All language subtitles for Take.My.Hand.2024.1080p.NF.WEB-DL.DDP.5.1.H.264-TeamSyndicate_2_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,375 --> 00:00:46,666 [gentle orchestral music] 2 00:00:54,458 --> 00:00:56,416 [hooves pattering] 3 00:01:03,250 --> 00:01:05,125 [woman hollering] 4 00:01:08,583 --> 00:01:10,958 [woman] Hup, hup, hup, hup, hup! 5 00:01:20,958 --> 00:01:22,916 [woman hollering] 6 00:01:45,500 --> 00:01:48,750 [horses snorting] 7 00:02:40,500 --> 00:02:43,333 [gentle snorting] 8 00:02:44,166 --> 00:02:45,625 [neighing] 9 00:02:45,708 --> 00:02:46,833 Hey. 10 00:02:47,333 --> 00:02:48,875 Come on. 11 00:02:48,958 --> 00:02:50,791 That's enough. 12 00:02:50,875 --> 00:02:52,041 Mm-mm. 13 00:02:53,416 --> 00:02:55,833 You'll never get a girlfriend if you're always yelling. 14 00:02:55,916 --> 00:02:57,458 [snorting] 15 00:02:57,541 --> 00:03:00,125 See, she doesn't like it. 16 00:03:00,625 --> 00:03:02,625 [vehicle approaching] 17 00:03:03,791 --> 00:03:06,750 [car door opening and closing] 18 00:03:12,458 --> 00:03:13,541 Hey. 19 00:03:14,458 --> 00:03:15,833 Hey. 20 00:03:15,916 --> 00:03:17,208 What are you doing? 21 00:03:17,750 --> 00:03:20,375 Just, uh, dropping off some fruit. 22 00:03:20,458 --> 00:03:23,291 -My dad usually does this run. -Hmm. 23 00:03:25,000 --> 00:03:27,041 You, uh, you live here? 24 00:03:27,125 --> 00:03:28,625 No, it's my uncle's place. 25 00:03:30,833 --> 00:03:33,500 -I mean, it's a beautiful spot. -Mmm. 26 00:03:34,208 --> 00:03:35,583 You ride? 27 00:03:35,666 --> 00:03:38,458 Yeah, that horse in there. Do you ride? 28 00:03:38,541 --> 00:03:40,125 No. No, never. 29 00:03:40,625 --> 00:03:43,583 So do you just drive fruit around or…? 30 00:03:43,666 --> 00:03:45,250 No. I, uh… 31 00:03:45,333 --> 00:03:47,500 I do a little bit more than that. 32 00:03:47,583 --> 00:03:49,875 Oh, yeah, like what? Do you still go to school? 33 00:03:49,958 --> 00:03:51,000 [scoffs softly] 34 00:03:51,083 --> 00:03:53,500 Sorry, am I being interrogated here? 35 00:03:53,583 --> 00:03:56,708 [chuckles] No. There's just a few creeps around these parts. 36 00:03:56,791 --> 00:03:58,333 You can't be sure, I guess. 37 00:03:58,416 --> 00:03:59,750 Sorry. 38 00:04:00,541 --> 00:04:02,083 I don't go to school anymore. 39 00:04:02,166 --> 00:04:03,666 It's actually a family business. 40 00:04:03,750 --> 00:04:05,416 Been in it for the last two years. 41 00:04:05,958 --> 00:04:08,000 I play a bit of local footy here, too. 42 00:04:08,083 --> 00:04:09,666 You should come to a game one day. 43 00:04:10,916 --> 00:04:14,708 Uh, yeah, it's… it's not really my thing. 44 00:04:16,708 --> 00:04:20,333 Well… maybe I can come watch you ride. 45 00:04:21,000 --> 00:04:22,583 Yeah, if I see you again. 46 00:04:23,416 --> 00:04:24,958 Well, what's your name? 47 00:04:25,500 --> 00:04:26,583 Laura. 48 00:04:27,833 --> 00:04:29,375 And do you want to know mine? 49 00:04:29,875 --> 00:04:31,375 [Laura, softly] Come on. 50 00:04:56,083 --> 00:04:57,916 [school bell ringing] 51 00:04:58,000 --> 00:05:01,000 [teacher] Alright, time's up. Pens down, please. 52 00:05:01,083 --> 00:05:03,125 Bring your papers up here to me. 53 00:05:05,416 --> 00:05:07,250 Come on, don't dawdle. 54 00:05:09,083 --> 00:05:10,208 Thank you, Miss Graves, 55 00:05:10,291 --> 00:05:12,583 I'll bring these to the teacher's lounge for marking. 