All language subtitles for The.Naughty.Adventures.of.Scarlett.May.Blossom.S01E04.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,307 --> 00:00:05,974 (wheat blowing in the wind) 2 00:00:12,484 --> 00:00:15,901 (upbeat bluegrass music) 3 00:00:20,357 --> 00:00:21,788 ♪ Gonna buy me a bottle of whiskey ♪ 4 00:00:21,830 --> 00:00:23,444 ♪ Gonna buy me a bottle of gin ♪ 5 00:00:23,486 --> 00:00:25,618 ♪ Gonna go pick up my baby ♪ 6 00:00:25,660 --> 00:00:27,877 ♪ Yeah, we're going to a party again ♪ 7 00:00:27,919 --> 00:00:30,275 ♪ Everyone's going to get dressed up ♪ 8 00:00:30,317 --> 00:00:31,937 ♪ Ladies do their hair just right ♪ 9 00:00:31,979 --> 00:00:34,227 ♪ Everyone's going to get messed up ♪ 10 00:00:34,269 --> 00:00:36,310 ♪ Yeah, we're gonna get drunk tonight ♪ 11 00:00:36,352 --> 00:00:38,326 ♪ Gonna buy me a bottle of whiskey ♪ 12 00:00:38,368 --> 00:00:40,607 ♪ Gonna buy me a bottle oF gin ♪ 13 00:00:40,649 --> 00:00:42,543 ♪ Gonna go pick up my baby ♪ 14 00:00:42,585 --> 00:00:44,645 ♪ Yeah, we're going to a party again ♪ 15 00:00:44,687 --> 00:00:48,104 (upbeat bluegrass music) 16 00:00:53,327 --> 00:00:55,910 (siren wails) 17 00:01:03,930 --> 00:01:06,708 - I didn't wanna be all over the news as a dog killer. 18 00:01:06,750 --> 00:01:08,142 I had to get to Washington DC, 19 00:01:08,184 --> 00:01:10,128 and I didn't wanna be in jail 20 00:01:10,170 --> 00:01:13,423 when Dr. Bandalar came to town to visit me about my money. 21 00:01:13,465 --> 00:01:15,956 (siren wails) 22 00:01:15,998 --> 00:01:18,479 Next thing we knew, there was a knock on the window. 23 00:01:18,521 --> 00:01:20,790 (knock) It was Sheriff Peabody. 24 00:01:20,832 --> 00:01:22,640 - What's going on in there? 25 00:01:22,682 --> 00:01:25,377 - Nothing much going on here. 26 00:01:25,419 --> 00:01:27,739 - What you got to say for yourself, ma'am? 27 00:01:27,781 --> 00:01:28,959 - Hi there. 28 00:01:29,001 --> 00:01:31,183 - You got your pants up, boy? 29 00:01:31,225 --> 00:01:33,074 - [Daryl] I surely do, sir. 30 00:01:33,116 --> 00:01:34,124 - Good. 31 00:01:34,166 --> 00:01:37,608 We don't want no moonin' going on in there, now do we? 32 00:01:37,650 --> 00:01:41,286 - No, sir, we certainly don't want none of that. 33 00:01:41,328 --> 00:01:45,293 - Hey, Sheriff Peabody, I hear you're a really nice man. 34 00:01:45,335 --> 00:01:48,018 - Well, I sure am, hon. 35 00:01:48,060 --> 00:01:50,060 Hey, you the Blossom girl? 36 00:01:50,102 --> 00:01:52,019 - Yep, sure am. 37 00:01:52,061 --> 00:01:55,133 I've heard all about you, Sheriff Peabody. 38 00:01:55,175 --> 00:01:58,210 Heard you was real good at upholding the law and all, 39 00:01:58,252 --> 00:02:00,708 and that Lenny James Hancock fella told me 40 00:02:00,750 --> 00:02:03,048 you was real nice to work for too. 41 00:02:03,090 --> 00:02:05,568 - Lenny James Hancock. 42 00:02:05,610 --> 00:02:08,808 Well, I done fired him the other day. 43 00:02:08,850 --> 00:02:10,368 Good for nothing kid, 44 00:02:10,410 --> 00:02:12,818 always out screwing around on the job. 45 00:02:12,860 --> 00:02:15,894 So, what are y'all doing out here, except trespassing? 46 00:02:15,936 --> 00:02:19,698 - We are just out for a friendly little drive, 47 00:02:19,740 --> 00:02:20,649 if you know what I mean. 48 00:02:20,691 --> 00:02:22,608 Daryl here was just getting ready 49 00:02:22,650 --> 00:02:24,678 to take me home, wasn't you, Daryl? 50 00:02:24,720 --> 00:02:28,641 - Yeah, I reckon he was, Miss Blossom. 51 00:02:28,683 --> 00:02:31,161 Wha-what was your first name again? 52 00:02:31,203 --> 00:02:34,788 - Scarlett, I'm Scarlett May Blossom, 53 00:02:34,830 --> 00:02:36,772 and I'm gonna be famous someday, sir. 54 00:02:36,814 --> 00:02:39,618 - Just make sure you don't end up famous 55 00:02:39,660 --> 00:02:40,938 like Bonnie and Clyde. 56 00:02:40,980 --> 00:02:44,058 They had 50 bullet holes in their car 57 00:02:44,100 --> 00:02:46,295 when they were buried in the cemetery. 58 00:02:46,337 --> 00:02:48,498 Make sure you keep them honkers 59 00:02:48,540 --> 00:02:50,785 in that bra where they belong, honey. 60 00:02:50,827 --> 00:02:52,486 Now y'all better get going 61 00:02:52,528 --> 00:02:54,226 before you get in big trouble. 