Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,438 --> 00:00:03,188
(wheat rustling)
2
00:00:12,088 --> 00:00:15,338
(upbeat country music)
3
00:00:20,235 --> 00:00:22,210
♪ Gonna buy me a bottle of whiskey ♪
4
00:00:22,252 --> 00:00:24,480
♪ Gonna buy me a bottle of gin ♪
5
00:00:24,522 --> 00:00:26,386
♪ Gonna go pick up my baby ♪
6
00:00:26,428 --> 00:00:28,789
♪ Yeah, we're going to a party again ♪
7
00:00:28,831 --> 00:00:30,803
♪ Everyone's gonna get dressed up ♪
8
00:00:30,845 --> 00:00:33,005
♪ Ladies do their hair just right ♪
9
00:00:33,047 --> 00:00:34,713
♪ Everyone's gonna get messed up ♪
10
00:00:34,755 --> 00:00:37,027
♪ Yeah, we're gonna get drunk tonight ♪
11
00:00:37,069 --> 00:00:38,961
♪ Gonna buy me a bottle of whiskey ♪
12
00:00:39,003 --> 00:00:41,175
♪ I'm gonna buy me a bottle of gin ♪
13
00:00:41,217 --> 00:00:43,089
♪ Gonna go pick up my baby ♪
14
00:00:43,131 --> 00:00:45,452
♪ Yeah, we're goin' to a party again ♪
15
00:00:45,494 --> 00:00:49,577
(upbeat country music continues)
16
00:00:53,891 --> 00:00:57,308
(dramatic country music)
17
00:01:01,898 --> 00:01:05,766
♪ I'm on the bottom half of rock bottom ♪
18
00:01:05,808 --> 00:01:08,948
♪ Somewhere on Bourbon Street ♪
19
00:01:08,990 --> 00:01:12,509
♪ Yeah, the bottom half of rock bottom ♪
20
00:01:12,551 --> 00:01:15,884
♪ I'm gonna drown my misery ♪
21
00:01:16,841 --> 00:01:18,708
- You don't have to cry, dear.
22
00:01:18,750 --> 00:01:20,418
You should be happy.
23
00:01:20,460 --> 00:01:23,718
They've saved us, all of us, we're free.
24
00:01:23,760 --> 00:01:25,638
We are going home.
25
00:01:25,680 --> 00:01:28,278
- I ain't so sure I wanna be free.
26
00:01:28,320 --> 00:01:30,078
I liked the old hippo.
27
00:01:30,120 --> 00:01:31,278
- Liked him?
28
00:01:31,320 --> 00:01:33,408
He was a monster.
29
00:01:33,450 --> 00:01:34,968
- No, he wasn't.
30
00:01:35,010 --> 00:01:37,518
You just didn't know him like I did.
31
00:01:37,560 --> 00:01:39,198
He had a heart of gold.
32
00:01:39,240 --> 00:01:42,078
And speaking of gold, I was
supposed to have a whole lot
33
00:01:42,120 --> 00:01:44,988
of money from all I did
to help this war and all.
34
00:01:45,030 --> 00:01:47,508
And now Cole, who I once loved,
35
00:01:47,550 --> 00:01:49,338
tells me I ain't getting nothing
36
00:01:49,380 --> 00:01:51,752
'cause I fucked the old hippo to death.
37
00:01:51,794 --> 00:01:53,118
- You what?
38
00:01:53,160 --> 00:01:55,128
- He died making love to me.
39
00:01:55,170 --> 00:01:57,348
The fat old bastard just couldn't take it.
40
00:01:57,390 --> 00:02:00,018
We never should have
gone for that fifth orgasm.
41
00:02:00,060 --> 00:02:01,488
We should've quite at four
42
00:02:01,530 --> 00:02:03,528
and then I'd be a rich woman today.
43
00:02:03,570 --> 00:02:04,788
All the money they was gonna give me
44
00:02:04,830 --> 00:02:06,798
from that email I got is now gonna pay
45
00:02:06,840 --> 00:02:09,558
for the Liberation Army
or whatever they call it.
46
00:02:09,600 --> 00:02:11,598
There's a revolution in Bogatoga
47
00:02:11,640 --> 00:02:13,788
and there ain't gonna be no more king.
48
00:02:13,830 --> 00:02:15,438
Democracy is coming.
49
00:02:15,480 --> 00:02:17,898
The world is changing so fast.
50
00:02:17,940 --> 00:02:20,298
So what you gonna do
with your life now, Margaret?
51
00:02:20,340 --> 00:02:22,998
- I don't know what I'll do, Scarlett.
52
00:02:23,040 --> 00:02:26,508
I haven't got a job and
I don't have any money.
53
00:02:26,550 --> 00:02:29,178
I used to live on Charing Cross Road,
54
00:02:29,220 --> 00:02:31,158
but I can't afford it anymore.
55
00:02:31,200 --> 00:02:33,648
That's an expensive part of London.
56
00:02:33,690 --> 00:02:36,648
I guess I'll have to stay
with me mum for a while.
57
00:02:36,690 --> 00:02:38,418
- Margaret, what's today?
58
00:02:38,460 --> 00:02:39,678
- It's Thursday.
59
00:02:39,720 --> 00:02:42,378
- No, I don't mean day of
the week, what's the date?
60
00:02:42,420 --> 00:02:44,568
- August 31st, I think.
61
00:02:44,610 --> 00:02:47,598
No, wait, it's actually September 1st.
62
00:02:47,640 --> 00:02:52,640
- Oh my God, September
1st, tell me that ain't so.
63
00:02:52,920 --> 00:02:55,218
- It is so, why?
64
00:02:55,260 --> 00:02:58,068
- If I'm remembering right,
then today's the last day
65
00:02:58,110 --> 00:03:00,288
I have to claim my winnings.
66
00:03:00,330 --> 00:03:01,968
- What winnings?
67
00:03:02,010 --> 00:03:04,038
- I won the British lottery.
68
00:03:04,080 --> 00:03:06,425
- No, how did you do that?
69
00:03:06,467 --> 00:03:08,778
Do you have a winning lottery ticket?
70
00:03:08,820 --> 00:03:11,519
- It's not a ticket, I got a winning email.
