Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,797 --> 00:00:48,477
There's a bunch
of people out there
2
00:00:48,632 --> 00:00:50,134
who are convinced
they are possessed.
3
00:00:50,300 --> 00:00:52,098
Ivanwood, Louisiana.
4
00:00:52,261 --> 00:00:57,062
I think that the very gate to hell
is over there, right off of Bush Drive.
5
00:00:57,224 --> 00:00:58,545
- Cult in this area.
- Aah!
6
00:00:58,684 --> 00:01:00,245
It's a real mix of superstition
7
00:01:00,394 --> 00:01:03,739
and folklore down here. You've got
voodoo, you've got Roman Catholics.
8
00:01:03,897 --> 00:01:05,774
Pentecostalism.
9
00:01:05,941 --> 00:01:08,461
I need you to do an exorcism
for the soul of my daughter.
10
00:01:10,237 --> 00:01:12,615
- I like your shoes.
- Want to try them on?
11
00:01:12,781 --> 00:01:14,579
They look good on you.
They're yours.
12
00:01:14,741 --> 00:01:16,209
Who are you?
13
00:01:17,369 --> 00:01:18,746
Abalam.
14
00:01:19,413 --> 00:01:20,460
Jesus Christ, Nell,
15
00:01:20,622 --> 00:01:22,590
- can expel the demon from you!
- Aah!
16
00:01:29,506 --> 00:01:31,383
Go! Go! Go!
17
00:02:36,156 --> 00:02:37,829
You awake?
18
00:03:15,737 --> 00:03:18,160
Jesus, you're freezing.
19
00:03:20,617 --> 00:03:21,994
Yes.
20
00:03:22,369 --> 00:03:24,667
You still pissed at me?
21
00:03:27,290 --> 00:03:29,042
What's the matter? You're trembling.
22
00:03:33,797 --> 00:03:35,094
Lil?
23
00:03:35,674 --> 00:03:37,301
What?
24
00:03:40,303 --> 00:03:41,976
Jared?
25
00:03:58,071 --> 00:04:01,041
- Son of a mother!
- What the hell is it?
26
00:04:06,204 --> 00:04:08,002
What do we do?
27
00:04:09,249 --> 00:04:11,468
Just wait right here.
28
00:04:41,990 --> 00:04:43,116
Jared?
29
00:04:44,743 --> 00:04:46,245
Shh.
30
00:04:57,631 --> 00:04:59,178
Hello?
31
00:05:12,270 --> 00:05:14,022
Jared?
32
00:05:43,802 --> 00:05:45,770
- Aah!
- Shh, shh!
33
00:05:46,680 --> 00:05:48,933
Shh.
34
00:06:24,759 --> 00:06:27,353
Did you escape from a cult?
35
00:06:30,473 --> 00:06:34,569
Do you know who did this to you
or what happened in those woods?
36
00:06:37,397 --> 00:06:39,445
Do you even know your name?
37
00:06:41,359 --> 00:06:43,032
Jesus.
38
00:06:45,530 --> 00:06:46,577
Nurse.
39
00:06:48,074 --> 00:06:50,755
Call Frank at Devereux House.
See if he's got room for another girl.
40
00:07:56,935 --> 00:07:59,654
Nell. Nell, can you hear me?
41
00:08:05,860 --> 00:08:07,954
Good Lord, child!
42
00:08:10,407 --> 00:08:12,535
He'll kill us all!
43
00:08:17,497 --> 00:08:19,465
Am I dead?
44
00:08:20,458 --> 00:08:24,838
No. You're in a hospital
in New Orleans.
45
00:08:26,506 --> 00:08:28,099
There was a fire.
46
00:08:28,258 --> 00:08:31,637
They're still sorting through
the remains, but it appears
47
00:08:32,637 --> 00:08:34,685
you're the only one left.
48
00:08:38,601 --> 00:08:40,228
No.
49
00:08:41,813 --> 00:08:44,066
He's still out there.
50
00:08:44,858 --> 00:08:46,485
Who is?
51
00:08:46,651 --> 00:08:48,653
Who's still out there?
52
00:08:49,654 --> 00:08:51,622
Abalam.
53
00:08:56,036 --> 00:08:58,084
The demon.
54
00:09:05,879 --> 00:09:07,802
I know you're nervous.
55
00:09:08,548 --> 00:09:11,518
Devereux is a safe transitional house
for girls who have been through a lot
56
00:09:11,676 --> 00:09:13,974
and are looking for a fresh start.
57
00:09:15,138 --> 00:09:17,812
It'll help you put the past behind you.
58
00:09:18,099 --> 00:09:20,067
I think you'll like it.
59
00:09:33,907 --> 00:09:35,580
Thank you, sir.
60
00:09:48,963 --> 00:09:51,933
Wait here just a moment,
I'll make sure your room is ready.
61
00:09:56,679 --> 00:09:59,649
This product
has been endorsed by professors
62
00:09:59,808 --> 00:10:02,277
at some of the nation's
leading universities.
63
00:10:02,435 --> 00:10:03,527
Nice boots.
64
00:10:03,686 --> 00:10:06,064
Call now to share
the experience that so many others
65
00:10:06,231 --> 00:10:07,733
have described in recent months
66
00:10:07,899 --> 00:10:11,073
as the greatest at-home
self-improvement program...
67
00:10:11,236 --> 00:10:15,332
I don't believe in demons, Nell.
But I do believe in evil.
68
00:10:15,490 --> 00:10:19,290
It's done by people,
not by ghosts and whatnot.
69
00:10:19,869 --> 00:10:23,999
Whatever you're running from
won't find you here.
70
00:10:30,338 --> 00:10:31,840
This way.
71
00:10:40,849 --> 00:10:42,351
Here you go.
72
00:10:56,406 --> 00:10:59,034
Before you put that back on,
73
00:10:59,367 --> 00:11:01,711
would you take the time to decide
74
00:11:01,870 --> 00:11:04,965
whether that faith
is something you want?
75
00:11:09,127 --> 00:11:11,050
It's your life.
76
00:11:11,212 --> 00:11:13,180
You get to decide who you are.
77
00:11:19,262 --> 00:11:21,264
Dinner's at 6.
78
00:11:23,641 --> 00:11:25,109
Thank you.
79
00:12:20,740 --> 00:12:22,037
- Hey.
- Ah!
80
00:12:22,200 --> 00:12:23,622
Oh.
81
00:12:24,410 --> 00:12:26,504
- Hi, I'm...
- Freak.
