All language subtitles for The.Naughty.Adventures.of.Scarlett.May.Blossom.S01E03.1080p.AMZN.WEB-DL.DD+2.0.H.264-playWEB_track4_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,416 --> 00:00:03,083 (wind rustling) 2 00:00:12,079 --> 00:00:15,329 (upbeat country music) 3 00:00:20,199 --> 00:00:22,097 ♪ Gonna buy me a bottle of whiskey ♪ 4 00:00:22,139 --> 00:00:24,317 ♪ I'm gonna buy me a bottle of gin ♪ 5 00:00:24,359 --> 00:00:26,308 ♪ Gonna go pick up my baby ♪ 6 00:00:26,350 --> 00:00:28,690 ♪ Yeah, we're going to a party again ♪ 7 00:00:28,732 --> 00:00:30,607 ♪ Everyone's going to get dressed up ♪ 8 00:00:30,649 --> 00:00:32,683 ♪ Ladies do their hair just right ♪ 9 00:00:32,725 --> 00:00:34,688 ♪ Everyone's gonna get messed up ♪ 10 00:00:34,730 --> 00:00:36,948 ♪ Yeah, we're gonna get drunk tonight ♪ 11 00:00:36,990 --> 00:00:38,927 ♪ Gonna buy me a bottle of whiskey ♪ 12 00:00:38,969 --> 00:00:41,029 ♪ Gonna buy me a bottle of gin ♪ 13 00:00:41,071 --> 00:00:43,090 ♪ Gonna go pick up my baby ♪ 14 00:00:43,132 --> 00:00:45,048 ♪ Yeah, we're going to a party again ♪ 15 00:00:45,090 --> 00:00:46,368 - My name's Scarlett. (flames crackling) 16 00:00:46,410 --> 00:00:48,108 - I'm Chief Peterson. 17 00:00:48,150 --> 00:00:50,628 - Thank you for putting out the fire, Chief Peterson. 18 00:00:50,670 --> 00:00:53,238 You certainly are some kind of hero in my book. 19 00:00:53,280 --> 00:00:56,058 - Well, thank you, young lady. 20 00:00:56,100 --> 00:00:57,348 - You can call me Scarlett. 21 00:00:57,390 --> 00:00:58,938 Scarlett May Blossom. 22 00:00:58,980 --> 00:01:01,068 - Thank you, Scarlett May Blossom. 23 00:01:01,110 --> 00:01:03,258 - Not many men got courage like you, 24 00:01:03,300 --> 00:01:06,008 walking into danger and looking a fire in the eye. 25 00:01:06,050 --> 00:01:07,938 - We got the fire out just in time. 26 00:01:07,980 --> 00:01:09,258 You're gonna be okay? 27 00:01:09,300 --> 00:01:10,728 - I'm just a little shook up. 28 00:01:10,770 --> 00:01:12,708 See, I get shook up pretty easy. 29 00:01:12,750 --> 00:01:15,258 Somebody could just kiss me when I'm not expecting it 30 00:01:15,300 --> 00:01:16,908 and I'll get pretty shook up, 31 00:01:16,950 --> 00:01:18,318 so when a trailer blows up, 32 00:01:18,360 --> 00:01:20,177 well, you can imagine 33 00:01:20,219 --> 00:01:21,558 - I certainly can. 34 00:01:21,600 --> 00:01:23,448 Anybody kiss you lately? 35 00:01:23,490 --> 00:01:25,848 I mean, without you expecting it. 36 00:01:25,890 --> 00:01:28,207 - Matter of fact, happens all the time. 37 00:01:28,249 --> 00:01:29,868 - Really now? 38 00:01:29,910 --> 00:01:32,658 - I don't mean to be saying anything inappropriate, Chief, 39 00:01:32,700 --> 00:01:34,218 but with a girl like me, 40 00:01:34,260 --> 00:01:36,798 kissing sometimes just comes natural. 41 00:01:36,840 --> 00:01:39,768 I mean, the boys find it quite natural. 42 00:01:39,810 --> 00:01:43,458 - Well, maybe we shouldn't be talking about stuff like that. 43 00:01:43,500 --> 00:01:44,688 - All I really wanted to say 44 00:01:44,730 --> 00:01:47,838 is that thanks to you, my trailer didn't burn down, 45 00:01:47,880 --> 00:01:50,388 and you are my one true hero. 46 00:01:50,430 --> 00:01:52,338 Hey, do you know Lenny James Hancock? 47 00:01:52,380 --> 00:01:55,728 He works down at the sheriff's office delivering summons. 48 00:01:55,770 --> 00:01:57,348 - Yeah, I know Lenny. 49 00:01:57,390 --> 00:01:59,208 - He delivered my summons today, 50 00:01:59,250 --> 00:02:02,058 and is supposed to drive me up to Washington DC soon. 51 00:02:02,100 --> 00:02:04,008 I don't reckon you have his phone number, do you? 52 00:02:04,050 --> 00:02:05,658 - Nope, but the sheriff's office 53 00:02:05,700 --> 00:02:08,088 is right next door to the firehouse. 54 00:02:08,130 --> 00:02:11,598 You could probably come down and catch him there sometime, 55 00:02:11,640 --> 00:02:14,658 or I could tell them to call you, I guess. 56 00:02:14,700 --> 00:02:17,028 But if I was you, I wouldn't count on him 57 00:02:17,070 --> 00:02:19,008 taking you to Washington DC. 58 00:02:19,050 --> 00:02:19,998 - Why not? 59 00:02:20,040 --> 00:02:23,208 - 'Cause Lenny's what you call a mama's boy. 60 00:02:23,250 --> 00:02:26,268 He won't go nowhere unless his mama lets him, 61 00:02:26,310 --> 00:02:29,208 and I don't think his mama's going to let him run off 62 00:02:29,250 --> 00:02:31,938 with a purty girl like you now. 63 00:02:31,980 --> 00:02:33,618 - Well I gotta get to Washington DC 64 00:02:33,660 --> 00:02:35,628 to testify for a grand jury, 65 00:02:35,670 --> 00:02:37,098 and I don't know how I'm gonna get there 66 00:02:37,140 --> 00:02:39,528 if Lenny James Hancock don't take me. 67 00:02:39,570 --> 00:02:41,988 I ain't got no money, and my mama's car would never 68 00:02:42,030 --> 00:02:43,338 make it all the way up there, 69 00:02:43,380 --> 00:02:46,128 even if I did have a driver's license, which I don't. 70 00:02:46,170 --> 00:02:47,808 - Sounds like you're in some kind 71 00:02:47,850 --> 00:02:49,518 of predicament there, Scarlett. 