56 00:05:16,291 --> 00:05:17,791 How do you think that went? 57 00:05:19,791 --> 00:05:21,541 Um… 58 00:05:21,625 --> 00:05:23,250 I don't know. 59 00:05:23,333 --> 00:05:24,458 Good, I guess. 60 00:05:26,833 --> 00:05:32,083 Laura, do you owe Fiona Campbell something? 61 00:05:32,166 --> 00:05:33,458 Perhaps a favour? 62 00:05:33,541 --> 00:05:34,583 No. 63 00:05:34,666 --> 00:05:36,916 Then why would you take such a risk? 64 00:05:37,416 --> 00:05:38,500 What do you mean? 65 00:05:38,583 --> 00:05:41,000 Cheating at university would be immediate expulsion. 66 00:05:41,083 --> 00:05:42,875 -I wasn't cheating. -You were! 67 00:05:44,291 --> 00:05:46,541 How do you even know if I'll be going to university? 68 00:05:47,458 --> 00:05:49,916 Maybe I don't know if I want to go yet. 69 00:05:53,708 --> 00:05:55,333 I'll see you at home. 70 00:06:01,000 --> 00:06:04,375 -[wood chopping] -[dog barking in distance] 71 00:06:09,833 --> 00:06:11,458 -Hey, Rach. -Hey. 72 00:06:11,541 --> 00:06:13,750 Grab your sister for dinner, darling. 73 00:06:18,916 --> 00:06:21,833 [Rachel] Mum, the cheater's not coming to dinner. 74 00:06:21,916 --> 00:06:26,000 Rachel! There's a spare axe out here with your name on it. 75 00:06:26,083 --> 00:06:28,625 [Joan] Everyone at the table - 15 minutes! 76 00:06:29,500 --> 00:06:30,666 [door slams shut] 77 00:06:31,666 --> 00:06:35,333 [gentle music] 78 00:06:42,333 --> 00:06:43,375 [softly] There we go. 79 00:06:43,458 --> 00:06:44,583 Still pigrooting a bit. 80 00:06:45,166 --> 00:06:47,291 She probably just needs a couple more rides. 81 00:06:47,375 --> 00:06:49,291 -A bit fresh, I reckon. -Mmm. 82 00:06:50,916 --> 00:06:53,333 -Good girl. -That boy's back again. 83 00:06:54,791 --> 00:06:56,291 Thanks, Geoff. 84 00:06:57,291 --> 00:06:58,625 Come on. 85 00:07:01,291 --> 00:07:04,500 -You're back again? -Yeah, back again. 86 00:07:04,583 --> 00:07:06,333 We still got plenty of fruit. 87 00:07:06,416 --> 00:07:08,208 But you haven't tried one of these. 88 00:07:08,291 --> 00:07:09,416 Hungry? 89 00:07:11,208 --> 00:07:13,208 Want to come for a ride? 90 00:07:16,208 --> 00:07:17,375 This is Silver. 91 00:07:17,458 --> 00:07:19,625 -[horse snorting] -It's a big horse. 92 00:07:21,083 --> 00:07:24,041 -Hey there, Silver. -Hey, she doesn't know you yet. 93 00:07:24,125 --> 00:07:26,625 Here, come here. Feel. 94 00:07:27,708 --> 00:07:29,666 -Feels hot. -Yeah, she's nervous. 95 00:07:30,166 --> 00:07:31,500 So am I. 96 00:07:32,416 --> 00:07:34,041 Ready to get on? 97 00:07:34,833 --> 00:07:37,458 -Yeah. [clears throat] -Okay. Alright. 98 00:07:37,541 --> 00:07:39,083 Grab the reins there 99 00:07:39,166 --> 00:07:41,666 and then you're going to put your foot in the stirrup. 100 00:07:42,875 --> 00:07:45,250 -Like this? -Yeah. 101 00:07:47,041 --> 00:07:48,416 -[horse snorting] -Whoa! 102 00:07:48,500 --> 00:07:50,125 Whoo, Laura, she's moving. 103 00:07:50,208 --> 00:07:51,750 Yeah, she's a horse. 104 00:07:51,833 --> 00:07:53,083 Where's she taking me? 105 00:07:53,166 --> 00:07:55,333 Anywhere she wants, if you don't steer her. 106 00:07:55,416 --> 00:07:57,458 I don't know how to steer her. 107 00:07:57,541 --> 00:07:59,541 -[Laura chuckling] Okay. -Whoa. 108 00:08:00,208 --> 00:08:02,666 Alright, look at me. 109 00:08:02,750 --> 00:08:06,708 When I turn right, I look right and I open my reins. 