All language subtitles for The Legend of the Blue Sea_S01E08_Episode 8.en.subtitles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:35,535 --> 00:00:40,457 No human on earth can accept that we are mermaids. 2 00:00:42,125 --> 00:00:44,711 That goes for man you love too. 3 00:00:48,882 --> 00:00:49,716 So... 4 00:00:51,593 --> 00:00:53,178 get your act together... 5 00:00:55,263 --> 00:00:56,806 and don't ever get caught. 6 00:00:58,475 --> 00:00:59,642 Don't come here! 7 00:01:18,703 --> 00:01:19,537 You! 8 00:01:20,872 --> 00:01:23,500 -What are you doing? -Don't come here. Stay back! 9 00:01:24,250 --> 00:01:26,211 Okay, I won't look. 10 00:01:27,378 --> 00:01:29,339 Wait. What do you take me-- 11 00:01:29,422 --> 00:01:30,340 Turn around! 12 00:01:35,178 --> 00:01:36,054 Don't look! 13 00:01:36,471 --> 00:01:37,430 I won't look. 14 00:01:39,599 --> 00:01:43,728 Hey, I told you to clean the house, not play in the pool! 15 00:01:43,812 --> 00:01:45,271 Seriously. 16 00:01:46,064 --> 00:01:49,734 -Don't turn around! -I'm trying to shut the door. 17 00:01:49,818 --> 00:01:52,862 Don't shut the door! 18 00:01:52,946 --> 00:01:56,074 -So what should I do? -Nothing! Don't do anything! 19 00:01:59,494 --> 00:02:01,496 -Let me ask you a question. -Don't. 20 00:02:11,256 --> 00:02:12,132 I'm done. 21 00:02:16,886 --> 00:02:18,471 With what? 22 00:02:18,847 --> 00:02:20,265 What's your question? 23 00:02:24,352 --> 00:02:25,687 Oh, yeah. 24 00:02:29,607 --> 00:02:32,861 In a house full of men, 25 00:02:33,319 --> 00:02:37,240 do you think you should be careless like that? 26 00:02:37,323 --> 00:02:39,534 I didn't expect you to come back so quickly. 27 00:02:39,617 --> 00:02:42,829 Do you think you should come in without a warning? 28 00:02:47,876 --> 00:02:49,043 This is my house. 29 00:02:49,544 --> 00:02:54,174 This house exists so that I can come and go whenever I want. 30 00:02:54,257 --> 00:02:57,510 Should the burden of care fall on you or on me? 31 00:02:57,927 --> 00:03:00,930 -On you. -No. It should be on you! 32 00:03:01,431 --> 00:03:04,392 To put it bluntly, you are really lucky it was me. 33 00:03:04,475 --> 00:03:08,605 What if this happened when the other punks came in? What would you do ? 34 00:03:08,688 --> 00:03:11,191 -Why are you "lucky option"? -Because... 35 00:03:16,529 --> 00:03:18,489 Are you part of the 100 Minute Talk? 36 00:03:19,157 --> 00:03:20,658 Go change. 37 00:03:21,117 --> 00:03:22,327 Leave first. 38 00:03:24,913 --> 00:03:25,788 Right. 39 00:03:43,640 --> 00:03:45,475 EPISODE 8 40 00:03:45,558 --> 00:03:46,893 What took you so long? 41 00:03:47,018 --> 00:03:49,020 -What? -Did you get your phone? 42 00:03:50,521 --> 00:03:52,357 -Let's just go -Just go? 43 00:03:52,857 --> 00:03:54,359 It's okay. Let's go. 44 00:03:58,821 --> 00:04:02,742 Wait a minute. I have an announcement to make. 45 00:04:03,201 --> 00:04:06,246 Whenever you return home, ring the door bell before going in. 46 00:04:08,373 --> 00:04:10,625 -Why should we? -I'll be doing the same. 47 00:04:10,708 --> 00:04:15,255 Ring the door bell before you go in. Just make some noise to say your home. 48 00:04:15,338 --> 00:04:17,173 Why do we have to do that? 49 00:04:17,590 --> 00:04:20,802 Because I'm saying so. Why do you ask so many questions? 50 00:04:21,678 --> 00:04:24,806 And, Tae-oh, don't go in by silently picking the lock. 51 00:04:25,098 --> 00:04:27,183 -You better watch it. -Whatever. 52 00:04:27,267 --> 00:04:28,559 You better watch it! 53 00:04:29,394 --> 00:04:31,813 Why is it... so hot? 54 00:04:31,896 --> 00:04:33,273 -Hot? -Isn't it? 55 00:04:33,356 --> 00:04:35,858 -It's actually freezing. -I'm oddly hot. 56 00:04:35,942 --> 00:04:37,485 Your face is red. 57 00:04:42,782 --> 00:04:44,200 He almost found out? 58 00:04:45,910 --> 00:04:48,496 It could've been bad. I told you to be careful. 59 00:04:49,664 --> 00:04:54,335 He'll continue questioning you and ask you to reveal your secret. 60 00:04:54,419 --> 00:04:55,586 He's doing that already. 61 00:04:56,170 --> 00:04:57,588 "What happened in Spain?" 62 00:04:57,672 --> 00:05:00,174 "Why can't I remember?" "If you won't tell me, get out." 63 00:05:00,258 --> 00:05:02,093 You can't get sucked into that and tell him 64 00:05:02,468 --> 00:05:04,554 You can never "mermaid out." 65 00:05:04,637 --> 00:05:07,181 I will never "mermaid out." 66 00:05:07,265 --> 00:05:08,891 But it is so fortunate 67 00:05:09,392 --> 00:05:10,893 that lies exist here. 68 00:05:11,519 --> 00:05:14,856 Would that work where we come from? As soon as I think something, 69 00:05:14,939 --> 00:05:17,984 everyone within a six-mile radius knows everything. 70 00:05:18,067 --> 00:05:19,235 True. 71 00:05:19,319 --> 00:05:22,280 At least here, they can't hear our thoughts. 72 00:05:22,363 --> 00:05:24,365 We can hide our feelings with a lie. 73 00:05:25,199 --> 00:05:27,035 Do people really lie that much? 74 00:05:27,618 --> 00:05:31,122 Not only do they lie a lot, but they lie every time they open their mouths. 75 00:05:32,040 --> 00:05:34,250 -Have you mastered reading? -Yes. 76 00:05:35,293 --> 00:05:36,627 What does that say? 77 00:05:36,711 --> 00:05:39,464 "Phone 100% free. The boss is crazy!" 78 00:05:39,797 --> 00:05:42,091 Do you suppose it really means the boss is crazy? 79 00:05:42,592 --> 00:05:44,844 -It doesn't? -No, of course not. 80 00:05:46,137 --> 00:05:48,264 "Since we'll recoup the cost by any means, 81 00:05:48,348 --> 00:05:51,225 come and spend your money." That's what it means. 82 00:05:51,976 --> 00:05:53,019 Seriously? 83 00:05:53,102 --> 00:05:56,022 When you go to department stores, the employees always say, 84 00:05:56,105 --> 00:05:57,482 "That fits you perfectly. 85 00:05:57,565 --> 00:05:59,942 It was made for you!" You know what that means? 86 00:06:00,026 --> 00:06:02,278 -That you look pretty? -Come on. 87 00:06:02,362 --> 00:06:04,113 "I just complimented you. 88 00:06:04,238 --> 00:06:06,616 Do the honorable thing and buy something." 