Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:23,100 --> 00:01:27,391
POLICE OFFICER
2
00:01:27,475 --> 00:01:29,558
When would you tell me?
3
00:01:30,391 --> 00:01:33,891
I'm gone for a few days and you go behind my back?
4
00:01:33,975 --> 00:01:35,308
You weren't gone.
5
00:01:35,391 --> 00:01:38,225
You were suspended for a week for assaulting an officer.
6
00:01:38,308 --> 00:01:40,141
- Good morning. - Good morning.
7
00:01:40,225 --> 00:01:41,558
What's wrong with your hand?
8
00:01:41,641 --> 00:01:43,516
- He deserved it. - I slipped on the ice.
9
00:01:43,600 --> 00:01:46,266
- Again? - What are they shouting about?
10
00:01:46,350 --> 00:01:47,350
You.
11
00:01:48,225 --> 00:01:51,266
- Is it him? - Yes. Be nice.
12
00:01:54,725 --> 00:01:56,641
- Hello, Lukas. - Good morning.
13
00:01:56,725 --> 00:01:59,100
- Join us. - Hello.
14
00:01:59,183 --> 00:02:01,100
- Sit down. - Thank you.
15
00:02:01,183 --> 00:02:03,600
Hulda, this is Lukas Sigrunarson.
16
00:02:03,683 --> 00:02:05,850
From Birmingham Police in the UK.
17
00:02:05,933 --> 00:02:07,891
He made a big impression.
18
00:02:07,975 --> 00:02:10,350
It is an honor to meet you. I've heard a lot about you.
19
00:02:12,475 --> 00:02:16,100
- How is this supposed to work? - It's quite simple.
20
00:02:16,808 --> 00:02:18,391
You two are partners now.
21
00:02:20,016 --> 00:02:23,808
Since when has the department had partners?
22
00:02:23,891 --> 00:02:28,600
Rather, he will learn from you as part of…
23
00:02:30,391 --> 00:02:31,591
... the transition.
24
00:02:32,016 --> 00:02:33,308
I'm not a babysitter.
25
00:02:34,350 --> 00:02:36,558
I will do my best to learn it quickly.
26
00:02:37,391 --> 00:02:39,433
I'm here to support you before you quit.
27
00:02:39,516 --> 00:02:41,558
Is he here to push me out?
28
00:02:41,641 --> 00:02:46,683
He must learn from an investigator whose skills will be missed.
29
00:02:46,766 --> 00:02:49,183
We begin by denying -
30
00:02:49,266 --> 00:02:52,641
- and then you have to learn to accept shit.
31
00:02:52,725 --> 00:02:55,141
Hulda, you are one of our best officers.
32
00:02:55,225 --> 00:02:57,891
Lukas has done an excellent job in the UK.
33
00:02:57,975 --> 00:02:59,808
You two make a good team.
34
00:02:59,891 --> 00:03:03,308
So why did he leave England to work in Reykjavik?
35
00:03:05,016 --> 00:03:07,308
You must have solved all crimes at home.
36
00:03:07,391 --> 00:03:10,266
- I was born in Iceland and... - I don't care.
37
00:03:10,350 --> 00:03:14,016
For heaven's sake, you're lucky to be back at work.
38
00:03:16,391 --> 00:03:17,391
Listen, I...
39
00:03:19,558 --> 00:03:21,766
This wasn't how you were supposed to find out -
40
00:03:21,850 --> 00:03:25,350
- but right now I'd be more concerned -
41
00:03:25,433 --> 00:03:28,350
- to keep your criminal record clean before you retire.
42
00:03:29,058 --> 00:03:33,016
- Can you give us a moment? - Yes. I look forward to the collaboration.
43
00:03:33,100 --> 00:03:35,016
Yes, great. Thanks.
44
00:03:46,433 --> 00:03:47,266
I'm all for it.
45
00:03:49,391 --> 00:03:50,641
Smile and nod.
46
00:03:51,225 --> 00:03:54,100
Don't make too much noise on your way out, okay?
47
00:03:54,183 --> 00:03:59,558
Hulda, retirement doesn't have to be all or nothing.
48
00:03:59,641 --> 00:04:01,016
Damn it. Drop it.
49
00:04:02,641 --> 00:04:04,766
What do you know about it?
50
00:04:06,558 --> 00:04:09,266
I know the last week has been atypical.
51
00:04:10,058 --> 00:04:12,766
It's been a year since Dimma died.
52
00:04:15,891 --> 00:04:17,600
It must be a difficult time.
53
00:04:21,225 --> 00:04:23,600
If there is anything you need...
54
00:04:25,183 --> 00:04:26,808
I have to get back to work.
55
00:04:29,016 --> 00:04:29,850
Not.
56
00:04:59,266 --> 00:05:00,225
Hello.
57
00:05:01,725 --> 00:05:04,891
- How's it going? - You should have seen the other guy.
58
00:05:06,266 --> 00:05:07,183
I did that.
59
00:05:09,183 --> 00:05:10,016
Good for you.
60
00:05:11,391 --> 00:05:13,141
Magnus thinks that I ...
61
00:05:14,725 --> 00:05:19,725
... creates me because of Dimma's death anniversary.
62
00:05:20,516 --> 00:05:21,516
I miss her.
63
00:05:24,350 --> 00:05:25,183
Very.
64
00:05:27,350 --> 00:05:28,183
I do that too.
65
00:05:29,891 --> 00:05:32,433
When you want to talk...
66
00:05:33,641 --> 00:05:36,266
...can we go over to Dillon's and have a drink.
67
00:05:36,350 --> 00:05:38,266
Yes, let's do it soon.
68
00:05:42,891 --> 00:05:44,225
- Fine. - Fine.
69
00:05:50,391 --> 00:05:51,683
Sorry, bad habit.
70
00:05:52,725 --> 00:05:54,891
Sorry about the desk. I wouldn't...
71
00:05:54,975 --> 00:05:56,391
- Take it over? - No.
72
00:05:56,475 --> 00:05:58,058
Yes, you are right. Excuse me.
