Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,327 --> 00:00:37,537
Promise me one thing.
2
00:00:39,914 --> 00:00:43,668
You won't erase my memories,
as you are leaving.
3
00:00:47,714 --> 00:00:48,548
Why?
4
00:00:51,092 --> 00:00:52,093
You said it, too.
5
00:00:53,762 --> 00:00:56,431
Rather than being unable to love
because you can't remember,
6
00:00:57,557 --> 00:00:59,350
it is better to love even though it hurts.
7
00:01:01,436 --> 00:01:02,896
Because there are memories,
8
00:01:04,647 --> 00:01:06,024
I can let you go.
9
00:01:08,318 --> 00:01:10,320
Then you become too pitiable.
10
00:01:11,571 --> 00:01:13,990
I might not be able to come back
for a lifetime.
11
00:01:15,617 --> 00:01:18,244
Then you won't even know
if I'm dead or alive.
12
00:01:20,246 --> 00:01:22,040
You will have to continue to wait.
13
00:01:25,001 --> 00:01:27,003
If you cannot come back,
14
00:01:28,546 --> 00:01:29,756
I'll be born again.
15
00:01:32,133 --> 00:01:33,176
You do the same.
16
00:01:34,552 --> 00:01:35,720
I told you.
17
00:01:37,347 --> 00:01:41,601
My love outlives my life.
18
00:01:45,188 --> 00:01:47,190
I wish you would be at peace.
19
00:01:48,900 --> 00:01:50,485
If we remember each other...
20
00:01:52,112 --> 00:01:54,864
we won't lose the way back.
21
00:01:56,699 --> 00:01:58,076
So, ultimately we will meet again.
22
00:02:06,042 --> 00:02:06,918
Fine.
23
00:02:10,046 --> 00:02:11,131
Then you choose.
24
00:02:12,715 --> 00:02:16,136
Whether to erase it or leave it as is.
25
00:02:20,515 --> 00:02:21,683
You can choose.
26
00:02:36,573 --> 00:02:37,574
I've made my choice.
27
00:03:58,446 --> 00:03:59,781
Where are you going at this hour?
28
00:04:01,908 --> 00:04:04,494
What, he told us to get out briefly,
and you two fought?
29
00:04:07,664 --> 00:04:09,624
I'm have to go away for a while.
30
00:04:10,416 --> 00:04:11,626
For a while? Where to?
31
00:04:16,089 --> 00:04:18,299
Thank you for everything.
32
00:04:31,729 --> 00:04:33,189
That's a mink coat, isn't it?
33
00:04:33,648 --> 00:04:35,275
You recognized it?
34
00:04:35,400 --> 00:04:36,317
It's a new style.
35
00:04:36,526 --> 00:04:38,903
And you say you're an animal lover...
36
00:04:39,779 --> 00:04:40,738
What did you say?
37
00:04:41,364 --> 00:04:45,118
Do you know how many cute little minks
had to die for that coat?
38
00:04:45,660 --> 00:04:47,662
While they were alive and in pain.
39
00:04:48,454 --> 00:04:52,834
What about your thick
and unfashionable padded jacket?
40
00:04:53,042 --> 00:04:54,419
Aren't they stuffed with feathers?
41
00:04:54,502 --> 00:04:58,381
Are you only sorry for the minks?
What about the goose?
42
00:04:58,840 --> 00:05:01,301
They don't get a shearing.
43
00:05:01,592 --> 00:05:05,430
One by one, they get plucked.
Like this!
44
00:05:06,597 --> 00:05:09,350
How much would it hurt?
Like this. Woundn't it hurt?
45
00:05:09,434 --> 00:05:11,519
You should date instead.
46
00:05:12,353 --> 00:05:14,439
I can't talk with you!
47
00:05:14,522 --> 00:05:15,440
Sorry.
48
00:05:16,232 --> 00:05:18,609
Oh, what are you doing here?
49
00:05:19,527 --> 00:05:21,529
Isn't she Heo Joon-jae's girl friend?
50
00:05:21,612 --> 00:05:22,572
She is.
51
00:05:22,655 --> 00:05:26,242
And she also received unrequited love
from another guy.
52
00:05:26,743 --> 00:05:29,370
You must be happy. Tae-Oh's cell phone is
full of your pictures.
53
00:05:29,787 --> 00:05:30,997
Could you erase them?
54
00:05:31,080 --> 00:05:32,457
I already did.
55
00:05:32,665 --> 00:05:33,708
Good job.
56
00:05:34,250 --> 00:05:36,586
I didn't do it to get
a compliment from you.
57
00:05:37,086 --> 00:05:38,171
What are you doing here?
58
00:05:38,588 --> 00:05:41,966
I am going somewhere.
So I wanted to say goodbye to everyone.
59
00:05:42,216 --> 00:05:43,092
Where?
60
00:05:43,509 --> 00:05:44,594
Where are you going?
61
00:06:10,787 --> 00:06:13,331
I will miss all the food I ate here.
62
00:06:15,541 --> 00:06:16,709
Bye.
63
00:06:16,793 --> 00:06:17,794
Bye.
64
00:06:18,878 --> 00:06:20,171
Make sure to come back.
65
00:06:29,138 --> 00:06:30,473
You are going to leave already?
66
00:06:32,433 --> 00:06:33,684
Do you still know me?
67
00:06:33,768 --> 00:06:34,852
Why wouldn't I know?
68
00:06:35,311 --> 00:06:36,145
Huh?
69
00:06:36,729 --> 00:06:38,106
You shouldn't know.
70
00:06:38,981 --> 00:06:40,191
It shouldn't be like that.
71
00:06:40,274 --> 00:06:41,275
What do you mean?
72
00:06:44,946 --> 00:06:46,322
Something is strange about you.
73
00:06:46,823 --> 00:06:49,826
You can hear my voice
that others can't hear.
74
00:06:52,954 --> 00:06:53,871
Why?
75
00:06:53,955 --> 00:06:55,873
I saw you in my dream.
76
00:06:56,666 --> 00:06:58,459
-Me?
-Yes.
77
00:07:01,379 --> 00:07:02,213
Help me.
78
00:07:05,216 --> 00:07:06,509
Help me.
79
00:07:07,009 --> 00:07:09,637
In that dream, you were a mermaid.
80
00:07:11,222 --> 00:07:12,306
And I was too.
81
00:07:12,390 --> 00:07:13,599
You too?
82
00:07:14,225 --> 00:07:15,059
Yes.
83
00:07:16,185 --> 00:07:18,438
In my dream, my father was a fisherman
84
00:07:18,563 --> 00:07:20,273
and my mother was a mermaid.
85
00:07:20,940 --> 00:07:22,024
Isn't it fascinating?
86
00:07:22,984 --> 00:07:25,528
I could communicate
87
00:07:25,611 --> 00:07:27,113
-with the mermaids in the ocean,
-Listen!
88
00:07:27,196 --> 00:07:28,698
I could find out a lot of things.
89
00:07:29,115 --> 00:07:31,325
You shouldn't go out to sea today.
90
00:07:32,452 --> 00:07:34,328
It looks like a big storm is on the way.
91
00:07:34,412 --> 00:07:36,080
How do you know that?
92
00:07:36,456 --> 00:07:38,124
I just know it.
93
00:07:38,374 --> 00:07:39,959
Let's listen to her.
94
00:07:40,334 --> 00:07:42,837
She got it right last time, too.
95
00:07:43,671 --> 00:07:45,381
We were saved, thanks to her!
96
00:07:45,465 --> 00:07:47,592
That's right.