89 00:06:06,699 --> 00:06:08,117 That's what it means. 90 00:06:09,285 --> 00:06:10,828 But what's important is 91 00:06:11,245 --> 00:06:13,498 the word "love" is quite trivial here. 92 00:06:14,374 --> 00:06:17,710 Never be deceived. It doesn't mean they really love you. 93 00:06:19,087 --> 00:06:19,962 Want to see? 94 00:06:26,219 --> 00:06:28,638 -Hi, dear customer,  love you. -Sorry. 95 00:06:32,433 --> 00:06:36,104 If a guy says "I love you," and you want to date him,  It can be a problem. 96 00:06:36,562 --> 00:06:37,688 You're screwed. 97 00:06:38,606 --> 00:06:39,899 It's so difficult. 98 00:06:40,441 --> 00:06:42,902 How can you tell when people are lying? 99 00:06:42,985 --> 00:06:44,070 It's not easy. 100 00:06:44,445 --> 00:06:47,615 One thing I've noticed is... 101 00:06:48,574 --> 00:06:52,537 people who lie either don't look you in the eye, 102 00:06:52,620 --> 00:06:55,498 stutter, or touch their ears. 103 00:06:55,790 --> 00:06:58,751 Some times they touch their lips or cross their arms 104 00:06:58,835 --> 00:07:00,962 to take a defensive posture. 105 00:07:02,672 --> 00:07:05,842 What do you mean? How do I have Cheong in mind? 106 00:07:05,925 --> 00:07:08,719 You don't? You seem to care a lot about her. 107 00:07:08,803 --> 00:07:10,680 That's so not true. 108 00:07:10,763 --> 00:07:13,099 I've never seen you like that about a woman. 109 00:07:13,474 --> 00:07:15,476 You even gave her a dress code. 110 00:07:16,727 --> 00:07:17,770 Come on. 111 00:07:17,854 --> 00:07:21,899 I gave you a dress code too. And I pay attention to Tae-oh's clothes. 112 00:07:22,775 --> 00:07:26,070 Why do you dress so lightly? Shall I buy you a padded jacket? 113 00:07:28,114 --> 00:07:30,199 -I don't think that's it. -It is! 114 00:07:31,409 --> 00:07:33,703 -Drop me off here. -Don't you want to go together? 115 00:07:34,078 --> 00:07:38,624 -You agreed to check out the gallery. -Can't the two of you just go? 116 00:07:39,625 --> 00:07:41,252 I have something to do. 117 00:07:41,669 --> 00:07:43,129 You're meeting Si-ah? 118 00:07:47,800 --> 00:07:49,010 NATIONAL MUSEUM OF KOREA 119 00:07:50,803 --> 00:07:52,805 What a great surprise! 120 00:07:53,264 --> 00:07:54,307 What's up? 121 00:07:54,390 --> 00:07:56,309 You told me 122 00:07:56,392 --> 00:07:59,604 a several hundred-year-old shipwreck was found in the sea of Yangyang. 123 00:07:59,979 --> 00:08:03,357 I thought you weren't listening. You remembered! 124 00:08:03,733 --> 00:08:05,318 Nam-doo told me yesterday 125 00:08:05,401 --> 00:08:07,528 the wooden inscription was found. 126 00:08:07,612 --> 00:08:10,865 Yes. That's why my research office is in such an uproar. 127 00:08:11,407 --> 00:08:14,452 What's the name on the items? 128 00:08:14,952 --> 00:08:15,870 Kim Dam-ryeong. 129 00:08:16,704 --> 00:08:19,582 He was the town leader in Heupgok-hyun. 130 00:08:26,005 --> 00:08:27,131 This is it. 131 00:08:28,382 --> 00:08:32,929 Judging by the year in the inscription, it's certainly a mid-Joseon era item. 132 00:08:33,804 --> 00:08:35,765 Look at the man's clothes. 133 00:08:36,474 --> 00:08:40,186 They're modern day clothes. The painter must've seen the future. 134 00:08:41,521 --> 00:08:44,899 Plus, isn't it truly magical to see a mermaid? 135 00:08:45,733 --> 00:08:46,692 It sure is. 136 00:09:18,391 --> 00:09:20,643 Things have been strange lately. 137 00:09:21,811 --> 00:09:23,980 Not to mention the strange dreams. 138 00:09:25,106 --> 00:09:27,441 When I saw the illustration on that vase... 139 00:09:30,403 --> 00:09:33,573 Gosh, this might sound crazy. 140 00:09:34,323 --> 00:09:38,411 But I felt like I was the man in the illustration. 141 00:09:39,912 --> 00:09:42,456 I can't recall anything. 142 00:09:42,999 --> 00:09:45,626 I've experimented with brief hypnosis to see 143 00:09:45,710 --> 00:09:48,963 if I could try and remember. But this is different. 144 00:09:49,547 --> 00:09:51,549 It's as if only a specific part 145 00:09:52,300 --> 00:09:55,428 of my memory of being in Spain was erased. 146 00:09:56,846 --> 00:09:59,557 Is that even possible, professor? 147 00:09:59,640 --> 00:10:04,061 Well, dissociative phenomena is an issue of separation, 148 00:10:04,145 --> 00:10:06,439 so I can't say it is completely impossible. 149 00:10:07,148 --> 00:10:10,610 Episodic amnesia can sporadically happen as well. 150 00:10:10,693 --> 00:10:12,862 EPISODIC AMNESIA: MEMORY LOSS SPECIFIC TO AN EVENT 151 00:10:20,870 --> 00:10:22,079 Now... 152 00:10:22,997 --> 00:10:25,374 let's go back 153 00:10:25,916 --> 00:10:30,463 to where your memories of that person started. 154 00:10:53,569 --> 00:10:54,987 Are you okay, Joon-jae? 155 00:10:55,696 --> 00:10:56,572 What did you see? 156 00:10:57,114 --> 00:10:57,990 Do you remember? 157 00:10:58,783 --> 00:11:00,910 -Professor... -Yes, Joon-jae. 158 00:11:01,535 --> 00:11:03,704 Tell me everything you saw. 159 00:11:04,288 --> 00:11:06,290 You told me before... 160 00:11:08,751 --> 00:11:11,921 that hypnosis can tap into the power of the subconscious. 161 00:11:13,506 --> 00:11:15,800 Can it also create illusions? 162 00:11:16,425 --> 00:11:17,551 I said that. 163 00:11:17,885 --> 00:11:20,554 I think that's what I saw... 164 00:11:22,139 --> 00:11:23,265 an illusion. 165 00:11:24,600 --> 00:11:25,476 Otherwise... 166 00:11:29,021 --> 00:11:30,356 It doesn't make sense. 167 00:11:36,487 --> 00:11:38,197 You're the best player in the country? 168 00:11:38,739 --> 00:11:40,700 Not just in your guild? 169 00:11:48,749 --> 00:11:49,709 Heo Joon-jae! 170 00:11:51,752 --> 00:11:53,754 -Are you going out? -Yes, I-- 171 00:11:53,838 --> 00:11:56,465 Never mind. I don't need to know. 172 00:11:56,799 --> 00:11:58,634 -Please go ahead. -All right. 173 00:11:59,969 --> 00:12:01,137 But... 174 00:12:02,096 --> 00:12:03,139 we have a curfew. 175 00:12:04,390 --> 00:12:07,184 -We do? -Yes. Starting today. 176 00:12:07,268 --> 00:12:08,144 What time? 177 00:12:09,812 --> 00:12:10,730 Eight o'clock. 