62 00:02:54,268 --> 00:02:57,713 Now next time I catch you out here, I'll put you in jail. 63 00:02:57,755 --> 00:03:01,890 - All right Sheriff, we're real sorry, we'll get going now. 64 00:03:01,932 --> 00:03:04,515 (lively music) 65 00:03:05,850 --> 00:03:08,388 - Y'all were pretty fast talking there, Scarlett. 66 00:03:08,430 --> 00:03:11,006 - I'm just irresistible to men, can't help it none. 67 00:03:11,048 --> 00:03:13,618 You just gotta make 'em feel like they're something special. 68 00:03:13,660 --> 00:03:16,026 - Am I special, Scarlett? 69 00:03:16,068 --> 00:03:19,699 - Yep, you're special all right, Daryl, special ed, 70 00:03:19,741 --> 00:03:22,577 for the type that's got an IQ of less than 80. 71 00:03:22,619 --> 00:03:23,800 - Thanks a lot. 72 00:03:23,842 --> 00:03:26,718 - Nah Daryl, you're real nice and all. 73 00:03:26,760 --> 00:03:28,158 Hey, pull over for a minute. 74 00:03:28,200 --> 00:03:30,438 I'd done seen some flowers I wanted to get 75 00:03:30,480 --> 00:03:32,328 for my Mama off one of the graves, 76 00:03:32,370 --> 00:03:34,440 so I got outta the car and went back to grab 'em. 77 00:03:34,482 --> 00:03:36,408 They was pink and white and plastic, 78 00:03:36,450 --> 00:03:38,058 but they was in pretty good condition. 79 00:03:38,100 --> 00:03:39,828 Looked like fresh out of the Walmart, 80 00:03:39,870 --> 00:03:40,869 and Mama wouldn't mind, 81 00:03:40,911 --> 00:03:43,100 'sides, she sorta liked plastic flowers. 82 00:03:43,142 --> 00:03:46,773 (pleasant piano music) 83 00:03:46,815 --> 00:03:49,688 - You didn't have to get me no flowers, Scarlett. 84 00:03:49,730 --> 00:03:51,768 - Don't worry, I didn't. 85 00:03:51,810 --> 00:03:53,058 They're for my Mama. 86 00:03:53,100 --> 00:03:56,836 - You're crazy, stealing flowers out of a graveyard. 87 00:03:56,878 --> 00:04:00,057 - Oh, Mama won't know the difference. 88 00:04:00,099 --> 00:04:02,448 Just Daryl and I ended up at the Pizza Doodle, 89 00:04:02,490 --> 00:04:04,076 and we was the only ones there. 90 00:04:04,118 --> 00:04:06,828 I pointed out to just Daryl the picture on the wall 91 00:04:06,870 --> 00:04:09,108 of the Leanin' Tower of Pizza, and he told me 92 00:04:09,150 --> 00:04:11,593 that the name of it's not the Leanin' Tower of Pizza. 93 00:04:11,635 --> 00:04:16,473 First of all, 'cause it's spelled Pisa, like P-I-S-A? 94 00:04:16,515 --> 00:04:19,696 I said, "That's a dumb way to spell pizza," 95 00:04:19,738 --> 00:04:23,898 and Lord help me, I ended up staring at another ceiling, 96 00:04:23,940 --> 00:04:24,879 if you get what I mean. 97 00:04:24,921 --> 00:04:26,948 - Just wait there a sec. 98 00:04:26,990 --> 00:04:29,410 - Where the hell you going at a time like this? 99 00:04:29,452 --> 00:04:32,390 - We got a condom machine in the man's bathroom. 100 00:04:32,432 --> 00:04:36,099 (lively instrumental music) 101 00:04:43,590 --> 00:04:47,818 Oh, oh my God, Scarlett, I love you, girl. 102 00:04:47,860 --> 00:04:50,661 I just love you to pieces. 103 00:04:50,703 --> 00:04:52,729 I know you're not gonna believe this, 104 00:04:52,771 --> 00:04:55,897 but I never smelled a girl's panties before. 105 00:04:55,939 --> 00:04:59,030 I always imagined it would be like this. 106 00:04:59,072 --> 00:05:04,020 Scarlett, honey, do you really need these panties? 107 00:05:04,062 --> 00:05:06,486 I mean, you got others, right? 108 00:05:06,528 --> 00:05:08,300 - What are you getting at? 109 00:05:08,342 --> 00:05:10,638 - Can I buy them from you? 110 00:05:10,680 --> 00:05:13,338 - You sick bastard, no, you can't buy them from me! 111 00:05:13,380 --> 00:05:14,718 What do you think I am? 112 00:05:14,760 --> 00:05:17,028 Jesus, I never heard such a thing. 113 00:05:17,070 --> 00:05:19,396 You should be ashamed of yourself. 114 00:05:19,438 --> 00:05:21,490 How much you gonna give me? 115 00:05:21,532 --> 00:05:23,794 - Five bucks? 116 00:05:23,836 --> 00:05:25,248 - Jesus Christ, no. 117 00:05:25,290 --> 00:05:27,348 Five bucks? What do you think I am? 118 00:05:27,390 --> 00:05:29,568 They cost me five bucks. 119 00:05:29,610 --> 00:05:33,018 - Yeah, but they're used, Scarlett. 120 00:05:33,060 --> 00:05:35,118 - They're worth much more used. 121 00:05:35,160 --> 00:05:36,828 They got the smell of fresh pussy. 122 00:05:36,870 --> 00:05:39,101 You ain't gonna get that at the Walmart for five bucks. 123 00:05:39,143 --> 00:05:42,220 - You drive a hard bargain, Scarlett. 124 00:05:42,262 --> 00:05:45,726 How about half my tips? I made 30 bucks. 