We almost got into big trouble last time.
97
00:07:49,802 --> 00:07:52,680
So, what happened?
98
00:07:55,141 --> 00:07:57,977
In my dream, I think everything was well
and I was happy.
99
00:07:59,770 --> 00:08:02,732
When I wake up from the dream,
I feel good all day long.
100
00:08:05,109 --> 00:08:07,278
-That's a relief.
-What is?
101
00:08:09,030 --> 00:08:10,698
It must not be a legend.
102
00:08:12,116 --> 00:08:14,118
It must really have happened.
103
00:08:49,070 --> 00:08:51,280
He said having memory is a way to return.
104
00:08:55,993 --> 00:08:58,829
Our story that only I can remember.
105
00:09:05,127 --> 00:09:08,130
I will keep it,
so that it doesn't become sad
106
00:09:09,340 --> 00:09:10,550
or disappear.
107
00:09:17,056 --> 00:09:18,224
I will treasure it.
108
00:09:20,393 --> 00:09:21,894
And I will return.
109
00:10:43,059 --> 00:10:45,061
THREE YEARS LATER
110
00:10:45,728 --> 00:10:46,937
Food is ready.
111
00:10:49,523 --> 00:10:53,152
Wow, it smells so great!
112
00:10:54,779 --> 00:10:57,365
This is why I can't leave this house!
113
00:10:57,448 --> 00:10:59,450
Leave, please.
114
00:10:59,742 --> 00:11:02,036
You keep saying you'll leave
once it gets warmer or cooler.
115
00:11:02,203 --> 00:11:03,412
It's already been three years!
116
00:11:03,496 --> 00:11:05,081
Go where?
117
00:11:05,164 --> 00:11:07,500
No need to get out
and waste money on rent.
118
00:11:07,583 --> 00:11:09,502
You all stay here
until you get married.
119
00:11:09,585 --> 00:11:10,544
Mom!
120
00:11:10,711 --> 00:11:12,755
Thank you, Mother. Hey, just let it be.
121
00:11:12,838 --> 00:11:16,550
I've never had a chance to call someone
"Mother" and I finally can.
122
00:11:17,093 --> 00:11:18,135
Me, too.
123
00:11:18,552 --> 00:11:19,470
You, too?
124
00:11:35,528 --> 00:11:39,657
By the way, why do we always
reserve this seat when we eat?
125
00:11:41,409 --> 00:11:42,243
It's a habit.
126
00:11:42,326 --> 00:11:43,411
Well, it's true.
127
00:11:43,536 --> 00:11:46,330
But we always leave this seat out.
128
00:11:46,455 --> 00:11:48,999
I feel like this used to be
someone's seat.
129
00:11:49,083 --> 00:11:50,084
Isn't it weird?
130
00:11:50,835 --> 00:11:52,169
So many things are weird to you.
131
00:11:56,549 --> 00:12:03,347
SEOUL PROSECUTOR'S OFFICE
132
00:12:40,801 --> 00:12:41,761
Who are you?
133
00:12:42,887 --> 00:12:46,015
Starting today, law students are supposed
to come in for field experience.
134
00:12:46,432 --> 00:12:48,392
You must be assigned to our office, right?
135
00:12:48,851 --> 00:12:50,936
Yes. I'm Heo Joon-jae.
136
00:12:51,312 --> 00:12:52,354
I will do my best.
137
00:12:53,397 --> 00:12:58,235
Listen. Her son gave her all his shares,
138
00:12:58,319 --> 00:13:01,155
and went back to college after a break
and graduated.
139
00:13:01,238 --> 00:13:03,783
Then he went to law school
to become a prosecutor.
140
00:13:03,866 --> 00:13:05,618
-Oh my!
-Wow.
141
00:13:05,701 --> 00:13:09,121
She used half of her shares to create
142
00:13:09,205 --> 00:13:11,791
a shelter for runaway teenagers.
143
00:13:11,916 --> 00:13:14,376
She also established
an alternative school.
144
00:13:14,460 --> 00:13:16,295
You are so amazing.
145
00:13:16,378 --> 00:13:18,380
-She is!
-You're great!
146
00:13:18,589 --> 00:13:19,465
It's nothing.
147
00:13:19,548 --> 00:13:22,092
My son ran away in high school.
148
00:13:22,176 --> 00:13:24,929
I heard he suffered so much,
so that's why I made them.
149
00:13:25,429 --> 00:13:27,473
But with so many shares,
150
00:13:27,556 --> 00:13:29,558
you could've been CEO and more!
151
00:13:30,059 --> 00:13:31,602
What do I know about that?
152
00:13:31,685 --> 00:13:34,104
Those things need to be managed
by experts.
153
00:13:35,231 --> 00:13:37,274
She is so humble.
154
00:13:37,358 --> 00:13:40,653
She made me realize this.
155
00:13:41,904 --> 00:13:43,489
You never know
what will happen in life.
156
00:13:43,572 --> 00:13:45,074
Don't just look at the present.
157
00:13:45,157 --> 00:13:46,992
People don't change,
158
00:13:47,076 --> 00:13:48,911
but circumstances do.
159
00:13:48,994 --> 00:13:49,829
Agreed.
160
00:13:50,371 --> 00:13:56,210
Thanks to her, we were able to make
really good investments.
161
00:13:56,293 --> 00:13:59,213
Our fates are so closely intertwined.
162
00:13:59,713 --> 00:14:02,633
Maybe we were like...
163
00:14:03,717 --> 00:14:06,178
sisters in a past life.
164
00:14:09,849 --> 00:14:12,059
Are you out of coffee? Should I refill it?
165
00:14:12,142 --> 00:14:14,019
No, I'll do it.
166
00:14:14,103 --> 00:14:16,480
Why do you keep doing that?
167
00:14:16,564 --> 00:14:18,482
I need to serve you! Just stay seated.
168
00:14:18,566 --> 00:14:22,111
You liked Apple-Mango.
Would you like some more Apple-Mango?
169
00:14:23,404 --> 00:14:24,363
Would you, then?
170
00:14:24,446 --> 00:14:26,323
Okay. Just wait.
171
00:14:30,786 --> 00:14:33,247
Okay, who should go eat first?
172
00:14:34,373 --> 00:14:35,666
Why don't you go first and eat?
173
00:14:37,543 --> 00:14:40,212
Intern. Should we go eat first?
174
00:14:41,672 --> 00:14:44,383
Why would we eat separately
and not together?
175
00:14:44,466 --> 00:14:47,803
Intern, what do you think is
the most important thing to a prosecutor?
176
00:14:49,305 --> 00:14:52,433
None other than... a sense of justice?
177
00:14:52,641 --> 00:14:56,353
That's important, but there's something
even more important than that.
178
00:14:57,438 --> 00:14:59,857
That we never leave our office empty.
179
00:15:00,774 --> 00:15:02,610
Excuse me? Why?
180
00:15:02,818 --> 00:15:03,861
A while back...
181
00:15:07,364 --> 00:15:09,617
our office was taken by con artists.
182
00:15:11,911 --> 00:15:14,163
What? But how?
183
00:15:14,496 --> 00:15:18,125
It happened because we all went out
to eat lunch together.
184
00:15:19,919 --> 00:15:21,253
Was it about three years ago?
185
00:15:22,379 --> 00:15:23,339
About.
186
00:15:28,052 --> 00:15:30,179
These bastard sat in my chair.
187
00:15:30,262 --> 00:15:32,723
They pretended to be prosecutors
and met people.
