All language subtitles for The Legend of the Blue Sea_S01E20_Episode 20.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:36,327 --> 00:00:37,537 Promise me one thing. 2 00:00:39,914 --> 00:00:43,668 You won't erase my memories, as you are leaving. 3 00:00:47,714 --> 00:00:48,548 Why? 4 00:00:51,092 --> 00:00:52,093 You said it, too. 5 00:00:53,762 --> 00:00:56,431 Rather than being unable to love because you can't remember, 6 00:00:57,557 --> 00:00:59,350 it is better to love even though it hurts. 7 00:01:01,436 --> 00:01:02,896 Because there are memories, 8 00:01:04,647 --> 00:01:06,024 I can let you go. 9 00:01:08,318 --> 00:01:10,320 Then you become too pitiable. 10 00:01:11,571 --> 00:01:13,990 I might not be able to come back for a lifetime. 11 00:01:15,617 --> 00:01:18,244 Then you won't even know if I'm dead or alive. 12 00:01:20,246 --> 00:01:22,040 You will have to continue to wait. 13 00:01:25,001 --> 00:01:27,003 If you cannot come back, 14 00:01:28,546 --> 00:01:29,756 I'll be born again. 15 00:01:32,133 --> 00:01:33,176 You do the same. 16 00:01:34,552 --> 00:01:35,720 I told you. 17 00:01:37,347 --> 00:01:41,601 My love outlives my life. 18 00:01:45,188 --> 00:01:47,190 I wish you would be at peace. 19 00:01:48,900 --> 00:01:50,485 If we remember each other... 20 00:01:52,112 --> 00:01:54,864 we won't lose the way back. 21 00:01:56,699 --> 00:01:58,076 So, ultimately we will meet again. 22 00:02:06,042 --> 00:02:06,918 Fine. 23 00:02:10,046 --> 00:02:11,131 Then you choose. 24 00:02:12,715 --> 00:02:16,136 Whether to erase it or leave it as is. 25 00:02:20,515 --> 00:02:21,683 You can choose. 26 00:02:36,573 --> 00:02:37,574 I've made my choice. 27 00:03:58,446 --> 00:03:59,781 Where are you going at this hour? 28 00:04:01,908 --> 00:04:04,494 What, he told us to get out briefly, and you two fought? 29 00:04:07,664 --> 00:04:09,624 I'm have to go away for a while. 30 00:04:10,416 --> 00:04:11,626 For a while? Where to? 31 00:04:16,089 --> 00:04:18,299 Thank you for everything. 32 00:04:31,729 --> 00:04:33,189 That's a mink coat, isn't it? 33 00:04:33,648 --> 00:04:35,275 You recognized it? 34 00:04:35,400 --> 00:04:36,317 It's a new style. 35 00:04:36,526 --> 00:04:38,903 And you say you're an animal lover... 36 00:04:39,779 --> 00:04:40,738 What did you say? 37 00:04:41,364 --> 00:04:45,118 Do you know how many cute little minks had to die for that coat? 38 00:04:45,660 --> 00:04:47,662 While they were alive and in pain. 39 00:04:48,454 --> 00:04:52,834 What about your thick and unfashionable padded jacket? 40 00:04:53,042 --> 00:04:54,419 Aren't they stuffed with feathers? 41 00:04:54,502 --> 00:04:58,381 Are you only sorry for the minks? What about the goose? 42 00:04:58,840 --> 00:05:01,301 They don't get a shearing. 43 00:05:01,592 --> 00:05:05,430 One by one, they get plucked. Like this! 44 00:05:06,597 --> 00:05:09,350 How much would it hurt? Like this. Woundn't it hurt? 45 00:05:09,434 --> 00:05:11,519 You should date instead. 46 00:05:12,353 --> 00:05:14,439 I can't talk with you! 47 00:05:14,522 --> 00:05:15,440 Sorry. 48 00:05:16,232 --> 00:05:18,609 Oh, what are you doing here? 49 00:05:19,527 --> 00:05:21,529 Isn't she Heo Joon-jae's girl friend? 50 00:05:21,612 --> 00:05:22,572 She is. 51 00:05:22,655 --> 00:05:26,242 And she also received unrequited love from another guy. 52 00:05:26,743 --> 00:05:29,370 You must be happy. Tae-Oh's cell phone is full of your pictures. 53 00:05:29,787 --> 00:05:30,997 Could you erase them? 54 00:05:31,080 --> 00:05:32,457 I already did. 55 00:05:32,665 --> 00:05:33,708 Good job. 56 00:05:34,250 --> 00:05:36,586 I didn't do it to get a compliment from you. 57 00:05:37,086 --> 00:05:38,171 What are you doing here? 58 00:05:38,588 --> 00:05:41,966 I am going somewhere. So I wanted to say goodbye to everyone. 59 00:05:42,216 --> 00:05:43,092 Where? 60 00:05:43,509 --> 00:05:44,594 Where are you going? 61 00:06:10,787 --> 00:06:13,331 I will miss all the food I ate here. 62 00:06:15,541 --> 00:06:16,709 Bye. 63 00:06:16,793 --> 00:06:17,794 Bye. 64 00:06:18,878 --> 00:06:20,171 Make sure to come back. 65 00:06:29,138 --> 00:06:30,473 You are going to leave already? 66 00:06:32,433 --> 00:06:33,684 Do you still know me? 67 00:06:33,768 --> 00:06:34,852 Why wouldn't I know? 68 00:06:35,311 --> 00:06:36,145 Huh? 69 00:06:36,729 --> 00:06:38,106 You shouldn't know. 70 00:06:38,981 --> 00:06:40,191 It shouldn't be like that. 71 00:06:40,274 --> 00:06:41,275 What do you mean? 72 00:06:44,946 --> 00:06:46,322 Something is strange about you. 73 00:06:46,823 --> 00:06:49,826 You can hear my voice that others can't hear. 74 00:06:52,954 --> 00:06:53,871 Why? 75 00:06:53,955 --> 00:06:55,873 I saw you in my dream. 76 00:06:56,666 --> 00:06:58,459 -Me? -Yes. 77 00:07:01,379 --> 00:07:02,213 Help me. 78 00:07:05,216 --> 00:07:06,509 Help me. 79 00:07:07,009 --> 00:07:09,637 In that dream, you were a mermaid. 80 00:07:11,222 --> 00:07:12,306 And I was too. 81 00:07:12,390 --> 00:07:13,599 You too? 82 00:07:14,225 --> 00:07:15,059 Yes. 83 00:07:16,185 --> 00:07:18,438 In my dream, my father was a fisherman 84 00:07:18,563 --> 00:07:20,273 and my mother was a mermaid. 85 00:07:20,940 --> 00:07:22,024 Isn't it fascinating? 86 00:07:22,984 --> 00:07:25,528 I could communicate 87 00:07:25,611 --> 00:07:27,113 -with the mermaids in the ocean, -Listen! 88 00:07:27,196 --> 00:07:28,698 I could find out a lot of things. 89 00:07:29,115 --> 00:07:31,325 You shouldn't go out to sea today. 90 00:07:32,452 --> 00:07:34,328 It looks like a big storm is on the way. 91 00:07:34,412 --> 00:07:36,080 How do you know that? 92 00:07:36,456 --> 00:07:38,124 I just know it. 93 00:07:38,374 --> 00:07:39,959 Let's listen to her. 94 00:07:40,334 --> 00:07:42,837 She got it right last time, too. 95 00:07:43,671 --> 00:07:45,381 We were saved, thanks to her! 96 00:07:45,465 --> 00:07:47,592 That's right. We almost got into big trouble last time. 97 00:07:49,802 --> 00:07:52,680 So, what happened? 