72 00:02:49,560 --> 00:02:51,138 You ain't got no family to help you out 73 00:02:51,180 --> 00:02:53,568 with enough money for a plane ticket or anything? 74 00:02:53,610 --> 00:02:55,128 - Planes are expensive. 75 00:02:55,170 --> 00:02:58,698 Ain't nobody in my family rich enough to fly in planes. 76 00:02:58,740 --> 00:03:00,438 - You might be able to ride the bus. 77 00:03:00,480 --> 00:03:01,271 It's cheaper. 78 00:03:01,313 --> 00:03:03,168 It just would take you longer to get there. 79 00:03:03,210 --> 00:03:04,788 - I ain't got no one to help me. 80 00:03:04,830 --> 00:03:06,978 My mama done had a nervous breakdown. 81 00:03:07,020 --> 00:03:08,838 Daddy's working down at the docks now, 82 00:03:08,880 --> 00:03:11,058 but is just barely able to pay for our trailer 83 00:03:11,100 --> 00:03:12,288 and his bills and all. 84 00:03:12,330 --> 00:03:15,498 - You sure had some tough breaks in life. 85 00:03:15,540 --> 00:03:18,588 I'd like to hear more, you know, but duty calls. 86 00:03:18,630 --> 00:03:20,238 - Can you talk to Lenny and find out 87 00:03:20,280 --> 00:03:23,178 if he's still gonna take me, and then maybe give me a call? 88 00:03:23,220 --> 00:03:24,738 - Well, sure I can. 89 00:03:24,780 --> 00:03:27,618 And if he can't help you, maybe I can somehow. 90 00:03:27,660 --> 00:03:30,738 Why don't you gimme your phone number and I'll call you? 91 00:03:30,780 --> 00:03:31,578 - Sure will. 92 00:03:31,620 --> 00:03:33,168 Thanks, Chief Peterson. 93 00:03:33,210 --> 00:03:35,748 - Call me Danny Ray. 94 00:03:35,790 --> 00:03:38,538 - My heart got a little pang the moment he told me that. 95 00:03:38,580 --> 00:03:40,848 His name was so beautiful. 96 00:03:40,890 --> 00:03:43,908 - It was nice meeting you, Scarlett May Blossom. 97 00:03:43,950 --> 00:03:45,768 I've gotta get back to work here, 98 00:03:45,810 --> 00:03:48,318 but I'll give you a call real soon. 99 00:03:48,360 --> 00:03:50,208 - Just glad you find me pretty, that's all. 100 00:03:50,250 --> 00:03:52,248 You ain't gonna do anything about it, are ya? 101 00:03:52,290 --> 00:03:53,448 - What you mean? 102 00:03:53,490 --> 00:03:55,188 - Why Chief Peterson, do I gotta paint 103 00:03:55,230 --> 00:03:56,718 the picture by numbers? 104 00:03:56,760 --> 00:03:58,818 Here we've been talking about how all the boys 105 00:03:58,860 --> 00:04:01,308 like to kiss me, and now you're telling me 106 00:04:01,350 --> 00:04:03,498 you think I'm pretty, and I'm telling you 107 00:04:03,540 --> 00:04:05,658 that you're my only hero. 108 00:04:05,700 --> 00:04:07,550 How about a little peck on the cheek? 109 00:04:08,439 --> 00:04:09,230 (kiss smacking) 110 00:04:09,272 --> 00:04:10,548 Now let's do like Jesus. 111 00:04:10,590 --> 00:04:11,838 You know what Jesus always said 112 00:04:11,880 --> 00:04:13,428 about turning the other cheek? 113 00:04:13,470 --> 00:04:16,067 - I could get into trouble for this. 114 00:04:16,109 --> 00:04:18,776 ♪ She's a trailer park beauty with big brown eyes ♪ 115 00:04:18,818 --> 00:04:21,512 ♪ Born a Dixie Rose under Alabama skies ♪ 116 00:04:21,554 --> 00:04:24,228 ♪ 18 years old, strawberry blonde hair ♪ 117 00:04:24,270 --> 00:04:27,667 ♪ Gonna find her pot of gold somewhere ♪ 118 00:04:27,709 --> 00:04:30,714 ♪ If she don't play possum ♪ 119 00:04:30,756 --> 00:04:33,828 ♪ Scarlett May Blossom ♪ 120 00:04:33,870 --> 00:04:34,878 - I pulled out the phone book 121 00:04:34,920 --> 00:04:37,638 so I could find Chief Danny Ray Peterson's phone number. 122 00:04:37,680 --> 00:04:39,918 I couldn't find nothing about it in the yellow pages, 123 00:04:39,960 --> 00:04:42,138 except phone numbers for fire extinguishers. 124 00:04:42,180 --> 00:04:43,698 But in the white pages, there it was, 125 00:04:43,740 --> 00:04:45,918 sure enough, popping right out at me, 126 00:04:45,960 --> 00:04:47,688 listed as The Firehouse. 127 00:04:47,730 --> 00:04:50,917 The trouble was it wasn't the address for the fire station. 