110 00:08:06,791 --> 00:08:10,708 -I'm doing it. [chuckles] -Yeah, there we go. [chuckles] 111 00:08:10,791 --> 00:08:13,375 They'll be calling you Wild Bill in no time. 112 00:08:13,458 --> 00:08:14,625 Who's that? 113 00:08:14,708 --> 00:08:16,583 You don't like cowboy movies? 114 00:08:16,666 --> 00:08:18,666 -Whoa. -Whoa. 115 00:08:19,583 --> 00:08:21,333 That's it. There you go. 116 00:08:21,833 --> 00:08:23,083 So, where we goin'? 117 00:08:23,166 --> 00:08:25,291 -Oh, you ready for a real ride? -Yeah. 118 00:08:25,375 --> 00:08:26,583 This is easy. 119 00:08:27,458 --> 00:08:30,250 Okay, you asked for it. Come on! 120 00:08:30,333 --> 00:08:32,208 -[horses snorting] -[Michael] Whoa! 121 00:08:35,083 --> 00:08:36,500 [Michael] Whoa! 122 00:08:37,291 --> 00:08:38,833 [Laura] You okay? 123 00:08:38,916 --> 00:08:40,666 Whoa, whoa! 124 00:08:40,750 --> 00:08:42,333 [Laura] That's it, come on. 125 00:08:44,041 --> 00:08:46,791 [Michael] Laura! Hey, whoa, whoa, whoa! 126 00:08:47,291 --> 00:08:48,708 Had enough? 127 00:08:48,791 --> 00:08:50,750 How do I stop?! 128 00:08:50,833 --> 00:08:52,916 Sit back in your saddle and pull on your reins, 129 00:08:53,000 --> 00:08:54,583 slowly but firm. 130 00:08:57,791 --> 00:08:58,916 [Laura laughing] 131 00:09:00,291 --> 00:09:01,583 You need lessons. 132 00:09:02,666 --> 00:09:04,125 Gonna teach me? 133 00:09:04,208 --> 00:09:05,958 Not right now. I've got work to do. 134 00:09:07,083 --> 00:09:08,625 So how are we going to get back? 135 00:09:08,708 --> 00:09:10,541 I guess you guys are walking. 136 00:09:12,166 --> 00:09:13,375 Here. 137 00:09:15,916 --> 00:09:17,875 So you gonna come to a game one day? 138 00:09:23,083 --> 00:09:24,833 What's your name? 139 00:09:24,916 --> 00:09:25,958 Michael. 140 00:09:26,041 --> 00:09:28,375 Hey, Michael, want to make yourself useful? 141 00:09:29,375 --> 00:09:30,541 Sure. 142 00:09:30,625 --> 00:09:32,958 Do a bit of picking up for me, if you like. 143 00:09:33,041 --> 00:09:36,000 -Picking up of what? -You'll figure it out. 144 00:09:43,208 --> 00:09:45,083 [horse whinnying] 145 00:09:52,291 --> 00:09:54,041 [horse snorting] 146 00:09:55,125 --> 00:09:57,166 [flies buzzing] 147 00:10:08,833 --> 00:10:11,541 [gentle music] 148 00:10:28,916 --> 00:10:30,541 [whistle blowing] 149 00:10:30,625 --> 00:10:33,833 -[players grunting] -[crowd cheering] 150 00:10:49,500 --> 00:10:51,625 -[whistle blowing] -Yes! 151 00:10:55,791 --> 00:10:57,625 [woman] Come on, Michael! 152 00:10:58,166 --> 00:11:00,458 [hooter blares] 153 00:11:00,541 --> 00:11:02,500 [crowd applauding and cheering] 154 00:11:03,541 --> 00:11:05,750 -[Laura chuckling] -[Michael] Agh! 155 00:11:07,625 --> 00:11:09,500 Sorry. 156 00:11:09,583 --> 00:11:11,375 [chuckling] 157 00:11:11,458 --> 00:11:14,083 I got pushed off the ball way too easily today. 158 00:11:14,166 --> 00:11:15,708 Sorry you had to watch that. 159 00:11:15,791 --> 00:11:18,166 What are you talking about? You were great. 160 00:11:19,000 --> 00:11:21,375 Could use a little beefing up, though. 161 00:11:25,250 --> 00:11:27,833 I think I want to scout. You know, I'd be good at that. 162 00:11:27,916 --> 00:11:29,708 I thought that you wanted to be a jockey. 163 00:11:29,791 --> 00:11:31,833 -Reckon I got the body for it? -Definitely. 164 00:11:31,916 --> 00:11:33,875 [chuckles] Better lay off those pies, then, eh? 165 00:11:33,958 --> 00:11:35,125 Mmm. 166 00:11:37,500 --> 00:11:38,625 What about you? 167 00:11:38,708 --> 00:11:39,833 What about me? 168 00:11:39,916 --> 00:11:41,750 Well, what do you want to do, huh? 169 00:11:42,708 --> 00:11:45,625 Something far away from here. 170 00:11:46,291 --> 00:11:47,666 What about the horses? 