98 00:07:55,141 --> 00:07:57,977 In my dream, I think everything was well and I was happy. 99 00:07:59,770 --> 00:08:02,732 When I wake up from the dream, I feel good all day long. 100 00:08:05,109 --> 00:08:07,278 -That's a relief. -What is? 101 00:08:09,030 --> 00:08:10,698 It must not be a legend. 102 00:08:12,116 --> 00:08:14,118 It must really have happened. 103 00:08:49,070 --> 00:08:51,280 He said having memory is a way to return. 104 00:08:55,993 --> 00:08:58,829 Our story that only I can remember. 105 00:09:05,127 --> 00:09:08,130 I will keep it, so that it doesn't become sad 106 00:09:09,340 --> 00:09:10,550 or disappear. 107 00:09:17,056 --> 00:09:18,224 I will treasure it. 108 00:09:20,393 --> 00:09:21,894 And I will return. 109 00:10:43,059 --> 00:10:45,061 THREE YEARS LATER 110 00:10:45,728 --> 00:10:46,937 Food is ready. 111 00:10:49,523 --> 00:10:53,152 Wow, it smells so great! 112 00:10:54,779 --> 00:10:57,365 This is why I can't leave this house! 113 00:10:57,448 --> 00:10:59,450 Leave, please. 114 00:10:59,742 --> 00:11:02,036 You keep saying you'll leave once it gets warmer or cooler. 115 00:11:02,203 --> 00:11:03,412 It's already been three years! 116 00:11:03,496 --> 00:11:05,081 Go where? 117 00:11:05,164 --> 00:11:07,500 No need to get out and waste money on rent. 118 00:11:07,583 --> 00:11:09,502 You all stay here until you get married. 119 00:11:09,585 --> 00:11:10,544 Mom! 120 00:11:10,711 --> 00:11:12,755 Thank you, Mother. Hey, just let it be. 121 00:11:12,838 --> 00:11:16,550 I've never had a chance to call someone "Mother" and I finally can. 122 00:11:17,093 --> 00:11:18,135 Me, too. 123 00:11:18,552 --> 00:11:19,470 You, too? 124 00:11:35,528 --> 00:11:39,657 By the way, why do we always reserve this seat when we eat? 125 00:11:41,409 --> 00:11:42,243 It's a habit. 126 00:11:42,326 --> 00:11:43,411 Well, it's true. 127 00:11:43,536 --> 00:11:46,330 But we always leave this seat out. 128 00:11:46,455 --> 00:11:48,999 I feel like this used to be someone's seat. 129 00:11:49,083 --> 00:11:50,084 Isn't it weird? 130 00:11:50,835 --> 00:11:52,169 So many things are weird to you. 131 00:11:56,549 --> 00:12:03,347 SEOUL PROSECUTOR'S OFFICE 132 00:12:40,801 --> 00:12:41,761 Who are you? 133 00:12:42,887 --> 00:12:46,015 Starting today, law students are supposed to come in for field experience. 134 00:12:46,432 --> 00:12:48,392 You must be assigned to our office, right? 135 00:12:48,851 --> 00:12:50,936 Yes. I'm Heo Joon-jae. 136 00:12:51,312 --> 00:12:52,354 I will do my best. 137 00:12:53,397 --> 00:12:58,235 Listen. Her son gave her all his shares, 138 00:12:58,319 --> 00:13:01,155 and went back to college after a break and graduated. 139 00:13:01,238 --> 00:13:03,783 Then he went to law school to become a prosecutor. 140 00:13:03,866 --> 00:13:05,618 -Oh my! -Wow. 141 00:13:05,701 --> 00:13:09,121 She used half of her shares to create 142 00:13:09,205 --> 00:13:11,791 a shelter for runaway teenagers. 143 00:13:11,916 --> 00:13:14,376 She also established an alternative school. 144 00:13:14,460 --> 00:13:16,295 You are so amazing. 145 00:13:16,378 --> 00:13:18,380 -She is! -You're great! 146 00:13:18,589 --> 00:13:19,465 It's nothing. 147 00:13:19,548 --> 00:13:22,092 My son ran away in high school. 148 00:13:22,176 --> 00:13:24,929 I heard he suffered so much, so that's why I made them. 149 00:13:25,429 --> 00:13:27,473 But with so many shares, 150 00:13:27,556 --> 00:13:29,558 you could've been CEO and more! 151 00:13:30,059 --> 00:13:31,602 What do I know about that? 152 00:13:31,685 --> 00:13:34,104 Those things need to be managed by experts. 153 00:13:35,231 --> 00:13:37,274 She is so humble. 154 00:13:37,358 --> 00:13:40,653 She made me realize this. 155 00:13:41,904 --> 00:13:43,489 You never know what will happen in life. 156 00:13:43,572 --> 00:13:45,074 Don't just look at the present. 157 00:13:45,157 --> 00:13:46,992 People don't change, 158 00:13:47,076 --> 00:13:48,911 but circumstances do. 159 00:13:48,994 --> 00:13:49,829 Agreed. 160 00:13:50,371 --> 00:13:56,210 Thanks to her, we were able to make really good investments. 161 00:13:56,293 --> 00:13:59,213 Our fates are so closely intertwined. 162 00:13:59,713 --> 00:14:02,633 Maybe we were like... 163 00:14:03,717 --> 00:14:06,178 sisters in a past life. 164 00:14:09,849 --> 00:14:12,059 Are you out of coffee? Should I refill it? 165 00:14:12,142 --> 00:14:14,019 No, I'll do it. 166 00:14:14,103 --> 00:14:16,480 Why do you keep doing that? 167 00:14:16,564 --> 00:14:18,482 I need to serve you! Just stay seated. 168 00:14:18,566 --> 00:14:22,111 You liked Apple-Mango. Would you like some more Apple-Mango? 169 00:14:23,404 --> 00:14:24,363 Would you, then? 170 00:14:24,446 --> 00:14:26,323 Okay. Just wait. 171 00:14:30,786 --> 00:14:33,247 Okay, who should go eat first? 172 00:14:34,373 --> 00:14:35,666 Why don't you go first and eat? 173 00:14:37,543 --> 00:14:40,212 Intern. Should we go eat first? 174 00:14:41,672 --> 00:14:44,383 Why would we eat separately and not together? 175 00:14:44,466 --> 00:14:47,803 Intern, what do you think is the most important thing to a prosecutor? 176 00:14:49,305 --> 00:14:52,433 None other than... a sense of justice? 177 00:14:52,641 --> 00:14:56,353 That's important, but there's something even more important than that. 178 00:14:57,438 --> 00:14:59,857 That we never leave our office empty. 179 00:15:00,774 --> 00:15:02,610 Excuse me? Why? 180 00:15:02,818 --> 00:15:03,861 A while back... 181 00:15:07,364 --> 00:15:09,617 our office was taken by con artists. 182 00:15:11,911 --> 00:15:14,163 What? But how? 183 00:15:14,496 --> 00:15:18,125 It happened because we all went out to eat lunch together. 184 00:15:19,919 --> 00:15:21,253 Was it about three years ago? 185 00:15:22,379 --> 00:15:23,339 About. 186 00:15:28,052 --> 00:15:30,179 These bastard sat in my chair. 187 00:15:30,262 --> 00:15:32,723 They pretended to be prosecutors and met people. 