71
00:03:11,561 --> 00:03:12,352
(dramatic music)
72
00:03:12,394 --> 00:03:13,848
- The board of directors and entire staff
73
00:03:13,890 --> 00:03:15,678
of the National Lottery
of the United Kingdom
74
00:03:15,720 --> 00:03:18,648
wish to inform you your
email account has been picked
75
00:03:18,690 --> 00:03:23,448
as a winner of our one
million pounds sterling in cash.
76
00:03:23,490 --> 00:03:26,508
However, for the release of
your winnings, you are required
77
00:03:26,550 --> 00:03:28,848
to appear in person
not later than 5:00 p.m.
78
00:03:28,890 --> 00:03:32,688
on September 1st at
British Lottery Headquarters.
79
00:03:32,730 --> 00:03:35,418
You must bring this
email certificate with you.
80
00:03:35,460 --> 00:03:38,208
Congratulations from the entire staff.
81
00:03:38,250 --> 00:03:39,618
- [Scarlett] If you do
not appear personally
82
00:03:39,660 --> 00:03:42,978
by September 1st at 5:00
p.m., all unclaimed funds
83
00:03:43,020 --> 00:03:45,648
will be returned to the
European Union Treasury
84
00:03:45,690 --> 00:03:47,898
as unclaimed prize money to be donated
85
00:03:47,940 --> 00:03:50,448
to a charitable cause from our master list
86
00:03:50,490 --> 00:03:52,038
of qualified charities.
87
00:03:52,080 --> 00:03:54,738
- An email told you
that you won the lottery?
88
00:03:54,780 --> 00:03:55,571
- Yep.
89
00:03:55,613 --> 00:03:58,128
- We do have a national sweepstakes
90
00:03:58,170 --> 00:04:01,128
and they set aside part
of it for random draws.
91
00:04:01,170 --> 00:04:04,038
I heard that they pick
email addresses at random
92
00:04:04,080 --> 00:04:06,198
and notify winners by email,
93
00:04:06,240 --> 00:04:08,088
most of them think it's just spam
94
00:04:08,130 --> 00:04:12,258
and erase it so the money
usually goes unclaimed.
95
00:04:12,300 --> 00:04:14,088
- Lord Jesus, have mercy.
96
00:04:14,130 --> 00:04:16,908
I might not have to work
at that Firehouse after all.
97
00:04:16,950 --> 00:04:20,598
- You work at a fire
station, like on a fire truck?
98
00:04:20,640 --> 00:04:23,958
- No, darling. Where I
come from the Firehouse
99
00:04:24,000 --> 00:04:26,238
is where girls take it all off
100
00:04:26,280 --> 00:04:27,678
and stick their pussies in the faces
101
00:04:27,720 --> 00:04:29,238
of old men they don't know.
102
00:04:29,280 --> 00:04:31,968
- Sounds perfectly disgusting.
103
00:04:32,010 --> 00:04:35,028
- It says it right here,
I've got 'til 5:00 p.m.
104
00:04:35,070 --> 00:04:37,278
What time did they say we're landing?
105
00:04:37,320 --> 00:04:39,438
- Three o'clock London time.
106
00:04:39,480 --> 00:04:41,748
But you're changing planes right away
107
00:04:41,790 --> 00:04:43,728
to go back to the States.
108
00:04:43,770 --> 00:04:46,158
- No, I ain't, not if today's my last day
109
00:04:46,200 --> 00:04:47,568
to get all that money,
110
00:04:47,610 --> 00:04:49,578
- They're taking you home.
111
00:04:49,620 --> 00:04:50,718
- Heck if they are.
112
00:04:50,760 --> 00:04:52,128
They busted me once lying
113
00:04:52,170 --> 00:04:54,048
to me about my reward and all.
114
00:04:54,090 --> 00:04:57,018
Fine thanks for all I
get for all I've done.
115
00:04:57,060 --> 00:04:58,638
They ain't gonna bust me twice.
116
00:04:58,680 --> 00:05:00,892
We're getting off this plane together.
117
00:05:00,934 --> 00:05:03,851
(triumphant music)
118
00:05:14,490 --> 00:05:17,988
- Tourist, ma'am, or are
you here on business?
119
00:05:18,030 --> 00:05:20,688
- Well, I can't rightly say which.
120
00:05:20,730 --> 00:05:22,308
Sorry about my appearance,
121
00:05:22,350 --> 00:05:24,708
my luggage never showed
up at the last airport.
122
00:05:24,750 --> 00:05:26,598
- Well, you can put in a claim,
123
00:05:26,640 --> 00:05:28,728
but probably your luggage
will be on the next flight
124
00:05:28,770 --> 00:05:30,618
from your point of origin to London.
125
00:05:30,660 --> 00:05:32,838
Are you here to make
money for some purpose?
126
00:05:32,880 --> 00:05:36,108
- Well, not to make it, but I did win it.
127
00:05:36,150 --> 00:05:37,833
- I am not sure I follow you.
128
00:05:38,820 --> 00:05:40,008
- I came all the way to London
129
00:05:40,050 --> 00:05:42,708
to claim my winnings in
the British sweepstakes.
130
00:05:42,750 --> 00:05:47,418
- Oh, well congratulations,
you are a very lucky lady then.
131
00:05:47,460 --> 00:05:51,168
This visa will be good
for two weeks, cheerio.
132
00:05:51,210 --> 00:05:54,460
(upbeat country music)
133
00:05:58,770 --> 00:06:01,668
- [Scarlett] In London, I'd
never seen so many tattoos,
134
00:06:01,710 --> 00:06:03,978
and Lord Almighty, the piercings.
135
00:06:04,020 --> 00:06:06,678
London sure has its share of weird folks.
136
00:06:06,720 --> 00:06:09,978
I'd never seen nothing like
them two-story buses before,
137
00:06:10,020 --> 00:06:11,658
they was bigger than a house
138
00:06:11,700 --> 00:06:14,463
and they was all driving on
the wrong side of the road.
139
00:06:15,810 --> 00:06:17,988
I'd heard from Margaret
that it could be very difficult
140
00:06:18,030 --> 00:06:19,428
to get a taxi in London
141
00:06:19,470 --> 00:06:21,048
and sometimes you had
to step into the middle
142
00:06:21,090 --> 00:06:23,148
of the road to flag one down.
143
00:06:23,190 --> 00:06:24,708
I didn't have to do that.
144
00:06:24,750 --> 00:06:26,988
Three of them just about
killed each other for the chance
145
00:06:27,030 --> 00:06:28,578
to take me as their passenger.