125 00:05:45,768 --> 00:05:47,538 - You give me all your tips, 126 00:05:47,580 --> 00:05:50,449 or my panties are going back home with Miss Kitty. 127 00:05:50,491 --> 00:05:51,936 - You got a deal. 128 00:05:51,978 --> 00:05:54,288 - Okay, you just bought yourself one pair 129 00:05:54,330 --> 00:05:55,522 of used ladies panties, 130 00:05:55,564 --> 00:05:58,245 but hear me out Daryl, and listen real good. 131 00:05:58,287 --> 00:06:01,518 If you ever sell my panties on eBay after I get famous, 132 00:06:01,560 --> 00:06:04,787 don't you dare mention my name or I'll do some witchcraft 133 00:06:04,829 --> 00:06:07,074 and send a zombie to claw your eyes out. 134 00:06:07,116 --> 00:06:11,962 ♪ Who was crowned the queen at the county fair ♪ 135 00:06:12,004 --> 00:06:16,778 ♪ Miss honeysuckle grove won fair and square ♪ 136 00:06:16,820 --> 00:06:21,820 ♪ You know she really made those judges stare ♪ 137 00:06:22,338 --> 00:06:27,338 ♪ In her evenin' gown with no underwear ♪ 138 00:06:27,469 --> 00:06:32,108 ♪ That girl was awesome, she didn't play possum ♪ 139 00:06:32,150 --> 00:06:35,400 ♪ Scarlett May Blossom ♪ 140 00:06:38,430 --> 00:06:41,028 I went in through the front door of the fire station, 141 00:06:41,070 --> 00:06:43,098 and there was a lady at the front desk chewing gum 142 00:06:43,140 --> 00:06:45,336 and filing her fingernails just like you see 'em do 143 00:06:45,378 --> 00:06:46,968 in those soap operas. 144 00:06:47,010 --> 00:06:48,558 Well, I'd like to have a job like that; 145 00:06:48,600 --> 00:06:50,284 getting paid for filing my fingernails. 146 00:06:50,326 --> 00:06:52,368 She looked at me like she thought 147 00:06:52,410 --> 00:06:54,139 I was something the cat dragged in. 148 00:06:54,181 --> 00:06:55,968 - Can I help you? 149 00:06:56,010 --> 00:06:59,453 - I'm here to see Danny Ray Peterson. 150 00:06:59,495 --> 00:07:02,420 - You are? He expecting ya? 151 00:07:02,462 --> 00:07:04,399 - Yes, he sure is, ma'am. 152 00:07:04,441 --> 00:07:09,079 - Well I better call him first, he's pretty busy. 153 00:07:09,121 --> 00:07:10,915 Oh, what was your name? 154 00:07:10,957 --> 00:07:12,718 - Scarlett May Blossom. 155 00:07:12,760 --> 00:07:14,958 Suddenly there was Danny Ray. 156 00:07:15,000 --> 00:07:16,712 My heart started to flutter. 157 00:07:16,754 --> 00:07:18,710 - I was gonna call you today. 158 00:07:18,752 --> 00:07:20,538 - You was? 159 00:07:20,580 --> 00:07:24,201 - Yep, I won a bunch of money playing poker over the weekend 160 00:07:24,243 --> 00:07:27,651 and I'm gonna give it to you for your bus trip. 161 00:07:27,693 --> 00:07:29,388 - Oh Danny Ray, 162 00:07:29,430 --> 00:07:31,829 that's the nicest thing anyone's ever done for me. 163 00:07:31,871 --> 00:07:34,788 But don't you worry, I'm about to inherit lots 164 00:07:34,830 --> 00:07:36,978 of money and I'll pay you back, I promise. 165 00:07:37,020 --> 00:07:39,462 - Been thinking about ya all weekend, 166 00:07:39,504 --> 00:07:42,198 wondering how you was making out. 167 00:07:42,240 --> 00:07:45,978 - I was making out fine, how was you making out? 168 00:07:46,020 --> 00:07:48,589 - Fine, missing ya was all. 169 00:07:48,631 --> 00:07:52,607 I felt real bad for you with your predicament and all, 170 00:07:52,649 --> 00:07:56,478 besides, Lenny James Hancock got himself fired 171 00:07:56,520 --> 00:07:57,528 the other day, 172 00:07:57,570 --> 00:07:59,838 came back real late from delivering a summons, 173 00:07:59,880 --> 00:08:02,016 and Sheriff Peabody let him go. 174 00:08:02,058 --> 00:08:04,749 - Well, that's just real terrible. 175 00:08:04,791 --> 00:08:07,338 Bless his poor little old heart. 176 00:08:07,380 --> 00:08:10,192 Bet his Mama's really gonna get in a tizzy about that. 177 00:08:10,234 --> 00:08:13,320 - When do you need to be there, and when you coming back? 178 00:08:13,362 --> 00:08:15,955 - I need to be there by Monday. 179 00:08:15,997 --> 00:08:19,117 I have to testify for a grand jury and all, 180 00:08:19,159 --> 00:08:22,518 so I'm not sure when I'll be coming back. 181 00:08:22,560 --> 00:08:25,558 - What you gotta testify in front of a grand jury for? 182 00:08:25,600 --> 00:08:27,828 - It's a long story, and I don't reckon I feel 183 00:08:27,870 --> 00:08:29,246 like talking about it right now. 184 00:08:29,288 --> 00:08:32,146 But don't worry I didn't do nothing wrong, 185 00:08:32,188 --> 00:08:33,780 except go to church. 