128 00:04:50,959 --> 00:04:52,155 I didn't know it, but The Firehouse 129 00:04:52,197 --> 00:04:53,898 was the name of a strip club. 130 00:04:53,940 --> 00:04:54,888 - Hi, hun. 131 00:04:54,930 --> 00:04:56,598 You here to apply for a job? 132 00:04:56,640 --> 00:04:58,158 Right here, we're hiring, 133 00:04:58,200 --> 00:05:00,918 so this just might be your lucky day. 134 00:05:00,960 --> 00:05:02,238 Pretty girl like you could make 135 00:05:02,280 --> 00:05:04,008 over 1,000 bucks a week here. 136 00:05:04,050 --> 00:05:05,208 You over 18? 137 00:05:05,250 --> 00:05:07,428 - I just turned 18, but I ain't looking 138 00:05:07,470 --> 00:05:08,838 for no job right now. 139 00:05:08,880 --> 00:05:11,208 Getting ready to inherit a bunch of money, anyway. 140 00:05:11,250 --> 00:05:12,948 More than a million bucks. 141 00:05:12,990 --> 00:05:14,598 I won a lottery, and not only that, 142 00:05:14,640 --> 00:05:16,458 I got friends at the Bank of Africa. 143 00:05:16,500 --> 00:05:17,448 So there. 144 00:05:17,490 --> 00:05:19,338 - Well, congratulations darling. 145 00:05:19,380 --> 00:05:20,688 More power to you. 146 00:05:20,730 --> 00:05:22,218 I just hope you remember me 147 00:05:22,260 --> 00:05:24,768 when all that money of yours shows up. 148 00:05:24,810 --> 00:05:27,198 My name's Scooter Joe, and I own this place, 149 00:05:27,240 --> 00:05:28,518 and you are? 150 00:05:28,560 --> 00:05:29,351 - Scarlett. 151 00:05:29,393 --> 00:05:30,678 Scarlett May Blossom. 152 00:05:30,720 --> 00:05:32,778 - Well, that's a real pretty name, Scarlett. 153 00:05:32,820 --> 00:05:36,558 And I think you'd blossom up real good around here. 154 00:05:36,600 --> 00:05:39,318 Here's my card with my cell phone number on it. 155 00:05:39,360 --> 00:05:41,658 If things fall through with that lottery 156 00:05:41,700 --> 00:05:43,158 and African money of yours, 157 00:05:43,200 --> 00:05:46,398 you just give old Scooter Joe a call, you hear? 158 00:05:46,440 --> 00:05:48,228 - Well, I reckon so. 159 00:05:48,270 --> 00:05:51,378 But I don't know nothing about dancing round no poles. 160 00:05:51,420 --> 00:05:53,148 - Oh, that ain't nothing to worry about. 161 00:05:53,190 --> 00:05:56,148 We'll teach you all you need to know in no time. 162 00:05:56,190 --> 00:05:57,468 See that girl there? 163 00:05:57,510 --> 00:06:00,588 That's Towanda, and she just started last week. 164 00:06:00,630 --> 00:06:01,998 - Really? - Yep. 165 00:06:02,040 --> 00:06:04,188 She's doing just fine. 166 00:06:04,230 --> 00:06:06,528 Making about 700 a week. 167 00:06:06,570 --> 00:06:08,178 Sure enough already. 168 00:06:08,220 --> 00:06:09,468 The girl's just warming up 169 00:06:09,510 --> 00:06:11,208 for the lunch customers right now. 170 00:06:11,250 --> 00:06:13,788 - Well Scooter, it's been very nice meeting you and all, 171 00:06:13,830 --> 00:06:15,348 but I better get going. 172 00:06:15,390 --> 00:06:16,548 I got an appointment to keep, 173 00:06:16,590 --> 00:06:18,618 and then I'm gonna go outta town for a while. 174 00:06:18,660 --> 00:06:21,108 Maybe I'll give you a call when I get back. 175 00:06:21,150 --> 00:06:23,598 Right around then, the pizza delivery boy showed up, 176 00:06:23,640 --> 00:06:26,868 hours late. (truck rumbling) 177 00:06:26,910 --> 00:06:28,788 What are you doing here now? 178 00:06:28,830 --> 00:06:30,738 We don't need no pizza anymore. 179 00:06:30,780 --> 00:06:33,378 We called you like last year, or something. 180 00:06:33,420 --> 00:06:34,998 - I tried delivering it earlier, 181 00:06:35,040 --> 00:06:37,638 but I couldn't get in with all the ruckus going on. 182 00:06:37,680 --> 00:06:39,738 Police had a barricade up on the road 183 00:06:39,780 --> 00:06:42,768 in front of the trailer park, and I had to turn around. 184 00:06:42,810 --> 00:06:45,678 - Yeah, we had a meth lab trailer burn down earlier. 185 00:06:45,720 --> 00:06:47,208 - A meth lab? 186 00:06:47,250 --> 00:06:49,788 - Didn't you see it all charred and all when you drove up? 187 00:06:49,830 --> 00:06:51,438 I can still smell it. 188 00:06:51,480 --> 00:06:53,718 - I wondered what that smell was. 189 00:06:53,760 --> 00:06:55,451 Glad to know it ain't our pizza. 190 00:06:55,493 --> 00:06:57,318 - Well it ain't, but your pizza don't smell 191 00:06:57,360 --> 00:06:58,968 too good anymore anyway. 192 00:06:59,010 --> 00:07:01,188 And it's probably colder than the North Pole. 193 00:07:01,230 --> 00:07:02,898 Besides, the person that ordered that pizza 194 00:07:02,940 --> 00:07:04,338 ain't here no more either. 