171 00:11:47,750 --> 00:11:49,791 There's always going to be horses. 172 00:11:52,750 --> 00:11:56,250 So, scouting, fruit… 173 00:11:56,791 --> 00:11:59,083 That sounds like a pretty full life. 174 00:11:59,166 --> 00:12:00,375 Yeah? 175 00:12:02,000 --> 00:12:03,500 That's not everything. 176 00:12:05,000 --> 00:12:06,875 Still one thing missing. 177 00:12:09,041 --> 00:12:10,666 You don't want that. 178 00:12:10,750 --> 00:12:12,583 Don't tell me what I don't want. 179 00:12:15,416 --> 00:12:16,958 My life is messy. 180 00:12:17,750 --> 00:12:19,708 It's way too messy for you and yours. 181 00:12:21,625 --> 00:12:23,666 Maybe mine's messier than you think. 182 00:12:25,083 --> 00:12:26,833 Maybe not. 183 00:12:44,125 --> 00:12:47,416 [soft jazz music playing] 184 00:12:50,083 --> 00:12:53,083 -How's Roo? -Good. 185 00:12:53,916 --> 00:12:55,541 Come and give me a hand, honey. 186 00:13:06,208 --> 00:13:07,958 What's his name? 187 00:13:08,041 --> 00:13:09,416 Who? 188 00:13:09,500 --> 00:13:12,541 The boy. The Greek boy, at the stables. 189 00:13:12,625 --> 00:13:13,833 [sighs softly] 190 00:13:14,750 --> 00:13:17,000 -Michael. -Hmm. 191 00:13:17,083 --> 00:13:18,791 Is he nice? 192 00:13:18,875 --> 00:13:20,208 Yeah, he is. 193 00:13:20,291 --> 00:13:21,750 Good. 194 00:13:27,375 --> 00:13:29,166 [Laura] He's not my boyfriend or anything. 195 00:13:30,250 --> 00:13:31,375 Why not? 196 00:13:32,333 --> 00:13:34,000 Gosh, I dunno. 197 00:13:35,083 --> 00:13:36,958 Can you imagine Dad? 198 00:13:37,041 --> 00:13:38,750 Can't bring anyone here. 199 00:13:38,833 --> 00:13:41,000 I've been saving for years, Mum. 200 00:13:41,083 --> 00:13:43,958 As soon as school finishes, I'm out of here. 201 00:14:00,083 --> 00:14:01,583 Mikale! 202 00:14:01,666 --> 00:14:03,166 [both speaking Greek] 203 00:14:04,125 --> 00:14:07,166 [George] What's going on with you? Your head not here. 204 00:14:07,250 --> 00:14:08,583 [Michael] I'm here all the time. 205 00:14:08,666 --> 00:14:11,583 [George] Yes, but you making mistake, and this cost money. 206 00:14:11,666 --> 00:14:13,250 You're throwing money to the toilet. 207 00:14:13,333 --> 00:14:16,375 When you here, you must work here. 208 00:14:16,458 --> 00:14:18,666 -This money in the toilet. -I know. I know. I know. 209 00:14:18,750 --> 00:14:20,041 [George] I know! 210 00:14:20,583 --> 00:14:22,375 [George speaking Greek] 211 00:14:22,458 --> 00:14:24,083 Too much time with this football. 212 00:14:24,166 --> 00:14:27,000 Not enough with the books. That's why you here with me. 213 00:14:28,750 --> 00:14:30,958 -Hey, what was that about? -What are you doing here? 214 00:14:31,041 --> 00:14:32,583 I wanted to see where you work. 215 00:14:32,666 --> 00:14:34,083 Well, alert the press. 216 00:14:34,166 --> 00:14:36,375 It's where I'll be for the next 30 years of my life. 217 00:14:36,458 --> 00:14:37,750 Why? 218 00:14:38,625 --> 00:14:40,208 He wants me to take over here. 219 00:14:40,291 --> 00:14:42,208 -Watch out. -Do you want to? 220 00:14:42,291 --> 00:14:44,291 I don't know… I guess. 221 00:14:44,875 --> 00:14:46,666 He doesn't care about what I want. 222 00:14:46,750 --> 00:14:48,416 So what are you going to do, then? 223 00:14:48,500 --> 00:14:49,625 [Michael sighs] 224 00:14:49,708 --> 00:14:51,208 He needs my help, Laura. 