73
00:06:03,850 --> 00:06:06,433
I looked at the Popova case -
74
00:06:06,516 --> 00:06:09,975
- and according to the files, all her clothes were brand new.
75
00:06:10,850 --> 00:06:11,683
I know that.
76
00:06:13,141 --> 00:06:16,558
She is a refugee and has neither a job nor family money.
77
00:06:16,641 --> 00:06:19,683
How can she afford it? It's not cheap.
78
00:06:21,225 --> 00:06:23,433
Unless someone bought it for her.
79
00:06:25,433 --> 00:06:30,475
I also found the last place Katja was seen.
80
00:06:30,558 --> 00:06:32,058
A language course.
81
00:06:32,141 --> 00:06:35,058
It is run by the Icelandic Humanitarian Society -
82
00:06:35,141 --> 00:06:37,766
- closer to Breiðholt, where the bedroom is located.
83
00:06:39,225 --> 00:06:40,600
I thought...
84
00:06:42,433 --> 00:06:43,933
... that we could go there -
85
00:06:44,016 --> 00:06:46,475
- talk to the teachers and get a feel for the atmosphere.
86
00:06:48,350 --> 00:06:50,391
That would be good police work.
87
00:06:51,558 --> 00:06:53,766
To get a feel for the atmosphere.
88
00:07:02,141 --> 00:07:05,391
POLICE OFFICER
89
00:07:05,475 --> 00:07:08,058
Hulda, can I get a lift?
90
00:07:08,141 --> 00:07:12,475
I left my car in town last night. It's a bit...
91
00:07:14,141 --> 00:07:14,975
Hello.
92
00:07:16,600 --> 00:07:19,100
Stay here and work on the expensive clothes.
93
00:07:19,183 --> 00:07:22,975
Meet me at the hostel later. Get that finger fixed. It is ugly.
94
00:07:32,516 --> 00:07:34,933
JÓN MOBIL
95
00:07:52,808 --> 00:07:54,266
Bjartur Hermannsson?
96
00:07:58,600 --> 00:08:02,600
I am here regarding your former student, Katja Popova.
97
00:08:04,058 --> 00:08:04,891
Of course.
98
00:08:06,641 --> 00:08:08,141
I saw it on the news.
99
00:08:08,725 --> 00:08:11,308
- What a tragedy. - Were you close to each other?
100
00:08:14,475 --> 00:08:18,308
Not particularly. She was a really nice girl.
101
00:08:19,100 --> 00:08:20,808
As far as I could see.
102
00:08:21,725 --> 00:08:23,141
Often they are not here for long.
103
00:08:24,058 --> 00:08:26,266
- The refugees, you mean? - Yes.
104
00:08:26,350 --> 00:08:30,683
Sorry, I mean, I ... I mainly teach refugees.
105
00:08:30,766 --> 00:08:32,975
Life is not so easy for them, but ...
106
00:08:34,391 --> 00:08:37,475
... Katja probably hid it well.
107
00:08:37,558 --> 00:08:38,558
Hiding what?
108
00:08:39,183 --> 00:08:45,516
- So, she committed suicide, right? - I cannot comment on that.
109
00:08:47,100 --> 00:08:50,933
Do you know the date of the last class Katja attended?
110
00:08:51,475 --> 00:08:53,475
Not immediately, but…
111
00:08:54,350 --> 00:08:55,850
- Let me... - Yes.
112
00:09:05,558 --> 00:09:08,975
Here. Tuesday a few weeks ago.
113
00:09:09,891 --> 00:09:12,558
A few weeks ago and you didn't report it?
114
00:09:12,641 --> 00:09:17,475
No. People can come and go as they please.
115
00:09:19,350 --> 00:09:20,808
But I...
116
00:09:22,350 --> 00:09:25,183
... can see that she left for the holidays.
117
00:09:25,266 --> 00:09:28,850
- Do you know where she was going? - No, unfortunately.
118
00:09:31,183 --> 00:09:35,641
Did she have friends in class? Someone in particular she was with?
119
00:09:36,308 --> 00:09:37,933
There is a Russian girl.
120
00:09:39,350 --> 00:09:40,183
Elena.
121
00:09:41,100 --> 00:09:43,433
- Elena Dubrovskyi. - Yes.
122
00:09:45,766 --> 00:09:49,100
Do you know if Katja worked illegally somewhere?
123
00:09:49,641 --> 00:09:55,183
I'm not sure, but she attracted quite a bit of interest from men.
124
00:09:57,725 --> 00:09:59,766
Did she see someone, do you think?
125
00:10:00,641 --> 00:10:02,433
- Maybe. - Thank you.
126
00:10:04,641 --> 00:10:07,683
I saw her being picked up a couple of times in a 4WD.
127
00:10:08,266 --> 00:10:09,641
Something more specific?
128
00:10:11,016 --> 00:10:14,433
It was black. It looked expensive.
129
00:10:14,516 --> 00:10:18,766
There was a rumor that she made money from sex.
130
00:10:18,850 --> 00:10:22,433
- Did you report it? - It was just a rumour.
131
00:10:22,516 --> 00:10:24,516
And frankly, no one asked.
132
00:10:24,600 --> 00:10:27,225
Can you confirm where you went after class that day?
133
00:10:27,308 --> 00:10:30,933
I was at football. The sports center can confirm that.
134
00:10:31,016 --> 00:10:34,141
Can I get information on the other students? Names, numbers?
135
00:10:34,683 --> 00:10:35,891
- Of course. - Fine.
136
00:10:40,100 --> 00:10:40,933
Not.
137
00:10:51,641 --> 00:10:54,808
You must call all of Katja's classmates.
138
00:10:54,891 --> 00:10:58,600
Here is the information. Find out who she was with.
139
00:10:58,683 --> 00:11:01,475
We know that she is good friends with Elena Dubrovskij.
140
00:11:01,558 --> 00:11:03,641
- We're talking to her now. - Yes.