186 00:08:33,822 --> 00:08:38,429 - Now, Scarlett, I enjoy all your attention, 187 00:08:38,471 --> 00:08:40,202 but I'm at work here. 188 00:08:40,244 --> 00:08:42,509 Don't want to get in no trouble. 189 00:08:42,551 --> 00:08:46,565 - Danny Ray, I believe I got a fire that needs putting out, 190 00:08:46,607 --> 00:08:49,371 and it ain't coming from my trailer either. 191 00:08:49,413 --> 00:08:54,088 - Well, I reckon you do have a fire, pretty as you are. 192 00:08:54,130 --> 00:08:57,667 I'm sure you get real lonely in that trailer of yours. 193 00:08:57,709 --> 00:09:01,848 Since your Mama's been gone, you could use a man around, 194 00:09:01,890 --> 00:09:04,215 and I just broke up with my girlfriend last week, 195 00:09:04,257 --> 00:09:09,257 so why don't I come by later and put that fire out for ya? 196 00:09:09,811 --> 00:09:11,779 - Will you bring the firetruck? 197 00:09:11,821 --> 00:09:14,245 I've always wanted to ride in a firetruck. 198 00:09:14,287 --> 00:09:17,298 - Think you could be home in a couple hours? 199 00:09:17,340 --> 00:09:18,440 - Sure I can. 200 00:09:18,482 --> 00:09:21,065 (lively music) 201 00:09:22,770 --> 00:09:24,378 - [Danny Ray] You ready to go for a ride? 202 00:09:24,420 --> 00:09:25,758 Can't go for too long, 203 00:09:25,800 --> 00:09:27,498 and you can't tell nobody I picked you up 204 00:09:27,540 --> 00:09:28,607 or I'll get in trouble. 205 00:09:28,649 --> 00:09:29,939 - I ain't gonna tell nobody. 206 00:09:29,981 --> 00:09:32,564 (siren wails) 207 00:09:34,890 --> 00:09:36,688 - [Scarlett] Danny Ray was just a wild man. 208 00:09:36,730 --> 00:09:40,200 He lost all control driving at 90 miles an hour 209 00:09:40,242 --> 00:09:42,953 like we was really going to a real fire. 210 00:09:42,995 --> 00:09:45,198 I figured that if I lived to be a hundred, 211 00:09:45,240 --> 00:09:48,010 I'd never have a more exciting ride than in that fire truck. 212 00:09:48,052 --> 00:09:51,552 (upbeat bluegrass music) 213 00:09:57,570 --> 00:09:59,658 We was about five miles outside of town 214 00:09:59,700 --> 00:10:01,333 when Danny Ray finally pulled over. 215 00:10:01,375 --> 00:10:02,868 We kissed for a while 216 00:10:02,910 --> 00:10:05,685 and then things got real heated up in that old fire truck. 217 00:10:05,727 --> 00:10:08,403 I squeezed his thigh and soon I somehow ended up 218 00:10:08,445 --> 00:10:11,268 sitting on his lap with my arms around him 219 00:10:11,310 --> 00:10:14,238 and somehow we just started kissing, real hot and heavy. 220 00:10:14,280 --> 00:10:15,618 Then suddenly Danny Ray seemed 221 00:10:15,660 --> 00:10:17,257 to get real nervous about going any further 222 00:10:17,299 --> 00:10:20,066 'cause he stopped it all of a sudden. 223 00:10:20,108 --> 00:10:23,988 - I'm sorry Scarlett. It ain't your fault. 224 00:10:24,030 --> 00:10:25,473 I um, 225 00:10:25,515 --> 00:10:28,550 got what you call ED. 226 00:10:28,592 --> 00:10:31,324 - [Scarlett] What?! Oh my God! 227 00:10:31,366 --> 00:10:34,278 Well thank the Lord you're honest about it and fessed up 228 00:10:34,320 --> 00:10:35,620 before we got any further. 229 00:10:35,662 --> 00:10:37,818 Last thing in the world I need is some kind 230 00:10:37,860 --> 00:10:39,138 of venereal disease. 231 00:10:39,180 --> 00:10:41,388 I read all about those things in a Planned Parenthood 232 00:10:41,430 --> 00:10:42,558 pamphlet one time. 233 00:10:42,600 --> 00:10:44,366 What kind of venereal disease you got? 234 00:10:44,408 --> 00:10:48,351 - I don't have VD Scarlett, I have ED. 235 00:10:48,393 --> 00:10:49,986 - Well what's the difference? 236 00:10:50,028 --> 00:10:54,145 - ED stands for erectile dysfunction. 237 00:10:54,187 --> 00:10:56,125 It's not a venereal disease. 238 00:10:56,167 --> 00:10:59,688 It's when a man's penis can't get hard. 239 00:10:59,730 --> 00:11:01,653 - Well ain't there nothing you can do for it? 240 00:11:01,695 --> 00:11:04,038 - Yeah, there's pills for it. 241 00:11:04,080 --> 00:11:05,848 You've heard of Viagra, haven't you? 242 00:11:05,890 --> 00:11:08,872 - Oh yeah, my Daddy's parents live in Viagra Falls 243 00:11:08,914 --> 00:11:10,259 in upstate New York. 244 00:11:10,301 --> 00:11:13,288 I reckon that's probably where they make them pills. 