188 00:15:32,806 --> 00:15:34,600 They erased all the CCTV recordings. 189 00:15:41,190 --> 00:15:42,066 Okay! 190 00:15:42,191 --> 00:15:43,567 Wow, really? 191 00:15:46,612 --> 00:15:48,405 -Look at my goosebumps. -I know. 192 00:15:48,489 --> 00:15:51,617 How could they do such a thing? 193 00:15:51,700 --> 00:15:53,452 There are so many psychos in this world. 194 00:15:53,535 --> 00:15:57,164 Had I come back just five minutes earlier, I could have caught those jerks. 195 00:16:00,250 --> 00:16:02,378 But there was a problem with the traffic signal... 196 00:16:02,461 --> 00:16:03,837 Ah... Traffic signal! 197 00:16:04,546 --> 00:16:06,799 They came in on the pretense of changing that water filter. 198 00:16:06,882 --> 00:16:07,841 Not to fix the elevator? 199 00:16:07,925 --> 00:16:09,468 Oh yes, it was the elevator. 200 00:16:12,721 --> 00:16:13,722 How did you know? 201 00:16:14,264 --> 00:16:17,977 I hear such things happen frequently in the Seocho and Gangnam area. 202 00:16:18,769 --> 00:16:21,438 Oh, really? 203 00:16:21,855 --> 00:16:23,857 I usually don't trust people easily. 204 00:16:24,775 --> 00:16:26,986 But, since then, I trust people even less. 205 00:16:28,654 --> 00:16:31,949 There are all kinds of people in this world. 206 00:16:32,616 --> 00:16:33,450 Let's go. 207 00:16:33,534 --> 00:16:34,910 Those jerks! 208 00:16:35,494 --> 00:16:39,331 I will catch all those bastards! 209 00:16:40,791 --> 00:16:45,045 They say that the damage was about five million won per person. 210 00:16:45,129 --> 00:16:48,465 Prosecutor, this is not a con. 211 00:16:49,133 --> 00:16:51,969 This could happen easily during a business transaction? 212 00:16:52,219 --> 00:16:55,431 That's why no charges were filed even by the police. 213 00:16:55,681 --> 00:16:59,268 But is the business address listed here a residence? 214 00:16:59,351 --> 00:17:00,269 Excuse me? 215 00:17:01,729 --> 00:17:04,732 -That's... -Same for the branch offices. 216 00:17:04,815 --> 00:17:07,443 Seeing that they applied for delayed payment of VAT, 217 00:17:08,110 --> 00:17:09,862 your financial status isn't good. 218 00:17:09,945 --> 00:17:12,031 As I said, 219 00:17:12,114 --> 00:17:13,991 Running a business is not easy. 220 00:17:14,074 --> 00:17:15,409 But that's not conning. 221 00:17:15,951 --> 00:17:17,786 Also, we never told those people 222 00:17:17,870 --> 00:17:20,789 we guarantee the principal. 223 00:17:20,873 --> 00:17:22,833 "Compensation plan, annuitization, 224 00:17:22,916 --> 00:17:24,793 including price of goods in the payment." 225 00:17:24,877 --> 00:17:28,172 Don't all these imply that principal is guaranteed? 226 00:17:29,131 --> 00:17:31,717 This proves to be a financial transaction without trading goods. 227 00:17:32,384 --> 00:17:33,594 If it was a normal transaction, 228 00:17:33,677 --> 00:17:36,513 there is no reason to include the price of goods into extra pay. 229 00:17:36,930 --> 00:17:40,100 Both price of goods and extra pay are for sellers. 230 00:17:40,184 --> 00:17:42,311 If those two are included, 231 00:17:42,811 --> 00:17:45,773 you are telling them to give and receive by themselves. 232 00:17:45,856 --> 00:17:48,358 This person, President Choi... 233 00:17:49,068 --> 00:17:51,111 does he still do money laundering in Macao? 234 00:17:51,195 --> 00:17:52,571 He is still gambling, right? 235 00:17:52,654 --> 00:17:55,240 I know how much he lost recently. 236 00:17:56,450 --> 00:17:59,203 This is not a case of ten victims. 237 00:17:59,578 --> 00:18:02,706 But ten for each ten, and then ten for each of those ten... 238 00:18:03,332 --> 00:18:05,292 It looks like a 10 billion won case, 239 00:18:05,751 --> 00:18:07,419 involving at least 3,000 people. 240 00:18:11,215 --> 00:18:13,884 Do you really have a connection to him? 241 00:18:14,635 --> 00:18:17,763 No, I just overheard it here and there. 242 00:18:18,347 --> 00:18:20,641 It doesn't seem like that. 243 00:18:27,981 --> 00:18:29,191 I'll see you tomorrow! 244 00:18:29,983 --> 00:18:31,193 Please go home safely. 245 00:18:36,198 --> 00:18:37,366 What is he? 246 00:18:42,371 --> 00:18:45,374 What brought you here? You were too busy to call me. 247 00:18:45,541 --> 00:18:47,709 Look who's talking! 248 00:18:48,877 --> 00:18:50,879 Is studying hard? It looks like you lost some weight. 249 00:18:51,672 --> 00:18:53,048 Of course, studying is hard. 250 00:18:53,423 --> 00:18:55,008 Did you think it was fun and easy? 251 00:18:57,052 --> 00:18:58,595 I'm glad you set your heart right. 252 00:18:58,929 --> 00:19:01,306 You were out of your mind for a while and saying crazy things. 253 00:19:01,390 --> 00:19:03,100 You'd disappear and hide. 254 00:19:04,643 --> 00:19:06,019 I was honestly scared at that time. 255 00:19:07,646 --> 00:19:11,692 What you went through isn't something people can handle easily. 256 00:19:12,609 --> 00:19:14,736 I thought maybe you turned weird. 257 00:19:15,237 --> 00:19:17,239 I can barely remember now. 258 00:19:18,699 --> 00:19:20,534 Even when I try to remember that time, 259 00:19:22,536 --> 00:19:23,954 I can't remember well. 260 00:19:26,957 --> 00:19:28,375 What's Jo Nam-doo doing these days? 261 00:19:28,458 --> 00:19:32,588 Is it evading the law or legitimate? You are almost not evading the law. 262 00:19:32,671 --> 00:19:35,090 Hi, I'm the star lecturer Jo Nam-Doo. 263 00:19:38,177 --> 00:19:41,638 There is this evasive and mysterious line between evasion and legitimacy of the law. 264 00:19:41,722 --> 00:19:45,100 This is the time to learn the true wisdom of staying between those lines. 265 00:19:45,184 --> 00:19:48,812 The first theme is our attitude towards tax. 266 00:19:48,896 --> 00:19:52,816 This is a bit of a sensitive area, so I don't normally handle this. 267 00:19:52,900 --> 00:19:56,653 Today, since we only have VIPs of department stores, 268 00:19:56,737 --> 00:19:58,739 I will delve into it especially for you. 269 00:19:58,822 --> 00:20:00,741 You may not do voice or video recording of it. 270 00:20:00,908 --> 00:20:03,911 Just listen and remember. Where? In your heart. 