141
00:11:03,725 --> 00:11:06,975
The teacher claims he was working the day she disappeared.
142
00:11:07,058 --> 00:11:08,433
Confirm it.
143
00:11:08,516 --> 00:11:11,350
- And when Katja left. - Yes, sure.
144
00:11:11,433 --> 00:11:13,433
I examined the clothes.
145
00:11:13,516 --> 00:11:17,016
I'm still trying to confirm where and when it was purchased.
146
00:11:17,100 --> 00:11:19,975
Good, I'll ask the questions.
147
00:11:20,058 --> 00:11:22,475
- You stay in the background, right? - Yeah.
148
00:11:22,558 --> 00:11:24,808
Well. Let's find Elena.
149
00:11:27,516 --> 00:11:31,475
We can eat cake. We can make it at home.
150
00:11:31,558 --> 00:11:33,933
- Fine. - Cat fur cake?
151
00:11:34,016 --> 00:11:38,225
- No, spider web cake. - Cobweb cake? It's sticky.
152
00:11:49,141 --> 00:11:51,975
Get names and portrait photos of other residents, right?
153
00:11:59,225 --> 00:12:00,058
Good then.
154
00:12:00,641 --> 00:12:02,766
- Do you have my key? - I'll take it.
155
00:12:02,850 --> 00:12:05,350
- Is Elena Dubrovsky here? - Elena Dubrovsky?
156
00:12:05,433 --> 00:12:07,766
- Elena Dubrovsky. - No, sorry.
157
00:12:09,766 --> 00:12:12,183
- Isn't she here? - No, she's not here.
158
00:12:16,850 --> 00:12:18,725
- Is it about Katja? - Yes.
159
00:12:20,141 --> 00:12:21,350
Terrible, right?
160
00:12:21,433 --> 00:12:26,600
- Did she often hike on the glacier? - I can't quite handle that.
161
00:12:26,683 --> 00:12:30,808
She didn't seem like that type. She was very stylish and elegant.
162
00:12:30,891 --> 00:12:32,975
Crazy about fashion and high heels and things like that.
163
00:12:33,058 --> 00:12:35,725
She is the last person I would imagine as a wanderer.
164
00:12:35,808 --> 00:12:39,433
I may have more questions for you in a bit.
165
00:12:40,516 --> 00:12:42,016
There you are.
166
00:12:42,933 --> 00:12:44,681
Let's talk in the room.
167
00:12:44,681 --> 00:12:45,266
Let's talk in the room.
168
00:12:46,558 --> 00:12:49,516
I know you feel…
169
00:12:51,141 --> 00:12:52,850
... that no one listens to you.
170
00:12:53,433 --> 00:12:56,850
- But I'm here. - It's too late now.
171
00:12:56,933 --> 00:12:58,850
For Katja, yes -
172
00:12:58,933 --> 00:13:01,350
- but I want to find out what happened to her.
173
00:13:01,433 --> 00:13:04,308
If someone did something to her, I'll find them.
174
00:13:07,891 --> 00:13:11,266
There are rumors about how Katja made money.
175
00:13:11,350 --> 00:13:13,266
Do you know anything about it?
176
00:13:18,600 --> 00:13:21,183
Honey, please put the puzzle together.
177
00:13:21,266 --> 00:13:23,641
- Oh, puzzles. - Please put puzzles.
178
00:13:23,725 --> 00:13:25,808
- Come with me. - Yes.
179
00:13:26,433 --> 00:13:29,391
Come with me. Show me where the puzzles are.
180
00:13:31,266 --> 00:13:32,975
I don't know about the rumor.
181
00:13:33,850 --> 00:13:39,558
But Katja was at a party once. She came home very upset.
182
00:13:40,433 --> 00:13:43,600
She didn't want to say anything, She didn't want to talk at all.
183
00:13:44,475 --> 00:13:46,725
Did you tell the other detective?
184
00:13:46,808 --> 00:13:49,891
No, I didn't want anyone to think badly of her.
185
00:13:49,975 --> 00:13:55,433
- For her chance to stay here. - Of course.
186
00:13:56,391 --> 00:13:58,350
Do you know whose party it was?
187
00:14:00,725 --> 00:14:03,516
Were you never invited to one of those parties?
188
00:14:03,600 --> 00:14:06,766
- No, I never participate. - Are you sure?
189
00:14:07,558 --> 00:14:09,475
I'm not risking the future here.
190
00:14:09,558 --> 00:14:11,391
- I have Rudi. - Yes.
191
00:14:11,975 --> 00:14:13,183
And Katja.
192
00:14:13,266 --> 00:14:17,266
We care about each other. Like family.
193
00:14:18,350 --> 00:14:23,850
She swore she wasn't doing anything, but she wanted to go out one night.
194
00:14:23,933 --> 00:14:24,766
And.
195
00:14:24,850 --> 00:14:29,141
She had money out of thin air.
196
00:14:29,225 --> 00:14:31,725
I think she had a boyfriend.
197
00:14:33,433 --> 00:14:35,225
Do you know who the boyfriend was?
198
00:14:36,016 --> 00:14:38,600
- I don't know. - It's hard to believe.
199
00:14:38,683 --> 00:14:41,183
If you ask her and you are her best friend…
200
00:14:41,266 --> 00:14:43,141
I don't understand it.
201
00:14:43,766 --> 00:14:47,350
It makes no sense for her to take a risk with her visa.
202
00:14:47,433 --> 00:14:50,350
Do you know what we had to go through to get here?
203
00:14:50,433 --> 00:14:52,350
We risk everything for a new life.
204
00:14:52,433 --> 00:14:55,850
Of course. I understand that.
205
00:15:00,141 --> 00:15:01,141
Not.
206
00:15:15,641 --> 00:15:16,516
Good then.
207
00:15:18,433 --> 00:15:20,891
Maybe lower. Yes, good.
208
00:15:28,308 --> 00:15:30,850
- It's a nice jacket. - Thank you.
209
00:15:32,058 --> 00:15:35,350
- Where did you get it from? - Aunt Katja.