146
00:06:28,620 --> 00:06:30,498
Please take me to the lottery office,
147
00:06:30,540 --> 00:06:33,618
8000C Charing Cross Road.
148
00:06:33,660 --> 00:06:35,688
- 8000C Charing Cross, righto.
149
00:06:35,730 --> 00:06:38,328
- What time is it, I ain't got no watch.
150
00:06:38,370 --> 00:06:39,738
- 4:10.
151
00:06:39,780 --> 00:06:42,978
- Oh Lord Jesus, we
gonna make it before five?
152
00:06:43,020 --> 00:06:46,597
- Easy, it won't take more than 20 minutes.
153
00:06:46,639 --> 00:06:49,889
(upbeat country music)
154
00:06:54,780 --> 00:06:56,898
- I almost died since he was still driving
155
00:06:56,940 --> 00:06:58,548
on the wrong side of the road.
156
00:06:58,590 --> 00:07:00,108
Everything was backwards
157
00:07:00,150 --> 00:07:01,398
and the steering wheel was even
158
00:07:01,440 --> 00:07:03,798
on the wrong side of the car.
159
00:07:03,840 --> 00:07:06,078
No wonder the British
lost the Revolutionary War
160
00:07:06,120 --> 00:07:10,788
against the United States
colonies back in 1775 or whenever.
161
00:07:10,830 --> 00:07:12,408
They probably shipped their cars over
162
00:07:12,450 --> 00:07:14,358
and drove them on the
wrong side of the road
163
00:07:14,400 --> 00:07:16,542
and all got killed in car crashes.
164
00:07:16,584 --> 00:07:20,568
(upbeat country music continues)
165
00:07:20,610 --> 00:07:22,278
- What the blimey is this?
166
00:07:22,320 --> 00:07:23,838
- That's Bogatoga money.
167
00:07:23,880 --> 00:07:25,308
- This won't do.
168
00:07:25,350 --> 00:07:26,958
Don't you have pounds?
169
00:07:27,000 --> 00:07:30,123
- I don't have pounds,
but I got a few US bucks.
170
00:07:31,140 --> 00:07:32,808
How much is that worth?
171
00:07:32,850 --> 00:07:35,238
- That's not nearly enough, I'm afraid.
172
00:07:35,280 --> 00:07:38,058
This is barely equal to
three and a half pounds.
173
00:07:38,100 --> 00:07:40,998
You owe me 20 pounds,
taking you here all the way
174
00:07:41,040 --> 00:07:43,338
from Baker Street and all that traffic
175
00:07:43,380 --> 00:07:46,128
we had at Tottenham, Blimey!
176
00:07:46,170 --> 00:07:47,928
- Oh dear, I ain't got 20 pounds.
177
00:07:47,970 --> 00:07:49,458
Can I owe it to you?
178
00:07:49,500 --> 00:07:51,858
- This is highly unusual.
179
00:07:51,900 --> 00:07:54,588
- If you gimme your address,
I promise I'll send it to you.
180
00:07:54,630 --> 00:07:56,058
I'm a lottery winner, see,
181
00:07:56,100 --> 00:07:57,618
I've got my winning email right here
182
00:07:57,660 --> 00:08:00,348
and I'm in London to collect,
so I have plenty of money.
183
00:08:00,390 --> 00:08:02,523
I'll even send you a very generous tip.
184
00:08:03,510 --> 00:08:05,628
- This has never happened before.
185
00:08:05,670 --> 00:08:07,878
People always have enough money to pay me.
186
00:08:07,920 --> 00:08:10,158
- I'm begging you, kind sir.
187
00:08:10,200 --> 00:08:12,258
Here, let me give you a big kiss.
188
00:08:12,300 --> 00:08:13,308
- Blimey.
189
00:08:13,350 --> 00:08:15,018
- I reached around to the back of his head
190
00:08:15,060 --> 00:08:16,608
and pulled his face to me.
191
00:08:16,650 --> 00:08:19,728
He groaned and I could
tell he was sort of in shock.
192
00:08:19,770 --> 00:08:21,648
He didn't seem to object, though,
193
00:08:21,690 --> 00:08:23,568
when my tongue started saying hello
194
00:08:23,610 --> 00:08:26,418
to his lips in a real nice way.
195
00:08:26,460 --> 00:08:29,118
While we was kissing,
out of the corner of my eye
196
00:08:29,160 --> 00:08:31,368
I could see that there was
some of that England money
197
00:08:31,410 --> 00:08:34,218
he wanted just sitting
there on the little tray
198
00:08:34,260 --> 00:08:37,008
between his seat and the one next to him.
199
00:08:37,050 --> 00:08:38,928
I reached around and
grabbed one of them bills
200
00:08:38,970 --> 00:08:40,638
that said 20 on it.
201
00:08:40,680 --> 00:08:41,988
By the time I let go of his head
202
00:08:42,030 --> 00:08:43,728
and the kiss was over, I'd slipped
203
00:08:43,770 --> 00:08:45,708
that 20 pounds into my purse.
204
00:08:45,750 --> 00:08:48,228
Oh look, I do have England money after all.
205
00:08:48,270 --> 00:08:50,238
There you are, thanks a bunch.
206
00:08:50,280 --> 00:08:51,903
- Wait a minute, ma'am.
207
00:08:52,860 --> 00:08:54,948
I believe that's my money.
208
00:08:54,990 --> 00:08:57,468
- That's right, it's yours
now, I just paid you.
209
00:08:57,510 --> 00:08:58,863
- Blimey.
210
00:08:58,905 --> 00:09:02,155
(upbeat country music)
211
00:09:12,076 --> 00:09:13,338
(dog growling)
212
00:09:13,380 --> 00:09:15,153
- Let me go, please, doggy.
213
00:09:16,080 --> 00:09:17,573
I screamed.
214
00:09:17,615 --> 00:09:19,188
(Scarlett screaming) (dog growling)
215
00:09:19,230 --> 00:09:21,138
Let me go, you mutt bastard.
216
00:09:21,180 --> 00:09:22,938
Please, doggy, let me go.
217
00:09:22,980 --> 00:09:24,408
I don't taste that good
218
00:09:24,450 --> 00:09:26,928
and I'm sorry I called you a mutt bastard.
219
00:09:26,970 --> 00:09:28,218
You look like a nice doggy
220
00:09:28,260 --> 00:09:30,588
I used to know back home named Muffin.