82
00:12:32,835 --> 00:12:35,964
So are you from a cult
in the woods or something?
83
00:12:45,056 --> 00:12:46,729
Come here.
84
00:12:51,604 --> 00:12:53,322
Sit.
85
00:12:55,441 --> 00:12:57,694
Just sit. Heh.
86
00:13:11,958 --> 00:13:14,052
Oh, I don't know.
87
00:13:14,794 --> 00:13:16,434
Are you sure?
I mean, better than anything
88
00:13:16,587 --> 00:13:19,261
you've heard in the backwoods.
Trust me.
89
00:13:22,677 --> 00:13:23,974
There.
90
00:13:33,146 --> 00:13:34,989
What is it?
91
00:13:58,087 --> 00:14:00,135
We all have pasts.
92
00:14:01,674 --> 00:14:05,395
Like it or not.
It's just a part of who we are.
93
00:14:06,137 --> 00:14:08,936
You can't change it or run from it.
94
00:14:09,098 --> 00:14:11,066
But you can own it.
95
00:14:11,225 --> 00:14:14,946
So as an exercise,
I want each of you to write a letter
96
00:14:15,104 --> 00:14:17,402
to someone who's hurt you
97
00:14:18,066 --> 00:14:19,943
and confront them.
98
00:14:20,109 --> 00:14:24,740
You can say whatever you like.
Just be honest.
99
00:14:25,239 --> 00:14:26,957
Just own it.
100
00:14:50,014 --> 00:14:54,190
You're doing much better
the past two months.
101
00:14:54,352 --> 00:14:55,695
The new job all right?
102
00:14:55,853 --> 00:14:58,197
We're spraying 222 for bugs.
103
00:14:58,356 --> 00:15:02,236
So let the plastic be. If anybody asks,
we're redoing the paint.
104
00:15:02,402 --> 00:15:05,656
Pretty good. It's taking me
a while to get the hang of it.
105
00:15:06,280 --> 00:15:09,705
But I like being productive,
I like having something to do.
106
00:15:10,743 --> 00:15:13,246
And you're getting along
with the other girls?
107
00:15:14,247 --> 00:15:15,840
I'd like to think so.
108
00:15:19,877 --> 00:15:21,299
Come.
109
00:15:23,756 --> 00:15:25,133
Okay, play it again.
110
00:15:28,010 --> 00:15:30,889
- No more nightmares, right?
- No.
111
00:15:32,557 --> 00:15:34,980
I had good dreams last night.
112
00:15:41,441 --> 00:15:43,694
No one's tried to contact you?
113
00:15:43,860 --> 00:15:45,703
No, sir.
114
00:15:48,698 --> 00:15:51,042
You can tell me, Nell.
115
00:15:51,200 --> 00:15:53,168
No, it...
116
00:15:54,912 --> 00:15:59,543
There was a darkness,
but now it's gone.
117
00:16:03,129 --> 00:16:04,881
Like you said.
118
00:16:05,047 --> 00:16:07,095
None of it was real.
119
00:16:10,386 --> 00:16:11,729
Okay.
120
00:16:12,263 --> 00:16:13,606
Okay?
121
00:16:15,808 --> 00:16:17,151
Okay.
122
00:17:12,949 --> 00:17:14,701
- Hey.
- Hey.
123
00:17:14,867 --> 00:17:16,915
- You working tomorrow?
- Yeah.
124
00:17:17,078 --> 00:17:18,796
Okay, maybe I'll see you then.
125
00:17:18,955 --> 00:17:22,004
Yeah, I'll see you then. Heh.
126
00:17:24,210 --> 00:17:25,928
Bye, Chris.
127
00:17:26,087 --> 00:17:29,762
- Ha-ha-ha.
- What? Stop it!
128
00:17:33,636 --> 00:17:36,480
Wait. So that's why
you're wiggy over Chris?
129
00:17:36,639 --> 00:17:39,358
- He's nice.
- Oh. Mm-hm. Ha, ha.
130
00:17:39,517 --> 00:17:40,894
He is!
131
00:17:41,060 --> 00:17:44,030
Well, he sure ain't no supermodel.
132
00:17:45,231 --> 00:17:48,735
- Oh.
- Never mind them, they're just jealous.
133
00:17:48,901 --> 00:17:51,074
Not unless the boy's
got shit down to here!
134
00:17:53,781 --> 00:17:57,502
- Wha...?
- You are too cute, for real.
135
00:18:56,802 --> 00:18:58,679
What are you talking about?
136
00:18:58,846 --> 00:19:00,769
- Hey, guys!
- Hey!
137
00:19:00,931 --> 00:19:02,979
Hey, heh.
138
00:19:04,518 --> 00:19:05,940
Oh, my goodness!
139
00:19:09,190 --> 00:19:11,113
Did you see that?
140
00:19:50,356 --> 00:19:51,778
Hey.
141
00:19:52,900 --> 00:19:56,074
- Well, do something already.
- Ha-ha-ha.
142
00:19:59,490 --> 00:20:01,333
Forget this guy.
143
00:20:02,159 --> 00:20:04,253
Tin fool.
144
00:20:20,720 --> 00:20:22,438
Oh! Ha! Heh.
145
00:20:28,185 --> 00:20:29,732
You're very good.
146
00:20:32,231 --> 00:20:34,233
Oh, um...
147
00:20:39,864 --> 00:20:41,582
You've been missed.
148
00:20:51,208 --> 00:20:53,506
What did you just say?
149
00:21:08,642 --> 00:21:10,815
Hey. Are you okay?
150
00:21:10,978 --> 00:21:12,696
Um, heh.
151
00:21:12,855 --> 00:21:14,698
It's nothing.
152
00:21:15,107 --> 00:21:16,700
Okay.
153
00:21:17,693 --> 00:21:19,912
I think he likes you.
154
00:21:22,907 --> 00:21:24,705
Okay.
155
00:21:27,620 --> 00:21:29,247
Want some?
156
00:21:40,049 --> 00:21:44,520
They stayed three days but left
on Saturday. How'd they do it?
157
00:21:45,012 --> 00:21:46,059
I don't know.
158
00:21:46,222 --> 00:21:48,270
- Okay. What the...?
- I'm really bad at riddles.
159
00:21:48,432 --> 00:21:51,606
Okay, the horse's name is Friday.
160
00:21:52,937 --> 00:21:54,655
Daddy?
161
00:22:04,990 --> 00:22:06,458
What's with you?
162
00:24:28,801 --> 00:24:30,223
Nell!