188
00:15:32,806 --> 00:15:34,600
They erased all the CCTV recordings.
189
00:15:41,190 --> 00:15:42,066
Okay!
190
00:15:42,191 --> 00:15:43,567
Wow, really?
191
00:15:46,612 --> 00:15:48,405
-Look at my goosebumps.
-I know.
192
00:15:48,489 --> 00:15:51,617
How could they do such a thing?
193
00:15:51,700 --> 00:15:53,452
There are so many psychos in this world.
194
00:15:53,535 --> 00:15:57,164
Had I come back just five minutes earlier,
I could have caught those jerks.
195
00:16:00,250 --> 00:16:02,378
But there was a problem
with the traffic signal...
196
00:16:02,461 --> 00:16:03,837
Ah... Traffic signal!
197
00:16:04,546 --> 00:16:06,799
They came in on the pretense of changing
that water filter.
198
00:16:06,882 --> 00:16:07,841
Not to fix the elevator?
199
00:16:07,925 --> 00:16:09,468
Oh yes, it was the elevator.
200
00:16:12,721 --> 00:16:13,722
How did you know?
201
00:16:14,264 --> 00:16:17,977
I hear such things happen
frequently in the Seocho and Gangnam area.
202
00:16:18,769 --> 00:16:21,438
Oh, really?
203
00:16:21,855 --> 00:16:23,857
I usually don't trust people easily.
204
00:16:24,775 --> 00:16:26,986
But, since then, I trust people even less.
205
00:16:28,654 --> 00:16:31,949
There are
all kinds of people in this world.
206
00:16:32,616 --> 00:16:33,450
Let's go.
207
00:16:33,534 --> 00:16:34,910
Those jerks!
208
00:16:35,494 --> 00:16:39,331
I will catch all those bastards!
209
00:16:40,791 --> 00:16:45,045
They say that the damage was about
five million won per person.
210
00:16:45,129 --> 00:16:48,465
Prosecutor, this is not a con.
211
00:16:49,133 --> 00:16:51,969
This could happen easily
during a business transaction?
212
00:16:52,219 --> 00:16:55,431
That's why no charges were filed
even by the police.
213
00:16:55,681 --> 00:16:59,268
But is the business address listed here
a residence?
214
00:16:59,351 --> 00:17:00,269
Excuse me?
215
00:17:01,729 --> 00:17:04,732
-That's...
-Same for the branch offices.
216
00:17:04,815 --> 00:17:07,443
Seeing that they applied
for delayed payment of VAT,
217
00:17:08,110 --> 00:17:09,862
your financial status isn't good.
218
00:17:09,945 --> 00:17:12,031
As I said,
219
00:17:12,114 --> 00:17:13,991
Running a business is not easy.
220
00:17:14,074 --> 00:17:15,409
But that's not conning.
221
00:17:15,951 --> 00:17:17,786
Also, we never told those people
222
00:17:17,870 --> 00:17:20,789
we guarantee the principal.
223
00:17:20,873 --> 00:17:22,833
"Compensation plan, annuitization,
224
00:17:22,916 --> 00:17:24,793
including price of goods in the payment."
225
00:17:24,877 --> 00:17:28,172
Don't all these imply
that principal is guaranteed?
226
00:17:29,131 --> 00:17:31,717
This proves to be a financial transaction
without trading goods.
227
00:17:32,384 --> 00:17:33,594
If it was a normal transaction,
228
00:17:33,677 --> 00:17:36,513
there is no reason to include
the price of goods into extra pay.
229
00:17:36,930 --> 00:17:40,100
Both price of goods and extra pay are
for sellers.
230
00:17:40,184 --> 00:17:42,311
If those two are included,
231
00:17:42,811 --> 00:17:45,773
you are telling them to give
and receive by themselves.
232
00:17:45,856 --> 00:17:48,358
This person, President Choi...
233
00:17:49,068 --> 00:17:51,111
does he still do
money laundering in Macao?
234
00:17:51,195 --> 00:17:52,571
He is still gambling, right?
235
00:17:52,654 --> 00:17:55,240
I know how much he lost recently.
236
00:17:56,450 --> 00:17:59,203
This is not a case of ten victims.
237
00:17:59,578 --> 00:18:02,706
But ten for each ten,
and then ten for each of those ten...
238
00:18:03,332 --> 00:18:05,292
It looks like a 10 billion won case,
239
00:18:05,751 --> 00:18:07,419
involving at least 3,000 people.
240
00:18:11,215 --> 00:18:13,884
Do you really have a connection to him?
241
00:18:14,635 --> 00:18:17,763
No, I just overheard it here and there.
242
00:18:18,347 --> 00:18:20,641
It doesn't seem like that.
243
00:18:27,981 --> 00:18:29,191
I'll see you tomorrow!
244
00:18:29,983 --> 00:18:31,193
Please go home safely.
245
00:18:36,198 --> 00:18:37,366
What is he?
246
00:18:42,371 --> 00:18:45,374
What brought you here?
You were too busy to call me.
247
00:18:45,541 --> 00:18:47,709
Look who's talking!
248
00:18:48,877 --> 00:18:50,879
Is studying hard?
It looks like you lost some weight.
249
00:18:51,672 --> 00:18:53,048
Of course, studying is hard.
250
00:18:53,423 --> 00:18:55,008
Did you think it was fun and easy?
251
00:18:57,052 --> 00:18:58,595
I'm glad you set your heart right.
252
00:18:58,929 --> 00:19:01,306
You were out of your mind for a while
and saying crazy things.
253
00:19:01,390 --> 00:19:03,100
You'd disappear and hide.
254
00:19:04,643 --> 00:19:06,019
I was honestly scared at that time.
255
00:19:07,646 --> 00:19:11,692
What you went through isn't something
people can handle easily.
256
00:19:12,609 --> 00:19:14,736
I thought maybe you turned weird.
257
00:19:15,237 --> 00:19:17,239
I can barely remember now.
258
00:19:18,699 --> 00:19:20,534
Even when I try to remember that time,
259
00:19:22,536 --> 00:19:23,954
I can't remember well.
260
00:19:26,957 --> 00:19:28,375
What's Jo Nam-doo doing these days?
261
00:19:28,458 --> 00:19:32,588
Is it evading the law or legitimate?
You are almost not evading the law.
262
00:19:32,671 --> 00:19:35,090
Hi, I'm the star lecturer Jo Nam-Doo.
263
00:19:38,177 --> 00:19:41,638
There is this evasive and mysterious line
between evasion and legitimacy of the law.
264
00:19:41,722 --> 00:19:45,100
This is the time to learn the true wisdom
of staying between those lines.
265
00:19:45,184 --> 00:19:48,812
The first theme is
our attitude towards tax.
266
00:19:48,896 --> 00:19:52,816
This is a bit of a sensitive area,
so I don't normally handle this.
267
00:19:52,900 --> 00:19:56,653
Today, since we only have
VIPs of department stores,
268
00:19:56,737 --> 00:19:58,739
I will delve into it especially for you.
269
00:19:58,822 --> 00:20:00,741
You may not do voice
or video recording of it.
270
00:20:00,908 --> 00:20:03,911
Just listen and remember. Where?
In your heart.
271
00:20:05,787 --> 00:20:07,873
Benjamin Franklin said,
272
00:20:07,956 --> 00:20:10,292
"In this world
nothing can be said to be certain,
273
00:20:10,375 --> 00:20:13,670
except death and taxes."
274
00:20:14,129 --> 00:20:17,216
I want to tell Benjamin this.