271 00:20:05,787 --> 00:20:07,873 Benjamin Franklin said, 272 00:20:07,956 --> 00:20:10,292 "In this world nothing can be said to be certain, 273 00:20:10,375 --> 00:20:13,670 except death and taxes." 274 00:20:14,129 --> 00:20:17,216 I want to tell Benjamin this. 275 00:20:17,674 --> 00:20:20,886 Okay, I can't avoid death. 276 00:20:20,969 --> 00:20:23,263 but I can avoid tax. 277 00:20:23,805 --> 00:20:25,057 Do you want to know how? 278 00:20:29,102 --> 00:20:31,688 Have you started without me? 279 00:20:32,481 --> 00:20:34,066 Pork sausage stew, please. 280 00:20:34,775 --> 00:20:36,818 Aren't you conning people in the name of lecturing? 281 00:20:36,902 --> 00:20:38,695 Am I crazy? 282 00:20:38,987 --> 00:20:41,949 I'd rather quit than be caught by him later. 283 00:20:42,699 --> 00:20:45,035 I'm having a hell of a time using my mouth instead of my hands. 284 00:20:45,452 --> 00:20:49,248 When he suddenly wanted to become a civil servant, 285 00:20:49,331 --> 00:20:50,707 I thought it was a joke. 286 00:20:51,083 --> 00:20:54,503 Who would have known he would really go to law school to become a prosecutor? 287 00:20:56,046 --> 00:20:58,632 They say birds of a feather flock together. It's all because of me. 288 00:21:00,550 --> 00:21:02,594 Once Heo Joon-jae met me, 289 00:21:02,678 --> 00:21:04,304 he realized I was a good person. 290 00:21:04,721 --> 00:21:05,764 "I should live like him. 291 00:21:05,847 --> 00:21:09,768 If I live like Jo Nam-doo, I'll ruin my life." 292 00:21:09,851 --> 00:21:10,894 That's what he thought. 293 00:21:11,144 --> 00:21:14,273 That's how he decided, I think. 294 00:21:14,690 --> 00:21:16,108 You're wrong. 295 00:21:16,191 --> 00:21:18,360 So, Joon-jae, what is the real reason 296 00:21:18,443 --> 00:21:20,570 you decided to be a civil servant, all of a sudden? 297 00:21:20,737 --> 00:21:22,739 Why did you make such an extreme decision 298 00:21:22,823 --> 00:21:24,658 to be a a high-ranking official as a prosecutor? 299 00:21:29,121 --> 00:21:29,955 Well... 300 00:21:32,124 --> 00:21:34,126 presumably there was a triggering factor... 301 00:21:35,711 --> 00:21:38,755 But I don't remember well. 302 00:21:44,720 --> 00:21:46,596 Thank you for the drink! 303 00:21:46,680 --> 00:21:47,597 Sure. 304 00:21:47,723 --> 00:21:48,974 Please order a boiled meat. 305 00:21:50,100 --> 00:21:51,435 A boiled meat, please. 306 00:21:52,185 --> 00:21:53,228 I'll eat a lot today. 307 00:21:54,646 --> 00:21:57,441 And, you! 308 00:21:57,524 --> 00:22:00,027 Tae-oh, you cleaned up your act too, didn't you? 309 00:22:00,110 --> 00:22:01,903 How many times did I tell you? 310 00:22:01,987 --> 00:22:04,239 He now is a white hat hacker. 311 00:22:04,698 --> 00:22:07,200 Bug bounty? He is doing something like that. 312 00:22:07,284 --> 00:22:09,661 What b-- bounty? What's that? 313 00:22:09,953 --> 00:22:13,540 He attacks to see if companies are hackable, 314 00:22:13,707 --> 00:22:16,209 and strengthens their security systems. Something like that. 315 00:22:16,793 --> 00:22:19,087 -Do you even get it when I explain? -Ignorant. 316 00:22:19,921 --> 00:22:23,216 I don't quite get it, but don't do silly stuff. 317 00:22:23,633 --> 00:22:24,843 What's he saying... 318 00:22:25,510 --> 00:22:26,845 Where did I put my phone? 319 00:22:30,766 --> 00:22:32,392 He did it again. 320 00:22:33,518 --> 00:22:36,271 Can't you control it? 321 00:22:37,105 --> 00:22:39,024 Everyone, check to see if anything's missing. 322 00:22:44,905 --> 00:22:45,739 Hey! 323 00:22:50,243 --> 00:22:51,953 Wow, this kid... 324 00:22:52,496 --> 00:22:54,122 Is this his drinking habit? 325 00:22:55,540 --> 00:22:56,917 Soo-jeong, it's me. 326 00:22:57,709 --> 00:22:59,294 Are you sleeping? 327 00:22:59,586 --> 00:23:01,588 Working? When will you be done? 328 00:23:07,552 --> 00:23:08,470 Where are you going? 329 00:23:08,553 --> 00:23:09,388 Why? 330 00:23:11,973 --> 00:23:12,849 Don't go! 331 00:23:14,101 --> 00:23:19,064 Today, no one goes home. 332 00:23:19,356 --> 00:23:21,108 What are you saying? 333 00:23:21,733 --> 00:23:23,610 I have to leave, or I can't go to work tomorrow. 334 00:23:24,069 --> 00:23:25,320 -No! -Hey! 335 00:23:26,071 --> 00:23:29,282 You can't leave! Leave after the sunrise! 336 00:23:30,784 --> 00:23:32,077 What's wrong with him? 337 00:23:36,581 --> 00:23:37,707 With your husband? 338 00:23:39,084 --> 00:23:40,168 You're married! 339 00:23:40,961 --> 00:23:42,295 I am sorry. 340 00:23:48,260 --> 00:23:49,511 What's wrong with him? 341 00:23:52,472 --> 00:23:55,225 What's the matter with you? 342 00:23:55,809 --> 00:23:56,643 I miss her. 343 00:23:58,520 --> 00:23:59,438 Who? 344 00:24:01,940 --> 00:24:02,899 I miss her. 345 00:24:05,110 --> 00:24:07,195 You're killing my buzz! 346 00:24:07,571 --> 00:24:09,823 He has developed a weird new habit, Detective. 347 00:24:09,906 --> 00:24:11,992 He used to just stop people from leaving 348 00:24:12,075 --> 00:24:14,244 and repeat himself over and over when he got drunk. 349 00:24:14,327 --> 00:24:17,122 Now he cries! He doesn't even remember it the next day! 350 00:24:20,876 --> 00:24:22,294 I miss her! 351 00:24:23,003 --> 00:24:25,922 Whom? Let me know who it is, punk! 352 00:24:26,006 --> 00:24:28,633 Who do you miss so much every time you drink? 353 00:25:42,999 --> 00:25:46,503 He became truly weird after that event. 354 00:25:47,212 --> 00:25:49,965 He locks himself in the room and stays there... 355 00:25:57,806 --> 00:26:00,100 He goes to the sea to see the sunrise, 356 00:26:04,187 --> 00:26:06,314 and goes again for the sunset. 357 00:26:10,986 --> 00:26:13,154 I asked him why he is doing that. 358 00:26:13,280 --> 00:26:15,448 He said he doesn't know either. 359 00:27:31,816 --> 00:27:33,610 I'm leaving it here. 360 00:27:33,943 --> 00:27:35,403 I've done my job delivering it! 361 00:27:59,594 --> 00:28:00,762 You can come in. 362 00:28:01,638 --> 00:28:03,264 Go ahead. 