163
00:24:38,477 --> 00:24:41,321
Help her! Help her!
164
00:24:42,982 --> 00:24:44,734
What did she take?
165
00:24:46,819 --> 00:24:49,572
- Call an ambulance!
- Get back to your rooms!
166
00:24:49,738 --> 00:24:51,740
Girls, get back to your rooms!
167
00:25:14,430 --> 00:25:16,273
Shush, you!
168
00:25:33,115 --> 00:25:35,459
Don't you stop.
169
00:25:46,086 --> 00:25:47,633
- Nell.
- Aah!
170
00:25:48,464 --> 00:25:50,933
- You're late.
- I know.
171
00:25:51,091 --> 00:25:53,139
It's no worries.
172
00:25:53,302 --> 00:25:55,270
I told Bev you were running
an errand for me.
173
00:25:57,139 --> 00:25:58,891
Thank you.
174
00:26:00,100 --> 00:26:02,228
After work, I have a surprise
for you, okay?
175
00:26:04,354 --> 00:26:05,822
Okay.
176
00:26:13,489 --> 00:26:16,493
Just can't seem to run no more
177
00:26:17,743 --> 00:26:20,713
Seem like the hell hound is
178
00:26:20,871 --> 00:26:24,091
I don't know which way to go
179
00:26:31,882 --> 00:26:34,305
Hey. Don't be peeking in doors.
180
00:26:34,468 --> 00:26:36,311
You'll find something freaky.
181
00:26:36,470 --> 00:26:39,474
You best be knocking three, four,
five times before entering in.
182
00:26:39,640 --> 00:26:42,689
- All right, kiddo?
- I'm sorry, Miss Bev.
183
00:27:18,095 --> 00:27:19,938
Hello!
184
00:27:28,105 --> 00:27:29,607
Nell.
185
00:27:32,526 --> 00:27:34,574
Nell, can you hear me now?
186
00:27:35,988 --> 00:27:39,413
I'll bring her to you.
He knows where you are.
187
00:27:39,575 --> 00:27:41,293
Am I pretty?
188
00:27:44,621 --> 00:27:49,218
Together we can do such
wonderful, terrible things.
189
00:27:54,548 --> 00:27:56,801
Good Lord, child,
you going deaf or what?
190
00:27:56,967 --> 00:27:59,095
I'm so sorry, Miss Bev. The ra...
191
00:28:01,221 --> 00:28:02,643
I'm sorry.
192
00:28:26,580 --> 00:28:28,253
- After you.
- Oh, uh...
193
00:28:28,415 --> 00:28:30,258
Thank you.
194
00:28:58,862 --> 00:29:01,365
She's beautiful.
195
00:29:23,303 --> 00:29:26,307
- All right, thank you very much.
- Thank you.
196
00:29:27,599 --> 00:29:29,021
Heh, What is it?
197
00:29:29,184 --> 00:29:33,530
It's sugar and cavities,
everything good.
198
00:29:34,439 --> 00:29:37,158
- Cheers. Heh.
- Ha, ha.
199
00:29:39,528 --> 00:29:41,496
Is it true that...
200
00:29:43,240 --> 00:29:44,992
you've never had a boyfriend?
201
00:29:46,702 --> 00:29:48,329
What?
202
00:29:51,665 --> 00:29:53,963
Who's been saying that? Heh.
203
00:29:55,711 --> 00:29:57,463
No, I...
204
00:29:58,588 --> 00:30:00,716
It's none of anyone's business.
205
00:30:04,386 --> 00:30:08,732
I just... I think you're really pretty.
And...
206
00:30:12,185 --> 00:30:14,779
No. No boys.
207
00:30:26,033 --> 00:30:28,252
I was pregnant though.
208
00:30:31,913 --> 00:30:34,792
But I think they took it away.
209
00:30:42,090 --> 00:30:45,811
Well, at least I thought I was. Heh.
210
00:30:45,969 --> 00:30:49,314
Heh, see, I told you I was nuts.
211
00:31:12,829 --> 00:31:15,048
I should probably go.
212
00:31:17,626 --> 00:31:18,673
On the second date?
213
00:31:20,045 --> 00:31:21,765
He went down on me on our first.
214
00:31:24,674 --> 00:31:26,927
Nell! Telephone!
215
00:31:27,094 --> 00:31:28,767
What is wrong with you?
216
00:31:28,929 --> 00:31:30,055
You're a slut.
217
00:31:30,222 --> 00:31:32,224
It's a boy!
218
00:31:32,391 --> 00:31:33,734
Mm!
219
00:31:36,812 --> 00:31:38,155
- What?
- Dirty girl.
220
00:31:38,313 --> 00:31:39,405
It's probably nothing.
221
00:31:39,564 --> 00:31:41,908
- Yeah.
- Sure.
222
00:31:44,277 --> 00:31:45,904
Oh, my God.
223
00:31:46,071 --> 00:31:47,573
She has no idea what that is.
224
00:32:00,335 --> 00:32:01,803
Hello?
225
00:32:03,505 --> 00:32:04,927
Hello?
226
00:32:06,633 --> 00:32:07,850
Hello?
227
00:32:22,315 --> 00:32:23,817
Chris?
228
00:32:24,443 --> 00:32:25,990
Chris?
229
00:32:27,446 --> 00:32:29,540
Chris, are you there?
230
00:32:30,282 --> 00:32:32,410
Chris, are you there?
231
00:32:32,576 --> 00:32:33,953
Chris?
232
00:32:34,119 --> 00:32:36,292
I want to be inside you.
233
00:33:11,031 --> 00:33:12,533
Nell.
234
00:33:18,455 --> 00:33:19,877
Nell?
235
00:33:30,258 --> 00:33:31,885
Daddy?
236
00:33:33,428 --> 00:33:35,522
He's coming for you.
237
00:33:35,680 --> 00:33:39,025
If he can seduce you, he'll be free.
238
00:33:46,316 --> 00:33:48,944
Turn off the fricking light.
239
00:34:22,477 --> 00:34:24,320
Shut up!
240
00:34:48,628 --> 00:34:50,050
Hey.
241
00:34:56,303 --> 00:34:58,023
I called last night
but you never picked up.
242
00:34:58,179 --> 00:34:59,852
Stop.
243
00:35:01,975 --> 00:35:04,103
Hey, what happened?
244
00:35:11,818 --> 00:35:14,697
Everything's wrong with me.
245
00:35:16,406 --> 00:35:18,079
Bull.
246
00:35:28,668 --> 00:35:30,170
Wait.