225 00:14:52,041 --> 00:14:55,000 -Why? -'Cause I'm his only son. 226 00:14:55,083 --> 00:14:56,916 Yeah, but what about your plans? 227 00:14:57,625 --> 00:14:59,541 Can't do them right now. 228 00:14:59,625 --> 00:15:01,875 -Well, when? -I don't know. 229 00:15:01,958 --> 00:15:03,541 It's just… 230 00:15:03,625 --> 00:15:05,833 It's just you can't always get what you want, Laura. 231 00:15:07,166 --> 00:15:10,125 We're not all riding horses in our spare time. 232 00:15:11,125 --> 00:15:12,458 Hey, that's… 233 00:15:12,958 --> 00:15:14,500 That's the one thing I've got 234 00:15:14,583 --> 00:15:16,666 that makes me feel something good. 235 00:15:21,458 --> 00:15:25,458 [pensive piano music] 236 00:15:35,666 --> 00:15:37,000 [Laura] Michael. 237 00:15:37,875 --> 00:15:39,250 Hey. 238 00:15:40,083 --> 00:15:41,375 Here. 239 00:15:44,333 --> 00:15:46,166 You need lessons. 240 00:15:48,583 --> 00:15:51,041 Uh… sorry about before. 241 00:15:54,375 --> 00:15:55,916 Ever since Mum died, 242 00:15:56,000 --> 00:15:58,208 Dad pretty much just lives at the shop. 243 00:16:00,833 --> 00:16:02,708 Helps numb the pain, I guess. 244 00:16:04,083 --> 00:16:06,041 He acts like that's our home now. 245 00:16:06,541 --> 00:16:08,333 Spends more and more time there, 246 00:16:08,416 --> 00:16:10,833 just trying to avoid remembering her. 247 00:16:20,666 --> 00:16:21,916 Do you miss her? 248 00:16:23,916 --> 00:16:25,125 Yeah. 249 00:16:30,541 --> 00:16:32,291 What about the rest of your family? 250 00:16:32,375 --> 00:16:35,708 Yeah, well, my dad's Greek, so I've got, like, 55 cousins. 251 00:16:35,791 --> 00:16:37,500 [chuckling] Oh, my God. 252 00:16:40,541 --> 00:16:42,041 You want to meet 'em? 253 00:16:43,666 --> 00:16:47,333 -[lively Greek music playing] -[rhythmic clapping] 254 00:16:52,666 --> 00:16:54,208 There's so many people. 255 00:17:16,625 --> 00:17:19,625 [gentle music] 256 00:17:19,708 --> 00:17:22,708 [both laughing] 257 00:17:29,833 --> 00:17:32,041 [Laura chuckling] 258 00:17:33,916 --> 00:17:37,083 [gentle piano music] 259 00:18:01,125 --> 00:18:02,958 [Laura] That's a huge bite. 260 00:18:26,291 --> 00:18:27,750 [inhales] 261 00:18:28,333 --> 00:18:30,000 [exhales slowly] 262 00:18:34,375 --> 00:18:36,083 [sighing] 263 00:19:00,666 --> 00:19:02,125 [door slams shut] 264 00:19:13,416 --> 00:19:16,583 [gentle piano music] 265 00:19:23,166 --> 00:19:24,875 Hi, darling. 266 00:19:26,916 --> 00:19:29,166 Do you want to tell me about this? 267 00:19:30,500 --> 00:19:32,208 I don't know if I want to go. 268 00:19:36,333 --> 00:19:38,916 A university like this 269 00:19:39,000 --> 00:19:41,250 doesn't just offer it to anyone, darling. 270 00:19:43,166 --> 00:19:46,125 It's the opportunity of a lifetime. 271 00:19:46,208 --> 00:19:48,291 That's… if you want it. 272 00:19:50,666 --> 00:19:53,125 I don't know what to do about Michael, Mum. 273 00:19:53,208 --> 00:19:54,791 Have you told him? 274 00:19:55,791 --> 00:19:57,458 I don't know how to. 275 00:20:00,958 --> 00:20:02,833 These past few months have been the happiest 276 00:20:02,916 --> 00:20:04,291 that I've ever been. 277 00:20:04,375 --> 00:20:07,416 Yes, I know. I know, darling. 278 00:20:08,500 --> 00:20:11,333 This must feel like the worst time of your life. 279 00:20:11,416 --> 00:20:13,291 [sighs, sniffles] 280 00:20:13,375 --> 00:20:15,791 Trust me, it's not. 281 00:20:17,625 --> 00:20:19,666 He's a good boy - Michael. 