210
00:15:36,683 --> 00:15:38,558
Aunt Katja, now then.
211
00:15:38,641 --> 00:15:41,266
That's sweet of her. It's a nice gift, isn't it?
212
00:15:42,058 --> 00:15:44,766
May I take a picture?
213
00:15:45,891 --> 00:15:49,141
Say ... Look at me and say:
214
00:15:49,725 --> 00:15:51,975
- "Green peas." - Green peas.
215
00:15:53,975 --> 00:15:56,641
- Fine. - What does "green peas" mean?
216
00:15:57,350 --> 00:16:02,058
- The vegetables. Small green peas. - Green peas or wild beans.
217
00:16:16,266 --> 00:16:21,766
Rudi's jacket is from the same shop as Katja's clothes.
218
00:16:21,850 --> 00:16:23,808
It costs more than my salary.
219
00:16:24,350 --> 00:16:26,308
- It's terrible. - What?
220
00:16:27,391 --> 00:16:30,183
The situation these women are in. It's just...
221
00:16:30,266 --> 00:16:32,891
Yes. The system is brutal.
222
00:16:34,558 --> 00:16:37,725
Brutal? There is no system for them.
223
00:16:37,808 --> 00:16:39,641
We might as well throw them in the sea.
224
00:16:41,475 --> 00:16:44,641
She just wants a better life for her son.
225
00:16:46,350 --> 00:16:47,183
Safety harness.
226
00:16:48,641 --> 00:16:51,516
Did Rudi say where he got the jacket from?
227
00:16:54,141 --> 00:16:54,975
Katja.
228
00:16:59,766 --> 00:17:03,058
- Who is it? - Aki Haraldsson.
229
00:17:03,975 --> 00:17:06,975
The parties Elena mentioned made me think of him.
230
00:17:07,766 --> 00:17:12,641
He had a sex ring. He was released a year ago.
231
00:17:14,558 --> 00:17:18,100
- Do you think he's involved? - Maybe.
232
00:17:19,725 --> 00:17:22,808
Piss. I have to go.
233
00:17:27,016 --> 00:17:28,016
See you tomorrow.
234
00:17:43,475 --> 00:17:47,475
It's hard to accept that feeling.
235
00:17:47,558 --> 00:17:49,433
It has not been easy.
236
00:17:49,516 --> 00:17:51,766
Thanks for sharing it.
237
00:17:55,225 --> 00:17:57,433
- Welcome. - Thank you.
238
00:17:59,100 --> 00:18:02,558
Maybe you want to share, Hulda?
239
00:18:03,808 --> 00:18:04,641
No way.
240
00:18:05,683 --> 00:18:07,683
That's perfectly fine.
241
00:18:07,766 --> 00:18:10,516
No expectations here. Only when you are ready.
242
00:18:11,516 --> 00:18:14,641
- I would like to say something. - Yes, Jon.
243
00:18:16,641 --> 00:18:19,808
Our daughter was 19 when she ...
244
00:18:21,641 --> 00:18:22,475
And...
245
00:18:23,641 --> 00:18:25,683
But when she was little...
246
00:18:27,433 --> 00:18:28,516
... she fell ill.
247
00:18:28,600 --> 00:18:33,558
She had a fever and an absolutely terrible cry.
248
00:18:33,641 --> 00:18:37,516
We couldn't get her to sleep...
249
00:18:38,600 --> 00:18:41,725
... so Hulda and I switched to ...
250
00:18:43,433 --> 00:18:46,516
... to hold her in our arms for two nights.
251
00:18:47,850 --> 00:18:50,141
But the third night...
252
00:18:50,850 --> 00:18:52,100
... I didn't wake up.
253
00:18:53,266 --> 00:18:55,558
I had set the alarm and everything -
254
00:18:55,641 --> 00:18:58,558
- but for some reason it didn't ring, so ...
255
00:18:59,475 --> 00:19:04,891
Hulda held Dimma in her arms all night.
256
00:19:06,183 --> 00:19:07,975
She just walked around the house.
257
00:19:09,016 --> 00:19:09,933
In the dark.
258
00:19:11,266 --> 00:19:14,891
I really don't know how she did it.
259
00:19:16,975 --> 00:19:17,808
Men ...
260
00:19:19,891 --> 00:19:22,558
... when Dimma got better -
261
00:19:22,641 --> 00:19:25,266
- we forgot how hard it had been...
262
00:19:28,350 --> 00:19:29,266
... but occasionally ...
263
00:19:30,683 --> 00:19:34,975
... I'm afraid we failed her from the start -
264
00:19:35,058 --> 00:19:36,350
- by calling her Dimma.
265
00:19:37,225 --> 00:19:39,100
You know? "Darkness."
266
00:19:43,391 --> 00:19:45,433
Like we cursed her or something.
267
00:19:47,641 --> 00:19:49,975
- It was quite a performance. - What?
268
00:19:50,516 --> 00:19:54,308
That night when Dimma was little? I didn't let you sleep.
269
00:19:54,391 --> 00:19:57,058
I tried to wake you up. I was desperate for help.
270
00:19:57,141 --> 00:19:59,058
- You ignored me. - Hulda.
271
00:19:59,141 --> 00:20:01,308
Your alarm clock rang. I heard it.
272
00:20:01,391 --> 00:20:04,600
- You just didn't want to help. - What do you mean?
273
00:20:04,683 --> 00:20:06,808
Because it was too hard.
274
00:20:07,350 --> 00:20:10,516
You forgot that detail when you trumpeted your grief.
275
00:20:10,600 --> 00:20:12,475
- Hulda ... - I'm going for a walk.
276
00:20:13,558 --> 00:20:14,391
Hide!
277
00:20:21,433 --> 00:20:24,933
- Moa. You ... - Moa!
278
00:20:25,600 --> 00:20:27,558
Moa, come here.
279
00:20:28,558 --> 00:20:31,391
I'm not forcing her to do this.
280
00:20:31,975 --> 00:20:35,433
- She is a good distraction. - Moa, come here.