195 00:07:04,380 --> 00:07:07,218 And I ain't got no money, so if I take that pizza, 196 00:07:07,260 --> 00:07:09,648 you'll have to call the sheriff and put me in jail. 197 00:07:09,690 --> 00:07:12,738 - Hell's bells, I wouldn't do a thing like that. 198 00:07:12,780 --> 00:07:14,628 Not with you being so purty. 199 00:07:14,670 --> 00:07:16,878 So you can just have it for free. 200 00:07:16,920 --> 00:07:19,368 - That's mighty nice of you, offering me a free pizza. 201 00:07:19,410 --> 00:07:21,198 You can have some, if you'd like. 202 00:07:21,240 --> 00:07:23,148 Got some lemonade too. 203 00:07:23,190 --> 00:07:24,198 - Alright. 204 00:07:24,240 --> 00:07:27,138 But I can't stay too long. 205 00:07:27,180 --> 00:07:28,818 - Anyway, my name's Scarlett. 206 00:07:28,860 --> 00:07:30,678 Scarlett May Blossom. 207 00:07:30,720 --> 00:07:32,628 May is my middle name, of course. 208 00:07:32,670 --> 00:07:33,828 You got a middle name? 209 00:07:33,870 --> 00:07:36,378 - Nope, I ain't got no middle name. 210 00:07:36,420 --> 00:07:38,688 My name's just Daryl. 211 00:07:38,730 --> 00:07:41,148 - Now that ain't right, Just Daryl, 212 00:07:41,190 --> 00:07:43,398 not having no middle name around here. 213 00:07:43,440 --> 00:07:46,128 I thought everybody in the south had a middle name. 214 00:07:46,170 --> 00:07:48,948 How long you been delivering pizzas for the Pizza Doodle? 215 00:07:48,990 --> 00:07:52,758 - Ever since I got my driver's license last year. 216 00:07:52,800 --> 00:07:55,038 - I ain't got no driving license yet, 217 00:07:55,080 --> 00:07:56,598 and I'm already 18. 218 00:07:56,640 --> 00:07:59,418 Hey, I bet you're a real safe driver, Just Daryl. 219 00:07:59,460 --> 00:08:00,828 You gotta be with driving all those. 220 00:08:00,870 --> 00:08:02,688 Pizza Doodle pizzas around. 221 00:08:02,730 --> 00:08:04,728 Suppose you could teach me how to drive? 222 00:08:04,770 --> 00:08:06,258 Like, this weekend? 223 00:08:06,300 --> 00:08:07,308 - I'm off tomorrow. 224 00:08:07,350 --> 00:08:09,768 Um, that's Saturday ain't it? 225 00:08:09,810 --> 00:08:11,628 So, I'm off during the day, 226 00:08:11,670 --> 00:08:13,908 but-but I gotta work tomorrow night, 227 00:08:13,950 --> 00:08:18,018 and then church is on Sunday, so I can't then. 228 00:08:18,060 --> 00:08:20,358 - I gave up going to church long time ago. 229 00:08:20,400 --> 00:08:21,864 - How come? 230 00:08:21,906 --> 00:08:23,808 - I was too busy with practicing witchcraft, 231 00:08:23,850 --> 00:08:25,505 and stuff like that. 232 00:08:25,547 --> 00:08:28,797 (playful guitar sting) 233 00:08:30,743 --> 00:08:32,155 I'm just fooling with you. 234 00:08:32,197 --> 00:08:36,318 - Well, you can't get to heaven if you don't go to church. 235 00:08:36,360 --> 00:08:38,088 - Daryl, I probably ain't getting to heaven 236 00:08:38,130 --> 00:08:40,218 even if I do go to church. 237 00:08:40,260 --> 00:08:41,808 - Don't you ever pray? 238 00:08:41,850 --> 00:08:43,908 Like, to Jesus and all? 239 00:08:43,950 --> 00:08:46,188 - I pray all the time, just not in church. 240 00:08:46,230 --> 00:08:49,098 Like just today, I was praying somebody would come along 241 00:08:49,140 --> 00:08:51,078 who could teach me to drive. 242 00:08:51,120 --> 00:08:53,568 - Like I said, I could probably teach you 243 00:08:53,610 --> 00:08:55,278 a little bit tomorrow. 244 00:08:55,320 --> 00:08:57,318 - Tomorrow will work fine with me, thanks. 245 00:08:57,360 --> 00:08:59,928 We can just start out by driving around the trailer park. 246 00:08:59,970 --> 00:09:02,748 Mama was way too nervous to teach me how to drive. 247 00:09:02,790 --> 00:09:05,088 Besides she was scared that if I knew how, 248 00:09:05,130 --> 00:09:07,308 I'd take off in the car and start picking up boys 249 00:09:07,350 --> 00:09:09,018 and making out in the car. 250 00:09:09,060 --> 00:09:11,148 She said she didn't want the upholstery in the car 251 00:09:11,190 --> 00:09:13,188 dirtied up, or nothing like that. 252 00:09:13,230 --> 00:09:15,858 I always thought that was a silly thing to be worried about, 253 00:09:15,900 --> 00:09:18,318 'cause she was always eating Taco Bell in the car, 254 00:09:18,360 --> 00:09:21,498 and making a mess all over with those stinky old tacos. 255 00:09:21,540 --> 00:09:23,028 There was always cheese and lettuce 256 00:09:23,070 --> 00:09:25,518 and stuff right in between the seats. 257 00:09:25,560 --> 00:09:28,488 - How come you're in such a rush to learn how to drive? 258 00:09:28,530 --> 00:09:30,768 You ain't even got a car, do you? 259 00:09:30,810 --> 00:09:33,468 - I got my mama's car right out there in the driveway. 