178 00:12:11,522 --> 00:12:14,066 Come back by eight, or I won't let you in. 179 00:12:14,150 --> 00:12:15,776 It's 7:30 p.m. now! 180 00:12:15,860 --> 00:12:18,279 I know! She needs to come home by eight. 181 00:12:18,362 --> 00:12:21,115 Where in Seoul can she go in 30 minutes? 182 00:12:21,198 --> 00:12:25,035 -You might as well tell her not to go. -Who's telling her not to go? 183 00:12:25,119 --> 00:12:28,789 Go. I don't know who she's meeting. 184 00:12:29,290 --> 00:12:30,374 Whoever he is... 185 00:12:32,877 --> 00:12:35,963 Wait, I don't know if she's meeting a guy or a girl. 186 00:12:36,046 --> 00:12:39,175 Anyway, after you meet up, 187 00:12:39,759 --> 00:12:43,554 come back by eight. If you don't like it, don't come back. 188 00:12:45,181 --> 00:12:48,142 By the way, whose book is this? How to become a 7th grade-- 189 00:12:49,602 --> 00:12:52,563 -You want to be a civil servant? -Are you crazy? 190 00:12:52,646 --> 00:12:55,816 I was doing research. It might help with our work. 191 00:12:55,900 --> 00:12:59,570 I was also wondering what people study these days. 192 00:12:59,945 --> 00:13:01,405 I'm analyzing trends. 193 00:13:03,449 --> 00:13:04,366 Are you going out? 194 00:13:05,659 --> 00:13:07,286 No, I'm not. 195 00:13:08,204 --> 00:13:09,163 I'll go tomorrow. 196 00:13:11,457 --> 00:13:14,335 Okay. Well, then... 197 00:13:18,798 --> 00:13:20,257 He's acting weird. 198 00:13:21,801 --> 00:13:24,011 Where were going at this hour? 199 00:13:24,094 --> 00:13:27,598 -I was going to get money. -Money? You have a part-time job? 200 00:13:27,681 --> 00:13:31,227 No. I was going to exchange these for money. 201 00:13:31,310 --> 00:13:33,103 I was going to give Heo Joon-jae the money. 202 00:13:34,522 --> 00:13:36,732 What is that? 203 00:13:42,196 --> 00:13:43,030 It's... 204 00:13:49,286 --> 00:13:50,538 Where did you get this? 205 00:13:51,247 --> 00:13:52,832 I got it by working hard. 206 00:14:10,975 --> 00:14:14,478 What kind of work do you do to get these high quality pearls? 207 00:14:14,812 --> 00:14:17,273 You're more mysterious than I thought. 208 00:14:17,356 --> 00:14:19,483 You need to be on an investigation program. 209 00:14:19,567 --> 00:14:22,027 -Can I have one of these? -No. 210 00:14:23,320 --> 00:14:25,281 Okay, I get it. I'll just look. 211 00:14:27,741 --> 00:14:30,119 Whoa! These are really high quality. 212 00:14:31,453 --> 00:14:33,914 The yummy white rice is ready. 213 00:14:34,415 --> 00:14:36,584 Are you sure? Are you done? 214 00:14:37,501 --> 00:14:38,586 Good job. 215 00:14:43,966 --> 00:14:45,175 Rice Cheong! 216 00:14:46,051 --> 00:14:47,803 Not Sim Cheong, but Rice Cheong! 217 00:15:02,443 --> 00:15:03,444 Are you hurt? 218 00:15:09,617 --> 00:15:15,497 Do you know why I work as a life guard in this cold weather? 219 00:15:16,040 --> 00:15:17,416 You don't have a place to sleep? 220 00:15:17,541 --> 00:15:21,462 I rent a 1,100 square feet apartment near the Omokgyo subway station. 221 00:15:21,545 --> 00:15:22,546 I make a decent living. 222 00:15:23,047 --> 00:15:25,341 I also have a king size bed. 223 00:15:26,300 --> 00:15:29,136 -Do you know why I'm here? -Why? 224 00:15:30,262 --> 00:15:33,390 My heart has almost reached its limit. 225 00:15:36,518 --> 00:15:40,689 I have to go in the water for a few hours every day so I can survive. 226 00:15:41,482 --> 00:15:44,068 Of course, I don't know when it will stop beating. 227 00:15:44,652 --> 00:15:47,112 What will you do then? Is there any other way? 228 00:15:47,196 --> 00:15:48,280 There is. 229 00:15:49,823 --> 00:15:51,450 My love has to come back to me. 230 00:15:52,785 --> 00:15:56,330 But it won't happen. She's married to another guy. 231 00:15:56,872 --> 00:15:59,708 Then go back to the sea. What are you doing here? 232 00:16:00,125 --> 00:16:02,044 Look who's talking? Why are you here? 233 00:16:02,920 --> 00:16:06,840 You were almost caught while saving him and then erased his memory. 234 00:16:06,924 --> 00:16:11,470 Just keep that as a good memory and go back to the sea. 235 00:16:11,553 --> 00:16:14,348 What good is it keeping a forgotten promise? 236 00:16:14,431 --> 00:16:17,101 Why did you come all the way here? For what? 237 00:16:17,267 --> 00:16:21,021 Why endure all the suspicion and mistreatment 238 00:16:21,355 --> 00:16:23,399 and wonder when he'll love you back? 239 00:16:24,775 --> 00:16:26,944 Go back while you still can. 240 00:16:28,612 --> 00:16:30,656 It's not too late for you. 241 00:16:32,700 --> 00:16:34,493 How would I live if I go back? 242 00:16:35,828 --> 00:16:36,829 I would miss him. 243 00:16:38,539 --> 00:16:39,373 That's why... 244 00:16:42,167 --> 00:16:44,169 I'm slowly dying here. 245 00:16:45,421 --> 00:16:46,505 Even if I go back, 246 00:16:47,297 --> 00:16:49,508 I know my life is pretty much over. 247 00:16:51,301 --> 00:16:53,971 Whether I die here or go back to an empty life... 248 00:16:55,931 --> 00:16:57,766 I know it's all the same. 249 00:17:01,562 --> 00:17:03,772 -Plastic bag. -Got it. 250 00:17:18,620 --> 00:17:21,832 Salmon swim back because of their instincts. 251 00:17:22,249 --> 00:17:26,420 Mermaids come to land for love because of their love instinct. 252 00:17:26,503 --> 00:17:28,422 I wish someone would get rid of us. 253 00:17:32,718 --> 00:17:35,679 I want to be reborn as a human in my next life. 254 00:17:35,763 --> 00:17:38,682 I'll date all these women and be a big flirt! 255 00:17:39,099 --> 00:17:41,518 It sucks to have your heart belong to one person. 256 00:17:42,102 --> 00:17:44,563 How long would my heart last? 257 00:17:45,230 --> 00:17:46,231 I am not sure. 258 00:17:47,316 --> 00:17:49,651 My love left me two months ago. 259 00:17:50,986 --> 00:17:53,363 You can probably guess by that. 260 00:17:55,949 --> 00:17:57,993 Don't pity me. 261 00:17:59,369 --> 00:18:00,871 This is your future. 262 00:18:10,964 --> 00:18:11,924 Plastic bag. 263 00:18:28,273 --> 00:18:31,527 We made such a ruckus. Will he come back? 264 00:18:31,735 --> 00:18:32,986 You little... 