363 00:28:19,280 --> 00:28:21,908 Mermaid show! Dog-good! 364 00:28:37,716 --> 00:28:38,883 It's a tour bus! 365 00:29:06,995 --> 00:29:07,954 The smell of exhaust! 366 00:29:09,789 --> 00:29:11,374 The school of anchovies are still here. 367 00:29:12,125 --> 00:29:13,585 I feel at home now! 368 00:29:20,467 --> 00:29:23,261 When did that building get completed? 369 00:29:25,638 --> 00:29:27,182 Time flies. 370 00:29:28,475 --> 00:29:32,187 Wait a minute. Where was the jewelry shop around here? 371 00:29:33,229 --> 00:29:34,230 Bye! 372 00:29:50,789 --> 00:29:52,081 Where are you from? 373 00:29:54,334 --> 00:29:55,210 Who are you? 374 00:29:55,293 --> 00:29:57,003 Which sea are you from? 375 00:29:58,546 --> 00:29:59,506 How did you know? 376 00:29:59,589 --> 00:30:02,675 Answer me, I am the one asked you the question. 377 00:30:05,929 --> 00:30:07,263 From Jeju. 378 00:30:07,764 --> 00:30:10,517 Back and forth between Jeju and Woo Islands. 379 00:30:10,600 --> 00:30:12,018 What are you doing here? 380 00:30:14,103 --> 00:30:15,021 Hungry? 381 00:30:17,774 --> 00:30:18,900 Will you come in? 382 00:30:24,572 --> 00:30:26,950 Hey, let go. 383 00:30:28,827 --> 00:30:30,286 If you eat like that here, 384 00:30:31,496 --> 00:30:33,039 you'll be treated like an idiot 385 00:30:34,666 --> 00:30:35,500 Watch me. 386 00:30:43,800 --> 00:30:45,760 I saw that a few times. 387 00:30:48,721 --> 00:30:49,806 What are you here for? 388 00:30:51,558 --> 00:30:53,184 I want to see someone. 389 00:30:54,811 --> 00:30:57,689 Occasionally, I went to the Ju-Mun area to play. 390 00:30:58,314 --> 00:31:01,109 and met a man who told me he lives in Seoul, so.. 391 00:31:01,651 --> 00:31:04,696 I swam for 15 days to get here. 392 00:31:04,779 --> 00:31:07,699 Did he tell you to come? Did he say he loves you? 393 00:31:08,908 --> 00:31:10,034 Did he ask you to marry him? 394 00:31:11,911 --> 00:31:15,248 He didn't exactly say so. 395 00:31:15,874 --> 00:31:17,208 You have no answer. 396 00:31:17,792 --> 00:31:21,462 Just coming up to the land without any confirmation? 397 00:31:21,963 --> 00:31:23,923 You have no plan, really. 398 00:31:25,675 --> 00:31:26,593 Listen. 399 00:31:27,010 --> 00:31:29,679 The moment a mermaid comes up to the land leaving water, 400 00:31:29,971 --> 00:31:31,723 your heart starts to harden. 401 00:31:33,057 --> 00:31:33,892 Really? 402 00:31:33,975 --> 00:31:35,685 Yes. 403 00:31:36,144 --> 00:31:38,354 Your heart beats on its own in the water, 404 00:31:38,438 --> 00:31:40,356 but not out of the water! 405 00:31:40,690 --> 00:31:44,402 There is only one way for you to continue to breathe and for your heart to beat! 406 00:31:45,820 --> 00:31:48,948 The man you love must love you back. 407 00:31:49,073 --> 00:31:50,116 That's the only way! 408 00:31:52,076 --> 00:31:55,121 But would it be possible with that man? 409 00:31:56,831 --> 00:32:01,336 Once I meet him, it may work out, but.. 410 00:32:01,419 --> 00:32:03,004 He doesn't answer my calls. 411 00:32:03,796 --> 00:32:05,006 I can't meet him. 412 00:32:05,465 --> 00:32:07,508 Fine. Have this sashimi, 413 00:32:07,675 --> 00:32:09,969 and go back to water, thinking you had a good experience. 414 00:32:10,803 --> 00:32:14,015 Then, have you met such a man? 415 00:32:15,350 --> 00:32:16,434 Of course, I did. 416 00:32:16,851 --> 00:32:19,854 I met one very handsome fool who only loves me. 417 00:32:20,521 --> 00:32:22,398 So my heart beat well. 418 00:32:23,066 --> 00:32:24,567 Then, why did you go back to the sea? 419 00:32:26,110 --> 00:32:27,904 No matter how well my heat beat, 420 00:32:28,446 --> 00:32:29,781 it couldn't win against a gun. 421 00:32:30,990 --> 00:32:32,367 Did you get shot? 422 00:32:34,160 --> 00:32:36,162 Now that I've been shot, I understand 423 00:32:36,371 --> 00:32:38,831 how the sharks and dolphins are killed with one shot! 424 00:32:38,915 --> 00:32:41,459 Don't even speak if you haven't been shot with a gun. 425 00:32:41,542 --> 00:32:46,464 I had to go deep in the sea to recuperate, taking all kinds of nutritious things... 426 00:32:47,674 --> 00:32:49,842 I've worked hard at recuperation for a long time. 427 00:32:49,926 --> 00:32:53,680 Why did you get shot by the way? 428 00:32:54,430 --> 00:32:56,224 I wanted to protect that man. 429 00:32:57,350 --> 00:32:58,685 And I did. 430 00:32:59,352 --> 00:33:00,395 I don't regret it. 431 00:33:01,104 --> 00:33:03,690 Where is he? Does he know you returned? 432 00:33:40,643 --> 00:33:42,186 Ah, it's cold. 433 00:33:44,689 --> 00:33:45,606 Who are you? 434 00:33:48,901 --> 00:33:49,861 Who are you? 435 00:33:52,280 --> 00:33:54,866 I have something important to say... 436 00:33:55,283 --> 00:33:56,367 I already have a religion. 437 00:34:05,168 --> 00:34:08,087 I'm cold. What is it? 438 00:34:08,921 --> 00:34:10,465 If not a religion, what is it, milk? 439 00:34:10,548 --> 00:34:12,550 A water purifier? Newspaper? What? 440 00:34:12,967 --> 00:34:14,260 No, nothing like that. 441 00:34:14,677 --> 00:34:16,512 Is Heo Joon-jae here? 442 00:34:21,601 --> 00:34:22,560 Forget about him. 443 00:34:22,977 --> 00:34:23,811 Excuse me? 444 00:34:23,895 --> 00:34:25,229 Forget him. 445 00:34:25,563 --> 00:34:27,940 I'm not sure how you found this place, 446 00:34:28,024 --> 00:34:29,609 but Joon-jae fooled you. 447 00:34:30,068 --> 00:34:30,985 What about... 448 00:34:31,110 --> 00:34:35,073 Didn't he ask you to go see the sunrise in the east sea on New Year's Day? 449 00:34:35,323 --> 00:34:37,450 You must just have looked at the sea and come back. 450 00:34:37,533 --> 00:34:38,743 Now he doesn't take your calls. 451 00:34:39,327 --> 00:34:40,912 He may seem quite cool. 452 00:34:41,329 --> 00:34:42,789 That's his trick. 453 00:34:42,872 --> 00:34:45,416 Just think of it as unfortunate, and forget him. 454 00:34:45,500 --> 00:34:49,587 You look familiar and feel like my sister. So I'm just telling you. 455 00:34:51,130 --> 00:34:51,964 Who are you? 456 00:34:52,799 --> 00:34:53,800 Mother. 