221
00:09:30,630 --> 00:09:32,178
She was Mary Lou's dog.
222
00:09:32,220 --> 00:09:34,698
You two would be good
friends if I introduced you,
223
00:09:34,740 --> 00:09:36,588
if Muffin was alive, that is.
224
00:09:36,630 --> 00:09:37,818
When I mentioned Muffin,
225
00:09:37,860 --> 00:09:39,318
His teeth sank down into me.
226
00:09:39,360 --> 00:09:41,268
It was like he knew what I'd done,
227
00:09:41,310 --> 00:09:43,938
like I'd killed one of his
relatives or something.
228
00:09:43,980 --> 00:09:45,408
I didn't know what else to do
229
00:09:45,450 --> 00:09:47,088
and all I could think
of was that the minutes
230
00:09:47,130 --> 00:09:49,908
was passing me by
and the darn lottery office
231
00:09:49,950 --> 00:09:52,488
was gonna close for
the day before I got there.
232
00:09:52,530 --> 00:09:55,548
This dumb dog was gonna
cost me two million bucks
233
00:09:55,590 --> 00:09:58,458
plus I'd probably never
be able to walk again.
234
00:09:58,500 --> 00:10:01,218
Okay, I'm sorry, I
didn't mean to kill Muffin.
235
00:10:01,260 --> 00:10:03,548
I loved Muffin, I love all little doggies.
236
00:10:03,590 --> 00:10:06,228
It was an accident and
what else should I have done
237
00:10:06,270 --> 00:10:08,178
but bury Muffin like I did?
238
00:10:08,220 --> 00:10:10,998
I'm sure Muffin is in doggy heaven and all.
239
00:10:11,040 --> 00:10:13,188
I choked the dog enough
so that he finally yelped
240
00:10:13,230 --> 00:10:14,658
and stopped chomping on me.
241
00:10:14,700 --> 00:10:16,368
I only knew I was gonna pass out
242
00:10:16,410 --> 00:10:18,108
if I didn't get that piece of paper
243
00:10:18,150 --> 00:10:20,013
that said I'd won the lottery.
244
00:10:20,055 --> 00:10:23,472
(dramatic country music)
245
00:10:25,216 --> 00:10:27,883
(siren blaring)
246
00:10:34,200 --> 00:10:37,458
- Perhaps I can be of
some service to you, ma'am.
247
00:10:37,500 --> 00:10:39,648
- Yep, you certainly may, Agatha,
248
00:10:39,690 --> 00:10:42,198
or should I call you Miss Buggs?
249
00:10:42,240 --> 00:10:45,618
- Mrs. Buggs will be fine, thank you.
250
00:10:45,660 --> 00:10:48,078
Have you arrived to
handle some sort of business
251
00:10:48,120 --> 00:10:50,868
or are you an American
tourist that the wind has just,
252
00:10:50,910 --> 00:10:54,258
as we say, blown in through the front door?
253
00:10:54,300 --> 00:10:56,148
- I'm a sweepstakes winner
254
00:10:56,190 --> 00:10:59,178
and it looks like I have
exactly, praise the Lord,
255
00:10:59,220 --> 00:11:01,520
I have 10 minutes left
to collect my winnings.
256
00:11:02,520 --> 00:11:05,178
- Do you have your award certificate?
257
00:11:05,220 --> 00:11:06,588
- I have an email.
258
00:11:06,630 --> 00:11:08,088
- That will do.
259
00:11:08,130 --> 00:11:11,538
We notify all our winners by email.
260
00:11:11,580 --> 00:11:14,688
- I sort of fished around in
my purse hoping I still had
261
00:11:14,730 --> 00:11:17,988
my official notification
from the British lottery.
262
00:11:18,030 --> 00:11:19,968
After poking around for a while,
263
00:11:20,010 --> 00:11:23,058
I got so lucky my heart started pounding.
264
00:11:23,100 --> 00:11:26,148
It was there in the zipper
part at the back of the purse.
265
00:11:26,190 --> 00:11:30,078
All I could think of was, thank
you, Lord Jesus, I found it.
266
00:11:30,120 --> 00:11:33,078
- There's no lottery ticket number on this.
267
00:11:33,120 --> 00:11:35,298
- But it says I won.
268
00:11:35,340 --> 00:11:37,878
- No number, no winner.
269
00:11:37,920 --> 00:11:40,038
- Ma'am, I have come a very long way
270
00:11:40,080 --> 00:11:42,768
to make it here in
time to get rich and all.
271
00:11:42,810 --> 00:11:45,558
I've been summoned to
Washington DC by a summons.
272
00:11:45,600 --> 00:11:47,238
I've been raped, and seduced,
273
00:11:47,280 --> 00:11:49,548
and yelled at by mean taxi drivers.
274
00:11:49,590 --> 00:11:51,498
I've been kidnapped and taken to Africa,
275
00:11:51,540 --> 00:11:54,108
where they've married me
off to the king of Bogatoga.
276
00:11:54,150 --> 00:11:56,688
I've escaped from that
country with bombs going off
277
00:11:56,730 --> 00:11:59,028
all around me and I've
practically been eaten alive
278
00:11:59,070 --> 00:12:01,338
by a wild dog on the streets of your city.
279
00:12:01,380 --> 00:12:03,828
And the wind outside almost
got me killed while I was
280
00:12:03,870 --> 00:12:06,558
chasing this darn piece
of paper into the street
281
00:12:06,600 --> 00:12:08,268
where every single car was driving
282
00:12:08,310 --> 00:12:10,338
on the wrong side of the road.
283
00:12:10,380 --> 00:12:13,728
Now please, ma'am,
I'm asking you real polite,
284
00:12:13,770 --> 00:12:15,678
just gimme my money, okay?
285
00:12:15,720 --> 00:12:17,688
I don't need no lottery ticket number.
286
00:12:17,730 --> 00:12:19,758
Where does it say I need it?
287
00:12:19,800 --> 00:12:22,578
- It says here that this email notification
288
00:12:22,620 --> 00:12:26,628
serial number 536802
289
00:12:26,670 --> 00:12:28,878
and that your email address was assigned
290
00:12:28,920 --> 00:12:33,920
the lucky numbers 18, 20, 22, 30, 32, 39
291
00:12:34,590 --> 00:12:38,178
and bonus ball 03 in the lotto.