275
00:20:17,674 --> 00:20:20,886
Okay, I can't avoid death.
276
00:20:20,969 --> 00:20:23,263
but I can avoid tax.
277
00:20:23,805 --> 00:20:25,057
Do you want to know how?
278
00:20:29,102 --> 00:20:31,688
Have you started without me?
279
00:20:32,481 --> 00:20:34,066
Pork sausage stew, please.
280
00:20:34,775 --> 00:20:36,818
Aren't you conning people
in the name of lecturing?
281
00:20:36,902 --> 00:20:38,695
Am I crazy?
282
00:20:38,987 --> 00:20:41,949
I'd rather quit
than be caught by him later.
283
00:20:42,699 --> 00:20:45,035
I'm having a hell of a time
using my mouth instead of my hands.
284
00:20:45,452 --> 00:20:49,248
When he suddenly wanted to become
a civil servant,
285
00:20:49,331 --> 00:20:50,707
I thought it was a joke.
286
00:20:51,083 --> 00:20:54,503
Who would have known he would really go
to law school to become a prosecutor?
287
00:20:56,046 --> 00:20:58,632
They say birds of a feather flock
together. It's all because of me.
288
00:21:00,550 --> 00:21:02,594
Once Heo Joon-jae met me,
289
00:21:02,678 --> 00:21:04,304
he realized I was a good person.
290
00:21:04,721 --> 00:21:05,764
"I should live like him.
291
00:21:05,847 --> 00:21:09,768
If I live like Jo Nam-doo,
I'll ruin my life."
292
00:21:09,851 --> 00:21:10,894
That's what he thought.
293
00:21:11,144 --> 00:21:14,273
That's how he decided, I think.
294
00:21:14,690 --> 00:21:16,108
You're wrong.
295
00:21:16,191 --> 00:21:18,360
So, Joon-jae, what is the real reason
296
00:21:18,443 --> 00:21:20,570
you decided to be a civil servant,
all of a sudden?
297
00:21:20,737 --> 00:21:22,739
Why did you make such an extreme decision
298
00:21:22,823 --> 00:21:24,658
to be a a high-ranking official
as a prosecutor?
299
00:21:29,121 --> 00:21:29,955
Well...
300
00:21:32,124 --> 00:21:34,126
presumably there was
a triggering factor...
301
00:21:35,711 --> 00:21:38,755
But I don't remember well.
302
00:21:44,720 --> 00:21:46,596
Thank you for the drink!
303
00:21:46,680 --> 00:21:47,597
Sure.
304
00:21:47,723 --> 00:21:48,974
Please order a boiled meat.
305
00:21:50,100 --> 00:21:51,435
A boiled meat, please.
306
00:21:52,185 --> 00:21:53,228
I'll eat a lot today.
307
00:21:54,646 --> 00:21:57,441
And, you!
308
00:21:57,524 --> 00:22:00,027
Tae-oh, you cleaned up your act too,
didn't you?
309
00:22:00,110 --> 00:22:01,903
How many times did I tell you?
310
00:22:01,987 --> 00:22:04,239
He now is a white hat hacker.
311
00:22:04,698 --> 00:22:07,200
Bug bounty?
He is doing something like that.
312
00:22:07,284 --> 00:22:09,661
What b-- bounty? What's that?
313
00:22:09,953 --> 00:22:13,540
He attacks to see
if companies are hackable,
314
00:22:13,707 --> 00:22:16,209
and strengthens their security systems.
Something like that.
315
00:22:16,793 --> 00:22:19,087
-Do you even get it when I explain?
-Ignorant.
316
00:22:19,921 --> 00:22:23,216
I don't quite get it,
but don't do silly stuff.
317
00:22:23,633 --> 00:22:24,843
What's he saying...
318
00:22:25,510 --> 00:22:26,845
Where did I put my phone?
319
00:22:30,766 --> 00:22:32,392
He did it again.
320
00:22:33,518 --> 00:22:36,271
Can't you control it?
321
00:22:37,105 --> 00:22:39,024
Everyone, check to see
if anything's missing.
322
00:22:44,905 --> 00:22:45,739
Hey!
323
00:22:50,243 --> 00:22:51,953
Wow, this kid...
324
00:22:52,496 --> 00:22:54,122
Is this his drinking habit?
325
00:22:55,540 --> 00:22:56,917
Soo-jeong, it's me.
326
00:22:57,709 --> 00:22:59,294
Are you sleeping?
327
00:22:59,586 --> 00:23:01,588
Working? When will you be done?
328
00:23:07,552 --> 00:23:08,470
Where are you going?
329
00:23:08,553 --> 00:23:09,388
Why?
330
00:23:11,973 --> 00:23:12,849
Don't go!
331
00:23:14,101 --> 00:23:19,064
Today, no one goes home.
332
00:23:19,356 --> 00:23:21,108
What are you saying?
333
00:23:21,733 --> 00:23:23,610
I have to leave,
or I can't go to work tomorrow.
334
00:23:24,069 --> 00:23:25,320
-No!
-Hey!
335
00:23:26,071 --> 00:23:29,282
You can't leave! Leave after the sunrise!
336
00:23:30,784 --> 00:23:32,077
What's wrong with him?
337
00:23:36,581 --> 00:23:37,707
With your husband?
338
00:23:39,084 --> 00:23:40,168
You're married!
339
00:23:40,961 --> 00:23:42,295
I am sorry.
340
00:23:48,260 --> 00:23:49,511
What's wrong with him?
341
00:23:52,472 --> 00:23:55,225
What's the matter with you?
342
00:23:55,809 --> 00:23:56,643
I miss her.
343
00:23:58,520 --> 00:23:59,438
Who?
344
00:24:01,940 --> 00:24:02,899
I miss her.
345
00:24:05,110 --> 00:24:07,195
You're killing my buzz!
346
00:24:07,571 --> 00:24:09,823
He has developed
a weird new habit, Detective.
347
00:24:09,906 --> 00:24:11,992
He used to just stop people
from leaving
348
00:24:12,075 --> 00:24:14,244
and repeat himself over and over
when he got drunk.
349
00:24:14,327 --> 00:24:17,122
Now he cries!
He doesn't even remember it the next day!
350
00:24:20,876 --> 00:24:22,294
I miss her!
351
00:24:23,003 --> 00:24:25,922
Whom? Let me know who it is, punk!
352
00:24:26,006 --> 00:24:28,633
Who do you miss so much
every time you drink?
353
00:25:42,999 --> 00:25:46,503
He became truly weird after that event.
354
00:25:47,212 --> 00:25:49,965
He locks himself in the room
and stays there...
355
00:25:57,806 --> 00:26:00,100
He goes to the sea to see the sunrise,
356
00:26:04,187 --> 00:26:06,314
and goes again for the sunset.
357
00:26:10,986 --> 00:26:13,154
I asked him why he is doing that.
358
00:26:13,280 --> 00:26:15,448
He said he doesn't know either.
359
00:27:31,816 --> 00:27:33,610
I'm leaving it here.
360
00:27:33,943 --> 00:27:35,403
I've done my job delivering it!
361
00:27:59,594 --> 00:28:00,762
You can come in.
362
00:28:01,638 --> 00:28:03,264
Go ahead.
363
00:28:19,280 --> 00:28:21,908
Mermaid show! Dog-good!
364
00:28:37,716 --> 00:28:38,883
It's a tour bus!
365
00:29:06,995 --> 00:29:07,954
The smell of exhaust!
366
00:29:09,789 --> 00:29:11,374
The school of anchovies are still here.