457 00:34:57,553 --> 00:34:59,764 She came looking for Joon-jae. 458 00:34:59,847 --> 00:35:01,891 I was telling her to leave. 459 00:35:01,974 --> 00:35:05,436 Why are you asking her to leave? 460 00:35:06,229 --> 00:35:07,563 Come in and wait. 461 00:35:41,305 --> 00:35:42,807 Can I use your bathroom, please? 462 00:35:44,183 --> 00:35:45,434 The bathroom is... 463 00:35:50,815 --> 00:35:54,652 She appears as comfortable in this house as if it were her own. 464 00:35:54,735 --> 00:35:55,778 I know. 465 00:35:56,654 --> 00:35:59,282 Joon-jae must have brought her in while we were out, 466 00:35:59,365 --> 00:36:01,075 This sly kid! 467 00:36:08,833 --> 00:36:09,792 Who? 468 00:36:09,876 --> 00:36:13,421 I don't know. It's a woman with long hair. She's pretty! 469 00:36:13,880 --> 00:36:15,173 She sure is your type! 470 00:36:16,382 --> 00:36:17,925 I don't know her name, yet. 471 00:36:18,176 --> 00:36:19,927 You aren't in trouble are you? 472 00:36:23,014 --> 00:36:24,265 Okay. 473 00:36:24,348 --> 00:36:25,391 Come quick. 474 00:36:32,398 --> 00:36:33,399 What is your name? 475 00:36:34,233 --> 00:36:35,610 I'm Cheong, Sim Cheong. 476 00:36:36,068 --> 00:36:37,403 Don't joke around. 477 00:36:37,486 --> 00:36:40,156 Really. My name is Sim Cheong. 478 00:36:40,740 --> 00:36:42,909 Your parents must have loved fairy tales. 479 00:36:43,492 --> 00:36:44,452 Where is your home? 480 00:36:46,204 --> 00:36:47,079 It's far. 481 00:36:47,538 --> 00:36:48,581 Mine's far, too. 482 00:36:48,664 --> 00:36:50,583 -It's in Namyangju. -Right. 483 00:36:51,667 --> 00:36:52,668 How did you know? 484 00:36:58,841 --> 00:36:59,675 Oh! 485 00:37:01,677 --> 00:37:02,595 What's this? 486 00:37:03,679 --> 00:37:05,223 Is it real? Real jade? 487 00:37:07,433 --> 00:37:08,351 Why are you smiling? 488 00:37:09,810 --> 00:37:11,812 People really don't change. 489 00:37:12,438 --> 00:37:13,522 I like it that way. 490 00:37:15,942 --> 00:37:17,109 Oh, wow! 491 00:37:24,492 --> 00:37:25,368 Cha Si-ah. 492 00:37:26,244 --> 00:37:27,954 Mother, I'm here. 493 00:37:30,456 --> 00:37:31,332 Who is this? 494 00:37:32,583 --> 00:37:35,253 She's just visiting. 495 00:37:35,336 --> 00:37:36,629 Oh, I see. 496 00:37:40,841 --> 00:37:41,926 He isn't here yet, right? 497 00:37:42,301 --> 00:37:46,472 No. Do you have to really propose first? 498 00:37:47,223 --> 00:37:50,017 What about it? Women do it more nowadays. 499 00:37:51,102 --> 00:37:55,314 It might be better to wait for the man to do it. 500 00:37:56,440 --> 00:37:58,442 Is she going to stay here? 501 00:38:01,570 --> 00:38:03,614 Do you have something to say to me? 502 00:38:03,698 --> 00:38:05,157 Are you getting married? 503 00:38:07,285 --> 00:38:08,244 Yes. 504 00:38:09,120 --> 00:38:10,121 To whom? 505 00:38:11,414 --> 00:38:12,832 A man who lives in this house. 506 00:38:12,915 --> 00:38:15,459 There are three men here. Which one? 507 00:38:16,043 --> 00:38:18,212 How do you know that? 508 00:38:18,296 --> 00:38:20,548 -Did Joon-jae tell you? -Who is it, Cha Si-ah? 509 00:38:21,090 --> 00:38:23,301 Oh my. How did she know my name? 510 00:38:23,801 --> 00:38:25,094 I don't think I introduce myself. 511 00:38:25,177 --> 00:38:27,680 Are you getting married to Heo Joon-jae? 512 00:38:29,849 --> 00:38:30,725 What if I do? 513 00:38:34,520 --> 00:38:35,771 Does she like Joon-jae too? 514 00:38:36,272 --> 00:38:37,815 It seems so. 515 00:38:39,191 --> 00:38:40,901 Give it up! You won't be able to get him. 516 00:38:41,527 --> 00:38:44,572 You can never beat a woman in someone's memory. 517 00:38:44,947 --> 00:38:47,491 He has an incredible woman in his memories. 518 00:38:47,992 --> 00:38:48,951 You can never win. 519 00:38:51,787 --> 00:38:53,664 The man I'll marry is-- 520 00:38:53,748 --> 00:38:55,166 If it's not Heo Joon-jae, it's fine. 521 00:39:01,672 --> 00:39:03,799 What's this bitter taste...? 522 00:39:05,885 --> 00:39:10,723 So, wait till a man proposes... 523 00:39:11,474 --> 00:39:13,392 He could be preparing for it himself. 524 00:39:33,287 --> 00:39:35,247 Joon-jae, you have a guest. 525 00:39:54,517 --> 00:39:55,476 Who are you? 526 00:39:56,727 --> 00:39:58,562 You have become even more dashing, Joon-jae. 527 00:39:59,563 --> 00:40:01,315 I'm glad you look well. 528 00:40:02,650 --> 00:40:04,151 I'm asking who you are? 529 00:40:05,444 --> 00:40:06,779 I am... 530 00:40:07,321 --> 00:40:13,119 the one you said you'd love longer than your life. 531 00:40:16,330 --> 00:40:17,623 How come she doesn't say a word? 532 00:40:18,457 --> 00:40:22,545 He doesn't even remember. Oh no, too bad. 533 00:40:26,632 --> 00:40:28,008 What brings you here? 534 00:40:29,260 --> 00:40:30,428 Just because... 535 00:40:31,137 --> 00:40:32,680 I wanted to tell you 536 00:40:33,139 --> 00:40:35,224 I'm okay now. I'm healthy. 537 00:40:36,267 --> 00:40:37,726 And I missed you. 538 00:40:39,478 --> 00:40:42,606 Do you know me? 539 00:40:43,899 --> 00:40:47,361 Yes, I know you better than anyone else in the world. 540 00:40:47,653 --> 00:40:48,487 No. 541 00:40:50,406 --> 00:40:54,201 It's not that I know you so well. 542 00:40:56,454 --> 00:40:58,414 We just brushed each other 543 00:40:59,874 --> 00:41:02,084 briefly, very briefly. 544 00:41:03,252 --> 00:41:05,838 I don't know if you you would remember. 545 00:41:07,423 --> 00:41:08,257 Is that so? 546 00:41:08,841 --> 00:41:09,800 Anyway, 547 00:41:11,051 --> 00:41:13,637 did you come here to say something? 548 00:41:15,139 --> 00:41:16,265 I love you. 549 00:41:22,480 --> 00:41:23,314 No. 550 00:41:27,818 --> 00:41:28,819 I just... 551 00:41:32,990 --> 00:41:33,949 I love you. 552 00:41:36,410 --> 00:41:37,995 There isn't anything else I want to say. 553 00:41:41,290 --> 00:41:43,876 It looks like you are doing well, so that's good. 554 00:41:45,211 --> 00:41:46,712 I love you, Heo Joon-jae. 555 00:41:51,300 --> 00:41:52,343 I see. 556 00:41:53,677 --> 00:41:54,720 But what should we do? 557 00:41:54,887 --> 00:41:56,388 I have an appointment nearby. 