245 00:11:13,330 --> 00:11:16,960 - No, you're thinking of Niagara Falls. 246 00:11:17,002 --> 00:11:21,138 That's where the big waterfalls are up near Canada. 247 00:11:21,180 --> 00:11:22,326 I ain't talking about that. 248 00:11:22,368 --> 00:11:26,145 Viagra is a pill men take for ED. 249 00:11:26,187 --> 00:11:29,418 It's also called "the little blue pill." 250 00:11:29,460 --> 00:11:31,368 They're real expensive. 251 00:11:31,410 --> 00:11:34,068 I had half a bottle of them left and I was going to take one 252 00:11:34,110 --> 00:11:35,898 before coming over to pick you up, 253 00:11:35,940 --> 00:11:38,987 but I think Sheriff Peabody stole 'em outta my desk. 254 00:11:39,029 --> 00:11:41,583 - What would he go and do a little thing like that for? 255 00:11:41,625 --> 00:11:44,988 - Well I'll let you in on a little secret: 256 00:11:45,030 --> 00:11:48,082 Sheriff Peabody goes down to Mobile on a regular basis, 257 00:11:48,124 --> 00:11:51,285 you know, to one of them cat houses? 258 00:11:51,327 --> 00:11:54,579 - I don't know nothing about no cat houses, Danny Ray. 259 00:11:54,621 --> 00:11:57,863 - A cat house is another name for a whore house. 260 00:11:57,905 --> 00:12:01,523 Sheriff Peabody goes down there to get laid. 261 00:12:01,565 --> 00:12:04,428 - Oh that's one of them places where you gotta go 262 00:12:04,470 --> 00:12:06,768 and pay for sex. 263 00:12:06,810 --> 00:12:08,748 Poor Sheriff Peabody. 264 00:12:08,790 --> 00:12:10,819 - Poor Sheriff Peabody, my ass! 265 00:12:10,861 --> 00:12:12,648 He can afford to pay for sex 266 00:12:12,690 --> 00:12:14,718 but can't get his own damn Viagra. 267 00:12:14,760 --> 00:12:16,582 So he's gotta go stealing mine 268 00:12:16,624 --> 00:12:18,468 and now I've gotta get down 269 00:12:18,510 --> 00:12:20,474 to the pharmacy and pay for more. 270 00:12:20,516 --> 00:12:22,698 The bastard ought to be in jail 271 00:12:22,740 --> 00:12:24,084 but who's gonna arrest him? 272 00:12:24,126 --> 00:12:26,478 - Well why don't you just come and pick me up again 273 00:12:26,520 --> 00:12:28,128 after you get more pills. 274 00:12:28,170 --> 00:12:29,733 You can put out my fire then. 275 00:12:29,775 --> 00:12:32,652 - Alright, I promise I'll make it up to you. 276 00:12:32,694 --> 00:12:34,758 I'll come by again after work. 277 00:12:34,800 --> 00:12:38,706 - Thank you Danny Ray, you've been real nice to me. 278 00:12:38,748 --> 00:12:42,248 (upbeat bluegrass music) 279 00:12:46,410 --> 00:12:47,808 - [Daddy] Hi there, Pigtail. 280 00:12:47,850 --> 00:12:49,608 Burt should be getting here any minute now, 281 00:12:49,650 --> 00:12:52,068 so hopefully he can get the computer fixed for you. 282 00:12:52,110 --> 00:12:53,540 Don't know how the damn thing broke. 283 00:12:53,582 --> 00:12:56,328 One minute it's working, one minute it aint. 284 00:12:56,370 --> 00:13:00,123 - I'm sure he'll be able to fix it, Daddy, don't you worry. 285 00:13:02,820 --> 00:13:04,908 - Well here's your problem right here. 286 00:13:04,950 --> 00:13:08,418 Looks like the plug to the computer got done chewed up 287 00:13:08,460 --> 00:13:12,279 by a mouse and here's the mouse! 288 00:13:12,321 --> 00:13:15,826 Rat bastard probably got electrocuted, serves him right. 289 00:13:15,868 --> 00:13:18,858 - We got the same problem at our trailer 290 00:13:18,900 --> 00:13:21,108 and you can never find nothing where you put it 291 00:13:21,150 --> 00:13:22,806 'cause the mice get ahold of everything. 292 00:13:22,848 --> 00:13:25,504 One day I put my hairband down on the coffee table 293 00:13:25,546 --> 00:13:29,265 and the next thing I know, it showed up in my coffee cup 294 00:13:29,307 --> 00:13:32,028 and they chew right through the cereal boxes 295 00:13:32,070 --> 00:13:33,934 and Lord knows what else. 296 00:13:33,976 --> 00:13:37,518 - Dear Ms. Blossom, I am pleased to notify you 297 00:13:37,560 --> 00:13:40,491 that my associate Dr. Bandalar shall be arriving 298 00:13:40,533 --> 00:13:45,498 in Honeysuckle Grove, Saturday the 12th to meet with you. 299 00:13:45,540 --> 00:13:47,043 Time is of the essence. 300 00:13:47,085 --> 00:13:49,638 The money has to leave my country 301 00:13:49,680 --> 00:13:51,168 before the first of the month 302 00:13:51,210 --> 00:13:53,612 or there will be serious tax issues 303 00:13:53,654 --> 00:13:56,421 that could complicate getting you the funds. 