282 00:20:21,416 --> 00:20:23,250 -Not bad looking, either. -Mum! 283 00:20:23,333 --> 00:20:24,541 [both laughing] 284 00:20:24,625 --> 00:20:26,333 He is. [chuckles] 285 00:20:27,875 --> 00:20:30,708 It's okay not to have all the answers. 286 00:20:30,791 --> 00:20:33,083 You'll make the right decision. 287 00:20:34,458 --> 00:20:36,583 Thanks, Mum. 288 00:20:36,666 --> 00:20:38,916 Come here. Come here. 289 00:20:45,958 --> 00:20:47,708 [exhales gently] 290 00:20:52,583 --> 00:20:54,958 [Laura] I have to tell you something. 291 00:20:56,416 --> 00:20:58,291 I don't really know how to. 292 00:21:00,458 --> 00:21:02,083 Okay. 293 00:21:06,833 --> 00:21:08,541 I have to… 294 00:21:09,666 --> 00:21:11,750 ..to… to leave here. 295 00:21:13,375 --> 00:21:14,625 Why? 296 00:21:17,583 --> 00:21:19,000 Um… 297 00:21:21,500 --> 00:21:22,625 Six months ago, 298 00:21:22,708 --> 00:21:26,250 I applied to a bunch of universities in the UK… 299 00:21:27,208 --> 00:21:28,875 ..and… 300 00:21:30,458 --> 00:21:34,541 ..last week I found out that I have been accepted into one. 301 00:21:41,375 --> 00:21:43,458 Why didn't you say something? 302 00:21:47,416 --> 00:21:50,500 To be honest, I didn't really know, um… 303 00:21:54,041 --> 00:21:55,750 I just put in all these applications 304 00:21:55,833 --> 00:21:58,250 not thinking that I'd have a chance of getting in anywhere, 305 00:21:58,333 --> 00:21:59,416 and… 306 00:22:01,291 --> 00:22:03,750 ..and then I met you and… 307 00:22:05,708 --> 00:22:07,875 ..now I just don't… 308 00:22:17,375 --> 00:22:19,458 I don't want to stop you, Laura. 309 00:22:22,208 --> 00:22:23,875 You don't? 310 00:22:24,541 --> 00:22:25,833 No. 311 00:22:26,791 --> 00:22:28,750 You have to go. 312 00:22:30,500 --> 00:22:32,000 If you don't… 313 00:22:32,791 --> 00:22:34,875 ..you'll always regret it. 314 00:22:37,791 --> 00:22:40,916 You could… you could come with me. 315 00:22:41,833 --> 00:22:45,000 We could live together and you could get a job somewhere. 316 00:22:45,083 --> 00:22:46,708 -And it could be really good. -Yeah? 317 00:22:46,791 --> 00:22:48,333 I've got a job. 318 00:22:49,541 --> 00:22:51,083 I have to stay here. 319 00:22:53,375 --> 00:22:54,416 And who knows? 320 00:22:54,500 --> 00:22:56,041 You might not like it over there, 321 00:22:56,125 --> 00:22:57,625 and you can always come back. 322 00:23:08,500 --> 00:23:10,166 When are you leaving? 323 00:23:12,041 --> 00:23:14,833 I guess after I finish my last exams. 324 00:23:16,291 --> 00:23:17,583 Right. 325 00:23:19,333 --> 00:23:21,083 Michael, I'm really sorry. 326 00:23:22,833 --> 00:23:24,791 No, don't be. 327 00:23:34,958 --> 00:23:37,916 [pensive piano music] 328 00:24:01,500 --> 00:24:05,833 [sweeping vocalising] 329 00:24:14,958 --> 00:24:17,666 [music fades] 330 00:24:20,750 --> 00:24:22,375 ["Old Love" by Alba August playing] 331 00:24:22,458 --> 00:24:28,000 ♪ I'm gonna find an old love I'm gonna find an old love ♪ 332 00:24:28,083 --> 00:24:32,833 ♪ But honestly, it's a mystery I'm gonna find an old love… ♪ 333 00:24:32,916 --> 00:24:34,916 Come on, boys. We've got to leave in a minute. 334 00:24:35,000 --> 00:24:36,375 Come on. Chop-chop! 335 00:24:36,458 --> 00:24:39,583 Mum? Is Dad picking us up this afternoon? 336 00:24:39,666 --> 00:24:41,791 Uh, I'm not sure, darling. He's hunting today. 