265 00:18:35,447 --> 00:18:36,532 He'll come back. 266 00:18:38,992 --> 00:18:41,662 He was looking for something. He'll come back. 267 00:18:42,454 --> 00:18:43,789 He's not dumb. 268 00:18:43,872 --> 00:18:46,041 Why would he come back? 269 00:18:48,418 --> 00:18:50,963 What was that? He startled me. 270 00:19:26,290 --> 00:19:27,749 MR. NAM 271 00:19:34,756 --> 00:19:36,633 Hello, this is Joon-jae. 272 00:19:37,176 --> 00:19:40,095 Your phone's been off. Call me. 273 00:19:47,728 --> 00:19:49,062 Pick it up. 274 00:19:51,690 --> 00:19:52,524 Me? 275 00:19:52,608 --> 00:19:55,527 You shouldn't throw that on the floor. 276 00:19:55,986 --> 00:19:58,322 What do you care? 277 00:20:05,537 --> 00:20:06,455 Pick it up. 278 00:20:25,057 --> 00:20:27,517 MR. NAM, THIS IS JOON-JAE. YOUR PHONE'S BEEN OFF. CALL ME. 279 00:20:30,437 --> 00:20:31,980 I... 280 00:20:36,777 --> 00:20:37,778 Send. 281 00:20:54,211 --> 00:20:56,797 How long will my heart last? 282 00:20:57,464 --> 00:21:01,927 I am not sure. My love left me two months ago. 283 00:21:03,220 --> 00:21:05,639 You can probably guess by that. 284 00:21:08,225 --> 00:21:10,143 Don't pity me. 285 00:21:11,687 --> 00:21:13,355 This is your future. 286 00:21:28,829 --> 00:21:30,330 I was busy. 287 00:21:30,872 --> 00:21:34,668 Do you have some time? I need to talk to you about your father. 288 00:21:37,921 --> 00:21:40,716 Yes, I have time tomorrow evening. 289 00:21:41,425 --> 00:21:44,344 Are you all right? 290 00:21:46,763 --> 00:21:47,597 Yeah, I'm fine. 291 00:21:48,515 --> 00:21:49,850 I'll see you tomorrow. 292 00:21:50,767 --> 00:21:54,187 -I'll choose a location and let you know. -What a relief. 293 00:21:58,525 --> 00:22:01,069 -Heo Joon-jae, are you sleeping? -Why? 294 00:22:02,946 --> 00:22:04,948 -May I go down? -No. 295 00:22:13,415 --> 00:22:14,416 What? 296 00:22:14,499 --> 00:22:17,252 -I'm curious about an urgent matter. -What is it? 297 00:22:17,336 --> 00:22:19,087 When do you think you'll start liking me? 298 00:22:19,629 --> 00:22:20,464 What? 299 00:22:20,547 --> 00:22:24,009 I know that you don't like me, but do you have any future... 300 00:22:27,512 --> 00:22:29,431 -Plans? -Yes, plans. 301 00:22:29,514 --> 00:22:31,475 Do you plan on loving me? 302 00:22:31,558 --> 00:22:33,226 -No. -You don't? 303 00:22:33,602 --> 00:22:34,436 I don't. 304 00:22:35,354 --> 00:22:38,565 Don't answer so quickly. Think about it carefully. 305 00:22:40,192 --> 00:22:41,485 You really don't? 306 00:23:04,674 --> 00:23:08,970 I didn't know I was so good at naming people. 307 00:23:09,304 --> 00:23:11,139 Are you that dumb? 308 00:23:11,556 --> 00:23:13,975 Let me tell you again. Listen carefully. 309 00:23:14,059 --> 00:23:16,311 I don't plan on loving you. 310 00:23:16,686 --> 00:23:17,938 Not at all. 311 00:23:19,689 --> 00:23:22,901 -You had a hard time saying that. -Didn't you hear me? 312 00:23:23,527 --> 00:23:26,279 I spoke very clearly. 313 00:23:26,655 --> 00:23:28,323 I'll give you some time. 314 00:23:28,615 --> 00:23:30,450 You're giving me time? 315 00:23:31,326 --> 00:23:36,915 You think it's easy for a person to love someone else in just a few days? 316 00:23:36,998 --> 00:23:39,251 It's the most difficult thing in the world. 317 00:23:39,960 --> 00:23:40,836 Why? 318 00:23:40,919 --> 00:23:42,087 Because... 319 00:23:50,554 --> 00:23:51,680 Listen carefully. 320 00:23:52,931 --> 00:23:54,891 The easiest thing in the world 321 00:23:56,184 --> 00:23:58,478 is to be disappointed with another person. 322 00:24:00,230 --> 00:24:02,774 Even after liking how someone looks and acts, 323 00:24:03,108 --> 00:24:05,193 we quickly get disappointed. 324 00:24:05,819 --> 00:24:08,822 No one overcomes disappointment. So... 325 00:24:09,406 --> 00:24:13,368 loving another person is very difficult. 326 00:24:14,411 --> 00:24:15,412 It's not. 327 00:24:16,121 --> 00:24:16,997 How so? 328 00:24:17,330 --> 00:24:19,624 For me, loving someone is very easy. 329 00:24:21,251 --> 00:24:23,295 Even when I tried hard not to... 330 00:24:24,838 --> 00:24:26,465 I wasn't able to not love. 331 00:24:29,301 --> 00:24:31,344 No matter how much I wanted to be disappointed, 332 00:24:31,970 --> 00:24:33,221 I wasn't. 333 00:24:35,765 --> 00:24:37,309 Love overcomes everything. 334 00:24:50,655 --> 00:24:52,741 If you ever plan on loving me, 335 00:24:53,408 --> 00:24:55,327 please let me know, Heo Joon-jae. 336 00:25:47,712 --> 00:25:49,172 Yes, mother-in-law. 337 00:25:50,215 --> 00:25:51,925 You're totally right. 338 00:25:52,008 --> 00:25:54,469 I went to the Apgujeong Shopping Mall Culture Center 339 00:25:54,553 --> 00:25:56,555 and made a cutting board. 340 00:25:56,638 --> 00:26:01,434 It's made from the highest quality wood from the Amazon rain forest. 341 00:26:01,518 --> 00:26:05,564 I think it will live up to your expectations. 342 00:26:06,898 --> 00:26:10,485 Yes. I will definitely bring it over on the weekend. 343 00:26:10,860 --> 00:26:11,778 Yes. 344 00:26:12,988 --> 00:26:17,367 Mother... have a good night. Bye. 345 00:26:20,537 --> 00:26:22,289 You're amazing. 346 00:26:22,539 --> 00:26:26,501 I can't please my mom, but everything you do makes her happy. 347 00:26:26,585 --> 00:26:27,669 May I... 348 00:26:29,754 --> 00:26:33,550 give you a tip, sister-in-law? To control a man's heart... 349 00:26:35,260 --> 00:26:40,098 A guy can't resist a woman 350 00:26:40,181 --> 00:26:41,850 who is good to his mom. 351 00:26:43,101 --> 00:26:44,227 Nonsense. 352 00:26:44,728 --> 00:26:47,647 Look at your brother. After fooling around so much, 353 00:26:47,731 --> 00:26:50,567 he ended up marrying me. I treat his mom very well. 354 00:26:52,027 --> 00:26:55,405 The man you take food to, 355 00:26:55,488 --> 00:26:59,826 If you want to be with him, you should captivate his mom. 356 00:27:00,952 --> 00:27:03,663 The problem is... 357 00:27:06,916 --> 00:27:09,544 he doesn't talk much about his family. 