367
00:29:12,125 --> 00:29:13,585
I feel at home now!
368
00:29:20,467 --> 00:29:23,261
When did that building get completed?
369
00:29:25,638 --> 00:29:27,182
Time flies.
370
00:29:28,475 --> 00:29:32,187
Wait a minute.
Where was the jewelry shop around here?
371
00:29:33,229 --> 00:29:34,230
Bye!
372
00:29:50,789 --> 00:29:52,081
Where are you from?
373
00:29:54,334 --> 00:29:55,210
Who are you?
374
00:29:55,293 --> 00:29:57,003
Which sea are you from?
375
00:29:58,546 --> 00:29:59,506
How did you know?
376
00:29:59,589 --> 00:30:02,675
Answer me, I am the one
asked you the question.
377
00:30:05,929 --> 00:30:07,263
From Jeju.
378
00:30:07,764 --> 00:30:10,517
Back and forth
between Jeju and Woo Islands.
379
00:30:10,600 --> 00:30:12,018
What are you doing here?
380
00:30:14,103 --> 00:30:15,021
Hungry?
381
00:30:17,774 --> 00:30:18,900
Will you come in?
382
00:30:24,572 --> 00:30:26,950
Hey, let go.
383
00:30:28,827 --> 00:30:30,286
If you eat like that here,
384
00:30:31,496 --> 00:30:33,039
you'll be treated like an idiot
385
00:30:34,666 --> 00:30:35,500
Watch me.
386
00:30:43,800 --> 00:30:45,760
I saw that a few times.
387
00:30:48,721 --> 00:30:49,806
What are you here for?
388
00:30:51,558 --> 00:30:53,184
I want to see someone.
389
00:30:54,811 --> 00:30:57,689
Occasionally,
I went to the Ju-Mun area to play.
390
00:30:58,314 --> 00:31:01,109
and met a man who told me
he lives in Seoul, so..
391
00:31:01,651 --> 00:31:04,696
I swam for 15 days to get here.
392
00:31:04,779 --> 00:31:07,699
Did he tell you to come?
Did he say he loves you?
393
00:31:08,908 --> 00:31:10,034
Did he ask you to marry him?
394
00:31:11,911 --> 00:31:15,248
He didn't exactly say so.
395
00:31:15,874 --> 00:31:17,208
You have no answer.
396
00:31:17,792 --> 00:31:21,462
Just coming up to the land
without any confirmation?
397
00:31:21,963 --> 00:31:23,923
You have no plan, really.
398
00:31:25,675 --> 00:31:26,593
Listen.
399
00:31:27,010 --> 00:31:29,679
The moment a mermaid comes up to the land
leaving water,
400
00:31:29,971 --> 00:31:31,723
your heart starts to harden.
401
00:31:33,057 --> 00:31:33,892
Really?
402
00:31:33,975 --> 00:31:35,685
Yes.
403
00:31:36,144 --> 00:31:38,354
Your heart beats on its own in the water,
404
00:31:38,438 --> 00:31:40,356
but not out of the water!
405
00:31:40,690 --> 00:31:44,402
There is only one way for you to continue
to breathe and for your heart to beat!
406
00:31:45,820 --> 00:31:48,948
The man you love must love you back.
407
00:31:49,073 --> 00:31:50,116
That's the only way!
408
00:31:52,076 --> 00:31:55,121
But would it be possible with that man?
409
00:31:56,831 --> 00:32:01,336
Once I meet him, it may work out, but..
410
00:32:01,419 --> 00:32:03,004
He doesn't answer my calls.
411
00:32:03,796 --> 00:32:05,006
I can't meet him.
412
00:32:05,465 --> 00:32:07,508
Fine. Have this sashimi,
413
00:32:07,675 --> 00:32:09,969
and go back to water,
thinking you had a good experience.
414
00:32:10,803 --> 00:32:14,015
Then, have you met such a man?
415
00:32:15,350 --> 00:32:16,434
Of course, I did.
416
00:32:16,851 --> 00:32:19,854
I met one very handsome fool
who only loves me.
417
00:32:20,521 --> 00:32:22,398
So my heart beat well.
418
00:32:23,066 --> 00:32:24,567
Then, why did you go back to the sea?
419
00:32:26,110 --> 00:32:27,904
No matter how well my heat beat,
420
00:32:28,446 --> 00:32:29,781
it couldn't win against a gun.
421
00:32:30,990 --> 00:32:32,367
Did you get shot?
422
00:32:34,160 --> 00:32:36,162
Now that I've been shot, I understand
423
00:32:36,371 --> 00:32:38,831
how the sharks and dolphins are killed
with one shot!
424
00:32:38,915 --> 00:32:41,459
Don't even speak
if you haven't been shot with a gun.
425
00:32:41,542 --> 00:32:46,464
I had to go deep in the sea to recuperate,
taking all kinds of nutritious things...
426
00:32:47,674 --> 00:32:49,842
I've worked hard at recuperation
for a long time.
427
00:32:49,926 --> 00:32:53,680
Why did you get shot by the way?
428
00:32:54,430 --> 00:32:56,224
I wanted to protect that man.
429
00:32:57,350 --> 00:32:58,685
And I did.
430
00:32:59,352 --> 00:33:00,395
I don't regret it.
431
00:33:01,104 --> 00:33:03,690
Where is he? Does he know you returned?
432
00:33:40,643 --> 00:33:42,186
Ah, it's cold.
433
00:33:44,689 --> 00:33:45,606
Who are you?
434
00:33:48,901 --> 00:33:49,861
Who are you?
435
00:33:52,280 --> 00:33:54,866
I have something important to say...
436
00:33:55,283 --> 00:33:56,367
I already have a religion.
437
00:34:05,168 --> 00:34:08,087
I'm cold. What is it?
438
00:34:08,921 --> 00:34:10,465
If not a religion, what is it, milk?
439
00:34:10,548 --> 00:34:12,550
A water purifier? Newspaper? What?
440
00:34:12,967 --> 00:34:14,260
No, nothing like that.
441
00:34:14,677 --> 00:34:16,512
Is Heo Joon-jae here?
442
00:34:21,601 --> 00:34:22,560
Forget about him.
443
00:34:22,977 --> 00:34:23,811
Excuse me?
444
00:34:23,895 --> 00:34:25,229
Forget him.
445
00:34:25,563 --> 00:34:27,940
I'm not sure how you found this place,
446
00:34:28,024 --> 00:34:29,609
but Joon-jae fooled you.
447
00:34:30,068 --> 00:34:30,985
What about...
448
00:34:31,110 --> 00:34:35,073
Didn't he ask you to go see the sunrise
in the east sea on New Year's Day?
449
00:34:35,323 --> 00:34:37,450
You must just have looked at the sea
and come back.
450
00:34:37,533 --> 00:34:38,743
Now he doesn't take your calls.
451
00:34:39,327 --> 00:34:40,912
He may seem quite cool.
452
00:34:41,329 --> 00:34:42,789
That's his trick.
453
00:34:42,872 --> 00:34:45,416
Just think of it as unfortunate,
and forget him.
454
00:34:45,500 --> 00:34:49,587
You look familiar and feel like my sister.
So I'm just telling you.
455
00:34:51,130 --> 00:34:51,964
Who are you?
456
00:34:52,799 --> 00:34:53,800
Mother.
457
00:34:57,553 --> 00:34:59,764
She came looking for Joon-jae.
458
00:34:59,847 --> 00:35:01,891
I was telling her to leave.