260 00:09:33,510 --> 00:09:35,868 She just won't let me use it, but I'll use it anyway, 261 00:09:35,910 --> 00:09:38,028 'cause she's in the hospital right now. 262 00:09:38,070 --> 00:09:41,268 She done had a nervous breakdown, so she won't even know. 263 00:09:41,310 --> 00:09:43,458 - You sure are in a rush. 264 00:09:43,500 --> 00:09:46,158 - Well, I gotta get somewhere real bad on Monday. 265 00:09:46,200 --> 00:09:47,598 There's a man I gotta see, 266 00:09:47,640 --> 00:09:50,088 so I need to learn how to drive real quick like. 267 00:09:50,130 --> 00:09:52,998 - Who's this man who you got see so bad? 268 00:09:53,040 --> 00:09:55,278 - That ain't none of your concern. 269 00:09:55,320 --> 00:09:58,968 Just Daryl said his car was a stick shift Volk-wagen, 270 00:09:59,010 --> 00:10:00,918 or however you spell the damn thing, 271 00:10:00,960 --> 00:10:02,748 and it wouldn't be very easy to learn 272 00:10:02,790 --> 00:10:04,308 how to drive in it. 273 00:10:04,350 --> 00:10:06,588 'Sides, he didn't wanna get it all wrecked up or nothing. 274 00:10:06,630 --> 00:10:09,018 I told him I didn't know nothing about no Volk-wagen 275 00:10:09,060 --> 00:10:11,928 stick shift, and that our family was very patriotic, 276 00:10:11,970 --> 00:10:13,938 and always had American made cars 277 00:10:13,980 --> 00:10:16,905 that drove normal when they was running. 278 00:10:16,947 --> 00:10:20,197 (bright playful music) 279 00:10:27,540 --> 00:10:29,508 Come next morning, Just Daryl showed up 280 00:10:29,550 --> 00:10:30,678 like he said he would. 281 00:10:30,720 --> 00:10:32,238 I told him I was happy he could teach me 282 00:10:32,280 --> 00:10:33,498 how to drive mama's car, 283 00:10:33,540 --> 00:10:35,808 since that's what I'd be driving around town in. 284 00:10:35,850 --> 00:10:38,088 So we got in my mama's car, a Buick 285 00:10:38,130 --> 00:10:40,668 that Daddy'd named Blue Sally. 286 00:10:40,710 --> 00:10:42,918 - [Daryl] Now go ahead and start it up. 287 00:10:42,960 --> 00:10:45,037 - All right, here goes. 288 00:10:45,079 --> 00:10:48,079 (engine sputtering) 289 00:10:51,900 --> 00:10:53,178 It ain't gonna start. 290 00:10:53,220 --> 00:10:56,058 Sometimes you gotta mess around with the carburetor. 291 00:10:56,100 --> 00:10:58,882 - Pop the hood and I'll take a look at it. 292 00:10:58,924 --> 00:11:01,424 (dog whining) 293 00:11:02,927 --> 00:11:03,768 (dog barks) 294 00:11:03,810 --> 00:11:05,496 Try it now. 295 00:11:05,538 --> 00:11:07,945 (engine sputtering) 296 00:11:07,987 --> 00:11:11,298 (engine turns over) 297 00:11:11,340 --> 00:11:14,365 Now put it in R for reverse, 298 00:11:14,407 --> 00:11:15,545 (dog whining) 299 00:11:15,587 --> 00:11:17,959 and hit the gas, real easy like. 300 00:11:18,001 --> 00:11:20,057 (engine revving) 301 00:11:20,099 --> 00:11:22,218 (car crashes) 302 00:11:22,260 --> 00:11:25,578 - Dammit, I think I hit something. 303 00:11:25,620 --> 00:11:28,338 - Holy shit, Scarlett. 304 00:11:28,380 --> 00:11:30,558 You ran over a poodle. 305 00:11:30,600 --> 00:11:32,208 - By then, I was about to start bawling 306 00:11:32,250 --> 00:11:34,218 and crying my pretty little eyes out, 307 00:11:34,260 --> 00:11:36,318 'cause I'd run over the poor little dog. 308 00:11:36,360 --> 00:11:39,536 Oh my god, I ran over Muffin. 309 00:11:39,578 --> 00:11:42,085 Oh my god, she's gonna kill me. 310 00:11:42,127 --> 00:11:45,888 Oh, poor Muffin. (wailing) 311 00:11:45,930 --> 00:11:47,868 It was just lying there with its tongue hanging out 312 00:11:47,910 --> 00:11:50,988 like it was sleeping and didn't even know what hit it. 313 00:11:51,030 --> 00:11:52,638 Even if it did have stinky breath, 314 00:11:52,680 --> 00:11:55,008 and should been put to sleep long time ago, 315 00:11:55,050 --> 00:11:56,358 it didn't deserve this. 316 00:11:56,400 --> 00:11:57,648 And it was all going so well 317 00:11:57,690 --> 00:11:59,688 with my driving up till then. 318 00:11:59,730 --> 00:12:01,038 - You killed it! 319 00:12:01,080 --> 00:12:03,888 - Well that's a brilliant observation, dumb shit. 320 00:12:03,930 --> 00:12:07,548 - Now don't you be calling me no dumb shit. 321 00:12:07,590 --> 00:12:11,628 You ain't so smart yourself, Miss Scarlett May. 322 00:12:11,670 --> 00:12:13,998 You asked me to teach you how to drive, 323 00:12:14,040 --> 00:12:18,288 and you're the one that ran over and killed this poodle. 324 00:12:18,330 --> 00:12:19,758 - I know this lady, and she'll kill me 325 00:12:19,800 --> 00:12:21,138 for running over her dog. 326 00:12:21,180 --> 00:12:24,198 - Well, let's just get outta here then. 327 00:12:24,240 --> 00:12:26,058 Anybody could have run over it. 328 00:12:26,100 --> 00:12:28,338 Don't look like she's home anyway. 