358 00:27:10,170 --> 00:27:12,005 He's never said anything about his mom. 359 00:27:14,507 --> 00:27:16,551 Where does she live? 360 00:27:16,635 --> 00:27:21,097 If she lives in Gangnam, I can find out which sauna she goes to. 361 00:27:22,182 --> 00:27:23,892 Should I ask him discreetly? 362 00:27:23,975 --> 00:27:27,312 Get him drunk and make him tell you. 363 00:27:38,657 --> 00:27:40,617 This is not the coffee I drink. 364 00:27:41,701 --> 00:27:43,912 We're all out of the one you like. 365 00:27:45,121 --> 00:27:47,832 I told you I won't drink it unless if it's the fair trade product. 366 00:27:50,669 --> 00:27:52,712 Yes. I'll buy some more. 367 00:27:57,384 --> 00:28:01,971 While it's good to be considerate with coffee planters far away, 368 00:28:02,597 --> 00:28:07,102 having good manners with a person who lives in the same house is important. 369 00:28:07,727 --> 00:28:10,188 Are you trying to teach me a lesson? 370 00:28:10,855 --> 00:28:14,818 I wasn't trying to, but if you learned something, I am glad. 371 00:28:19,989 --> 00:28:21,533 What's wrong with her? 372 00:28:22,033 --> 00:28:23,451 She's always like that. 373 00:28:24,244 --> 00:28:25,578 Just ignore her. 374 00:28:25,995 --> 00:28:31,793 Just focus on finding that guy's mom and befriending her. 375 00:28:31,876 --> 00:28:33,253 That's the key. 376 00:28:34,587 --> 00:28:35,797 Joon-jae's mom? 377 00:28:37,841 --> 00:28:39,342 You should know something. 378 00:28:39,843 --> 00:28:42,345 Joon-jae never talks about his family. 379 00:28:43,555 --> 00:28:47,684 If I tell you things like that, he'll be very upset. 380 00:28:48,476 --> 00:28:49,769 Don't be like that. 381 00:28:52,230 --> 00:28:53,189 Okay. 382 00:28:54,107 --> 00:28:55,734 -So tell me. -What? 383 00:28:56,067 --> 00:28:58,027 Joon-jae visited you at the museum. 384 00:28:59,738 --> 00:29:01,740 -Yes. -What did he want? 385 00:29:02,365 --> 00:29:05,160 He asked about an inscription. He said you told him about it. 386 00:29:05,285 --> 00:29:07,537 -Yeah? What else? -What else? 387 00:29:09,456 --> 00:29:11,541 I showed him this. 388 00:29:14,502 --> 00:29:17,046 Wow! What is that? 389 00:29:17,130 --> 00:29:19,007 Is it a mermaid or something? 390 00:29:19,382 --> 00:29:21,050 It's a fascinating painting. 391 00:29:22,010 --> 00:29:24,471 -is Dam-ryeong the owner of that? -Yes. 392 00:29:25,013 --> 00:29:26,598 Wow, what the heck? 393 00:29:27,348 --> 00:29:31,060 There's definitely something there. It can't be a coincidence. 394 00:29:33,480 --> 00:29:36,441 Since I answered you, tell me about Joon-jae's mom. 395 00:29:36,524 --> 00:29:37,525 I don't know much. 396 00:29:37,609 --> 00:29:41,154 They got separated when he was ten, and he's still looking for her. 397 00:29:41,237 --> 00:29:42,405 They got separated? 398 00:29:43,239 --> 00:29:45,200 I don't know where she's hiding. 399 00:29:46,284 --> 00:29:48,870 She hasn't left any trace, so we can't find her. 400 00:29:49,078 --> 00:29:50,955 I wonder if she passed away. 401 00:29:52,373 --> 00:29:54,000 I want to find her for him. 402 00:29:54,584 --> 00:29:58,671 Where could she be? I am confident I can treat her very well. 403 00:30:27,909 --> 00:30:30,870 Lawyer Lee, can we meet tonight? 404 00:30:31,246 --> 00:30:34,874 I need the will to be notarized. 405 00:30:37,043 --> 00:30:39,295 Even if the beneficiary isn't there in person, 406 00:30:40,129 --> 00:30:42,423 if we have a resident ID, it's okay, right? 407 00:30:42,507 --> 00:30:43,633 Yes, it is. 408 00:30:44,634 --> 00:30:46,344 I'll see you later, chairman. 409 00:30:50,306 --> 00:30:53,142 He wants to notarize his will tonight. 410 00:30:53,226 --> 00:30:56,437 It seems like he wants to officially notarize the paperwork 411 00:30:56,896 --> 00:31:00,316 and leave the main assets to Heo Joon-jae. 412 00:31:03,778 --> 00:31:05,572 Why is he in such a hurry? 413 00:31:11,828 --> 00:31:14,080 Cha Si-ah, let's talk. 414 00:31:16,040 --> 00:31:18,710 You two talk. I have somewhere to go. 415 00:31:20,253 --> 00:31:21,421 What about? 416 00:31:21,504 --> 00:31:23,464 I'm curious about something. 417 00:31:25,592 --> 00:31:27,927 What should I do for a guy to like me? 418 00:31:29,679 --> 00:31:31,222 How would I know? 419 00:31:33,057 --> 00:31:34,851 I know you do. 420 00:31:34,934 --> 00:31:38,646 If you are in front of Heo Joon-jae, you flip your hair like this. 421 00:31:38,730 --> 00:31:42,567 When you drink water, you do this with your fingers. I saw it. 422 00:31:43,067 --> 00:31:45,028 Tell me what else I should do. 423 00:31:45,111 --> 00:31:47,280 What are you asking me? 424 00:31:48,239 --> 00:31:50,783 You want to fight it out? 425 00:31:50,867 --> 00:31:52,869 I am just asking. I'm in a rush, that's all. 426 00:31:53,536 --> 00:31:54,412 What's the rush? 427 00:31:54,495 --> 00:31:58,041 I want Heo Joon-jae to like me. I don't have much time. 428 00:32:00,293 --> 00:32:01,794 Is that so? 429 00:32:03,755 --> 00:32:04,839 Joon-jae is easy. 430 00:32:07,550 --> 00:32:08,384 Easy? 431 00:32:08,885 --> 00:32:10,929 Of course. Joon-jae is... 432 00:32:13,598 --> 00:32:16,434 He likes to not see a person. 433 00:32:16,517 --> 00:32:18,144 I think that makes him miss her. 434 00:32:19,896 --> 00:32:23,274 If you're always with him, hanging around the house, 435 00:32:23,358 --> 00:32:24,567 it would backfire. 436 00:32:24,651 --> 00:32:27,862 He would get bored and sick of you. 437 00:32:27,946 --> 00:32:29,030 Is that so? 438 00:32:29,572 --> 00:32:30,657 Of course. 439 00:32:35,244 --> 00:32:37,246 -Lies. -What? 440 00:32:37,455 --> 00:32:40,708 You didn't look me in the eyes. You touched your ears and hair. 441 00:32:41,125 --> 00:32:43,711 I know people here lie when they open their mouths. 442 00:32:43,795 --> 00:32:45,922 I've figured you out, Cha Si-ah. 443 00:32:46,005 --> 00:32:49,842 I'll just do the opposite of what you just said. You can go now. 444 00:32:50,677 --> 00:32:54,389 I'll linger in front of Heo Joon-jae and stay right next to him. 445 00:33:05,858 --> 00:33:08,069 What kind of sly fox is she? 446 00:33:08,653 --> 00:33:10,405 She acts all naive and... 447 00:33:11,781 --> 00:33:12,907 So annoying. 