292
00:12:38,220 --> 00:12:40,008
That's all very fine and good
293
00:12:40,050 --> 00:12:42,498
and congratulations,
once again, by the way,
294
00:12:42,540 --> 00:12:45,048
because those actually
are the winning numbers.
295
00:12:45,090 --> 00:12:47,028
And it does appear that this was sent
296
00:12:47,070 --> 00:12:50,388
by Arthur Cheesebury,
our senior Vice President
297
00:12:50,430 --> 00:12:52,968
of the International Sweepstakes.
298
00:12:53,010 --> 00:12:55,818
But this piece of paper is torn
299
00:12:55,860 --> 00:12:58,488
in the upper left-hand corner.
300
00:12:58,530 --> 00:13:02,778
Oh dear, the lottery ticket
number should be there
301
00:13:02,820 --> 00:13:04,353
and it's missing.
302
00:13:05,800 --> 00:13:09,858
Without that, you haven't won anything.
303
00:13:09,900 --> 00:13:14,418
- Ms. Buggs, I mean Mrs. Buggs,
304
00:13:14,460 --> 00:13:16,218
do you have a phone?
305
00:13:16,260 --> 00:13:18,588
Could I make one long distance phone call
306
00:13:18,630 --> 00:13:20,982
to the United States?
307
00:13:21,024 --> 00:13:24,198
- Where in the United States?
308
00:13:24,240 --> 00:13:26,628
- I wanna call my daddy at
the Outside-In Trailer Park,
309
00:13:26,670 --> 00:13:29,358
which is in Honeysuckle Grove, Alabama.
310
00:13:29,400 --> 00:13:31,788
This came to me on my daddy's computer.
311
00:13:31,830 --> 00:13:34,008
He could look up my email account real fast
312
00:13:34,050 --> 00:13:36,588
and forward the email
to you at this office.
313
00:13:36,630 --> 00:13:38,958
Then if you could be so
kind just to print it out here,
314
00:13:39,000 --> 00:13:41,178
that would take care of everything, right?
315
00:13:41,220 --> 00:13:42,768
Right?!
316
00:13:42,810 --> 00:13:46,128
- You only have six minutes.
317
00:13:46,170 --> 00:13:48,498
That would take a miracle.
318
00:13:48,540 --> 00:13:50,658
- Ma'am, you might not believe it,
319
00:13:50,700 --> 00:13:54,138
but I am on very good terms
with the good lord Jesus.
320
00:13:54,180 --> 00:13:58,706
I am right with God and God
is gonna grant me that miracle.
321
00:13:58,748 --> 00:14:03,748
(phone ringing)
322
00:14:08,939 --> 00:14:10,711
- Hello, who is it?
323
00:14:10,753 --> 00:14:12,888
- - Daddy, I'm so glad you're there.
324
00:14:12,930 --> 00:14:15,618
It's me, Scarlett, calling
you all the way from London.
325
00:14:15,660 --> 00:14:19,263
- London, what you
doing in London, pigtail?
326
00:14:20,318 --> 00:14:22,488
I thought you told me last time you called
327
00:14:22,530 --> 00:14:26,928
you was in Boloney, Africa
and that you was getting married.
328
00:14:26,970 --> 00:14:29,508
- Bogatoga. Daddy, not Bologna.
329
00:14:29,550 --> 00:14:32,388
- Wait a minute, you
mean you're in London now,
330
00:14:32,430 --> 00:14:34,008
like in England?
331
00:14:34,050 --> 00:14:36,198
- Last I checked that's where London is.
332
00:14:36,240 --> 00:14:40,308
- Well, I'll be, how'd you
get way over yonder there?
333
00:14:40,350 --> 00:14:42,618
- Nevermind, Daddy, it'd
take too long to tell you.
334
00:14:42,660 --> 00:14:46,068
Just tell me this, are you
booted up, are you online?
335
00:14:46,110 --> 00:14:47,328
- No, pigtail.
336
00:14:47,370 --> 00:14:48,161
- Well, damn it, Daddy,
337
00:14:48,203 --> 00:14:49,998
how long will it take you to boot up?
338
00:14:50,040 --> 00:14:52,188
I need you to find me an email of mine.
339
00:14:52,230 --> 00:14:55,158
- Scarlett, we ain't got email no more.
340
00:14:55,200 --> 00:14:57,828
I didn't pay the bill
'cause I ain't been working.
341
00:14:57,870 --> 00:14:59,598
They canceled the account.
342
00:14:59,640 --> 00:15:01,548
I think you're clean outta luck.
343
00:15:01,590 --> 00:15:03,618
- I wanted to kick Daddy in the butt.
344
00:15:03,660 --> 00:15:05,658
I was furious.
345
00:15:05,700 --> 00:15:07,488
Daddy, we're gonna
discuss this long and hard
346
00:15:07,530 --> 00:15:08,598
when I get home.
347
00:15:08,640 --> 00:15:10,878
You promised me you'd always pay the bill.
348
00:15:10,920 --> 00:15:12,378
- Sorry, sweet thing,
349
00:15:12,420 --> 00:15:15,828
your daddy just couldn't
afford the $10 and 95 cents.
350
00:15:15,870 --> 00:15:19,857
It ain't like the old days
when it used to be 7.95.
351
00:15:19,899 --> 00:15:22,878
- Lord, Daddy, over three
bucks a month, you canceled it?
352
00:15:22,920 --> 00:15:26,808
- Three bucks is a beer
and then some, pigtail.
353
00:15:26,850 --> 00:15:30,318
Listen, you could try your
mama, but she ain't home.
354
00:15:30,360 --> 00:15:31,908
Got out of the hospital
355
00:15:31,950 --> 00:15:36,708
and is shacking up with that
weird old Dr. Perkins now.
356
00:15:36,750 --> 00:15:38,898
- What'd Mama go and do that for?
357
00:15:38,940 --> 00:15:41,328
Daddy, I ain't got no time to call Mama.
358
00:15:41,370 --> 00:15:42,873
Gotta go now, bye.
359
00:15:43,961 --> 00:15:48,961
♪ I'm lazy, I don't care, I'm lazy ♪
360
00:15:49,404 --> 00:15:53,015
♪ Ain't going nowhere, I'm lazy ♪
361
00:15:53,057 --> 00:15:58,057
♪ Gonna sit right here, and
have myself another beer ♪
362
00:16:00,337 --> 00:16:02,208
- I hung up ready to die,
363
00:16:02,250 --> 00:16:05,028
I was so weak, I even dropped my purse.