304 00:13:56,463 --> 00:13:59,958 Please expect Dr. Bandalar to arrive at your home 305 00:14:00,000 --> 00:14:02,878 Saturday the 12th at 10:00 AM. 306 00:14:02,920 --> 00:14:07,469 Sincerely, Dr. Rajneesh Maghu, Bank of Africa. 307 00:14:07,511 --> 00:14:09,411 - [Scarlett] The timing sure stunk. 308 00:14:09,453 --> 00:14:12,239 He was gonna show up just an hour before my bus was leaving 309 00:14:12,281 --> 00:14:15,281 but I'd figure something out like I always did. 310 00:14:15,323 --> 00:14:18,930 What would these little blue pills do for me if I took them? 311 00:14:18,972 --> 00:14:21,279 Would I sprout a penis? 312 00:14:21,321 --> 00:14:24,583 - Hardly. This is a man's medicine. 313 00:14:24,625 --> 00:14:27,631 You've already gotta have a penis for them to work. 314 00:14:27,673 --> 00:14:30,473 They probably wouldn't do nothing for you. 315 00:14:30,515 --> 00:14:33,108 - Well we'll try it out after dinner I guess 316 00:14:33,150 --> 00:14:34,324 and see what comes up. 317 00:14:34,366 --> 00:14:36,866 (siren wails) 318 00:14:39,330 --> 00:14:40,551 (door opens and shuts) 319 00:14:40,593 --> 00:14:42,618 (footsteps approach) 320 00:14:42,660 --> 00:14:45,119 - What's going on out here. Y'all need any help? 321 00:14:45,161 --> 00:14:48,618 - We're all taken care of, Sheriff. 322 00:14:48,660 --> 00:14:50,388 Thanks for asking though. 323 00:14:50,430 --> 00:14:52,027 - Well, hello Miss Blossom. 324 00:14:52,069 --> 00:14:55,141 Funny thing running into you again so soon. 325 00:14:55,183 --> 00:14:57,404 I was just getting ready to come by your trailer, 326 00:14:57,446 --> 00:14:59,028 have a word with you. 327 00:14:59,070 --> 00:15:02,017 - Oh? What kinda word? 328 00:15:02,059 --> 00:15:03,524 - At the cemetery. 329 00:15:03,566 --> 00:15:06,288 Did you see anybody suspicious looking 330 00:15:06,330 --> 00:15:08,061 around the cemetery back there? 331 00:15:08,103 --> 00:15:11,795 - Why no, Sheriff, why do you ask? 332 00:15:11,837 --> 00:15:15,277 - Well, old Mr. Humphreys died 333 00:15:15,319 --> 00:15:17,693 and his funeral was today. 334 00:15:17,735 --> 00:15:20,339 They dug up a new hole for him 335 00:15:20,381 --> 00:15:24,828 and what do you reckon showed up where they was digging? 336 00:15:24,870 --> 00:15:28,810 - I ain't got no idea, Sheriff. What showed up out there? 337 00:15:28,852 --> 00:15:32,298 - You know that dog of Mary Lou Rosenkrantz? 338 00:15:32,340 --> 00:15:34,068 That poodle that's been missing? 339 00:15:34,110 --> 00:15:36,858 Well, looks like somebody run over the thing 340 00:15:36,900 --> 00:15:39,300 and buried it out there in the cemetery, 341 00:15:39,342 --> 00:15:42,438 try and hide the crime. 342 00:15:42,480 --> 00:15:45,678 Poor Mary Lou had to go down to the dog pound today 343 00:15:45,720 --> 00:15:47,115 to identify the body. 344 00:15:47,157 --> 00:15:49,065 She's mighty shook up and all. 345 00:15:49,107 --> 00:15:51,168 - It was probably some drunk driver 346 00:15:51,210 --> 00:15:53,506 speeding through the trailer park, I reckon. 347 00:15:53,548 --> 00:15:56,988 I heard Mary Lou screaming at trailer trash. 348 00:15:57,030 --> 00:15:59,057 Bob's brother this afternoon. 349 00:15:59,099 --> 00:16:01,703 He may have had something to do with it. 350 00:16:01,745 --> 00:16:05,051 - Well she's pretty shook up. 351 00:16:05,093 --> 00:16:07,488 I heard she'd already called the news 352 00:16:07,530 --> 00:16:09,550 and "Unsolved Mysteries" 353 00:16:09,592 --> 00:16:12,948 and trying to get ahold of the sci-fi channel 354 00:16:12,990 --> 00:16:15,292 'cause she thought maybe the dog got abducted by aliens. 355 00:16:15,334 --> 00:16:18,876 - Well that sounds pretty crazy to me, Sheriff. 356 00:16:18,918 --> 00:16:22,398 But you know, I had a mysterious case 357 00:16:22,440 --> 00:16:25,128 of disappearance today myself. 358 00:16:25,170 --> 00:16:27,318 - What kind of disappearance did you have? 359 00:16:27,360 --> 00:16:29,638 - I think you know, Sheriff. 360 00:16:29,680 --> 00:16:32,088 - What are you insinuating? 361 00:16:32,130 --> 00:16:34,938 - Maybe ya already know what I'm insinuating. 362 00:16:34,980 --> 00:16:37,071 - I don't know nothing of the kind. 363 00:16:37,113 --> 00:16:39,122 - Well maybe that's just not so. 364 00:16:39,164 --> 00:16:41,879 I'm talking about something blue. 365 00:16:41,921 --> 00:16:44,028 - You lost something blue? 366 00:16:44,070 --> 00:16:48,498 - Three little somethings that's blue. Half a bottle. 