337 00:24:41,875 --> 00:24:43,750 But I'll make sure he makes it to football. 338 00:24:43,833 --> 00:24:45,708 Come on. Come on, Charlie. 339 00:24:45,791 --> 00:24:48,416 Ah, Dana, I've got my interview with the board 340 00:24:48,500 --> 00:24:50,083 so I might be late. 341 00:24:50,166 --> 00:24:51,250 [Dana] Good luck, Laura. 342 00:24:51,333 --> 00:24:53,083 [chuckles] Come on, Charlie. 343 00:24:53,166 --> 00:24:58,250 ♪ I'm gonna keep My head high above ♪ 344 00:24:59,708 --> 00:25:03,916 ♪ But when it's said I wanna rise up ♪ 345 00:25:04,583 --> 00:25:09,916 ♪ I'm gonna hold on Hold on, hold on ♪ 346 00:25:10,625 --> 00:25:12,750 ♪ I'm gonna hold on ♪ 347 00:25:12,833 --> 00:25:16,083 ♪ Hold on, hold on… ♪ 348 00:25:18,625 --> 00:25:20,916 [whispering] Morning, Sandra. Am I late? 349 00:25:21,000 --> 00:25:23,916 No, Laura. Plenty of time. They've just arrived. 350 00:25:24,000 --> 00:25:26,000 -Oh, good luck today. -Thank you. 351 00:25:26,083 --> 00:25:28,291 [indistinct chatter] 352 00:25:38,291 --> 00:25:39,666 Oh… 353 00:25:41,416 --> 00:25:44,250 Laura. We're ready for you. 354 00:25:44,333 --> 00:25:45,916 What, now? 355 00:25:46,000 --> 00:25:49,375 -All good? -Ah… yes. 356 00:25:49,458 --> 00:25:51,500 Let's do it, Russ. 357 00:25:53,875 --> 00:25:56,916 Where have you been? I've been trying to get a hold of you. 358 00:25:57,000 --> 00:25:58,625 How did it go? 359 00:25:58,708 --> 00:26:00,666 [Laura on phone] It's down to three. 360 00:26:01,416 --> 00:26:03,000 Yes, yes, you're going to get it. 361 00:26:03,833 --> 00:26:06,750 Listen, don't be late for the football. 362 00:26:06,833 --> 00:26:09,041 Yeah, I won't, I won't, I already said. 363 00:26:09,125 --> 00:26:11,500 -[Laura] Jason! -Billy. Bill. What? 364 00:26:11,583 --> 00:26:14,166 He worships you - don't let him down. 365 00:26:14,250 --> 00:26:17,416 Yes, I said I'd be there. I will be there. 366 00:26:17,916 --> 00:26:19,458 [Jason] Bye. 367 00:26:24,375 --> 00:26:26,375 [people chattering] 368 00:26:26,458 --> 00:26:27,916 [boy] Here, here, pass! 369 00:26:38,000 --> 00:26:40,958 James! Come on! Come on! 370 00:26:41,041 --> 00:26:43,583 -[boy] Go! -[players exclaim] 371 00:26:44,541 --> 00:26:46,875 Laura, how lovely to see you. 372 00:26:48,000 --> 00:26:49,833 Graham. 373 00:26:49,916 --> 00:26:51,458 This would be your eldest? 374 00:26:51,541 --> 00:26:53,208 [Laura] James, yes. 375 00:26:53,708 --> 00:26:55,833 Do we perhaps have another Steven Gerrard 376 00:26:55,916 --> 00:26:57,458 on our hands, dear? 377 00:26:57,541 --> 00:26:59,791 [chuckling] Well, I dunno about that. 378 00:27:00,708 --> 00:27:03,250 [Laura] I'm just happy to see him outside playing sport. 379 00:27:03,333 --> 00:27:06,333 It's very difficult to get them off their screens these days. 380 00:27:06,833 --> 00:27:09,208 Very different world now. 381 00:27:09,916 --> 00:27:11,416 Yes, quite. 382 00:27:12,333 --> 00:27:16,125 I heard about Jason's sale to Trymantec. Congratulations. 383 00:27:17,125 --> 00:27:20,791 Thank you. Yes, he's very pleased. 384 00:27:24,000 --> 00:27:26,166 A few more toys in the garage. 385 00:27:26,250 --> 00:27:28,166 [chuckling] That's to be expected. 386 00:27:28,750 --> 00:27:30,750 New money, I suppose. [voice echoing] 387 00:27:30,833 --> 00:27:32,208 [high-pitched ringing] 388 00:27:32,291 --> 00:27:35,333 [discordant soundscape] 389 00:27:35,416 --> 00:27:36,958 [Graham] Laura! 