364
00:16:05,070 --> 00:16:08,088
Everything fell out, my
lipstick, my mascara,
365
00:16:08,130 --> 00:16:10,098
and my keys to mama's car,
366
00:16:10,140 --> 00:16:12,528
and a scrap of paper fell out, too.
367
00:16:12,570 --> 00:16:14,568
I leaned over to pick it all up.
368
00:16:14,610 --> 00:16:16,338
I unfolded that scrap of paper
369
00:16:16,380 --> 00:16:18,948
and suddenly wanted to jump for joy.
370
00:16:18,990 --> 00:16:21,618
It was a torn-off part
of that lottery email
371
00:16:21,660 --> 00:16:23,328
with a ticket number.
372
00:16:23,370 --> 00:16:25,338
Glory, hallelujah.
373
00:16:25,380 --> 00:16:27,018
Look here, I got it,
374
00:16:27,060 --> 00:16:29,178
right here is the top of the lottery email.
375
00:16:29,220 --> 00:16:31,398
It has a lottery ticket number on it.
376
00:16:31,440 --> 00:16:36,429
This is ticket number 56475600545-188.
377
00:16:38,790 --> 00:16:41,185
- Let me see that.
378
00:16:41,227 --> 00:16:44,658
Hmm, yes, that is correct.
379
00:16:44,700 --> 00:16:48,558
That's the ticket number
we've been waiting for,
380
00:16:48,600 --> 00:16:50,718
but it's torn.
381
00:16:50,760 --> 00:16:53,208
- So what if it's torn, I have it.
382
00:16:53,250 --> 00:16:57,288
- But Mr. Cheesebury usually
won't accept a torn ticket.
383
00:16:57,330 --> 00:16:59,598
- I wanted to strangle the bitch.
384
00:16:59,640 --> 00:17:01,818
You got any Scotch tape?
385
00:17:01,860 --> 00:17:04,758
- This is highly irregular.
386
00:17:04,800 --> 00:17:07,278
- I taped the pieces of
the winning email together.
387
00:17:07,320 --> 00:17:10,668
There, it ain't torn no more, I won.
388
00:17:10,710 --> 00:17:15,710
- Well, I'm not so sure we can accept this.
389
00:17:16,950 --> 00:17:19,728
- Please, lady, you know
I've won and I know I've won
390
00:17:19,770 --> 00:17:21,678
and even Jesus knows I've won.
391
00:17:21,720 --> 00:17:24,138
Now don't invoke the
wrath of the Lord, you hear.
392
00:17:24,180 --> 00:17:25,743
Just help me out, okay?
393
00:17:26,885 --> 00:17:31,743
- Hm, I'll see if
Mr. Cheesebury will certify it.
394
00:17:32,952 --> 00:17:36,202
(upbeat country music)
395
00:17:47,460 --> 00:17:49,938
This is your lucky day.
396
00:17:49,980 --> 00:17:54,278
Mr. Cheesebury says
you're a bonafide winner.
397
00:17:54,320 --> 00:17:56,568
(bells ringing)
398
00:17:56,610 --> 00:17:58,668
- And right at that moment, the big hand
399
00:17:58,710 --> 00:18:01,060
on that clock on the
wall snapped to the five
400
00:18:01,905 --> 00:18:04,912
and the chimes rang and
the business day was over.
401
00:18:04,954 --> 00:18:06,411
I'd done it.
402
00:18:06,453 --> 00:18:10,036
(triumphant fanfare music)
403
00:18:17,550 --> 00:18:19,278
Sure enough, it all showed up
404
00:18:19,320 --> 00:18:21,768
in my little old bank account
in Honeysuckle Grove
405
00:18:21,810 --> 00:18:24,138
the same day I landed home on the plane.
406
00:18:24,180 --> 00:18:27,138
Anna Lou down at the
Dixie Mutual told me I ought
407
00:18:27,180 --> 00:18:30,528
to have a financial advisor,
somebody real smart
408
00:18:30,570 --> 00:18:32,628
with investments, and stocks, and bonds,
409
00:18:32,670 --> 00:18:34,938
and real estate, and all that stuff.
410
00:18:34,980 --> 00:18:37,368
She warned me that
without the right advisor,
411
00:18:37,410 --> 00:18:40,218
I might end up like lots
of other folks she'd seen
412
00:18:40,260 --> 00:18:43,818
who had money one day
and went belly-up the next.
413
00:18:43,860 --> 00:18:47,058
So she fixed me up with her
cousin, Charlie Brent Hodgkins,
414
00:18:47,100 --> 00:18:49,728
who worked for an
investment firm in Mobile.
415
00:18:49,770 --> 00:18:50,561
It was called the
416
00:18:50,603 --> 00:18:54,318
Leroy Lynch Financial
Investments Management Firm
417
00:18:54,360 --> 00:18:57,918
and Charlie got me an appointment
with Leroy Lynch himself.
418
00:18:57,960 --> 00:19:00,708
He wasn't related to Merrill
Lynch or nobody like that,
419
00:19:00,750 --> 00:19:02,508
but good old Leroy was famous
420
00:19:02,550 --> 00:19:04,758
for making his clients lots of money.
421
00:19:04,800 --> 00:19:06,888
Well, first off, I think I'd like to buy
422
00:19:06,930 --> 00:19:09,888
the Outside-In Trailer Park.
That way Daddy won't have
423
00:19:09,930 --> 00:19:12,138
to pay mortgage no more on Mama's trailer.
424
00:19:12,180 --> 00:19:14,898
In fact, I could put Daddy
in charge of the trailer park,
425
00:19:14,940 --> 00:19:16,728
which would make him mighty happy.
426
00:19:16,770 --> 00:19:19,308
He wouldn't have to work
down at the docks no more.
427
00:19:19,350 --> 00:19:20,688
I was mad at him for a while,
428
00:19:20,730 --> 00:19:22,428
but I've forgiven him
for canceling the internet,
429
00:19:22,470 --> 00:19:24,168
and my email account and all.
430
00:19:24,210 --> 00:19:25,728
- You'd have to talk to the current owners
431
00:19:25,770 --> 00:19:27,978
and see if they're willing to sell the lot.