367 00:16:48,540 --> 00:16:50,824 - Bottle of what? You on drugs? 368 00:16:50,866 --> 00:16:52,118 - My prescription. 369 00:16:52,160 --> 00:16:56,028 It's legal but it ain't legal to steal it. 370 00:16:56,070 --> 00:16:57,103 - If something's missing, 371 00:16:57,145 --> 00:16:59,878 I recommend you file a police report 372 00:16:59,920 --> 00:17:03,712 down at my office, then I can get to the bottom of it. 373 00:17:03,754 --> 00:17:05,081 I'll investigate. 374 00:17:05,123 --> 00:17:07,938 Of course, you better make sure you didn't use 375 00:17:07,980 --> 00:17:11,268 that half a bottle yourself of the blue stuff, 376 00:17:11,310 --> 00:17:14,748 'cause filing a false police report is a crime in the state. 377 00:17:14,790 --> 00:17:18,451 And I'll have to investigate every single time you use 378 00:17:18,493 --> 00:17:22,119 the blue stuff and who you was with at the time. 379 00:17:22,161 --> 00:17:26,748 I'll put you under oath and it'll go into a file. You hear? 380 00:17:26,790 --> 00:17:28,886 - That's all right. I'll drop it this time. 381 00:17:28,928 --> 00:17:32,421 - That might turn out to be a wise decision. 382 00:17:32,463 --> 00:17:34,788 - You're doing a mighty fine job 383 00:17:34,830 --> 00:17:37,158 with all these investigations. 384 00:17:37,200 --> 00:17:40,638 Crime in Honeysuckle Grove is way down since you came here 385 00:17:40,680 --> 00:17:43,488 from Mayberry Farms and set things right. 386 00:17:43,530 --> 00:17:46,499 - Crime's down 25%. 387 00:17:46,541 --> 00:17:49,278 Got the crime statistics right in my office. 388 00:17:49,320 --> 00:17:51,558 - All those Sheriff meetings you have down in Mobile 389 00:17:51,600 --> 00:17:52,597 must be paying off. 390 00:17:52,639 --> 00:17:55,458 - But right now we gotta get down to the Cluck and Go 391 00:17:55,500 --> 00:17:56,988 before they run outta chicken. 392 00:17:57,030 --> 00:17:58,694 - We gonna have ourselves an investigation 393 00:17:58,736 --> 00:17:59,985 about that poodle. 394 00:18:00,027 --> 00:18:03,668 So, I'll be sure to stop by when I'm in the neighborhood. 395 00:18:03,710 --> 00:18:06,591 - All right Sheriff, you have yourself a good night 396 00:18:06,633 --> 00:18:10,532 and I'll let you know if I hear anything more about Muffin. 397 00:18:10,574 --> 00:18:13,416 ♪ Scarlett May Blossom ♪ 398 00:18:13,458 --> 00:18:16,008 ♪ Scarlett May Blossom ♪ 399 00:18:16,050 --> 00:18:19,066 ♪ Scarlett May Blossom ♪ 400 00:18:19,108 --> 00:18:21,664 ♪ You'all remember that name ♪ 401 00:18:21,706 --> 00:18:24,447 ♪ Scarlett May Blossom ♪ 402 00:18:24,489 --> 00:18:27,072 (siren wails) 403 00:18:30,388 --> 00:18:32,508 - [Scarlett] Danny Ray had a really nice house 404 00:18:32,550 --> 00:18:34,098 and it wasn't long 405 00:18:34,140 --> 00:18:35,958 before I was in the bedroom staring up 406 00:18:36,000 --> 00:18:38,451 at the Playmate of the Month he had pinned to the ceiling. 407 00:18:38,493 --> 00:18:41,514 I wasn't too surprised by his choice of ceiling decor, 408 00:18:41,556 --> 00:18:43,368 especially after I found some 409 00:18:43,410 --> 00:18:44,879 other girl's panties in the bed. 410 00:18:44,921 --> 00:18:47,202 I threw them panties in his face. 411 00:18:47,244 --> 00:18:49,689 Were you limp when she came to visit you 412 00:18:49,731 --> 00:18:53,696 or did your miracle pill give you both a night to remember?! 413 00:18:53,738 --> 00:18:58,702 ♪ I've seen some floors, wood, rug or tile ♪ 414 00:18:58,744 --> 00:19:03,744 ♪ I've seen some doors you can open with a smile ♪ 415 00:19:04,778 --> 00:19:09,778 ♪ But I've always had this special feeling ♪ 416 00:19:10,337 --> 00:19:15,337 ♪ Ain't nothing quite like, the view of a ceiling ♪ 417 00:19:16,218 --> 00:19:21,218 ♪ So listen my friends, you'll get what I mean ♪ 418 00:19:22,336 --> 00:19:26,599 ♪ When I tell you about ♪ 419 00:19:26,641 --> 00:19:30,058 ♪ The ceilings I've seen ♪ 420 00:19:31,457 --> 00:19:34,124 (upbeat music) 421 00:19:36,930 --> 00:19:37,968 The morning started out 422 00:19:38,010 --> 00:19:40,825 with a loud knock at the trailer door and who should it be 423 00:19:40,867 --> 00:19:44,808 but Sheriff Peabody smelling like he'd had a visit to one 424 00:19:44,850 --> 00:19:46,758 of them cat houses the night before 425 00:19:46,800 --> 00:19:48,798 'cause there was whiskey on his breath 426 00:19:48,840 --> 00:19:51,948 and he didn't look like he could walk on a straight line. 427 00:19:51,990 --> 00:19:53,478 Well good morning, Sheriff. 