448 00:33:25,169 --> 00:33:26,129 What's up? 449 00:33:26,212 --> 00:33:28,339 -Where are you going? -To the library. 450 00:33:28,423 --> 00:33:30,383 -What is a library? -A place to study. 451 00:33:36,514 --> 00:33:37,515 Step aside! 452 00:33:37,598 --> 00:33:39,225 What's wrong with you? 453 00:33:39,726 --> 00:33:40,935 You're in my way. 454 00:33:45,440 --> 00:33:47,608 Have you made any plans to love me? 455 00:33:48,443 --> 00:33:49,652 How could a plan... 456 00:33:53,531 --> 00:33:55,074 possibly be made in one day? 457 00:33:55,658 --> 00:33:56,576 Not yet. 458 00:33:56,659 --> 00:33:59,871 Okay. I will give you more time. But let's go to the library together. 459 00:34:00,246 --> 00:34:01,831 What a pain! Stay home. 460 00:34:06,878 --> 00:34:08,296 Jeez. 461 00:34:08,629 --> 00:34:10,965 -What about Nam-doo? -He went out earlier. 462 00:34:11,049 --> 00:34:12,759 He did? He went out? 463 00:34:14,218 --> 00:34:15,928 Tae-oh, are you going out? 464 00:34:16,012 --> 00:34:18,473 No. I'm staying at home today. 465 00:34:20,141 --> 00:34:22,643 Really? At home? 466 00:34:29,609 --> 00:34:32,612 Come to think of it, out of all of us, 467 00:34:33,029 --> 00:34:35,573 you're the one who most needs to go to the library. 468 00:34:36,157 --> 00:34:37,450 -I am? -Yes. 469 00:34:37,533 --> 00:34:40,870 You lack knowledge in many ways. 470 00:34:41,204 --> 00:34:42,830 Right. I'm totally lacking. 471 00:34:43,539 --> 00:34:46,250 Oh, well. Let's go to the library together. 472 00:34:47,293 --> 00:34:49,629 -Fine. -Don't do that. 473 00:34:53,091 --> 00:34:55,218 Go change your clothes. 474 00:34:55,468 --> 00:34:57,178 Hurry. 475 00:34:57,261 --> 00:34:58,179 I'll wait here. 476 00:35:21,994 --> 00:35:25,957 Choose a book to read. I'll be in the ancient documents section. 477 00:35:27,208 --> 00:35:28,292 Heo Joon-jae! 478 00:35:31,129 --> 00:35:32,713 You need to be quiet here. 479 00:35:33,798 --> 00:35:34,632 Why? 480 00:35:35,383 --> 00:35:36,509 Everyone is studying. 481 00:35:38,094 --> 00:35:40,388 -I like the library. -Why? 482 00:35:41,055 --> 00:35:44,142 I can whisper to you like this. I like whispering. 483 00:35:57,989 --> 00:35:58,823 What the heck? 484 00:35:58,906 --> 00:36:02,451 Every time I come here, they give me these notes. 485 00:36:04,537 --> 00:36:06,539 Sorry, but you're being too loud. 486 00:36:06,622 --> 00:36:08,457 Please talk outside or move to another place. 487 00:36:08,916 --> 00:36:09,834 What did she say? 488 00:36:10,168 --> 00:36:13,462 She says she likes me and that I am handsome. 489 00:36:15,047 --> 00:36:16,716 Hey. 490 00:36:27,268 --> 00:36:28,352 Kim Dam-ryeong. 491 00:36:28,978 --> 00:36:31,147 Fifth year of King Seonjo of the Joseon Dynasty. 492 00:36:31,480 --> 00:36:34,275 Born on September 22, 1572. 493 00:36:34,984 --> 00:36:38,487 He was married to Sung Kyung-sung, daughter of the General Affairs Minister. 494 00:36:38,905 --> 00:36:42,033 The following year, his wife passed away from lung disease. 495 00:36:42,742 --> 00:36:44,493 He did not remarry. 496 00:36:45,077 --> 00:36:47,413 In the spring of the 31st year of King Seonjo, 497 00:36:48,164 --> 00:36:50,958 he was appointed to be the town leader of Heupgok-hyun in Gangwon-do. 498 00:36:51,375 --> 00:36:53,169 That same year, on December 11th, 499 00:36:54,128 --> 00:36:55,880 at the young age of 27... 500 00:36:57,381 --> 00:36:58,341 He died? 501 00:37:12,605 --> 00:37:14,482 Did you have a nightmare? 502 00:37:14,565 --> 00:37:16,275 I've been having them lately. 503 00:37:17,693 --> 00:37:19,487 I find it scary to sleep. 504 00:37:20,029 --> 00:37:22,281 What is a dream and what is reality... 505 00:37:23,866 --> 00:37:25,243 It's hard to tell. 506 00:37:25,826 --> 00:37:27,870 You must be weak. 507 00:37:28,579 --> 00:37:29,705 Is that it? 508 00:37:32,416 --> 00:37:35,002 In the spring of the 31st year of King Seonjo, 509 00:37:35,461 --> 00:37:38,422 he was appointed to be the town leader of Heupgok-hyun in Gangwon-do. 510 00:37:38,506 --> 00:37:40,508 That same year, on December 11th, 511 00:37:41,133 --> 00:37:45,888 at the young age of 27... he died. 512 00:37:49,058 --> 00:37:52,603 Look here, how much time is there until the full moon in December? 513 00:37:55,147 --> 00:37:57,483 As of today, 20 days exactly. 514 00:38:00,403 --> 00:38:01,696 Twenty days... 515 00:38:04,031 --> 00:38:05,199 Twenty days. 516 00:38:05,574 --> 00:38:06,450 Sir... 517 00:38:07,743 --> 00:38:09,745 I am sorry to say this. 518 00:38:10,371 --> 00:38:12,081 But after treating this woman, 519 00:38:12,623 --> 00:38:17,253 I've found out she is no ordinary being. 520 00:38:17,837 --> 00:38:21,924 If she really is a mermaid as people claim, 521 00:38:22,383 --> 00:38:27,263 she won't be able to recover if she stays here. 522 00:38:27,680 --> 00:38:30,349 So what should I do? 523 00:38:30,766 --> 00:38:34,270 You should hurry and send her back to the sea. 524 00:38:34,729 --> 00:38:38,524 I believe that is the only way to save her life. 525 00:39:01,797 --> 00:39:03,507 KIM DAM-RYEONG 526 00:39:04,425 --> 00:39:06,427 Why did he die so young? 527 00:39:07,053 --> 00:39:08,054 I'm his age now. 528 00:39:15,770 --> 00:39:17,897 Mom! I picked this up. 529 00:39:18,647 --> 00:39:23,444 The mermaid princess looked at the prince once more with teary eyes 530 00:39:23,819 --> 00:39:25,654 and threw herself into the sea. 531 00:39:26,947 --> 00:39:29,992 She felt her body turn into sea foam. 532 00:39:37,166 --> 00:39:40,294 Don't worry too much. He will wake up soon. 533 00:39:41,170 --> 00:39:42,046 Thank you. 534 00:39:42,129 --> 00:39:47,218 No matter how I think about it, he wouldn't have driven drunk. 535 00:39:47,301 --> 00:39:49,095 That's what I am saying! 