247
00:35:32,922 --> 00:35:36,142
What do you even like about me?
248
00:35:39,095 --> 00:35:40,597
I don't know.
249
00:35:41,097 --> 00:35:43,065
You're just...
250
00:35:46,603 --> 00:35:48,731
I'm not good at this either.
251
00:37:46,681 --> 00:37:48,979
I miss you too.
252
00:38:33,102 --> 00:38:35,696
Chris? Heh.
253
00:38:40,944 --> 00:38:43,367
No. I can't.
254
00:38:43,571 --> 00:38:45,949
Come on.
255
00:38:51,663 --> 00:38:54,337
One sec. Yeah, one sec.
256
00:39:29,284 --> 00:39:30,752
Chris?
257
00:39:37,792 --> 00:39:39,339
Chris!
258
00:39:55,810 --> 00:39:57,608
Chris.
259
00:39:58,438 --> 00:40:00,156
Chris?
260
00:40:04,652 --> 00:40:05,699
Chris, come on.
261
00:40:21,127 --> 00:40:22,879
Chris?
262
00:40:23,046 --> 00:40:24,969
We're not Chris.
263
00:40:56,996 --> 00:40:58,748
- Aah! Aah!
- Shh!
264
00:40:58,915 --> 00:41:00,792
It's okay. It's okay.
265
00:41:00,959 --> 00:41:02,839
It's all right. It's all right.
It's all right.
266
00:41:02,961 --> 00:41:05,760
Don't be scared. Don't be scared.
Don't be scared.
267
00:41:06,547 --> 00:41:08,049
Don't be scared, baby.
268
00:41:08,216 --> 00:41:09,718
Daddy.
269
00:41:09,884 --> 00:41:11,101
It's me, honey.
270
00:41:11,803 --> 00:41:13,305
But...
271
00:41:16,057 --> 00:41:17,934
You died.
272
00:41:18,101 --> 00:41:21,526
No. I just had to find you.
273
00:41:21,688 --> 00:41:23,656
Before they did.
274
00:41:24,691 --> 00:41:25,943
Before he did.
275
00:41:26,734 --> 00:41:29,658
If he seduces you, all hope is lost.
276
00:41:30,321 --> 00:41:32,073
Just know...
277
00:41:33,866 --> 00:41:35,994
Just know that
the good Lord forgives you,
278
00:41:36,160 --> 00:41:37,628
and you can be saved, Nell.
279
00:41:37,787 --> 00:41:41,212
- He's told me. You can be saved.
- Yes.
280
00:41:41,374 --> 00:41:42,421
- You can be saved.
- Yes.
281
00:41:49,507 --> 00:41:54,354
I never should've trusted that preacher
to do what had to be done.
282
00:41:54,512 --> 00:41:57,391
The fate of the world
hangs in the balance.
283
00:41:57,557 --> 00:41:59,400
I have to stop him.
284
00:42:06,190 --> 00:42:09,069
I'd do anything for you,
my precious darling.
285
00:42:12,321 --> 00:42:14,619
- No, Daddy, no. Please!
- Baby...
286
00:42:14,782 --> 00:42:16,876
Forgive me, Nell. Forgive me, Nell.
287
00:42:17,035 --> 00:42:19,333
- No... No.
- Forgive me. I failed you.
288
00:42:19,495 --> 00:42:21,463
- No, Daddy, don't!
- Baby, this is the only way.
289
00:42:21,622 --> 00:42:24,091
It's the only way to protect you.
290
00:42:24,250 --> 00:42:25,968
Please, Daddy, no!
291
00:42:26,127 --> 00:42:27,970
May God forgive me!
292
00:42:34,802 --> 00:42:36,270
Gwen!
293
00:42:42,226 --> 00:42:44,228
No one can have you but him.
294
00:42:50,276 --> 00:42:52,278
Leave him alone!
295
00:42:53,654 --> 00:42:56,203
Stop it! Please!
296
00:42:58,284 --> 00:42:59,911
Stop it!
297
00:43:03,581 --> 00:43:05,458
- What's going on?
- It's him.
298
00:43:05,625 --> 00:43:07,172
He's...
299
00:43:08,669 --> 00:43:10,137
Please.
300
00:43:10,296 --> 00:43:12,139
It's all right.
301
00:43:57,135 --> 00:43:58,978
It happened.
302
00:44:02,014 --> 00:44:03,982
What happened?
303
00:44:10,356 --> 00:44:12,779
They won't be as kind
in a psychiatric hospital.
304
00:44:13,359 --> 00:44:14,531
I am not crazy.
305
00:44:14,694 --> 00:44:16,321
- Nell...
- I know what I saw.
306
00:44:16,487 --> 00:44:18,956
Come on, don't let this set you back!
307
00:44:19,115 --> 00:44:21,618
No, just listen to me! Please!
308
00:44:21,784 --> 00:44:25,004
Gwen wasn't Gwen!
309
00:44:25,163 --> 00:44:28,212
It was him! Just like in Ivanwood!
310
00:44:28,374 --> 00:44:29,796
Enough!
311
00:44:30,835 --> 00:44:34,590
If you keep this up,
I'll be left with no choice.
312
00:44:41,137 --> 00:44:42,434
I'm sorry.
313
00:44:49,103 --> 00:44:51,822
In a week, you're gonna
look back at this
314
00:44:51,981 --> 00:44:54,325
with a little perspective, okay?
315
00:44:54,483 --> 00:44:57,111
Stop touching me!
316
00:44:59,071 --> 00:45:01,244
In a week, we'll probably all be dead.
317
00:48:05,341 --> 00:48:06,888
Hello?
318
00:48:30,950 --> 00:48:32,452
Hello?
319
00:48:52,888 --> 00:48:54,481
Stop!
320
00:49:23,043 --> 00:49:24,716
No!
321
00:49:34,054 --> 00:49:35,977
And I say,
put on the whole armor of God
322
00:49:36,140 --> 00:49:38,180
that he may be able to stand
the wiles of the devil.
323
00:49:38,225 --> 00:49:39,826
For while we wrestle
not against flesh...
324
00:49:39,977 --> 00:49:41,274
What are you watching?
325
00:49:45,357 --> 00:49:47,200
What?
326
00:49:47,359 --> 00:49:49,282
We're watching you.
327
00:49:55,659 --> 00:49:58,708
I don't understand. What is that?
328
00:50:00,456 --> 00:50:02,424
I don't know.
329
00:50:03,042 --> 00:50:05,136
That's not me.