432
00:19:28,020 --> 00:19:30,348
If so, then you'll have to
get everything appraised
433
00:19:30,390 --> 00:19:33,010
and make an offer and we
can advise you from there.
434
00:19:33,930 --> 00:19:35,538
What else do you want?
435
00:19:35,580 --> 00:19:37,728
- And I'd kind of like
to buy the Pizza Doodle
436
00:19:37,770 --> 00:19:39,648
and I'll give it a new name.
437
00:19:39,690 --> 00:19:43,458
I'm thinking about calling it
the Leanin' Tower of Pizza.
438
00:19:43,500 --> 00:19:44,628
My cousin Bobby Roy Jr.,
439
00:19:44,670 --> 00:19:46,518
and his daddy, and me were talking about it
440
00:19:46,560 --> 00:19:48,228
and they said if I buy it,
441
00:19:48,270 --> 00:19:50,058
they'll build me a nice tower on the roof,
442
00:19:50,100 --> 00:19:51,048
which will look just like
443
00:19:51,090 --> 00:19:53,418
the real Leanin' Tower of Pizza in Italy.
444
00:19:53,460 --> 00:19:55,818
- That's clever, what else?
445
00:19:55,860 --> 00:19:57,528
- I'd like to buy the Bowling Barn.
446
00:19:57,570 --> 00:19:59,088
That way daddy could pay folks
447
00:19:59,130 --> 00:20:00,948
to spray Lysol on the dirty shoes
448
00:20:00,990 --> 00:20:03,558
and won't have to help Burt do it no more.
449
00:20:03,600 --> 00:20:06,768
I'd probably change the
name to Blossom Lanes.
450
00:20:06,810 --> 00:20:09,408
Oh, and I'd also like
to buy Mama a new car.
451
00:20:09,450 --> 00:20:11,718
I'd been planning on
buying her a new carburetor
452
00:20:11,760 --> 00:20:14,148
for Blue Sally, but
instead, I think we ought
453
00:20:14,190 --> 00:20:15,498
to trade in Blue Sally
454
00:20:15,540 --> 00:20:18,138
and I'll buy her a new
Chrysler or something.
455
00:20:18,180 --> 00:20:20,298
She's getting married to Doc Perkins,
456
00:20:20,340 --> 00:20:22,758
but I'd still like to buy
her a new car anyhow,
457
00:20:22,800 --> 00:20:25,218
seeing as her birthday's coming up.
458
00:20:25,260 --> 00:20:28,818
Another thing I'd like to do is
maybe build me a nice estate
459
00:20:28,860 --> 00:20:31,518
all my own, maybe out where Mama
460
00:20:31,560 --> 00:20:34,158
and Doc Perkins live in Honeysuckle Acres.
461
00:20:34,200 --> 00:20:37,548
When Elvis made it big,
he bought Graceland.
462
00:20:37,590 --> 00:20:40,848
I'd like to build me a place
like that called Blossomland.
463
00:20:40,890 --> 00:20:44,058
- Your investments will
have to do really well for you
464
00:20:44,100 --> 00:20:47,268
to be able to afford
all that, Miss Blossom.
465
00:20:47,310 --> 00:20:50,568
Two million bucks ain't what it used to be.
466
00:20:50,610 --> 00:20:52,938
- Well, that's up to you folks, I reckon,
467
00:20:52,980 --> 00:20:55,638
making my two million grow into 10 or 20.
468
00:20:55,680 --> 00:20:57,068
Think you can do that?
469
00:20:57,110 --> 00:20:59,028
- We do it all the time.
470
00:20:59,070 --> 00:21:01,968
- One evening there was
a knock on the trailer door
471
00:21:02,010 --> 00:21:04,308
and when I opened it up,
I couldn't believe my eyes
472
00:21:04,350 --> 00:21:06,888
who was there. It was Cole.
473
00:21:06,930 --> 00:21:08,928
He finally caught up with me.
474
00:21:08,970 --> 00:21:11,808
I took him over to show him
the Leanin' Tower of Pizza,
475
00:21:11,850 --> 00:21:13,938
which didn't have its tower yet.
476
00:21:13,980 --> 00:21:16,698
Over dinner, Cole told me there
was rumors I might be coming
477
00:21:16,740 --> 00:21:19,608
into some sort of
inheritance from King Bagha.
478
00:21:19,650 --> 00:21:22,188
Turned out that he changed
his will a couple of weeks
479
00:21:22,230 --> 00:21:25,728
before he croaked and
I, being his 50th wife,
480
00:21:25,770 --> 00:21:27,858
was mentioned in the will.
481
00:21:27,900 --> 00:21:29,268
Cole wasn't for sure what I might
482
00:21:29,310 --> 00:21:31,638
actually end up with because of that.
483
00:21:31,680 --> 00:21:33,348
But he did say that the new government
484
00:21:33,390 --> 00:21:36,228
of Bogatoga had found
some valuable paintings
485
00:21:36,270 --> 00:21:39,051
in a fireproof closet
that had survived the fire
486
00:21:39,093 --> 00:21:41,418
when the palace burned up.
487
00:21:41,460 --> 00:21:44,448
How much you figure them
paintings could be worth?
488
00:21:44,490 --> 00:21:46,758
- Well, the Van Gogh would
probably fetch somewhere
489
00:21:46,800 --> 00:21:50,478
between 80 and 120 million
at auction at Christopher's
490
00:21:50,520 --> 00:21:54,228
or Southerly's, and the
Salvador Dali is probably worth
491
00:21:54,270 --> 00:21:56,208
another 30 or 40 million.
492
00:21:56,250 --> 00:21:58,038
- Lord, have mercy.
493
00:21:58,080 --> 00:21:59,358
I can't believe those paintings
494
00:21:59,400 --> 00:22:01,248
could be worth that much money.
495
00:22:01,290 --> 00:22:03,558
They weren't even any good.
496
00:22:03,600 --> 00:22:05,478
I had King Bagha take 'em outta my room
497
00:22:05,520 --> 00:22:07,128
and put 'em into storage.
498
00:22:07,170 --> 00:22:10,248
- Fortunately, your poor
taste in art saved them
499
00:22:10,290 --> 00:22:13,188
from destruction during
the Bogatoga revolution.
500
00:22:13,230 --> 00:22:14,448
If you had left them on the walls
501
00:22:14,490 --> 00:22:16,698
of your room in the Bagazamba Palace,
502
00:22:16,740 --> 00:22:19,368
they probably would've
been destroyed like the Monet,
503
00:22:19,410 --> 00:22:22,248
and the Picasso, and
Jackson Pollock paintings.