459
00:35:01,974 --> 00:35:05,436
Why are you asking her to leave?
460
00:35:06,229 --> 00:35:07,563
Come in and wait.
461
00:35:41,305 --> 00:35:42,807
Can I use your bathroom, please?
462
00:35:44,183 --> 00:35:45,434
The bathroom is...
463
00:35:50,815 --> 00:35:54,652
She appears as comfortable in this house
as if it were her own.
464
00:35:54,735 --> 00:35:55,778
I know.
465
00:35:56,654 --> 00:35:59,282
Joon-jae must have brought her in
while we were out,
466
00:35:59,365 --> 00:36:01,075
This sly kid!
467
00:36:08,833 --> 00:36:09,792
Who?
468
00:36:09,876 --> 00:36:13,421
I don't know.
It's a woman with long hair. She's pretty!
469
00:36:13,880 --> 00:36:15,173
She sure is your type!
470
00:36:16,382 --> 00:36:17,925
I don't know her name, yet.
471
00:36:18,176 --> 00:36:19,927
You aren't in trouble are you?
472
00:36:23,014 --> 00:36:24,265
Okay.
473
00:36:24,348 --> 00:36:25,391
Come quick.
474
00:36:32,398 --> 00:36:33,399
What is your name?
475
00:36:34,233 --> 00:36:35,610
I'm Cheong, Sim Cheong.
476
00:36:36,068 --> 00:36:37,403
Don't joke around.
477
00:36:37,486 --> 00:36:40,156
Really. My name is Sim Cheong.
478
00:36:40,740 --> 00:36:42,909
Your parents must have loved fairy tales.
479
00:36:43,492 --> 00:36:44,452
Where is your home?
480
00:36:46,204 --> 00:36:47,079
It's far.
481
00:36:47,538 --> 00:36:48,581
Mine's far, too.
482
00:36:48,664 --> 00:36:50,583
-It's in Namyangju.
-Right.
483
00:36:51,667 --> 00:36:52,668
How did you know?
484
00:36:58,841 --> 00:36:59,675
Oh!
485
00:37:01,677 --> 00:37:02,595
What's this?
486
00:37:03,679 --> 00:37:05,223
Is it real? Real jade?
487
00:37:07,433 --> 00:37:08,351
Why are you smiling?
488
00:37:09,810 --> 00:37:11,812
People really don't change.
489
00:37:12,438 --> 00:37:13,522
I like it that way.
490
00:37:15,942 --> 00:37:17,109
Oh, wow!
491
00:37:24,492 --> 00:37:25,368
Cha Si-ah.
492
00:37:26,244 --> 00:37:27,954
Mother, I'm here.
493
00:37:30,456 --> 00:37:31,332
Who is this?
494
00:37:32,583 --> 00:37:35,253
She's just visiting.
495
00:37:35,336 --> 00:37:36,629
Oh, I see.
496
00:37:40,841 --> 00:37:41,926
He isn't here yet, right?
497
00:37:42,301 --> 00:37:46,472
No. Do you have to really propose first?
498
00:37:47,223 --> 00:37:50,017
What about it?
Women do it more nowadays.
499
00:37:51,102 --> 00:37:55,314
It might be better to wait
for the man to do it.
500
00:37:56,440 --> 00:37:58,442
Is she going to stay here?
501
00:38:01,570 --> 00:38:03,614
Do you have something to say to me?
502
00:38:03,698 --> 00:38:05,157
Are you getting married?
503
00:38:07,285 --> 00:38:08,244
Yes.
504
00:38:09,120 --> 00:38:10,121
To whom?
505
00:38:11,414 --> 00:38:12,832
A man who lives in this house.
506
00:38:12,915 --> 00:38:15,459
There are three men here.
Which one?
507
00:38:16,043 --> 00:38:18,212
How do you know that?
508
00:38:18,296 --> 00:38:20,548
-Did Joon-jae tell you?
-Who is it, Cha Si-ah?
509
00:38:21,090 --> 00:38:23,301
Oh my. How did she know my name?
510
00:38:23,801 --> 00:38:25,094
I don't think I introduce myself.
511
00:38:25,177 --> 00:38:27,680
Are you getting married to Heo Joon-jae?
512
00:38:29,849 --> 00:38:30,725
What if I do?
513
00:38:34,520 --> 00:38:35,771
Does she like Joon-jae too?
514
00:38:36,272 --> 00:38:37,815
It seems so.
515
00:38:39,191 --> 00:38:40,901
Give it up! You won't be able to get him.
516
00:38:41,527 --> 00:38:44,572
You can never beat a woman
in someone's memory.
517
00:38:44,947 --> 00:38:47,491
He has
an incredible woman in his memories.
518
00:38:47,992 --> 00:38:48,951
You can never win.
519
00:38:51,787 --> 00:38:53,664
The man I'll marry is--
520
00:38:53,748 --> 00:38:55,166
If it's not Heo Joon-jae, it's fine.
521
00:39:01,672 --> 00:39:03,799
What's this bitter taste...?
522
00:39:05,885 --> 00:39:10,723
So, wait till a man proposes...
523
00:39:11,474 --> 00:39:13,392
He could be preparing for it himself.
524
00:39:33,287 --> 00:39:35,247
Joon-jae, you have a guest.
525
00:39:54,517 --> 00:39:55,476
Who are you?
526
00:39:56,727 --> 00:39:58,562
You have become
even more dashing, Joon-jae.
527
00:39:59,563 --> 00:40:01,315
I'm glad you look well.
528
00:40:02,650 --> 00:40:04,151
I'm asking who you are?
529
00:40:05,444 --> 00:40:06,779
I am...
530
00:40:07,321 --> 00:40:13,119
the one you said you'd love
longer than your life.
531
00:40:16,330 --> 00:40:17,623
How come she doesn't say a word?
532
00:40:18,457 --> 00:40:22,545
He doesn't even remember.
Oh no, too bad.
533
00:40:26,632 --> 00:40:28,008
What brings you here?
534
00:40:29,260 --> 00:40:30,428
Just because...
535
00:40:31,137 --> 00:40:32,680
I wanted to tell you
536
00:40:33,139 --> 00:40:35,224
I'm okay now. I'm healthy.
537
00:40:36,267 --> 00:40:37,726
And I missed you.
538
00:40:39,478 --> 00:40:42,606
Do you know me?
539
00:40:43,899 --> 00:40:47,361
Yes, I know you
better than anyone else in the world.
540
00:40:47,653 --> 00:40:48,487
No.
541
00:40:50,406 --> 00:40:54,201
It's not that I know you so well.
542
00:40:56,454 --> 00:40:58,414
We just brushed each other
543
00:40:59,874 --> 00:41:02,084
briefly, very briefly.
544
00:41:03,252 --> 00:41:05,838
I don't know if you you would remember.
545
00:41:07,423 --> 00:41:08,257
Is that so?
546
00:41:08,841 --> 00:41:09,800
Anyway,
547
00:41:11,051 --> 00:41:13,637
did you come here to say something?
548
00:41:15,139 --> 00:41:16,265
I love you.
549
00:41:22,480 --> 00:41:23,314
No.
550
00:41:27,818 --> 00:41:28,819
I just...
551
00:41:32,990 --> 00:41:33,949
I love you.
552
00:41:36,410 --> 00:41:37,995
There isn't anything else I want to say.
553
00:41:41,290 --> 00:41:43,876
It looks like you are doing well,
so that's good.
554
00:41:45,211 --> 00:41:46,712
I love you, Heo Joon-jae.