330
00:50:08,380 --> 00:50:10,382
Uh, obviously that's not me.
331
00:50:10,549 --> 00:50:11,870
Oh, it's you, all right.
332
00:50:12,009 --> 00:50:13,529
I saw a picture.
333
00:50:13,594 --> 00:50:15,274
- You look just like your mother.
- Really?
334
00:50:15,429 --> 00:50:16,750
Yeah, I saw the painting.
335
00:50:16,847 --> 00:50:19,771
Oh, thank you so much. That's such
a compliment. She's so beautiful.
336
00:50:19,934 --> 00:50:21,311
Were you very close?
337
00:50:21,477 --> 00:50:23,150
- She was my best friend.
- Hmm.
338
00:50:23,312 --> 00:50:26,942
Yeah. That's safe to say.
She was my best friend.
339
00:50:28,984 --> 00:50:30,076
Where did you...?
340
00:50:31,946 --> 00:50:33,823
Where did you find this?
341
00:50:33,989 --> 00:50:36,788
Your girlfriend found it online
while looking up the freaky shit.
342
00:50:39,119 --> 00:50:40,166
I don't know.
343
00:50:40,329 --> 00:50:41,930
If you keep quiet...
344
00:50:41,997 --> 00:50:43,169
Just found it.
345
00:50:43,332 --> 00:50:46,006
For 10 seconds,
I'll let the girl go! One!
346
00:50:48,837 --> 00:50:50,305
Two.
347
00:50:53,175 --> 00:50:54,347
- No!
- Stop it!
348
00:50:54,510 --> 00:50:56,137
- Three!
- We're done! Stop it.
349
00:50:56,303 --> 00:50:59,523
Stop it! Stop it! Stop it!
350
00:50:59,682 --> 00:51:01,730
- Stop!
- What the hell is going on?
351
00:51:01,892 --> 00:51:04,486
- Girl's got a demon in her!
- Screw you!
352
00:51:07,898 --> 00:51:09,821
She does.
353
00:51:15,489 --> 00:51:19,460
We all have pasts
we wish we could undo, kiddo.
354
00:51:20,244 --> 00:51:23,043
But I hope you know, in your heart,
355
00:51:23,205 --> 00:51:25,549
that that video is not you.
356
00:51:26,250 --> 00:51:28,093
It ain't real.
357
00:51:28,419 --> 00:51:32,174
Those people, that cult,
what they did,
358
00:51:32,339 --> 00:51:34,933
that doesn't define you.
359
00:51:36,093 --> 00:51:38,061
Only your actions do.
360
00:51:54,528 --> 00:51:56,576
You gonna be okay?
361
00:52:00,117 --> 00:52:01,869
I'll be fine.
362
00:53:36,463 --> 00:53:40,593
Please, Lord. Please.
363
00:53:42,553 --> 00:53:44,806
Please show me the way.
364
00:53:45,931 --> 00:53:47,399
Miss?
365
00:53:48,475 --> 00:53:51,479
I'm sorry, sir. I was just...
366
00:53:51,645 --> 00:53:54,615
it never hurts to ask for help.
367
00:53:55,733 --> 00:53:57,485
Yes, sir.
368
00:53:59,319 --> 00:54:01,742
And it's lonely, isn't it?
369
00:54:02,531 --> 00:54:04,875
Fighting a losing battle.
370
00:54:08,203 --> 00:54:10,205
Day after day.
371
00:54:11,957 --> 00:54:13,675
When you know you can't win.
372
00:54:15,753 --> 00:54:18,472
You're just putting off the inevitable.
373
00:54:20,799 --> 00:54:22,676
And for what?
374
00:54:23,635 --> 00:54:25,012
Hmm?
375
00:54:25,804 --> 00:54:27,397
For what?
376
00:54:28,932 --> 00:54:31,560
What good comes from resistance?
377
00:54:31,727 --> 00:54:36,483
When all you have to do
is ask for his love.
378
00:54:36,648 --> 00:54:39,071
Let him into your heart. Yes.
379
00:54:39,234 --> 00:54:42,989
See, all that fighting and resistance
380
00:54:43,155 --> 00:54:46,250
just seems so wasteful now,
doesn't it?
381
00:54:53,665 --> 00:54:56,714
It's all right, child. He's patient.
382
00:54:58,378 --> 00:55:01,006
And you can't run from him.
383
00:55:02,966 --> 00:55:04,446
Sorry, sir, can you please let me go?
384
00:55:04,593 --> 00:55:08,314
There's no place you can go.
There's no place he won't follow you.
385
00:55:11,850 --> 00:55:13,397
After the fall,
386
00:55:13,560 --> 00:55:15,483
comes the rise.
387
00:55:15,646 --> 00:55:17,819
And he has great plans for you.
388
00:55:20,108 --> 00:55:21,701
He will set you free.
389
00:55:25,531 --> 00:55:27,704
Please, let me go! Let me...
390
00:55:27,866 --> 00:55:31,871
Let him into your heart
He will set you free!
391
00:55:32,037 --> 00:55:33,710
Believe in him!
392
00:55:59,147 --> 00:56:02,526
Hey! Hey!
393
00:56:04,069 --> 00:56:06,322
Hey, hey, Lady!
394
00:56:08,156 --> 00:56:09,954
Ha! That's unbelievable!
395
00:56:10,117 --> 00:56:11,710
I'm sorry, do you need something?
396
00:56:11,869 --> 00:56:13,212
Uh... The video.
397
00:56:13,370 --> 00:56:15,589
The way you bend your body
all around like that.
398
00:56:15,747 --> 00:56:18,626
That's amazing!
That shit's amazing! Huh?
399
00:56:18,792 --> 00:56:20,993
- I gotta get a picture with you, okay?
- No. I'm sorry.
400
00:56:21,128 --> 00:56:23,881
Come on, it'll only take a second,
please. Just... Huh?
401
00:56:24,047 --> 00:56:25,924
Real fast.
402
00:56:35,183 --> 00:56:37,777
I don't know why...
403
00:56:37,936 --> 00:56:40,439
You know, my friend
thinks all of this shit is really real.
404
00:56:40,606 --> 00:56:43,287
That is gonna blow his mind.
If I could just get a picture with you.
405
00:56:43,442 --> 00:56:46,116
- Please, lady. One little picture.
- No, I'm sorry. No. Please.
406
00:56:46,278 --> 00:56:48,781
- Come on, just one little picture.
- Just fuck off!
407
00:57:09,676 --> 00:57:11,098
Help him.
408
00:57:12,638 --> 00:57:14,640
Somebody help!