504
00:22:22,290 --> 00:22:25,398
And didn't you have one by
the Mexican artist, Frida Kahlo?
505
00:22:25,440 --> 00:22:27,108
- I thought she was French.
506
00:22:27,150 --> 00:22:29,478
- Scarlett, one of these days
you're gonna have to learn
507
00:22:29,520 --> 00:22:31,668
that all great artists aren't French.
508
00:22:31,710 --> 00:22:33,828
- My Lord, there sure was lots of paintings
509
00:22:33,870 --> 00:22:37,518
in that palace, and it's a
shame it's all gone up in smoke.
510
00:22:37,560 --> 00:22:39,558
- Speaking of the palace,
you may end up inheriting
511
00:22:39,600 --> 00:22:42,498
that, too, but there's not much left of it.
512
00:22:42,540 --> 00:22:44,058
- Lord, have mercy.
513
00:22:44,100 --> 00:22:47,583
- But don't count your
chickens before they hatch.
514
00:22:48,600 --> 00:22:49,938
First, the new government
515
00:22:49,980 --> 00:22:53,988
of Bogatoga has to certify
King Bagha's changes in his will.
516
00:22:54,030 --> 00:22:56,658
Then they have to be transported
out of the country safely.
517
00:22:56,700 --> 00:22:58,608
And there's still a
revolution raging there.
518
00:22:58,650 --> 00:23:00,558
Anything could happen.
519
00:23:00,600 --> 00:23:04,458
But with luck, if these paintings
are declared to be yours
520
00:23:04,500 --> 00:23:06,258
and they get safely to New York,
521
00:23:06,300 --> 00:23:08,508
you'd go from being a millionaire
522
00:23:08,550 --> 00:23:12,468
to being one of the
richest ladies in America.
523
00:23:12,510 --> 00:23:15,108
- I think I'm gonna count
my chickens hatched or not.
524
00:23:15,150 --> 00:23:17,808
In fact, I'm getting so hungry for chicken
525
00:23:17,850 --> 00:23:20,958
that I think maybe I'm gonna
buy the Cluck and Go, too.
526
00:23:21,000 --> 00:23:22,578
Something weird happened to Cole
527
00:23:22,620 --> 00:23:24,738
after that pizza dinner we shared.
528
00:23:24,780 --> 00:23:26,568
A day later, he left town suddenly
529
00:23:26,610 --> 00:23:29,298
and I got an email from
him a week later telling me
530
00:23:29,340 --> 00:23:31,428
he'd lost his job at the FBI.
531
00:23:31,470 --> 00:23:32,658
Two weeks after that,
532
00:23:32,700 --> 00:23:34,848
he wrote me a regular snail mail telling me
533
00:23:34,890 --> 00:23:37,758
that Holger Dusseldorf
had just gotten him a job
534
00:23:37,800 --> 00:23:39,828
with Interpol and he was being assigned
535
00:23:39,870 --> 00:23:43,668
to an office in India,
in a city called Mumbai
536
00:23:43,710 --> 00:23:45,018
or something like that.
537
00:23:45,060 --> 00:23:47,268
It was a city that used to be called Bombay
538
00:23:47,310 --> 00:23:49,278
back in the old days.
539
00:23:49,320 --> 00:23:52,698
I was heartbroke to hear
Cole Brooks was going to India,
540
00:23:52,740 --> 00:23:54,918
but I reckoned I could
pay him a visit once I had
541
00:23:54,960 --> 00:23:56,660
all the money from them paintings.
542
00:23:57,900 --> 00:23:59,538
Besides, I was already sort of attracted
543
00:23:59,580 --> 00:24:01,968
to that handsome architect
I hired to design me
544
00:24:02,010 --> 00:24:04,278
some plans for Blossomland.
545
00:24:04,320 --> 00:24:06,558
His name was Ernie Gus Birchwood,
546
00:24:06,600 --> 00:24:09,048
and he was some sort of
dreamboat with his blonde hair
547
00:24:09,090 --> 00:24:11,808
and blue eyes, and his sweet face and all.
548
00:24:11,850 --> 00:24:14,598
Of course, he was a good architect, too.
549
00:24:14,640 --> 00:24:17,898
Ernie had all sorts of
great ideas for Blossomland,
550
00:24:17,940 --> 00:24:20,148
especially for the way he
was gonna design the ceiling
551
00:24:20,190 --> 00:24:22,128
of my bedroom at my estate.
552
00:24:22,170 --> 00:24:23,898
It was gonna be amazing,
553
00:24:23,940 --> 00:24:26,298
better even than the ceiling
showing George Washington
554
00:24:26,340 --> 00:24:30,373
crossing the Mississippi in
that hotel in Washington D.C.
555
00:24:30,415 --> 00:24:31,828
♪ Scarlett May Blossom ♪
556
00:24:31,870 --> 00:24:35,868
(upbeat country music)
557
00:24:35,910 --> 00:24:38,428
♪ She's a trailer park
beauty with big brown eyes ♪
558
00:24:38,470 --> 00:24:41,006
♪ Born a Dixie rose under Alabama skies ♪
559
00:24:41,048 --> 00:24:43,584
♪ 18 years old, strawberry blonde hair ♪
560
00:24:43,626 --> 00:24:46,836
♪ Gonna find her a pot and go somewhere ♪
561
00:24:46,878 --> 00:24:49,678
♪ If she don't play possum ♪
562
00:24:49,720 --> 00:24:51,123
♪ Scarlet May Blossom ♪
563
00:24:51,165 --> 00:24:54,828
(upbeat country music continues)
564
00:24:54,870 --> 00:24:59,870
♪ Scarlett May Blossom ♪
565
00:25:00,028 --> 00:25:05,028
♪ Scarlett May Blossom ♪
566
00:25:05,307 --> 00:25:06,614
♪ Scarlett May Blossom ♪
567
00:25:06,656 --> 00:25:10,373
(upbeat country music continues)
568
00:25:10,415 --> 00:25:15,415
♪ Scarlett May Blossom ♪
569
00:25:15,479 --> 00:25:20,479
♪ Scarlett May Blossom ♪
570
00:25:20,892 --> 00:25:23,898
♪ Scarlett May Blossom ♪
44142
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.