329 00:12:28,380 --> 00:12:30,438 She ain't gonna know nothing. 330 00:12:30,480 --> 00:12:31,788 - We can't just leave it here, 331 00:12:31,830 --> 00:12:33,798 'cause Scary Marylou will be starting a ruckus 332 00:12:33,840 --> 00:12:35,418 with the whole trailer park. 333 00:12:35,460 --> 00:12:37,848 It'll be like one of them witch hunts around here. 334 00:12:37,890 --> 00:12:39,018 She'll find out it was me, 335 00:12:39,060 --> 00:12:40,728 'cause I was driving around the trailer park, 336 00:12:40,770 --> 00:12:43,308 and then she'll burn down my trailer for real, 337 00:12:43,350 --> 00:12:45,528 and sing about it with no teeth in. 338 00:12:45,570 --> 00:12:48,918 - Well, let's throw the damn dog in the trunk 339 00:12:48,960 --> 00:12:50,943 and get it outta here, then. 340 00:12:50,985 --> 00:12:54,068 (bright piano music) 341 00:12:57,817 --> 00:13:01,758 What we gonna do with this dead dog in the trunk? 342 00:13:01,800 --> 00:13:04,098 - I don't know, I'll figure something out after I eat. 343 00:13:04,140 --> 00:13:06,168 Ain't gonna worry about it just yet. 344 00:13:06,210 --> 00:13:09,708 - We could throw it in the dumpster behind the Walmart. 345 00:13:09,750 --> 00:13:11,448 - No, there's too many people out here now. 346 00:13:11,490 --> 00:13:12,948 Someone will see us. 347 00:13:12,990 --> 00:13:15,048 - Hey, we could throw it in the dumpster 348 00:13:15,090 --> 00:13:17,178 down at the Pizza Doodle. 349 00:13:17,220 --> 00:13:19,038 - I think that sounds awful. 350 00:13:19,080 --> 00:13:22,188 Don't you think the dog deserves a proper burial and all? 351 00:13:22,230 --> 00:13:23,958 - We could go down to the cemetery 352 00:13:24,000 --> 00:13:27,125 after I get off work and bury it, or something. 353 00:13:27,167 --> 00:13:29,025 ♪ I'm gonna buy me a bottle of whiskey ♪ 354 00:13:29,067 --> 00:13:31,199 ♪ I'm gonna buy me a bottle of gin ♪ 355 00:13:31,241 --> 00:13:33,157 ♪ Gonna go pick up my baby ♪ 356 00:13:33,199 --> 00:13:37,699 ♪ Yeah, we're going to a party again ♪ 357 00:13:43,650 --> 00:13:45,438 - I had to check my email to see if I'd heard 358 00:13:45,480 --> 00:13:48,048 from Dr. Maghu or the British lottery again. 359 00:13:48,090 --> 00:13:49,728 But when I got over there, Daddy was there 360 00:13:49,770 --> 00:13:52,308 with Scary Marylou, who was sitting on the couch, 361 00:13:52,350 --> 00:13:54,498 and you could tell they'd been drinking already. 362 00:13:54,540 --> 00:13:56,178 Marylou was smoking cigarettes 363 00:13:56,220 --> 00:13:57,738 like they was gonna run outta tobacco 364 00:13:57,780 --> 00:13:59,898 in North Carolina any day now. 365 00:13:59,940 --> 00:14:02,628 Daddy, I'm gonna go check my email, okay? 366 00:14:02,670 --> 00:14:03,588 - [Daddy] Scarlett, have you seen. 367 00:14:03,630 --> 00:14:06,138 Marylou's dog Muffin today? 368 00:14:06,180 --> 00:14:09,288 - Uh, no Daddy, I ain't seen Muffin. 369 00:14:09,330 --> 00:14:11,028 I'm gonna go check my email. 370 00:14:11,070 --> 00:14:12,498 - You ain't gonna be able to 371 00:14:12,540 --> 00:14:14,568 'cause there's something wrong with the computer. 372 00:14:14,610 --> 00:14:16,383 It done went dead, darling. 373 00:14:17,340 --> 00:14:18,438 - Well what's wrong with it? 374 00:14:18,480 --> 00:14:20,868 It was working fine last night. 375 00:14:20,910 --> 00:14:22,578 - Hell, I don't know why. 376 00:14:22,620 --> 00:14:26,208 Do I look like one of them computer gurus to you? 377 00:14:26,250 --> 00:14:28,248 - Well I got important emails coming in, Daddy. 378 00:14:28,290 --> 00:14:29,868 It can't be dead now. 379 00:14:29,910 --> 00:14:31,488 - Go ahead and try it. 380 00:14:31,530 --> 00:14:34,095 I'm gonna go down and look for Muffin with Marylou, 381 00:14:34,137 --> 00:14:35,298 and if that computer still ain't working, 382 00:14:35,340 --> 00:14:36,648 I'll have Burt from the bowling alley 383 00:14:36,690 --> 00:14:39,168 come out and take a look at it next week or something. 384 00:14:39,210 --> 00:14:40,398 - All right. 385 00:14:40,440 --> 00:14:42,288 My guilty conscience started kicking in 386 00:14:42,330 --> 00:14:43,938 and putting knots in my stomach. 387 00:14:43,980 --> 00:14:45,558 Running over that darned old dog 388 00:14:45,600 --> 00:14:48,408 was gonna come back to haunt me, I just knew it. 389 00:14:48,450 --> 00:14:50,658 - Muffin might've done become a victim 390 00:14:50,700 --> 00:14:53,631 of one them alien abductions, or something like that. 391 00:14:53,673 --> 00:14:56,208 - That was just like Scary Marylou Rosenkrantz 392 00:14:56,250 --> 00:14:58,038 to think aliens had gotten her dog. 393 00:14:58,080 --> 00:15:00,048 But nope, it was just sweet old Scarlett 394 00:15:00,090 --> 00:15:01,670 driving Blue Sally. 