555
00:41:51,300 --> 00:41:52,343
I see.
556
00:41:53,677 --> 00:41:54,720
But what should we do?
557
00:41:54,887 --> 00:41:56,388
I have an appointment nearby.
558
00:41:57,139 --> 00:41:59,141
I was just stopping by to leave
the car at home.
559
00:41:59,225 --> 00:42:00,726
I need to leave again.
560
00:42:01,519 --> 00:42:02,394
Okay.
561
00:42:02,645 --> 00:42:04,021
No, Joon-jae.
562
00:42:04,230 --> 00:42:07,024
I'm going to propose to Tae-oh
and announce our marriage today.
563
00:42:07,441 --> 00:42:08,901
Where are you going?
564
00:42:09,610 --> 00:42:11,362
I'm sorry. Do it on your own.
565
00:42:12,488 --> 00:42:13,864
Congratulations, Cha Si-ah.
566
00:42:15,783 --> 00:42:18,077
Joon-jae, you can't just leave
your guest here.
567
00:42:26,293 --> 00:42:29,380
I've caused trouble. Goodbye, everyone.
568
00:42:38,722 --> 00:42:41,308
He just left. Where did he go?
569
00:43:18,596 --> 00:43:20,806
Wait here just a bit. Don't go anywhere.
570
00:43:24,351 --> 00:43:26,854
Heo Joon-jae, hurry back.
571
00:43:48,667 --> 00:43:50,711
You look comfortable and happy
the way you are.
572
00:43:51,712 --> 00:43:53,422
Should I not have come back?
573
00:44:15,027 --> 00:44:17,404
What? Should I let you leave again?
574
00:44:43,972 --> 00:44:45,516
Is this what you wanted?
575
00:44:47,518 --> 00:44:50,354
To be erased from the world completely.
576
00:44:51,563 --> 00:44:53,107
So that even I would forget you?
577
00:44:54,692 --> 00:44:56,527
Why did you erase my memories?
578
00:44:56,610 --> 00:44:58,070
I told you not to.
579
00:44:59,738 --> 00:45:01,156
Do you really remember me?
580
00:45:02,616 --> 00:45:03,617
Yes.
581
00:45:05,953 --> 00:45:09,456
Only I remember you, in this world.
582
00:45:11,750 --> 00:45:12,793
How?
583
00:45:16,422 --> 00:45:17,506
Fool.
584
00:45:18,799 --> 00:45:20,300
Erase them 100 times.
585
00:45:21,427 --> 00:45:22,761
I will still remember you.
586
00:45:23,971 --> 00:45:27,891
No, it can't be.
587
00:45:36,608 --> 00:45:38,068
You missed something.
588
00:45:39,319 --> 00:45:42,656
Where we went, what we did, what we ate,
589
00:45:43,449 --> 00:45:45,075
what you said,
590
00:45:46,827 --> 00:45:49,747
when you laughed, how pretty you were...
591
00:45:52,332 --> 00:45:54,334
You may have been able to erase those.
592
00:45:56,336 --> 00:45:58,213
But you could not erase you from me.
593
00:45:59,590 --> 00:46:00,883
You are just...
594
00:46:02,384 --> 00:46:03,927
remembered by my body
595
00:46:04,636 --> 00:46:06,221
and engraved in my heart.
596
00:46:08,682 --> 00:46:10,684
So there was nothing you could do.
597
00:46:14,480 --> 00:46:17,483
Even so, I tried...
598
00:46:19,568 --> 00:46:24,031
not to forget you as times passed.
599
00:46:26,617 --> 00:46:30,412
So, every day I tried really hard
600
00:46:31,705 --> 00:46:33,123
not to forget you.
601
00:46:52,267 --> 00:46:53,602
I recorded everything...
602
00:46:54,853 --> 00:46:56,480
long before you left.
603
00:46:58,398 --> 00:47:00,150
In case something like this happens,
604
00:47:00,567 --> 00:47:02,569
and all my memories are gone,
605
00:47:03,779 --> 00:47:07,491
I could at least find you in my record.
606
00:47:11,620 --> 00:47:12,996
YOU CAN'T EAT OR SMILE. I KNOW IT.
607
00:47:16,458 --> 00:47:20,295
JANUARY, 2016. OUR LAST DAY...
608
00:47:20,379 --> 00:47:23,173
YOU MIGHT WANT TO ERASE MY MEMORY...
609
00:47:30,889 --> 00:47:33,350
I REMEMBER YOU FOREVER.
610
00:47:33,433 --> 00:47:35,644
SEE YOU AGAIN.
611
00:47:42,860 --> 00:47:44,444
And after you disappeared,
612
00:47:45,571 --> 00:47:49,825
I held onto the puzzles of memory
that were starting to fade.
613
00:47:54,746 --> 00:47:56,623
SIX-YEAR-OLD GIRL WAS RESCUED
IN SOCKCHO SEA.
614
00:48:33,285 --> 00:48:35,996
It took another year to find the sea
that you might be staying in.
615
00:48:52,596 --> 00:48:54,890
This house is too far from the sea.
616
00:48:54,973 --> 00:48:57,643
I want the road to be connected like this.
617
00:48:58,226 --> 00:49:00,854
-How about this one?
-This house is too big.
618
00:49:03,857 --> 00:49:05,067
This one is too small.
619
00:49:06,276 --> 00:49:09,780
There are too many people around there.
620
00:49:10,197 --> 00:49:11,782
There aren't enough people around.
621
00:49:16,578 --> 00:49:17,871
I spent the last year
622
00:49:18,830 --> 00:49:20,832
preparing a house near the sea
623
00:49:21,500 --> 00:49:23,126
where I can live with you.
624
00:49:29,508 --> 00:49:30,342
Who?
625
00:49:30,425 --> 00:49:34,012
I don't know.
It's a woman with long hair. She's pretty!
626
00:49:34,513 --> 00:49:36,056
She sure is your type!
627
00:49:36,848 --> 00:49:38,392
I don't know her name yet.
628
00:49:38,642 --> 00:49:40,352
You aren't in trouble, are you?
629
00:49:41,186 --> 00:49:42,771
Okay. Come quick.
630
00:49:46,066 --> 00:49:47,109
At last!
631
00:49:51,613 --> 00:49:53,198
After all that suffering.
632
00:49:55,033 --> 00:49:56,284
Finally!
633
00:50:10,215 --> 00:50:11,842
That's how I've spent
the last three years.
634
00:50:12,926 --> 00:50:16,513
And the day that seemed
like it would never come was today.
635
00:50:38,493 --> 00:50:40,746
Joon-jae, you have a guest.
636
00:51:09,066 --> 00:51:10,442
Why did you do that?
637
00:51:10,817 --> 00:51:12,569
I really may not have been able to come.
638
00:51:12,986 --> 00:51:14,362
What would you have done then?
639
00:51:15,739 --> 00:51:19,326
Then I alone would have remembered
you in this world.
640
00:51:21,286 --> 00:51:22,537
I alone love you.
641
00:51:59,783 --> 00:52:01,201
Everything is as it was.
642
00:52:02,953 --> 00:52:04,704
The lease must have expired by now.
643
00:52:06,164 --> 00:52:07,374
It has, of course.
644
00:52:07,916 --> 00:52:10,001
But the person who would help didn't come.
645
00:52:11,002 --> 00:52:12,254
So I just bought it outright.
646
00:52:14,297 --> 00:52:15,757
Thank you for waiting for me.
647
00:52:17,008 --> 00:52:18,135
You came on a long journey.