428 00:19:53,520 --> 00:19:55,968 To what do I owe the honor of this visit 429 00:19:56,010 --> 00:19:57,558 so early this morning? 430 00:19:57,600 --> 00:19:59,998 You look like he could use a cup of hot coffee. 431 00:20:00,040 --> 00:20:01,618 - What's that supposed to mean? 432 00:20:01,660 --> 00:20:05,200 - It means I got hot water and I got coffee from the Walmart 433 00:20:05,242 --> 00:20:07,398 and I just finished making me a pot. 434 00:20:07,440 --> 00:20:10,008 And it looks like you've had a rough night, Sheriff Peabody. 435 00:20:10,050 --> 00:20:12,443 You catch those dog killers yet? 436 00:20:12,485 --> 00:20:15,048 - Well, Scarlett, that's what brings me 437 00:20:15,090 --> 00:20:16,668 to your neck of the woods. 438 00:20:16,710 --> 00:20:19,293 Seems we had a little break in the case. 439 00:20:20,370 --> 00:20:22,068 - Oh really? 440 00:20:22,110 --> 00:20:25,368 - Yeah. Turns out there was an eyewitness. 441 00:20:25,410 --> 00:20:27,228 That's why I'm paying you a visit. 442 00:20:27,270 --> 00:20:29,508 You sure you don't know nothing about what happened 443 00:20:29,550 --> 00:20:30,799 to Mary Lou's dog? 444 00:20:30,841 --> 00:20:32,868 - [Scarlett] Well, Sheriff, you asked me that before 445 00:20:32,910 --> 00:20:34,968 and I told you I don't know nothing. 446 00:20:35,010 --> 00:20:36,768 It was probably some drunk driver. 447 00:20:36,810 --> 00:20:37,938 - Scarlett May Blossom, 448 00:20:37,980 --> 00:20:40,968 I could arrest you and put you in jail this very minute 449 00:20:41,010 --> 00:20:43,008 lying to an officer of the law like that. 450 00:20:43,050 --> 00:20:44,310 I told you we got a witness. 451 00:20:44,352 --> 00:20:47,598 You was driving your Mama's car without a license 452 00:20:47,640 --> 00:20:50,878 and you backed up right over that poor little helpless dog. 453 00:20:50,920 --> 00:20:53,076 And then you concealed the crime! 454 00:20:53,118 --> 00:20:55,077 You stuck the dog in your trunk. 455 00:20:55,119 --> 00:20:58,458 Then later that night, you and that sneaky accomplice 456 00:20:58,500 --> 00:21:01,308 of yours, Daryl, went over to the graveyard 457 00:21:01,350 --> 00:21:02,491 and buried that mutt. 458 00:21:02,533 --> 00:21:04,668 And when I saw you two out there 459 00:21:04,710 --> 00:21:06,038 and asked you what was happening, 460 00:21:06,080 --> 00:21:08,431 you made out like nothing was happening at all. 461 00:21:08,473 --> 00:21:13,473 And there you were, a dog killer with a soul made of stone. 462 00:21:13,590 --> 00:21:17,140 Now what do you think Mary Lou's gonna say about you 463 00:21:17,182 --> 00:21:19,653 when she reads all this in the paper? 464 00:21:23,649 --> 00:21:26,104 ♪ I'm on the bottom half of rock bottom ♪ 465 00:21:26,146 --> 00:21:29,991 ♪ Somewhere on Bourbon Street ♪ 466 00:21:30,033 --> 00:21:32,849 ♪ Yeah, the bottom half rock of bottom ♪ 467 00:21:32,891 --> 00:21:37,891 ♪ I'm gonna drown my misery ♪ 468 00:21:38,180 --> 00:21:42,445 ♪ Well I've got the weight of the world on my shoulders ♪ 469 00:21:42,487 --> 00:21:45,737 ♪ And a bottle in front of me ♪ 470 00:21:45,779 --> 00:21:48,754 ♪ Yeah, the bottom half of rock bottom ♪ 471 00:21:48,796 --> 00:21:53,100 ♪ And it's bottom's up for me ♪ 472 00:21:53,142 --> 00:21:57,336 ♪ I'm in the bottom half of rock bottom ♪ 473 00:21:57,378 --> 00:21:59,902 ♪ Poor old pitiful me ♪ 474 00:21:59,944 --> 00:22:03,628 ♪ Yeah, the bottom half of rock bottom ♪ 475 00:22:03,670 --> 00:22:07,792 ♪ Is looking down on me ♪ 476 00:22:07,834 --> 00:22:12,355 ♪ I've got the weight of the world on my shoulders ♪ 477 00:22:12,397 --> 00:22:16,102 ♪ And a bottle in front of me ♪ 478 00:22:16,144 --> 00:22:19,938 ♪ Yeah, the bottom half of rock bottom ♪ 479 00:22:19,980 --> 00:22:24,342 ♪ Bottom's up for me ♪ 480 00:22:24,384 --> 00:22:28,432 ♪ Yeah, the bottom half of rock bottom ♪ 481 00:22:28,474 --> 00:22:32,099 ♪ Aint no kinda place to be ♪ 482 00:22:32,141 --> 00:22:35,724 (upbeat country song ends) 37521

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.