281
00:20:35,516 --> 00:20:36,766
She can live with me.
282
00:20:36,850 --> 00:20:38,808
- Moa. - No, you can stay with me.
283
00:20:39,891 --> 00:20:41,933
- Sorry. - Well then, what's going on?
284
00:20:43,808 --> 00:20:46,058
- I'm going out to eat. - Just eat?
285
00:20:46,141 --> 00:20:47,516
Yes, just eat.
286
00:20:47,600 --> 00:20:49,766
- Hold on. - What?
287
00:20:49,850 --> 00:20:51,016
It is very...
288
00:20:52,558 --> 00:20:57,058
- You are very nicely dressed. - Do you think it's too much?
289
00:20:59,308 --> 00:21:02,766
How about this? Is it better?
290
00:21:06,308 --> 00:21:09,100
- Just... Well, that... - Not better?
291
00:21:09,183 --> 00:21:11,100
Wow, wind.
292
00:21:11,641 --> 00:21:14,725
- I'm not too... - Perfect. That's fine.
293
00:21:14,850 --> 00:21:15,933
I have to...
294
00:21:18,475 --> 00:21:24,266
- Do you have dinner with your girlfriend? - She is not mine at all.
295
00:21:25,516 --> 00:21:26,891
Otherwise it looked like something.
296
00:21:26,975 --> 00:21:31,516
She probably thinks that if she stays just a little longer -
297
00:21:31,600 --> 00:21:34,141
- then I die, and she gets the house.
298
00:21:34,225 --> 00:21:37,183
- It's a fantastic house. - A wonderful house.
299
00:21:39,475 --> 00:21:42,225
Why do you bother? Isn't that a bit exhausting?
300
00:21:42,308 --> 00:21:45,558
I don't know that. For the sake of the company. Someone to talk to.
301
00:21:45,641 --> 00:21:49,016
I'm now too old for this fart.
302
00:21:49,100 --> 00:21:50,475
- Yes, you are. - Yes.
303
00:21:53,808 --> 00:21:56,600
- What about you? - Maybe I am.
304
00:21:57,308 --> 00:21:58,558
- I don't know. - No.
305
00:21:58,641 --> 00:22:01,725
What are your plans for tonight?
306
00:22:03,683 --> 00:22:05,766
A huge glass of whiskey and in bed before 21.00.
307
00:22:05,850 --> 00:22:08,433
Yes, it's just an evening for me.
308
00:22:10,058 --> 00:22:13,141
- Have a good evening. You look good. - Thank you.
309
00:22:26,933 --> 00:22:28,850
REPRESENT WOMEN
310
00:22:35,308 --> 00:22:37,766
I've been thinking about what you said and…
311
00:22:39,183 --> 00:22:41,308
... that's not how I remember it.
312
00:22:45,558 --> 00:22:46,600
You know what, Hulda?
313
00:22:48,433 --> 00:22:52,391
When you retire, you have nothing to fill your days with.
314
00:22:52,475 --> 00:22:56,850
Nothing to distract you from what is more important.
315
00:22:58,141 --> 00:22:59,225
Would it be you?
316
00:23:01,183 --> 00:23:05,141
At least I am willing to confront Dimma's death.
317
00:23:06,100 --> 00:23:08,766
You seem happy to...
318
00:23:10,475 --> 00:23:14,058
You haven't cried since her funeral.
319
00:23:14,600 --> 00:23:16,558
You have not taken care of the ashes.
320
00:23:18,391 --> 00:23:23,183
This evasion is ... not natural.
321
00:23:23,266 --> 00:23:25,433
Our child died before us.
322
00:23:27,725 --> 00:23:28,975
Is it natural?
323
00:23:32,225 --> 00:23:35,975
She took her own life and we will never know why.
324
00:23:38,266 --> 00:23:39,725
We will never know what…
325
00:23:43,350 --> 00:23:48,433
What hurt so much that she had to commit suicide.
326
00:23:48,516 --> 00:23:50,850
None of this is natural.
327
00:23:50,933 --> 00:23:55,225
I think that what happened to you as a child -
328
00:23:55,308 --> 00:23:58,725
- the trauma with your mother and all...
329
00:23:59,350 --> 00:24:04,933
Maybe that trauma makes it harder for you to let go.
330
00:24:13,850 --> 00:24:15,100
"Give slip."
331
00:24:17,850 --> 00:24:21,350
- That makes sense. That's all ... - You don't dare.
332
00:24:21,433 --> 00:24:25,141
You dare not talk about it as if you understand any of it.
333
00:24:25,266 --> 00:24:28,350
You just had to know. Sleep on the couch.
334
00:24:47,766 --> 00:24:52,183
- Hello. Can I sit here? - Sorry, the space is taken.
335
00:24:58,058 --> 00:25:01,391
- What? - You must really want to be alone.
336
00:25:05,475 --> 00:25:07,016
Then I'll drink with you.
337
00:25:07,100 --> 00:25:09,808
It's never a good idea to drink with tourists.
338
00:25:09,891 --> 00:25:12,016
I'm not a tourist. I live here.
339
00:25:12,100 --> 00:25:14,141
- Where? - Not far away.
340
00:25:15,266 --> 00:25:16,975
I moved back a week ago.
341
00:25:17,058 --> 00:25:19,100
I was born here. I've been gone a long time.
342
00:25:19,183 --> 00:25:21,641
So you chose to move back here?
343
00:25:22,225 --> 00:25:25,975
- It's a danger signal. - I now like what I see.
344
00:25:29,225 --> 00:25:30,225
Why not?
345
00:25:38,850 --> 00:25:40,975
The problem is that it is too far away...
346
00:25:55,141 --> 00:25:57,183
Sorry, it's clean. Certainly.
347
00:26:06,141 --> 00:26:07,308
It's bad.
348
00:26:12,683 --> 00:26:13,891
It's bad.
349
00:26:20,225 --> 00:26:21,058
Hello.
350
00:26:23,891 --> 00:26:27,016
- Have you seen Karen? - Yes, she is in the canteen.