395 00:15:01,712 --> 00:15:03,018 (dark tense music) 396 00:15:03,060 --> 00:15:06,438 - I just put her outside and went in to take a bath. 397 00:15:06,480 --> 00:15:09,875 Why, them aliens probably put me under some kinda spell, 398 00:15:09,917 --> 00:15:14,388 'cause the next thing I remember, I woke up in the bathtub. 399 00:15:14,430 --> 00:15:18,579 I went outside, and Muffin was gone, just disappeared. 400 00:15:18,621 --> 00:15:20,780 (spacecraft whirring) 401 00:15:20,822 --> 00:15:22,578 - Now Marylou, just calm down. 402 00:15:22,620 --> 00:15:24,168 I ain't never heard of no aliens 403 00:15:24,210 --> 00:15:25,968 coming around this here trailer park 404 00:15:26,010 --> 00:15:28,758 abducting folks' dogs, or nothing like that. 405 00:15:28,800 --> 00:15:30,888 I'm sure Muffin's around here somewhere. 406 00:15:30,930 --> 00:15:32,148 You already called the dog pound 407 00:15:32,190 --> 00:15:33,408 and they ain't been out here yet. 408 00:15:33,450 --> 00:15:34,283 Give 'em time. 409 00:15:35,362 --> 00:15:37,368 (spacecraft whirring) 410 00:15:37,410 --> 00:15:39,858 - But I've heard all about them cattle mutilations 411 00:15:39,900 --> 00:15:42,048 and stuff like that going on, 412 00:15:42,090 --> 00:15:44,328 and they can't figure out what in God's name 413 00:15:44,370 --> 00:15:46,518 got a hold of them cows. 414 00:15:46,560 --> 00:15:48,528 They just disappeared like Muffin 415 00:15:48,570 --> 00:15:51,678 and came back down from them flying saucers 416 00:15:51,720 --> 00:15:53,883 with all that blood drained out of them. 417 00:15:54,727 --> 00:15:57,754 (spacecraft whirring) 418 00:15:57,796 --> 00:15:59,088 They say the cuts on them 419 00:15:59,130 --> 00:16:02,298 are made with surgical persuasion and all. 420 00:16:02,340 --> 00:16:04,548 - You mean surgical precision? 421 00:16:04,590 --> 00:16:06,095 - Yeah, that's right. 422 00:16:06,137 --> 00:16:08,568 And if the aliens can get a big old cow 423 00:16:08,610 --> 00:16:11,268 up in their spaceship, I'm sure they could get. 424 00:16:11,310 --> 00:16:14,118 Muffin up there real easy. 425 00:16:14,160 --> 00:16:18,528 - I'm sure Muffin will turn up, somewhere, somehow. 426 00:16:18,570 --> 00:16:20,388 Some folks sure have crazy ways 427 00:16:20,430 --> 00:16:22,188 for rationalizing things. 428 00:16:22,230 --> 00:16:24,408 Guess 'cause they don't have much of a life. 429 00:16:24,450 --> 00:16:26,208 Everything's gotta be like an episode 430 00:16:26,250 --> 00:16:28,218 of "Unsolved Mysteries". 431 00:16:28,260 --> 00:16:29,388 I gotta go, Daddy. 432 00:16:29,430 --> 00:16:30,655 Got a date. 433 00:16:30,697 --> 00:16:31,818 - You got a date, Pigtail? 434 00:16:31,860 --> 00:16:33,288 - Yes I do, Daddy. 435 00:16:33,330 --> 00:16:35,058 - Well, you be careful. 436 00:16:35,100 --> 00:16:37,248 And don't let him talk you into getting 437 00:16:37,290 --> 00:16:40,338 into that backseat or nothing like that. 438 00:16:40,380 --> 00:16:42,018 - Don't worry, Daddy, I won't. 439 00:16:42,060 --> 00:16:43,190 Bye now. 440 00:16:43,232 --> 00:16:44,259 (upbeat country music) 441 00:16:44,301 --> 00:16:45,425 ♪ She's a trailer park beauty ♪ 442 00:16:45,467 --> 00:16:46,836 ♪ With big brown eyes ♪ 443 00:16:46,878 --> 00:16:49,600 ♪ Born a Dixie Rose under Alabama skies ♪ 444 00:16:49,642 --> 00:16:50,538 ♪ 18 years old ♪ (engine rumbling) 445 00:16:50,580 --> 00:16:53,268 - So let's just finish what you started, 446 00:16:53,310 --> 00:16:55,878 and find that dumb animal a nice resting place 447 00:16:55,920 --> 00:16:57,408 in the back of the cemetery. 448 00:16:57,450 --> 00:16:59,118 And ain't no one gonna know. 449 00:16:59,160 --> 00:17:01,008 - [Scarlett] Jesus is gonna know. 450 00:17:01,050 --> 00:17:03,798 - What you bringing up Jesus for? 451 00:17:03,840 --> 00:17:05,448 - [Scarlett] Because he knows everything. 452 00:17:05,490 --> 00:17:07,188 He knows I killed that dog. 453 00:17:07,230 --> 00:17:09,378 I just hope I don't go to hell over this. 454 00:17:09,420 --> 00:17:11,178 - It was an accident, Scarlett. 455 00:17:11,220 --> 00:17:12,738 Jesus knows that. 456 00:17:12,780 --> 00:17:16,638 'Sides, Jesus didn't ever learn how to drive a car. 457 00:17:16,680 --> 00:17:18,918 If he did, he might have accidentally 458 00:17:18,960 --> 00:17:21,556 run over a couple dogs hisself. 