409
00:57:16,308 --> 00:57:18,436
- Help him!
- Nell. Nell.
410
00:57:19,144 --> 00:57:20,942
You need to come with me.
411
00:57:21,104 --> 00:57:23,653
Please. Trust me.
412
00:57:31,823 --> 00:57:34,201
I've been keeping watch
over you since the hospital.
413
00:57:34,368 --> 00:57:35,745
The Order of the Right Hand,
414
00:57:35,911 --> 00:57:39,290
they've been trying to protect you
from a dark presence.
415
00:57:39,748 --> 00:57:42,217
They have an old prophecy
about the end time.
416
00:57:42,376 --> 00:57:45,380
They will be brought about
when a demon takes an innocent.
417
00:57:45,545 --> 00:57:49,095
Not by force,
but by her own free will.
418
00:57:50,133 --> 00:57:51,931
And our destruction will follow.
419
00:57:53,887 --> 00:57:55,184
I saw your devil.
420
00:57:55,973 --> 00:57:57,975
And he's planning something.
421
00:57:58,141 --> 00:57:59,939
For you.
422
00:58:03,063 --> 00:58:07,694
Miss Cecile,
I know I can't do this on my own.
423
00:58:07,859 --> 00:58:12,114
But I don't have any money.
424
00:58:12,280 --> 00:58:15,409
Child, I ain't asked you
for one red cent.
425
00:58:27,754 --> 00:58:29,381
Have a seat.
426
00:58:31,842 --> 00:58:34,812
Relax. You're safe here.
427
00:58:34,970 --> 00:58:38,144
Darkness is not the only power
in this world.
428
00:58:39,558 --> 00:58:42,607
There are also forces for protection.
429
00:58:48,191 --> 00:58:50,785
Place your hands
on the table like this.
430
00:58:59,411 --> 00:59:00,788
Nell Margaret Sweetzer,
431
00:59:01,872 --> 00:59:03,966
you will listen to the sound
of my voice
432
00:59:04,124 --> 00:59:07,298
as I call on Baron Samedi
to protect you.
433
00:59:09,463 --> 00:59:11,761
I need you to relax.
434
00:59:20,682 --> 00:59:22,684
You will take five breaths,
435
00:59:22,851 --> 00:59:27,823
and on the fifth,
the clouds behind your eyes will part.
436
00:59:29,024 --> 00:59:30,901
One.
437
00:59:31,068 --> 00:59:33,070
Two.
438
00:59:35,405 --> 00:59:36,952
Three.
439
00:59:39,743 --> 00:59:41,086
Four.
440
00:59:47,626 --> 00:59:48,798
Five.
441
00:59:53,757 --> 00:59:56,055
And now you can see.
442
00:59:56,218 --> 00:59:57,390
Yes.
443
00:59:59,554 --> 01:00:01,272
Nell Margaret Sweetzer,
444
01:00:01,932 --> 01:00:05,061
on the count of five,
you will let me see with your eyes
445
01:00:05,227 --> 01:00:09,323
and take me back
to the day you first felt his touch.
446
01:00:11,274 --> 01:00:12,651
One.
447
01:00:13,360 --> 01:00:15,112
Two.
448
01:00:15,946 --> 01:00:18,040
Three.
449
01:00:19,449 --> 01:00:21,122
Four.
450
01:00:24,704 --> 01:00:26,001
Five.
451
01:00:43,598 --> 01:00:45,316
Nell...
452
01:00:46,643 --> 01:00:48,941
let me see what you see.
453
01:00:49,104 --> 01:00:50,447
No.
454
01:00:51,398 --> 01:00:52,866
It's all right.
455
01:00:53,024 --> 01:00:55,118
You don't need to hold back.
456
01:00:55,277 --> 01:00:57,575
It's not safe.
457
01:00:59,656 --> 01:01:01,283
No harm will come to you.
458
01:01:02,701 --> 01:01:03,793
No.
459
01:01:05,245 --> 01:01:06,542
No.
460
01:01:07,247 --> 01:01:09,921
It's not safe for you.
461
01:01:12,252 --> 01:01:13,970
What do you mean?
462
01:01:15,922 --> 01:01:18,391
Unh! Oh, my God.
463
01:01:20,510 --> 01:01:22,478
- Oh, my God.
- What is it, child?
464
01:01:23,722 --> 01:01:26,020
Stop! Make it stop!
465
01:01:26,183 --> 01:01:27,685
What's happening?
What do you see?
466
01:01:32,355 --> 01:01:33,982
What?
467
01:01:34,149 --> 01:01:36,902
No! He's here.
468
01:01:37,068 --> 01:01:38,115
What do you see?
469
01:01:40,280 --> 01:01:41,953
What?
470
01:01:43,491 --> 01:01:46,371
By the divine in all, on the
count of five, you will release her!
471
01:01:46,494 --> 01:01:49,122
One, two, three, four...
472
01:02:18,777 --> 01:02:20,257
The prophecy is coming true.
473
01:02:21,696 --> 01:02:24,540
And we have less time
than I thought.
474
01:02:41,132 --> 01:02:43,385
That demon that was in you,
475
01:02:44,552 --> 01:02:46,429
it wants you.
476
01:02:48,974 --> 01:02:51,102
But not like before.
477
01:02:53,103 --> 01:02:54,150
I think it...
478
01:02:55,647 --> 01:02:57,445
loves you.
479
01:03:01,194 --> 01:03:04,038
And it's powerless without you.
480
01:03:06,741 --> 01:03:08,743
But there are people that can help.
481
01:03:08,910 --> 01:03:10,958
The Order of the Right Hand Path.
482
01:03:12,789 --> 01:03:14,041
You can't help me?
483
01:03:14,207 --> 01:03:16,209
Not alone. He's too powerful.
484
01:03:17,168 --> 01:03:19,591
He knows everything about you.
485
01:03:25,093 --> 01:03:26,845
Speaking of...
486
01:03:27,721 --> 01:03:30,019
Who's Chris?
487
01:03:58,793 --> 01:04:02,514
"Am I pretty?"And he said, "Yes."
488
01:04:02,672 --> 01:04:05,221
He said, "I think you're so pretty..."
489
01:04:25,362 --> 01:04:26,830
Chris?
490
01:04:48,134 --> 01:04:49,602
Chris?
491
01:05:03,691 --> 01:05:06,319
Oh, my goodness, Chris.
492
01:05:06,486 --> 01:05:09,035
I was so worried.