351
00:26:27,100 --> 00:26:29,433
Good, come with me.
352
00:26:29,516 --> 00:26:32,016
I spoke to all the students in Katja's class.
353
00:26:32,100 --> 00:26:36,350
Some of them saw her going that day, but they don't know where she was going.
354
00:26:36,891 --> 00:26:40,600
An administrator at the sports center saw Bjartur there in the evening.
355
00:26:41,141 --> 00:26:41,975
Nice enough.
356
00:26:42,975 --> 00:26:43,808
Hi, Karen.
357
00:26:47,558 --> 00:26:49,933
Aki Haraldsson was your case, right?
358
00:26:50,016 --> 00:26:51,808
- Yeah. - Do you think he wants to talk to us?
359
00:26:52,933 --> 00:26:54,600
Take care. He is dangerous.
360
00:26:54,683 --> 00:26:57,850
Why did he only get five years with so many charges?
361
00:26:58,975 --> 00:27:01,100
Important evidence was lost.
362
00:27:02,683 --> 00:27:06,183
It's ridiculous, but at least we got him convicted.
363
00:27:06,725 --> 00:27:07,808
What is it about?
364
00:27:09,016 --> 00:27:12,058
We hope he can shed light on a clue.
365
00:27:13,516 --> 00:27:15,725
Do you think it's about sex trafficking?
366
00:27:15,808 --> 00:27:19,016
What do you think, Karen? Of course it does.
367
00:27:21,683 --> 00:27:22,516
Listen, just…
368
00:27:24,350 --> 00:27:27,350
Just be careful. I mean it.
369
00:27:28,558 --> 00:27:30,725
He harms women. A lot of mischief.
370
00:27:30,808 --> 00:27:32,725
What he did to the women…
371
00:27:32,808 --> 00:27:35,516
Hulda, are you playing super cop before you stop?
372
00:27:37,808 --> 00:27:40,058
You go out with a bang like a hero.
373
00:27:40,141 --> 00:27:44,100
- Shut up, Alexander. - I say it, no one else will.
374
00:27:45,350 --> 00:27:48,891
You should sit at home and not steal my case.
375
00:27:48,975 --> 00:27:52,016
- Come on now. - It's okay. Alexander.
376
00:27:52,600 --> 00:27:53,975
Do you want to hit me again?
377
00:27:54,850 --> 00:27:57,766
Come on. I want to see you stop early.
378
00:27:58,308 --> 00:28:01,058
Where was Katja last seen?
379
00:28:03,850 --> 00:28:06,808
The first and most basic fact to establish -
380
00:28:06,891 --> 00:28:08,975
- when investigating a missing person:
381
00:28:09,933 --> 00:28:11,516
Where were they last seen?
382
00:28:12,141 --> 00:28:15,558
You don't know because you never followed up on it.
383
00:28:16,600 --> 00:28:19,266
She was not a case. She had a name.
384
00:28:19,350 --> 00:28:20,975
Katja Popova.
385
00:28:22,058 --> 00:28:24,850
You didn't do anything to help her.
386
00:28:25,808 --> 00:28:27,058
Now she is dead.
387
00:28:27,933 --> 00:28:31,058
Go home to your husband, Hulda, if he wants you.
388
00:28:31,141 --> 00:28:32,766
You're not just a lazy cop.
389
00:28:34,016 --> 00:28:35,850
You are a pitiful human being.
390
00:28:36,433 --> 00:28:37,933
- Tak, Karen. - Ja.
391
00:28:40,975 --> 00:28:42,225
What are you staring at?
392
00:28:44,350 --> 00:28:45,183
What?
393
00:28:49,391 --> 00:28:52,308
She has the equipment on and throws herself into a glacier.
394
00:28:53,433 --> 00:28:59,266
The same day her visa was approved. That's what you kill yourself for, right?
395
00:29:01,058 --> 00:29:02,850
Then an accident or a crime.
396
00:29:03,600 --> 00:29:06,141
With her connection to sex work...
397
00:29:06,225 --> 00:29:09,350
She was murdered. Yes, I agree.
398
00:29:39,558 --> 00:29:41,266
It's just a lie.
399
00:29:42,766 --> 00:29:46,308
It will be fun one day, but not today.
400
00:29:51,183 --> 00:29:54,141
- Hello. Over here. Police. - Do you have a warrant?
401
00:29:54,225 --> 00:29:57,058
We have some questions for Aki Haraldsson.
402
00:29:57,141 --> 00:29:59,100
We don't need a warrant.
403
00:29:59,683 --> 00:30:01,183
Yes, you do.
404
00:30:02,266 --> 00:30:05,975
- He seems nice. - Yes, of being a Neanderthal.
405
00:30:06,058 --> 00:30:08,516
I guess we'll need that warrant anyway.
406
00:30:30,183 --> 00:30:32,391
Can Magnus get us a warrant?
407
00:30:34,516 --> 00:30:36,225
I don't know that. Perhaps.
408
00:30:42,058 --> 00:30:45,183
I'm going to get something at home and I'll drop you off.
409
00:30:49,558 --> 00:30:50,683
Who is that?
410
00:30:52,141 --> 00:30:52,975
I don't know that.
411
00:30:53,516 --> 00:30:55,558
- Shall I wait here? - Yes.
412
00:31:02,850 --> 00:31:03,683
Hide.
413
00:31:04,641 --> 00:31:05,600
What is going on?
414
00:31:06,475 --> 00:31:08,975
You know Kristjan and Emilia.
415
00:31:09,058 --> 00:31:10,058
- Hello. - Hello.
416
00:31:10,141 --> 00:31:14,850
I thought it would be nice to have dinner together.
417
00:31:18,516 --> 00:31:21,516
It's nice. I have my own guest with me.
418
00:31:22,558 --> 00:31:23,516
I'll pick him up.
419
00:31:37,350 --> 00:31:41,933
Well, Lukas, what brings you to Iceland?
420
00:31:42,016 --> 00:31:47,475
I was actually born here so I wanted to see where I came from.