459 00:17:21,598 --> 00:17:24,888 (casual guitar music) 460 00:17:24,930 --> 00:17:26,568 Think we should say something? 461 00:17:26,610 --> 00:17:27,443 - Like what? 462 00:17:28,530 --> 00:17:30,858 - Like some kind of memorial or something? 463 00:17:30,900 --> 00:17:32,688 - Oh, all right. 464 00:17:32,730 --> 00:17:34,848 Muffin, I'm sorry I ran over you, 465 00:17:34,890 --> 00:17:37,698 but you should have been put to sleep long time ago. 466 00:17:37,740 --> 00:17:40,608 I hope you rest in peace with your stinky breath and all. 467 00:17:40,650 --> 00:17:43,248 And Jesus, I know dogs don't have souls or nothing, 468 00:17:43,290 --> 00:17:44,718 'cause it don't say nothing in the Bible 469 00:17:44,760 --> 00:17:48,198 about dogs having souls, but just in case they do, 470 00:17:48,240 --> 00:17:50,148 I hope you look after poor Muffin, 471 00:17:50,190 --> 00:17:53,568 and make sure she gets into that fancy tea party in the sky, 472 00:17:53,610 --> 00:17:55,608 even without her toenails painted. 473 00:17:55,650 --> 00:17:57,168 Thank you Jesus. 474 00:17:57,210 --> 00:17:58,338 Amen. 475 00:17:58,380 --> 00:18:00,228 - That's purty good. 476 00:18:00,270 --> 00:18:03,258 You could be a preacher lady someday, maybe, 477 00:18:03,300 --> 00:18:05,868 the way you talk so nice to Jesus. 478 00:18:05,910 --> 00:18:07,758 - I ain't ever gonna be no preacher lady. 479 00:18:07,800 --> 00:18:10,188 I'm gonna be a famous writer and have my own bookstore 480 00:18:10,230 --> 00:18:11,718 and sell lots of books, 481 00:18:11,760 --> 00:18:14,028 and sign 'em with fancy pens and all. 482 00:18:14,070 --> 00:18:15,528 Folks will drive all around the world 483 00:18:15,570 --> 00:18:17,178 to come see my bookstore. 484 00:18:17,220 --> 00:18:18,198 - Sure. 485 00:18:18,240 --> 00:18:20,088 Dream on, Scarlett. 486 00:18:20,130 --> 00:18:21,828 - All of a sudden there was car headlights 487 00:18:21,870 --> 00:18:24,048 coming down the road and right towards us. 488 00:18:24,090 --> 00:18:25,758 Just Daryl wiped the dirt off his clothes, 489 00:18:25,800 --> 00:18:28,563 and we both practically leaped back into the car. 490 00:18:28,605 --> 00:18:29,718 (police sirens wailing) 491 00:18:29,760 --> 00:18:33,228 I panicked because I knew the car coming at us was the cops, 492 00:18:33,270 --> 00:18:35,163 and we was gonna get busted. 493 00:18:36,990 --> 00:18:39,678 I didn't wanna be all over the news as a dog killer. 494 00:18:39,720 --> 00:18:41,928 I had to get to Washington DC, 495 00:18:41,970 --> 00:18:43,188 and I didn't wanna be in jail 496 00:18:43,230 --> 00:18:46,398 when Dr. Bendalar came to town to visit me about my money. 497 00:18:46,440 --> 00:18:49,338 But suddenly I came up with a brilliant idea. 498 00:18:49,380 --> 00:18:51,828 I started kissing Just Daryl as hard as I could. 499 00:18:51,870 --> 00:18:54,108 He didn't know what hit him. 500 00:18:54,150 --> 00:18:56,178 Next thing we know, there was a knock on the window, 501 00:18:56,220 --> 00:18:58,848 and it was Sheriff Peabody. 502 00:18:58,890 --> 00:19:00,716 - What's going on in there? 503 00:19:00,758 --> 00:19:02,051 (casual upbeat music) 504 00:19:02,093 --> 00:19:05,320 ♪ I'm on the bottom half of rock bottom ♪ 505 00:19:05,362 --> 00:19:08,516 ♪ Somewhere on Bourbon Street ♪ 506 00:19:08,558 --> 00:19:12,216 ♪ Yeah, the bottom half of rock bottom ♪ 507 00:19:12,258 --> 00:19:16,474 ♪ I'm trying to drown my misery ♪ 508 00:19:16,516 --> 00:19:19,936 ♪ Well, I've got the weight of the world ♪ 509 00:19:19,978 --> 00:19:21,129 ♪ On my shoulders ♪ 510 00:19:21,171 --> 00:19:24,500 ♪ And a bottle in front of me ♪ 511 00:19:24,542 --> 00:19:27,828 ♪ Yeah, the bottom half of rock bottom ♪ 512 00:19:27,870 --> 00:19:31,428 ♪ And it's bottoms up for me ♪ 513 00:19:31,470 --> 00:19:35,170 ♪ I'm on the bottom half of rock bottom, bottom half ♪ 514 00:19:35,212 --> 00:19:38,375 ♪ Poor old pitiful me ♪ 515 00:19:38,417 --> 00:19:42,169 ♪ Yeah, the bottom half of rock bottom, bottom half ♪ 516 00:19:42,211 --> 00:19:46,442 ♪ Is looking down on me ♪ 517 00:19:46,484 --> 00:19:51,094 ♪ I've got the weight of the world on my shoulders ♪ 518 00:19:51,136 --> 00:19:54,264 ♪ And a bottle in front of me ♪ 519 00:19:54,306 --> 00:19:58,717 ♪ Yeah, the bottom half of rock bottom, bottom half ♪ 520 00:19:58,759 --> 00:20:03,156 ♪ Bottoms up for me ♪ 521 00:20:03,198 --> 00:20:06,715 ♪ Yeah, the bottom half of rock bottom ♪ 522 00:20:06,757 --> 00:20:10,590 ♪ Ain't no kinda place to be ♪ 39459

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.