558 00:41:57,139 --> 00:41:59,141 I was just stopping by to leave the car at home. 559 00:41:59,225 --> 00:42:00,726 I need to leave again. 560 00:42:01,519 --> 00:42:02,394 Okay. 561 00:42:02,645 --> 00:42:04,021 No, Joon-jae. 562 00:42:04,230 --> 00:42:07,024 I'm going to propose to Tae-oh and announce our marriage today. 563 00:42:07,441 --> 00:42:08,901 Where are you going? 564 00:42:09,610 --> 00:42:11,362 I'm sorry. Do it on your own. 565 00:42:12,488 --> 00:42:13,864 Congratulations, Cha Si-ah. 566 00:42:15,783 --> 00:42:18,077 Joon-jae, you can't just leave your guest here. 567 00:42:26,293 --> 00:42:29,380 I've caused trouble. Goodbye, everyone. 568 00:42:38,722 --> 00:42:41,308 He just left. Where did he go? 569 00:43:18,596 --> 00:43:20,806 Wait here just a bit. Don't go anywhere. 570 00:43:24,351 --> 00:43:26,854 Heo Joon-jae, hurry back. 571 00:43:48,667 --> 00:43:50,711 You look comfortable and happy the way you are. 572 00:43:51,712 --> 00:43:53,422 Should I not have come back? 573 00:44:15,027 --> 00:44:17,404 What? Should I let you leave again? 574 00:44:43,972 --> 00:44:45,516 Is this what you wanted? 575 00:44:47,518 --> 00:44:50,354 To be erased from the world completely. 576 00:44:51,563 --> 00:44:53,107 So that even I would forget you? 577 00:44:54,692 --> 00:44:56,527 Why did you erase my memories? 578 00:44:56,610 --> 00:44:58,070 I told you not to. 579 00:44:59,738 --> 00:45:01,156 Do you really remember me? 580 00:45:02,616 --> 00:45:03,617 Yes. 581 00:45:05,953 --> 00:45:09,456 Only I remember you, in this world. 582 00:45:11,750 --> 00:45:12,793 How? 583 00:45:16,422 --> 00:45:17,506 Fool. 584 00:45:18,799 --> 00:45:20,300 Erase them 100 times. 585 00:45:21,427 --> 00:45:22,761 I will still remember you. 586 00:45:23,971 --> 00:45:27,891 No, it can't be. 587 00:45:36,608 --> 00:45:38,068 You missed something. 588 00:45:39,319 --> 00:45:42,656 Where we went, what we did, what we ate, 589 00:45:43,449 --> 00:45:45,075 what you said, 590 00:45:46,827 --> 00:45:49,747 when you laughed, how pretty you were... 591 00:45:52,332 --> 00:45:54,334 You may have been able to erase those. 592 00:45:56,336 --> 00:45:58,213 But you could not erase you from me. 593 00:45:59,590 --> 00:46:00,883 You are just... 594 00:46:02,384 --> 00:46:03,927 remembered by my body 595 00:46:04,636 --> 00:46:06,221 and engraved in my heart. 596 00:46:08,682 --> 00:46:10,684 So there was nothing you could do. 597 00:46:14,480 --> 00:46:17,483 Even so, I tried... 598 00:46:19,568 --> 00:46:24,031 not to forget you as times passed. 599 00:46:26,617 --> 00:46:30,412 So, every day I tried really hard 600 00:46:31,705 --> 00:46:33,123 not to forget you. 601 00:46:52,267 --> 00:46:53,602 I recorded everything... 602 00:46:54,853 --> 00:46:56,480 long before you left. 603 00:46:58,398 --> 00:47:00,150 In case something like this happens, 604 00:47:00,567 --> 00:47:02,569 and all my memories are gone, 605 00:47:03,779 --> 00:47:07,491 I could at least find you in my record. 606 00:47:11,620 --> 00:47:12,996 YOU CAN'T EAT OR SMILE. I KNOW IT. 607 00:47:16,458 --> 00:47:20,295 JANUARY, 2016. OUR LAST DAY... 608 00:47:20,379 --> 00:47:23,173 YOU MIGHT WANT TO ERASE MY MEMORY... 609 00:47:30,889 --> 00:47:33,350 I REMEMBER YOU FOREVER. 610 00:47:33,433 --> 00:47:35,644 SEE YOU AGAIN. 611 00:47:42,860 --> 00:47:44,444 And after you disappeared, 612 00:47:45,571 --> 00:47:49,825 I held onto the puzzles of memory that were starting to fade. 613 00:47:54,746 --> 00:47:56,623 SIX-YEAR-OLD GIRL WAS RESCUED IN SOCKCHO SEA. 614 00:48:33,285 --> 00:48:35,996 It took another year to find the sea that you might be staying in. 615 00:48:52,596 --> 00:48:54,890 This house is too far from the sea. 616 00:48:54,973 --> 00:48:57,643 I want the road to be connected like this. 617 00:48:58,226 --> 00:49:00,854 -How about this one? -This house is too big. 618 00:49:03,857 --> 00:49:05,067 This one is too small. 619 00:49:06,276 --> 00:49:09,780 There are too many people around there. 620 00:49:10,197 --> 00:49:11,782 There aren't enough people around. 621 00:49:16,578 --> 00:49:17,871 I spent the last year 622 00:49:18,830 --> 00:49:20,832 preparing a house near the sea 623 00:49:21,500 --> 00:49:23,126 where I can live with you. 624 00:49:29,508 --> 00:49:30,342 Who? 625 00:49:30,425 --> 00:49:34,012 I don't know. It's a woman with long hair. She's pretty! 626 00:49:34,513 --> 00:49:36,056 She sure is your type! 627 00:49:36,848 --> 00:49:38,392 I don't know her name yet. 628 00:49:38,642 --> 00:49:40,352 You aren't in trouble, are you? 629 00:49:41,186 --> 00:49:42,771 Okay. Come quick. 630 00:49:46,066 --> 00:49:47,109 At last! 631 00:49:51,613 --> 00:49:53,198 After all that suffering. 632 00:49:55,033 --> 00:49:56,284 Finally! 633 00:50:10,215 --> 00:50:11,842 That's how I've spent the last three years. 634 00:50:12,926 --> 00:50:16,513 And the day that seemed like it would never come was today. 635 00:50:38,493 --> 00:50:40,746 Joon-jae, you have a guest. 636 00:51:09,066 --> 00:51:10,442 Why did you do that? 637 00:51:10,817 --> 00:51:12,569 I really may not have been able to come. 638 00:51:12,986 --> 00:51:14,362 What would you have done then? 639 00:51:15,739 --> 00:51:19,326 Then I alone would have remembered you in this world. 640 00:51:21,286 --> 00:51:22,537 I alone love you. 641 00:51:59,783 --> 00:52:01,201 Everything is as it was. 642 00:52:02,953 --> 00:52:04,704 The lease must have expired by now. 643 00:52:06,164 --> 00:52:07,374 It has, of course. 644 00:52:07,916 --> 00:52:10,001 But the person who would help didn't come. 645 00:52:11,002 --> 00:52:12,254 So I just bought it outright. 646 00:52:14,297 --> 00:52:15,757 Thank you for waiting for me. 647 00:52:17,008 --> 00:52:18,135 You came on a long journey. 