536 00:39:49,678 --> 00:39:51,680 Couldn't the EDR be recovered? 537 00:39:52,098 --> 00:39:53,808 No, they said it couldn't. 538 00:39:53,891 --> 00:39:55,726 Did you find his cellphone? 539 00:39:56,143 --> 00:40:00,398 Oh, right. The phone is under my name, 540 00:40:01,315 --> 00:40:03,442 so I have access to all the records. 541 00:40:03,526 --> 00:40:06,570 But there was nothing special before the accident. 542 00:40:06,946 --> 00:40:09,323 Can I take this? 543 00:40:09,907 --> 00:40:11,033 I'll look into it. 544 00:40:11,117 --> 00:40:14,954 -Will you? -I have detective and prosecutor friends. 545 00:40:15,162 --> 00:40:18,124 -I'll ask around. -Thank you so much. 546 00:40:18,207 --> 00:40:21,836 Your mom told me not to make a big deal out of things. 547 00:40:22,420 --> 00:40:24,213 I had no one to ask. 548 00:40:25,965 --> 00:40:28,134 Don't worry too much, okay? 549 00:40:28,884 --> 00:40:30,010 Thank you. 550 00:40:40,271 --> 00:40:45,568 Let's meet at Yeonheung-Dong 29-21 at 7:00 p.m. 551 00:40:46,277 --> 00:40:48,863 -I'll wait for you. -Let's go. I'll take you home. 552 00:40:48,946 --> 00:40:50,906 No. I'll go meet my friend. 553 00:40:51,282 --> 00:40:53,075 Who? That civil servant? 554 00:40:54,452 --> 00:40:58,247 Don't forget your curfew. Don't be home late! 555 00:40:58,330 --> 00:40:59,957 Or I will kick you out. 556 00:41:02,877 --> 00:41:04,920 Eight o'clock! Okay? 557 00:41:11,677 --> 00:41:14,722 -Honey? -What brings you here? 558 00:41:15,014 --> 00:41:17,391 I was nearby for some business. 559 00:41:18,142 --> 00:41:21,937 I came to eat with you if you don't have any plans. 560 00:41:22,021 --> 00:41:22,980 Is that so? 561 00:41:24,023 --> 00:41:26,275 What should we do? I have an appointment. 562 00:41:26,358 --> 00:41:27,485 Is that so? 563 00:41:28,235 --> 00:41:29,153 What is it? 564 00:41:29,236 --> 00:41:31,071 It's just a year-end party. 565 00:41:33,491 --> 00:41:34,408 I see. 566 00:41:35,618 --> 00:41:38,662 It's okay. It's not like I told you in advance. 567 00:41:39,246 --> 00:41:40,164 Wait. 568 00:41:42,208 --> 00:41:43,959 Yes, I was just leaving now. 569 00:41:44,043 --> 00:41:46,670 Chairman, I am so sorry. 570 00:41:46,754 --> 00:41:51,592 Something urgent happened at home. Can we do this another day? 571 00:41:51,717 --> 00:41:53,886 Okay. Do what you must. 572 00:41:56,680 --> 00:41:59,683 We can have dinner. My appointment got canceled. 573 00:41:59,767 --> 00:42:02,520 Oh, my. That turned out well. 574 00:42:03,187 --> 00:42:07,274 Let's call Chi-hyeon so we can have a nice meal together? 575 00:42:07,816 --> 00:42:09,026 Sure. 576 00:42:14,740 --> 00:42:15,658 Who are you? 577 00:42:16,075 --> 00:42:18,452 Is Yoo Jeong-hoon here? He's my friend. 578 00:42:18,953 --> 00:42:20,496 Are you Kim Hye-jin? 579 00:42:20,579 --> 00:42:22,081 No, my name is Sim Cheong. 580 00:42:22,498 --> 00:42:24,041 Is that so? 581 00:42:24,124 --> 00:42:25,834 Why? Is he not here today? 582 00:42:26,168 --> 00:42:28,837 The truth is, after saving a person 583 00:42:28,921 --> 00:42:30,756 who fell in Han River a few days ago, 584 00:42:31,465 --> 00:42:33,384 he had a heart attack at dawn. 585 00:42:33,842 --> 00:42:37,763 When he arrived at the hospital, he was already dead. 586 00:42:46,730 --> 00:42:49,733 Excuse me, are you the person who called me? 587 00:42:50,276 --> 00:42:51,485 I am Kim Hye-jin. 588 00:42:51,944 --> 00:42:53,654 Yes, I called you. 589 00:42:54,029 --> 00:42:57,825 So... what happened to him? 590 00:42:59,451 --> 00:43:01,078 You said he died? 591 00:43:02,079 --> 00:43:03,163 I'm sorry. 592 00:43:04,582 --> 00:43:08,586 He must have known something would happen to him. 593 00:43:09,753 --> 00:43:11,505 He left this in his locker 594 00:43:12,006 --> 00:43:13,090 with your number. 595 00:43:30,524 --> 00:43:33,235 Pink? The ones that come out when you cry happy tears? 596 00:43:33,736 --> 00:43:34,570 That's right. 597 00:43:35,654 --> 00:43:37,615 But since you live here, 598 00:43:37,698 --> 00:43:41,452 moments that make you cry happy tears don't come often. 599 00:43:42,119 --> 00:43:44,705 I cried like that just once. 600 00:43:45,998 --> 00:43:48,667 He said, since he's been here, 601 00:43:49,585 --> 00:43:51,587 he cried happy tears only once. 602 00:43:54,923 --> 00:43:58,302 He said he cried happy tears because of you. 603 00:44:00,346 --> 00:44:04,892 He must have wanted to leave those happy times here. 604 00:44:14,068 --> 00:44:16,612 YEOEUIDO SPECIAL RESCUE SERVICE 605 00:44:17,905 --> 00:44:22,576 I didn't know he had a friend he could tell these things to. 606 00:44:23,702 --> 00:44:25,788 He kept many secrets from me. 607 00:44:26,830 --> 00:44:28,624 Did you leave him because of that? 608 00:44:29,583 --> 00:44:31,960 Secrets exist because people are different. 609 00:44:33,504 --> 00:44:35,506 You don't want to get caught up being different. 610 00:44:37,800 --> 00:44:42,137 In the end, secrets make us hurt each other. 611 00:44:42,721 --> 00:44:45,265 The person with a secret and the person who doesn't know... 612 00:44:46,684 --> 00:44:47,851 they both get hurt. 613 00:44:50,354 --> 00:44:52,064 If they are different... 614 00:44:53,440 --> 00:44:55,442 they can't be together. 615 00:44:56,610 --> 00:44:58,904 You can't be together if you are different? 616 00:44:58,987 --> 00:45:02,741 You would only be hurting to the other person. 617 00:45:04,368 --> 00:45:06,161 Could you be together then? 618 00:45:06,954 --> 00:45:08,539 Just because you love him? 619 00:45:12,376 --> 00:45:14,628 Jeong-hoon told me he didn't regret it. 620 00:45:17,631 --> 00:45:19,967 Because his heart beat only for one person. 621 00:45:20,592 --> 00:45:23,053 Even if it hardens and stops in the end... 622 00:45:24,638 --> 00:45:27,015 he said he did not regret coming here. 623 00:45:29,601 --> 00:45:31,854 When you found out what he was, 624 00:45:31,937 --> 00:45:34,648 I asked why he didn't erase your memory. 