421
00:31:48,433 --> 00:31:49,975
- Yes. - Yes.
422
00:31:50,641 --> 00:31:54,350
I love Reykjavík. Lots of corrugated iron and the like.
423
00:31:55,975 --> 00:31:59,891
It was good to see you last night.
424
00:31:59,975 --> 00:32:02,975
- We really missed you at the meeting. - How?
425
00:32:04,766 --> 00:32:05,933
Excuse me?
426
00:32:06,016 --> 00:32:08,641
How can you miss someone you don't even know?
427
00:32:13,641 --> 00:32:14,475
Hide.
428
00:32:16,433 --> 00:32:17,975
They are here to help us.
429
00:32:20,058 --> 00:32:20,933
Hear...
430
00:32:21,475 --> 00:32:25,391
I thought it would be good to face the grief.
431
00:32:25,475 --> 00:32:28,391
- Do you want whiskey, Lukas? - Yes, thank you.
432
00:32:34,308 --> 00:32:38,350
It's not good for us to avoid it, is it?
433
00:32:45,058 --> 00:32:46,391
By "us" do you mean me?
434
00:32:47,558 --> 00:32:50,058
I wanted to feel the same way and felt like this -
435
00:32:50,141 --> 00:32:53,725
- and what you feel is always right.
436
00:32:54,433 --> 00:32:56,391
It is so painful.
437
00:32:56,475 --> 00:32:59,350
I feel your loss and it hurts me so much.
438
00:32:59,433 --> 00:33:04,433
I know my words don't solve anything.
439
00:33:04,516 --> 00:33:06,350
But me and Kristjan...
440
00:33:06,433 --> 00:33:07,725
- I'll get them. - No...
441
00:33:08,308 --> 00:33:09,558
No, I'll get them.
442
00:33:10,725 --> 00:33:11,558
Excuse me.
443
00:33:15,600 --> 00:33:19,475
Hulda, you can't keep pushing me away.
444
00:33:19,558 --> 00:33:23,433
- No, let me help you. - I have it.
445
00:33:23,516 --> 00:33:25,433
- Let me help you. Hulda. - I have it.
446
00:33:26,975 --> 00:33:28,391
- What the hell? - Shit...
447
00:33:28,475 --> 00:33:29,600
what are you doing
448
00:33:35,433 --> 00:33:38,266
- That's enough. - Leave me alone. Move.
449
00:33:38,350 --> 00:33:39,641
- Stop. - I'm just...
450
00:33:39,725 --> 00:33:42,141
Stop it. Hulda, stop it.
451
00:33:42,225 --> 00:33:45,516
I'm tired of you telling me how to grieve.
452
00:33:45,600 --> 00:33:47,683
You have your way and I have mine.
453
00:33:47,766 --> 00:33:50,183
- Just relax. - Relax?
454
00:33:50,266 --> 00:33:52,433
- Yes. - Relax?
455
00:33:52,516 --> 00:33:54,100
My child is dead.
456
00:33:54,183 --> 00:33:56,975
- Yes. - She's dead.
457
00:33:57,058 --> 00:33:59,516
You stupid, arrogant…
458
00:34:00,391 --> 00:34:01,975
Damn it, Hulda!
459
00:34:03,433 --> 00:34:08,266
How could you have missed it?
460
00:34:08,891 --> 00:34:13,975
Dimma was dying before your eyes -
461
00:34:14,058 --> 00:34:16,433
- and you overlooked it, dammit!
462
00:34:16,516 --> 00:34:20,266
What's wrong with you? What's wrong with you?
463
00:34:28,641 --> 00:34:30,058
- Jon. - Jon.
464
00:35:06,016 --> 00:35:08,975
Has he taken his medicine, Hulda?
465
00:35:09,516 --> 00:35:13,350
It is very important that he takes his medicine.
466
00:35:13,433 --> 00:35:16,891
His beta blockers. He must not forget a dose.
467
00:35:19,141 --> 00:35:19,975
Are you in?
468
00:35:21,558 --> 00:35:22,037
His heart is very weak.
469
00:35:22,037 --> 00:35:23,100
His heart is very weak.
470
00:35:31,850 --> 00:35:32,683
Hide?
471
00:35:35,433 --> 00:35:36,766
I'm so sorry.
472
00:35:40,391 --> 00:35:44,475
You shouldn't be. It's alright.
473
00:35:47,766 --> 00:35:50,308
I have escaped from it. I know that.
474
00:35:52,850 --> 00:35:53,933
I think the time has come.
475
00:35:56,933 --> 00:35:58,683
- Yeah. - Yeah.
476
00:37:11,891 --> 00:37:12,725
Hello.
477
00:37:13,975 --> 00:37:14,808
Hello.
478
00:37:17,016 --> 00:37:19,683
- Yes, do you want to come in? - Yes.
479
00:37:21,433 --> 00:37:24,725
- Are you on your way to school? - Yes, we are a little late on that one.
480
00:37:24,808 --> 00:37:26,308
What school do you go to?
481
00:37:27,183 --> 00:37:28,100
Fold school.
482
00:37:29,141 --> 00:37:30,141
Do you like it?
483
00:37:32,975 --> 00:37:35,475
- Neither do I. - Would you like coffee or tea?
484
00:37:35,558 --> 00:37:36,766
No, otherwise thank you.
485
00:37:47,683 --> 00:37:48,808
Well done.
486
00:37:53,641 --> 00:37:54,766
Has something happened?
487
00:37:58,266 --> 00:38:01,475
You don't have to worry anymore. I'm closing your case.
488
00:38:04,725 --> 00:38:05,558
Excuse me.
489
00:38:07,183 --> 00:38:10,600
It is closed. You won't hear from us again.
490
00:38:13,725 --> 00:38:17,141
You boys are good to your mother, aren't you?
491
00:38:17,808 --> 00:38:19,225
- We probably will. - Yes?
492
00:38:20,808 --> 00:38:21,641
Well.