493
01:05:15,161 --> 01:05:16,834
What's wrong?
494
01:05:19,874 --> 01:05:21,968
He loves you so much.
495
01:05:25,839 --> 01:05:29,935
I could never really love you.
Not like that.
496
01:05:30,427 --> 01:05:31,474
Chris...
497
01:05:31,636 --> 01:05:34,014
You deserve so much.
498
01:05:47,485 --> 01:05:48,987
Chris...!
499
01:05:52,866 --> 01:05:54,368
No.
500
01:05:55,368 --> 01:05:58,292
He loves you so much.
501
01:06:45,168 --> 01:06:46,215
Hello?
502
01:06:46,377 --> 01:06:48,129
Hey, Nell, it's Chris.
503
01:06:48,296 --> 01:06:51,049
I have a friend
who really wants to meet you.
504
01:06:51,299 --> 01:06:53,927
I'm gonna kill you.
505
01:07:06,731 --> 01:07:08,859
They'll be here any minute.
506
01:07:17,116 --> 01:07:19,039
And then what?
507
01:07:21,329 --> 01:07:23,331
We put an end to it.
508
01:07:30,463 --> 01:07:33,967
Devil's root. It'll help prepare you.
509
01:07:35,093 --> 01:07:36,640
Drink.
510
01:07:49,107 --> 01:07:50,734
Ah.
511
01:08:04,080 --> 01:08:05,707
They're here.
512
01:08:15,341 --> 01:08:16,684
Hey.
513
01:08:16,843 --> 01:08:18,220
Hey.
514
01:08:19,804 --> 01:08:21,602
Hi, Cecile.
515
01:08:26,978 --> 01:08:28,980
You must be Nell.
516
01:08:30,982 --> 01:08:33,360
Thank you for letting us come.
517
01:08:37,113 --> 01:08:38,911
John Calder.
518
01:08:40,658 --> 01:08:42,877
We're gonna make you better.
519
01:08:43,911 --> 01:08:45,584
I promise.
520
01:08:49,208 --> 01:08:51,802
- Is the upstairs clear now?
- Yes.
521
01:08:51,961 --> 01:08:53,759
Very good.
522
01:08:54,714 --> 01:08:56,512
Let's begin.
523
01:08:59,761 --> 01:09:02,310
Okay. Come in.
524
01:09:14,776 --> 01:09:16,949
Ah...
525
01:09:19,364 --> 01:09:20,911
Good.
526
01:09:21,532 --> 01:09:26,038
I have to place these on your back
and on your chest.
527
01:09:28,831 --> 01:09:30,674
May...? May I?
528
01:09:55,942 --> 01:09:57,910
If you'll follow me.
529
01:10:25,805 --> 01:10:28,979
A piece of him is still inside you.
530
01:10:29,600 --> 01:10:31,602
We need to break it.
531
01:10:33,104 --> 01:10:35,482
Would you sit up here for me,
please?
532
01:10:43,197 --> 01:10:45,666
Don't worry,
I'm gonna be keeping an eye on you.
533
01:10:53,124 --> 01:10:54,876
Thank you, sir.
534
01:10:58,880 --> 01:11:00,598
Thanks for readying this so quickly.
535
01:11:01,591 --> 01:11:02,968
Anything I can do.
536
01:11:20,067 --> 01:11:21,319
She's ready.
537
01:11:21,486 --> 01:11:23,909
Would you lie down for me, please?
538
01:11:36,542 --> 01:11:38,010
In case of seizure.
539
01:11:51,849 --> 01:11:53,601
Salt the floor.
540
01:12:03,861 --> 01:12:06,831
O miraculous mother
within the sacred circle,
541
01:12:06,989 --> 01:12:09,538
I call upon thee
to extend the merciful,
542
01:12:09,700 --> 01:12:14,001
loving kindness so that the powers
of perpetual help will protect us.
543
01:12:14,163 --> 01:12:15,631
I don't like needles.
544
01:12:15,790 --> 01:12:17,963
It's just salt water
that's been blessed.
545
01:12:19,168 --> 01:12:21,091
O miraculous mother, within this...
546
01:12:21,254 --> 01:12:23,177
It'll help release his hold on you.
547
01:12:24,090 --> 01:12:25,808
Just a quick stick.
548
01:12:25,967 --> 01:12:28,811
Kindness,
so that the powers of perpetual help
549
01:12:28,970 --> 01:12:31,473
will protect us and assist us.
550
01:12:31,639 --> 01:12:34,233
Please, grant us our desire...
551
01:12:34,392 --> 01:12:40,365
No matter what happens,
focus on the sound of my voice.
552
01:12:40,523 --> 01:12:46,326
He will do and say anything
to complete the bond with you.
553
01:12:47,196 --> 01:12:49,574
So that the powers
554
01:12:49,740 --> 01:12:53,119
of perpetual help will protect us
and assist us.
555
01:12:53,327 --> 01:12:56,797
Please grant us our desire.
556
01:12:57,498 --> 01:12:59,967
O miraculous mother...
557
01:13:02,044 --> 01:13:05,298
In a moment, we will summon him.
558
01:13:07,884 --> 01:13:12,560
We'll sever his hold on you
and bind him to that animal.
559
01:13:16,517 --> 01:13:21,239
As we kill it, we'll free you.
560
01:13:25,526 --> 01:13:28,029
Don't worry.
Chicken won't feel a thing.
561
01:13:29,739 --> 01:13:30,956
Thank you.
562
01:13:31,115 --> 01:13:32,742
Amen.
563
01:13:34,660 --> 01:13:35,832
Done.
564
01:13:35,995 --> 01:13:38,089
Wait. I'm scared.
565
01:13:38,247 --> 01:13:39,749
I know. I know, child.
566
01:13:39,916 --> 01:13:44,046
But a few minutes of bravery
and this'll all be done, okay?
567
01:13:44,211 --> 01:13:45,963
On the count of five, Nell.
568
01:13:48,132 --> 01:13:51,887
We will summon him and trap him.
569
01:13:54,639 --> 01:13:56,107
One.
570
01:14:02,229 --> 01:14:03,822
Two.
571
01:14:10,071 --> 01:14:11,573
Three.
572
01:14:18,079 --> 01:14:19,205
Four.
573
01:14:29,840 --> 01:14:32,309
- It's here!
- But I haven't finished yet.
574
01:14:37,098 --> 01:14:38,850
Cecile!
575
01:14:39,016 --> 01:14:42,065
Cecile! Cecile! Cecile!
It's right there!