648
00:52:19,386 --> 00:52:20,971
You didn't give up coming here.
649
00:52:22,013 --> 00:52:23,098
Thank you.
650
00:52:34,901 --> 00:52:36,278
You won't erase it again, will you?
651
00:52:37,529 --> 00:52:41,032
It's not like you can erase it
even if you tried 100 times,
652
00:52:42,159 --> 00:52:43,493
but it is difficult.
653
00:52:45,537 --> 00:52:46,788
I won't.
654
00:52:47,956 --> 00:52:49,416
Never mind. I take back what I said.
655
00:52:49,499 --> 00:52:51,251
I stuck my foot in my mouth.
656
00:52:51,626 --> 00:52:54,004
That one can be erased.
657
00:52:56,756 --> 00:52:58,633
What? Come here!
658
00:53:00,802 --> 00:53:02,053
Come.
659
00:53:32,459 --> 00:53:33,376
Goodness.
660
00:53:34,669 --> 00:53:35,670
What are you looking for?
661
00:53:37,130 --> 00:53:38,798
This side has better clothing, and...
662
00:53:38,882 --> 00:53:40,634
That side has better shoes, right?
663
00:53:41,259 --> 00:53:42,135
You know it well.
664
00:53:43,053 --> 00:53:46,723
You appear already well dressed,
so what have you come to find?
665
00:53:46,848 --> 00:53:47,849
To find you.
666
00:53:48,308 --> 00:53:49,768
-Me?
-Yes.
667
00:53:50,185 --> 00:53:51,228
I missed you.
668
00:53:52,395 --> 00:53:55,148
I didn't miss you,
669
00:53:55,232 --> 00:53:57,275
as this is our first encounter.
670
00:53:57,359 --> 00:54:00,195
Even though this is our first
and accidental encounter,
671
00:54:00,487 --> 00:54:02,781
I think life is full
of coincidental connections.
672
00:54:02,864 --> 00:54:05,659
You should value
these connections to meet good people.
673
00:54:06,993 --> 00:54:08,995
I'm very shy with strangers,
674
00:54:09,537 --> 00:54:11,873
but your philosophy is compatible
with mine.
675
00:54:11,957 --> 00:54:15,627
-Yeah, let's be friendly with each other.
-Let's do that, then. I will be here...
676
00:54:16,086 --> 00:54:17,629
Mondays, Wednesdays and Fridays.
677
00:54:17,712 --> 00:54:18,797
I will come those days.
678
00:54:18,880 --> 00:54:19,839
What is she?
679
00:54:20,924 --> 00:54:22,425
Are you a stalker by any chance?
680
00:54:22,801 --> 00:54:23,802
Are you following me?
681
00:54:23,885 --> 00:54:26,137
No. I love someone.
682
00:54:26,680 --> 00:54:27,806
You're in a relationship.
683
00:54:28,223 --> 00:54:29,224
What stage?
684
00:54:30,058 --> 00:54:32,352
-Love has--
-Three stages.
685
00:54:32,435 --> 00:54:33,937
Romantic, hot, and dirty.
686
00:54:35,522 --> 00:54:36,648
How did you..?
687
00:54:36,731 --> 00:54:39,401
I think now it's not romantic,
688
00:54:39,526 --> 00:54:41,111
but turning into hot.
689
00:54:41,695 --> 00:54:45,824
This can progress to the dirty stage soon.
690
00:54:47,242 --> 00:54:49,494
Are we some sort of soulmates?
691
00:54:49,953 --> 00:54:52,539
We totally get each other.
692
00:54:53,748 --> 00:54:55,041
Let's meet often.
693
00:55:14,269 --> 00:55:16,855
Winter nights are not short, Honey.
694
00:55:17,230 --> 00:55:18,231
GED SUMMARY
695
00:55:19,190 --> 00:55:21,860
What are you doing?
You know I have to take the GED.
696
00:55:22,360 --> 00:55:24,738
Then, do it in the bed.
697
00:55:25,613 --> 00:55:27,324
What's so hard? I'll teach you everything.
698
00:55:27,782 --> 00:55:29,200
Among the things mankind can do,
699
00:55:29,284 --> 00:55:31,119
nothing is too hard or impossible.
700
00:55:31,703 --> 00:55:34,748
Then what is the problem, huh?
701
00:56:28,009 --> 00:56:31,137
In addition
to your legal discussion review,
702
00:56:31,763 --> 00:56:34,349
your bar exam scores are impressive,
Mr. Heo Joon-jae.
703
00:56:35,350 --> 00:56:39,270
Do you know what type of prosecutor
you'd like to be?
704
00:56:39,729 --> 00:56:40,563
Yes.
705
00:56:40,855 --> 00:56:44,234
My dream is to become a public prosecutor
at a regional branch.
706
00:56:45,110 --> 00:56:46,444
I prefer a scenic place.
707
00:56:46,569 --> 00:56:48,947
If it's near the ocean, even better.
708
00:56:50,115 --> 00:56:54,536
A few years ago,
I bought a small house in Sockcho area.
709
00:56:54,953 --> 00:56:58,873
If I can carry out my first duty there,
that would be great.
710
00:57:38,955 --> 00:57:41,541
Finally we made our dream come true.
711
00:57:46,880 --> 00:57:49,799
In a village where not much exists,
not much news occurs,
712
00:57:50,717 --> 00:57:52,927
in a small boring village,
with nothing special,
713
00:57:54,846 --> 00:57:57,807
we are living a very simple life.
714
00:58:01,895 --> 00:58:03,313
Aren't you having too much food?
715
00:58:03,688 --> 00:58:06,024
-Do you think I'm the one eating it all?
-Then who?
716
00:58:09,652 --> 00:58:10,820
Sorry, sorry.
717
00:58:11,529 --> 00:58:14,866
You were so slim, I keep forgetting.
718
00:58:15,867 --> 00:58:17,076
Eat. Eat it all!
719
00:58:17,660 --> 00:58:18,870
You need to eat all of these.
720
00:58:19,496 --> 00:58:20,371
Dog good!
721
00:58:22,540 --> 00:58:24,834
How can I support two people
as a government officer?
722
00:58:24,918 --> 00:58:26,544
There will be huge expenses for food.
723
00:58:27,462 --> 00:58:28,713
Don't you worry, honey!
724
00:58:29,255 --> 00:58:33,384
I will try very hard to cry
until the tears dry up.
725
00:58:33,593 --> 00:58:36,471
Sure, honey.
You don't seem to cry nowadays.
726
00:58:36,554 --> 00:58:37,639
Make some efforts.
727
00:58:38,681 --> 00:58:39,641
Don't you worry.
728
00:58:40,767 --> 00:58:44,187
While crying and laughing
at very simple things,
729
00:58:45,230 --> 00:58:47,482
we feel happy and sad.
730
00:58:49,067 --> 00:58:51,444
While watching quietly
how our time together flows,
731
00:58:52,362 --> 00:58:54,155
each day, each hour, each minute,
732
00:58:54,989 --> 00:58:56,783
and each second...
733
00:59:12,298 --> 00:59:13,299
Isn't it funny?
734
00:59:19,556 --> 00:59:21,015
After making many detours,
735
00:59:21,975 --> 00:59:26,271
I treasure the love
that finally came to me...
736
00:59:42,579 --> 00:59:45,331
As we remember our legend
737
00:59:45,999 --> 00:59:51,296
that's far off, beautiful,
and secretive...
738
01:01:04,369 --> 01:01:06,371
Subtitle translation by: 삼우
48609
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.