
01:29:20,922 --> 01:29:22,153
World peace?
908
01:29:26,928 --> 01:29:29,264
Let's stop airing our dirty laundry
for the whole hospital.
909
01:29:29,331 --> 01:29:30,599
I'll get my coffee.
910
01:29:32,267 --> 01:29:37,203
I just wanted to have it out with her,
for Honza's sake and for Dana's.
911
01:29:37,939 --> 01:29:40,003
Then she stopped taking my calls.
912
01:29:40,070 --> 01:29:43,745
I had to convince her
to finally let me see him.
913
01:29:46,615 --> 01:29:48,583
I was so ashamed of them.
914
01:29:50,185 --> 01:29:52,587
The last thing he needed
was to see us fight.
915
01:30:11,740 --> 01:30:13,675
-Will you feed him?
-Yes, thanks.
916
01:30:17,879 --> 01:30:21,883
I still feel terrible that not one of us
focused on Martin that day.
917
01:30:23,518 --> 01:30:25,253
Instead we just fought.
918
01:30:27,088 --> 01:30:30,859
Maybe if we hadn't fought,
we might've noticed something in time.
919
01:30:35,563 --> 01:30:37,399
Maybe we could've done something.
920
01:30:40,135 --> 01:30:42,337
The whole time I've felt that...
921
01:30:44,005 --> 01:30:45,950
we were the ones who killed Martin.
922
01:30:51,279 --> 01:30:55,517
Because of our ridiculous arguing.
923
01:30:59,321 --> 01:31:03,825
And he was suddenly aware of it
because he'd changed medications.
924
01:31:06,761 --> 01:31:11,733
I was afraid that he gave out
because he was so disturbed by it.
925
01:31:19,240 --> 01:31:22,310
I was relieved to find out
that's not what happened.
926
01:32:02,851 --> 01:32:05,353
You'd have to live with this
a very long time.
927
01:32:29,644 --> 01:32:31,079
There's another thing…
928
01:32:33,948 --> 01:32:38,253
If you'll be keeping a file on Martin,
this should be part of it.
929
01:32:40,922 --> 01:32:42,490
Not just from after his injury.
930
01:33:07,382 --> 01:33:09,050
You're sure this is right?
931
01:33:30,004 --> 01:33:32,573
I recommend we close the investigation.
932
01:33:32,640 --> 01:33:36,044
We failed to ascertain the evidence
needed to prosecute.
933
01:33:37,645 --> 01:33:40,115
In fact, there's not a concrete suspect.
934
01:33:41,983 --> 01:33:46,387
I'll send the DA
the decision to drop the case.
935
01:35:33,261 --> 01:35:34,929
It'll be okay, don't worry.
936
01:35:36,931 --> 01:35:37,932
It has to be.
937
01:35:39,167 --> 01:35:40,235
Say hi to Honza.
69957
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.