625 00:45:35,983 --> 00:45:40,362 He said there were too many good memories for him to erase. 626 00:45:43,907 --> 00:45:49,329 He hoped the memories would stay with the person he loved and give her strength. 627 00:45:53,709 --> 00:45:54,918 I'll be going now. 628 00:47:30,055 --> 00:47:31,223 Who is that? 629 00:47:34,184 --> 00:47:36,353 Who are you? You don't have a radio. 630 00:47:36,812 --> 00:47:38,355 Are you really a cop? 631 00:47:54,538 --> 00:47:55,414 MR. NAM 632 00:48:12,848 --> 00:48:14,141 MR. NAM 633 00:48:50,177 --> 00:48:51,219 That scared me! 634 00:48:52,304 --> 00:48:53,347 SIM CHEONG 635 00:48:54,348 --> 00:48:55,807 Yeah, it's me. 636 00:48:58,268 --> 00:48:59,227 Heo Joon-jae. 637 00:49:00,062 --> 00:49:02,773 What's wrong with you? Are you sick? 638 00:49:04,775 --> 00:49:08,070 Yeah. I think I'm a bit sick. 639 00:49:08,445 --> 00:49:11,365 What? Where are you? Are you home? 640 00:49:13,700 --> 00:49:15,702 Why are you there? 641 00:49:16,703 --> 00:49:19,122 Wait there. I'll be right over. 642 00:49:28,632 --> 00:49:29,508 Was it you? 643 00:49:31,134 --> 00:49:35,222 You followed me and pretended to be a cop in front of my house? 644 00:49:37,766 --> 00:49:41,228 Where is Mr. Nam? Why do you have his cellphone? 645 00:49:41,311 --> 00:49:42,896 You have many questions. 646 00:49:43,355 --> 00:49:46,858 Why must that be? I want some answers and then leave. 647 00:49:47,484 --> 00:49:49,695 Someone is waiting for me, 648 00:49:50,028 --> 00:49:51,530 so I have to hurry and go. 649 00:49:51,947 --> 00:49:53,407 You can't go now. 650 00:51:25,207 --> 00:51:29,169 The address here is Yeonheung-dong 29-21. 651 00:51:29,503 --> 00:51:32,380 Can you and Tae-oh be here in 30 minutes? 652 00:51:32,464 --> 00:51:35,759 No, it just feels weird. 653 00:51:35,842 --> 00:51:36,968 Should I call the police? 654 00:51:37,052 --> 00:51:39,137 Do that, so I can be caught at the same time. 655 00:51:39,221 --> 00:51:41,973 If it feels weird, don't go in. 656 00:51:42,057 --> 00:51:45,352 Call some bullet taxis nearby. I will pay four times the fare. 657 00:51:45,435 --> 00:51:47,354 They'll be faster than the police. 658 00:51:47,437 --> 00:51:51,149 Tell them to honk loudly when they get here. 659 00:51:55,862 --> 00:51:56,905 Come out. 660 00:51:57,739 --> 00:51:59,241 You need to get your money. 661 00:52:04,996 --> 00:52:08,792 Whoever can get me to Han River fast, I will pay  ten times the fare. 662 00:52:08,875 --> 00:52:10,377 Take this one. 663 00:52:20,095 --> 00:52:23,390 Can you please go faster? 664 00:52:23,473 --> 00:52:24,391 Okay. 665 00:52:31,106 --> 00:52:33,358 She never charges her phone. 666 00:52:34,943 --> 00:52:36,027 Please go faster. 667 00:52:36,653 --> 00:52:39,114 She's sick and all alone. 668 00:52:40,115 --> 00:52:42,075 Aren't you even worse? 669 00:52:42,742 --> 00:52:43,952 Stop talking. 670 00:52:48,039 --> 00:52:52,460 You would only be hurting the other person. 671 00:52:54,129 --> 00:52:56,214 Could you be together then? 672 00:52:58,425 --> 00:53:00,760 Can we really not be together? 673 00:53:11,938 --> 00:53:14,441 Where did she go in this cold weather?  674 00:53:27,037 --> 00:53:29,539 Go back while you still can. 675 00:53:31,541 --> 00:53:33,293 It's not too late for you. 676 00:53:38,757 --> 00:53:40,008 Should I go? 677 00:53:43,678 --> 00:53:44,971 Should you go where? 678 00:54:06,534 --> 00:54:07,494 Heo Joon-jae, 679 00:54:08,245 --> 00:54:10,330 -are you all right? -What about you? 680 00:54:11,248 --> 00:54:16,169 Are you all right?  Did you get hurt crossing the street without looking again? 681 00:54:16,253 --> 00:54:17,337 Heo Joon-jae... 682 00:54:19,005 --> 00:54:20,674 why are you hurt? 683 00:54:22,259 --> 00:54:25,136 I'm asking you. Why are you hurt? 684 00:54:40,902 --> 00:54:42,028 Heo Joon-jae... 685 00:54:43,905 --> 00:54:46,366 I can't tell you anything. 686 00:54:48,743 --> 00:54:50,287 I am full of secrets. 687 00:54:52,122 --> 00:54:53,915 Still, I don't want... 688 00:54:55,125 --> 00:55:00,171 you to get hurt, sick, or wounded because of my secret. 689 00:55:02,757 --> 00:55:05,385 I don't like making you sad. 690 00:55:08,471 --> 00:55:09,306 So? 691 00:55:12,475 --> 00:55:13,810 I will go back... 692 00:55:15,103 --> 00:55:16,688 to the place I came from. 693 00:55:19,399 --> 00:55:20,775 Before it's too late. 694 00:55:28,533 --> 00:55:29,701 You asked me... 695 00:55:32,662 --> 00:55:35,332 to tell you if I have plans to love you, right? 696 00:55:39,044 --> 00:55:41,296 I do... have plans. 697 00:55:44,758 --> 00:55:45,675 So... 698 00:55:47,552 --> 00:55:48,470 don't go. 699 00:56:34,057 --> 00:56:35,058 Are you all right? 700 00:56:51,324 --> 00:56:53,701 I will be going back to the sea now. 701 00:56:56,454 --> 00:56:59,374 I know it's the only way for both of us to live. 702 00:57:02,961 --> 00:57:05,088 Just like when we first parted ways, 703 00:57:06,256 --> 00:57:10,176 when only I remembered and you didn't... 704 00:57:12,637 --> 00:57:15,306 we should've lived like that, in our own worlds. 705 00:57:20,728 --> 00:57:22,647 I will not come back again. 706 00:57:25,316 --> 00:57:27,318 So you should forget everything. 707 00:57:35,368 --> 00:57:36,744 Let me ask you one thing. 708 00:57:38,371 --> 00:57:40,039 The first time that we separated... 709 00:57:41,249 --> 00:57:43,084 why did you erase my memory? 710 00:57:49,591 --> 00:57:51,217 Because I knew if I didn't... 711 00:57:52,469 --> 00:57:55,346 you would be in pain all the time. 712 00:57:57,515 --> 00:57:59,142 If you didn't erase my memory... 713 00:58:00,560 --> 00:58:02,562 I could've longed for you all the time. 714 00:58:08,026 --> 00:58:08,860 This time... 715 00:58:11,321 --> 00:58:14,365 don't erase my memory. You must not erase it. 716 00:58:17,702 --> 00:58:20,497 This memory, this remembrance... 717 00:58:23,583 --> 00:58:25,210 Even if it hurts... 718 00:58:29,589 --> 00:58:30,757 I'll keep it forever. 48563

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.