576
01:14:42,228 --> 01:14:45,027
- Are you certain?
- Yes! It's right there!
577
01:14:45,982 --> 01:14:48,531
- Cecile! Cecile! Cecile!
- Where is it?
578
01:14:48,693 --> 01:14:51,162
It's definitely here.
You need to bind it.
579
01:15:02,665 --> 01:15:04,667
John. John!
580
01:15:08,713 --> 01:15:10,636
The ritual, it's not working.
581
01:15:11,674 --> 01:15:12,766
John!
582
01:15:14,760 --> 01:15:15,886
- Be calm!
- John!
583
01:15:24,812 --> 01:15:28,237
You're a tiger raised by lambs.
584
01:15:29,066 --> 01:15:31,569
You were born to be magnificent.
585
01:15:31,736 --> 01:15:33,204
You are the vessel of a god.
586
01:15:34,321 --> 01:15:35,698
Oh, my God.
587
01:15:35,865 --> 01:15:38,288
Mr. Calder, make it stop!
588
01:15:44,874 --> 01:15:50,131
Unto this animal, we thee bind.
589
01:15:56,135 --> 01:15:58,479
It's breaking through.
590
01:15:58,637 --> 01:16:02,062
- Abalam!
- Aah!
591
01:16:02,224 --> 01:16:06,195
Unto this animal, we thee bind!
592
01:16:24,413 --> 01:16:26,962
- It's not working!
- Give it time!
593
01:16:27,124 --> 01:16:29,798
- It's gotten through it! It's too strong!
- It's not possible!
594
01:16:32,046 --> 01:16:34,048
Dear God!
595
01:16:34,215 --> 01:16:36,343
- Aah!
- We have to stop it.
596
01:16:38,594 --> 01:16:39,971
It'll kill us all!
597
01:16:44,642 --> 01:16:46,440
- John!
- You got it, right?
598
01:16:50,981 --> 01:16:52,028
God forgive me.
599
01:16:57,738 --> 01:16:59,099
You did the right thing.
600
01:17:02,576 --> 01:17:06,171
You fight so hard, but why?
601
01:17:07,665 --> 01:17:09,633
Daddy.
602
01:17:09,792 --> 01:17:12,921
I just wanted you to see
how beautiful you really are.
603
01:17:13,087 --> 01:17:14,805
Daddy.
604
01:17:15,631 --> 01:17:18,259
They've injected your IV
with a lethal dose of morphine.
605
01:17:20,344 --> 01:17:22,187
They're killing us.
606
01:17:26,642 --> 01:17:28,110
You're lying.
607
01:17:28,269 --> 01:17:30,067
Your arm is already numb.
608
01:17:30,938 --> 01:17:33,157
In a few moments,
it'll be your shoulder.
609
01:17:33,315 --> 01:17:35,033
Then your heart.
610
01:17:35,192 --> 01:17:38,446
And then nothing. Ever again.
611
01:17:42,533 --> 01:17:45,628
If you don't believe me,
just ask them.
612
01:17:50,249 --> 01:17:53,879
Cecile, Mr. Calder, I think something...
613
01:17:54,086 --> 01:17:56,384
I can feel it coming up my arm.
614
01:17:56,547 --> 01:17:59,016
Forgive me, child.
615
01:17:59,884 --> 01:18:03,058
It's too strong. They had no choice.
616
01:18:11,520 --> 01:18:13,318
Ow.
617
01:18:13,480 --> 01:18:15,608
Help!
618
01:18:15,774 --> 01:18:17,367
Help me!
619
01:18:19,403 --> 01:18:21,781
Somebody, help!
620
01:18:21,947 --> 01:18:23,949
No!
621
01:18:40,841 --> 01:18:45,938
Everyone lets you down but me.
I'm always there for you.
622
01:18:48,390 --> 01:18:49,983
Truth is,
623
01:18:50,142 --> 01:18:52,395
I never really left.
624
01:18:52,561 --> 01:18:55,781
- We've always been inside you.
- Stop it!
625
01:18:56,523 --> 01:18:57,570
Please!
626
01:18:57,733 --> 01:19:01,579
We've been waiting
for you to love us back, Nell.
627
01:19:01,737 --> 01:19:03,660
Love us back.
628
01:19:03,822 --> 01:19:05,665
We can help you.
629
01:19:05,824 --> 01:19:07,542
We can love you.
630
01:19:07,701 --> 01:19:09,374
We're one.
631
01:19:09,870 --> 01:19:13,465
We always have been.
Since Ivanwood.
632
01:19:13,624 --> 01:19:17,470
Since the day
you were born, we were meant to be.
633
01:19:23,801 --> 01:19:27,021
You just need to take my hand.
634
01:19:27,429 --> 01:19:30,182
Embrace who you are.
635
01:19:33,060 --> 01:19:34,733
Please.
636
01:19:37,648 --> 01:19:39,742
- Please.
- Nell.
637
01:19:39,900 --> 01:19:41,277
Love me.
638
01:19:41,443 --> 01:19:43,491
Embrace who you are.
639
01:19:43,654 --> 01:19:46,578
Love us back.
640
01:20:01,380 --> 01:20:03,724
- Is it over?
- It's done.
641
01:20:05,384 --> 01:20:06,601
Please.
642
01:20:21,233 --> 01:20:23,327
No, no, no, no!
643
01:21:00,272 --> 01:21:04,072
I've been on hold. This is ridiculous.
644
01:21:05,861 --> 01:21:09,331
I'm not being obtuse. It's important.
645
01:21:11,158 --> 01:21:15,504
She's 17.
Likely needs medical attention.
646
01:21:18,832 --> 01:21:22,211
What would be an emergency
in your opinion?
647
01:21:50,697 --> 01:21:54,076
For Christ's sake, Nell,
you've had me worried sick.
648
01:21:54,785 --> 01:21:57,504
- What happened to you?
- Shh.
649
01:21:58,705 --> 01:22:00,673
It's okay.
650
01:22:02,084 --> 01:22:04,633
I wanted to thank you
for your help, Frank.
651
01:22:06,213 --> 01:22:08,215
You're a kind man.
652
01:22:09,550 --> 01:22:10,676
Nell?
653
01:22:12,094 --> 01:22:13,721
No.
654
01:22:15,514 --> 01:22:18,643
I know who I am now.
655
01:22:19,601 --> 01:22:22,650
And I know who I was meant to be.
656
01:22:24,022 --> 01:22:25,990
What do you mean?
657
01:22:36,577 --> 01:22:38,454
No! Nell! No!
42387
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.