648 00:52:19,386 --> 00:52:20,971 You didn't give up coming here. 649 00:52:22,013 --> 00:52:23,098 Thank you. 650 00:52:34,901 --> 00:52:36,278 You won't erase it again, will you? 651 00:52:37,529 --> 00:52:41,032 It's not like you can erase it even if you tried 100 times, 652 00:52:42,159 --> 00:52:43,493 but it is difficult. 653 00:52:45,537 --> 00:52:46,788 I won't. 654 00:52:47,956 --> 00:52:49,416 Never mind. I take back what I said. 655 00:52:49,499 --> 00:52:51,251 I stuck my foot in my mouth. 656 00:52:51,626 --> 00:52:54,004 That one can be erased. 657 00:52:56,756 --> 00:52:58,633 What? Come here! 658 00:53:00,802 --> 00:53:02,053 Come. 659 00:53:32,459 --> 00:53:33,376 Goodness. 660 00:53:34,669 --> 00:53:35,670 What are you looking for? 661 00:53:37,130 --> 00:53:38,798 This side has better clothing, and... 662 00:53:38,882 --> 00:53:40,634 That side has better shoes, right? 663 00:53:41,259 --> 00:53:42,135 You know it well. 664 00:53:43,053 --> 00:53:46,723 You appear already well dressed, so what have you come to find? 665 00:53:46,848 --> 00:53:47,849 To find you. 666 00:53:48,308 --> 00:53:49,768 -Me? -Yes. 667 00:53:50,185 --> 00:53:51,228 I missed you. 668 00:53:52,395 --> 00:53:55,148 I didn't miss you, 669 00:53:55,232 --> 00:53:57,275 as this is our first encounter. 670 00:53:57,359 --> 00:54:00,195 Even though this is our first and accidental encounter, 671 00:54:00,487 --> 00:54:02,781 I think life is full of coincidental connections. 672 00:54:02,864 --> 00:54:05,659 You should value these connections to meet good people. 673 00:54:06,993 --> 00:54:08,995 I'm very shy with strangers, 674 00:54:09,537 --> 00:54:11,873 but your philosophy is compatible with mine. 675 00:54:11,957 --> 00:54:15,627 -Yeah, let's be friendly with each other. -Let's do that, then. I will be here... 676 00:54:16,086 --> 00:54:17,629 Mondays, Wednesdays and Fridays. 677 00:54:17,712 --> 00:54:18,797 I will come those days. 678 00:54:18,880 --> 00:54:19,839 What is she? 679 00:54:20,924 --> 00:54:22,425 Are you a stalker by any chance? 680 00:54:22,801 --> 00:54:23,802 Are you following me? 681 00:54:23,885 --> 00:54:26,137 No. I love someone. 682 00:54:26,680 --> 00:54:27,806 You're in a relationship. 683 00:54:28,223 --> 00:54:29,224 What stage? 684 00:54:30,058 --> 00:54:32,352 -Love has-- -Three stages. 685 00:54:32,435 --> 00:54:33,937 Romantic, hot, and dirty. 686 00:54:35,522 --> 00:54:36,648 How did you..? 687 00:54:36,731 --> 00:54:39,401 I think now it's not romantic, 688 00:54:39,526 --> 00:54:41,111 but turning into hot. 689 00:54:41,695 --> 00:54:45,824 This can progress to the dirty stage soon. 690 00:54:47,242 --> 00:54:49,494 Are we some sort of soulmates? 691 00:54:49,953 --> 00:54:52,539 We totally get each other. 692 00:54:53,748 --> 00:54:55,041 Let's meet often. 693 00:55:14,269 --> 00:55:16,855 Winter nights are not short, Honey. 694 00:55:17,230 --> 00:55:18,231 GED SUMMARY 695 00:55:19,190 --> 00:55:21,860 What are you doing? You know I have to take the GED. 696 00:55:22,360 --> 00:55:24,738 Then, do it in the bed. 697 00:55:25,613 --> 00:55:27,324 What's so hard? I'll teach you everything. 698 00:55:27,782 --> 00:55:29,200 Among the things mankind can do, 699 00:55:29,284 --> 00:55:31,119 nothing is too hard or impossible. 700 00:55:31,703 --> 00:55:34,748 Then what is the problem, huh? 701 00:56:28,009 --> 00:56:31,137 In addition to your legal discussion review, 702 00:56:31,763 --> 00:56:34,349 your bar exam scores are impressive, Mr. Heo Joon-jae. 703 00:56:35,350 --> 00:56:39,270 Do you know what type of prosecutor you'd like to be? 704 00:56:39,729 --> 00:56:40,563 Yes. 705 00:56:40,855 --> 00:56:44,234 My dream is to become a public prosecutor at a regional branch. 706 00:56:45,110 --> 00:56:46,444 I prefer a scenic place. 707 00:56:46,569 --> 00:56:48,947 If it's near the ocean, even better. 708 00:56:50,115 --> 00:56:54,536 A few years ago, I bought a small house in Sockcho area. 709 00:56:54,953 --> 00:56:58,873 If I can carry out my first duty there, that would be great. 710 00:57:38,955 --> 00:57:41,541 Finally we made our dream come true. 711 00:57:46,880 --> 00:57:49,799 In a village where not much exists, not much news occurs, 712 00:57:50,717 --> 00:57:52,927 in a small boring village, with nothing special, 713 00:57:54,846 --> 00:57:57,807 we are living a very simple life. 714 00:58:01,895 --> 00:58:03,313 Aren't you having too much food? 715 00:58:03,688 --> 00:58:06,024 -Do you think I'm the one eating it all? -Then who? 716 00:58:09,652 --> 00:58:10,820 Sorry, sorry. 717 00:58:11,529 --> 00:58:14,866 You were so slim, I keep forgetting. 718 00:58:15,867 --> 00:58:17,076 Eat. Eat it all! 719 00:58:17,660 --> 00:58:18,870 You need to eat all of these. 720 00:58:19,496 --> 00:58:20,371 Dog good! 721 00:58:22,540 --> 00:58:24,834 How can I support two people as a government officer? 722 00:58:24,918 --> 00:58:26,544 There will be huge expenses for food. 723 00:58:27,462 --> 00:58:28,713 Don't you worry, honey! 724 00:58:29,255 --> 00:58:33,384 I will try very hard to cry until the tears dry up. 725 00:58:33,593 --> 00:58:36,471 Sure, honey. You don't seem to cry nowadays. 726 00:58:36,554 --> 00:58:37,639 Make some efforts. 727 00:58:38,681 --> 00:58:39,641 Don't you worry. 728 00:58:40,767 --> 00:58:44,187 While crying and laughing at very simple things, 729 00:58:45,230 --> 00:58:47,482 we feel happy and sad. 730 00:58:49,067 --> 00:58:51,444 While watching quietly how our time together flows, 731 00:58:52,362 --> 00:58:54,155 each day, each hour, each minute, 732 00:58:54,989 --> 00:58:56,783 and each second... 733 00:59:12,298 --> 00:59:13,299 Isn't it funny? 734 00:59:19,556 --> 00:59:21,015 After making many detours, 735 00:59:21,975 --> 00:59:26,271 I treasure the love that finally came to me... 736 00:59:42,579 --> 00:59:45,331 As we remember our legend 737 00:59:45,999 --> 00:59:51,296 that's far off, beautiful, and secretive... 738 01:01:04,369 --> 01:01:06,371 Subtitle translation by: 삼우 48609

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.