493
00:38:24,183 --> 00:38:25,433
Boys are beautiful.
494
00:38:41,183 --> 00:38:43,225
- Hulda? - Where are you?
495
00:38:43,308 --> 00:38:46,725
Hunting for tennis balls on a fucking glacier.
496
00:38:46,808 --> 00:38:47,725
How is Jon doing?
497
00:38:48,808 --> 00:38:50,016
He's fine.
498
00:38:51,891 --> 00:38:53,516
What about you? How are you?
499
00:38:55,183 --> 00:38:56,016
I'm fine.
500
00:38:56,808 --> 00:38:59,891
Let me know if you find anything. Whatever.
501
00:39:01,808 --> 00:39:02,641
And.
502
00:39:58,933 --> 00:40:02,266
Turn around and leave the property.
503
00:40:04,683 --> 00:40:06,475
- Listen here. - Yes, speak up.
504
00:40:06,558 --> 00:40:08,183
Assault an officer.
505
00:40:08,266 --> 00:40:10,308
- It will look good on your CV. - Wait.
506
00:40:10,391 --> 00:40:13,350
Sorry, boss. She just stormed in.
507
00:40:13,433 --> 00:40:14,725
Step with you.
508
00:40:15,266 --> 00:40:19,058
- You must be Aki Haraldsson. - And you must have entered illegally.
509
00:40:20,975 --> 00:40:22,683
I have a few questions.
510
00:40:24,558 --> 00:40:26,475
Am I suspected of a crime?
511
00:40:27,016 --> 00:40:30,600
No, I just count on you as a good citizen.
512
00:40:33,433 --> 00:40:36,266
Have you heard about the Russian girl who was found dead?
513
00:40:36,350 --> 00:40:38,058
Yes, I have, so what?
514
00:40:39,433 --> 00:40:42,600
There is talk that she might have been involved in sex work.
515
00:40:43,725 --> 00:40:47,683
Of course you think I know about all the whores in Iceland.
516
00:40:47,766 --> 00:40:51,641
- A woman is dead. - I had nothing to do with that.
517
00:40:53,016 --> 00:40:56,100
The way you treat women, I'm not so sure.
518
00:41:01,266 --> 00:41:04,100
Aren't you the cop whose daughter committed suicide?
519
00:41:05,725 --> 00:41:10,725
Hello! Take good care of that horse. It is more expensive than your mother.
520
00:41:12,558 --> 00:41:13,766
Nice place.
521
00:41:14,683 --> 00:41:17,808
How many horses? 20? 30?
522
00:41:19,308 --> 00:41:22,766
You have done well, even though you were only released a year ago.
523
00:41:24,266 --> 00:41:27,100
What would happen if I shook your financial tree?
524
00:41:28,350 --> 00:41:30,975
- What would fall out? - Are you shaking my tree?
525
00:41:31,058 --> 00:41:35,183
According to your tax return, you only have three horses.
526
00:41:35,266 --> 00:41:36,266
I shake yours.
527
00:41:36,350 --> 00:41:39,433
There is much the state can do with the land.
528
00:41:41,100 --> 00:41:42,266
Do you miss prison?
529
00:41:44,016 --> 00:41:46,391
Thank you very much for your cooperation.
530
00:41:47,725 --> 00:41:48,558
Nice enough.
531
00:41:50,266 --> 00:41:51,100
Listen.
532
00:41:52,975 --> 00:41:56,516
I just know that some refugees get caught in the game.
533
00:41:56,600 --> 00:41:58,433
Some? How many are we talking about?
534
00:41:58,516 --> 00:42:00,516
Many of them need money so…
535
00:42:01,183 --> 00:42:04,558
- I have nothing to do with it. - Fine. So who has?
536
00:42:04,641 --> 00:42:06,683
I don't know that. Isn't that your job?
537
00:42:07,266 --> 00:42:08,266
Piss with you.
538
00:42:10,808 --> 00:42:14,808
If I find out you know more, I'll be back.
539
00:42:14,891 --> 00:42:17,016
Step and stay away.
540
00:42:28,141 --> 00:42:29,433
She was just here.
541
00:42:30,766 --> 00:42:32,558
You fix it. Now.
542
00:42:35,058 --> 00:42:36,933
What is it?
543
00:42:38,266 --> 00:42:41,516
It's ... skating.
544
00:42:42,058 --> 00:42:43,850
- And this? - Nose.
545
00:42:43,933 --> 00:42:45,225
Nose, good.
546
00:42:48,141 --> 00:42:48,975
Well.
547
00:42:50,100 --> 00:42:52,641
- Helmet? - Helmet, good.
548
00:42:55,183 --> 00:42:56,933
- Too tight? - No.
549
00:43:00,808 --> 00:43:03,100
Great. You're doing fine.
550
00:43:30,808 --> 00:43:32,725
- Do you like this? - Yes.
551
00:43:32,808 --> 00:43:33,641
And?
552
00:43:34,391 --> 00:43:36,058
I'm going to the bathroom right now.
553
00:43:36,141 --> 00:43:38,016
- Fine. - I'll be right back.
554
00:43:38,100 --> 00:43:41,475
Want to play a game? Telephone?
555
00:43:42,016 --> 00:43:43,350
- Thank you. - I'll be back soon.
556
00:43:44,766 --> 00:43:45,766
I'll be back soon.
557
00:44:35,350 --> 00:44:36,683
It will probably work.
558
00:45:06,641 --> 00:45:07,641
help me
559
00:45:08,891 --> 00:45:10,183
Is something wrong?
560
00:45:18,141 --> 00:45:19,516
- Sorry. - Hello?
561
00:45:20,225 --> 00:45:21,516
It wasn't on purpose.
562
00:45:22,058 --> 00:45:23,100
It wasn't on purpose.
563
00:45:25,183 --> 00:45:26,516
It will probably work.
564
00:45:28,058 --> 00:45:29,850
- Katja? - It will probably work.
565
00:45:35,766 --> 00:45:39,766
CLOSED FOR MAINTENANCE40817
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.