390 00:27:37,041 --> 00:27:39,083 Quick, call 999! 391 00:27:40,166 --> 00:27:42,291 Come on, get an ambulance! 392 00:27:43,041 --> 00:27:46,958 -[horse galloping] -[ethereal vocalising] 393 00:27:50,791 --> 00:27:52,708 [doctor] Laura, the surgery went well. 394 00:27:52,791 --> 00:27:55,125 You've sustained a fracture on your left wrist. 395 00:27:55,208 --> 00:27:57,333 Nothing more conspicuous than that, we hope. 396 00:27:58,000 --> 00:27:59,458 Oh… 397 00:27:59,541 --> 00:28:01,875 -Darling, can you get James? -Yes, yes, yes. 398 00:28:01,958 --> 00:28:04,000 -Can you get him now? Right. -I'll get him. 399 00:28:04,083 --> 00:28:07,541 Laura, have you had an episode like this before? 400 00:28:07,625 --> 00:28:10,208 Um, what… what do you mean, falling? 401 00:28:10,291 --> 00:28:13,208 I think this can be classified as a bit more than just a fall. 402 00:28:13,291 --> 00:28:15,291 Have you been looking after yourself? 403 00:28:15,375 --> 00:28:18,041 You're not, um, a heavy drinker, are you? 404 00:28:18,125 --> 00:28:19,416 Um… 405 00:28:19,500 --> 00:28:21,000 What? No! Um… 406 00:28:21,083 --> 00:28:25,083 My husband and I enjoy a drink, but, um, no. 407 00:28:25,166 --> 00:28:26,708 [Jason] Look who I found. 408 00:28:27,541 --> 00:28:29,083 -Oh. Darling. -Mummy, are you okay? 409 00:28:29,166 --> 00:28:31,000 Yes, darling, I'm fine. 410 00:28:31,083 --> 00:28:32,708 -Are you alright? -Yeah. 411 00:28:32,791 --> 00:28:35,166 Just to be safe, let's run some tests. 412 00:28:35,666 --> 00:28:37,666 The nurse will be in shortly. 413 00:28:38,458 --> 00:28:40,083 -You're sure you're okay? -Yeah. 414 00:28:40,166 --> 00:28:41,291 You promise? 415 00:28:52,500 --> 00:28:53,958 [hushed chattering] 416 00:28:54,041 --> 00:28:56,833 -Hi. All done with the meeting. -Carrie, thank you very much. 417 00:28:56,916 --> 00:28:59,458 Ah, good morning, Laura. 418 00:28:59,541 --> 00:29:02,458 -Good morning. Sorry I'm late. -That's quite alright. 419 00:29:02,541 --> 00:29:04,333 Look, as I'm sure you're very well aware, 420 00:29:04,416 --> 00:29:05,791 the Ringgit crashed this morning, 421 00:29:05,875 --> 00:29:08,375 so you'll run the numbers on our Malaysian accounts. 422 00:29:08,458 --> 00:29:10,375 -Already on it. -Fantastic. Thank you. 423 00:29:10,458 --> 00:29:12,666 Russell, can we have a look at interest rates, please? 424 00:29:12,750 --> 00:29:15,083 All the avenues on those. I shouldn't have to tell you. 425 00:29:15,166 --> 00:29:17,791 I can work on alternatives, and get them to Martin. 426 00:29:17,875 --> 00:29:19,416 What's the timeline on that? 427 00:29:19,500 --> 00:29:22,458 Er, board wants the new numbers Wednesday. 428 00:29:22,541 --> 00:29:23,666 -Thank you, Carrie. -Okay. 429 00:29:23,750 --> 00:29:26,375 So bring a sleeping bag if you have to. 430 00:29:26,458 --> 00:29:27,833 Questions? No? Good. 431 00:29:27,916 --> 00:29:30,458 Have fun, good luck, thank you. 432 00:29:30,541 --> 00:29:32,416 Esther, can I just ask… [trails off] 433 00:29:34,000 --> 00:29:36,500 -Not yet. -Oh, come on, Russ. 434 00:29:36,583 --> 00:29:39,250 Russell! I have you on a redeye to New York? 435 00:29:39,333 --> 00:29:40,791 -Of course. -How's the wrist? 436 00:29:40,875 --> 00:29:42,291 Oh, it's fine. 437 00:29:45,875 --> 00:29:48,333 [breathing heavily] 438 00:29:50,541 --> 00:29:52,250 [exhales] 439 00:29:53,208 --> 00:29:55,750 -[high-pitched ringing] -[exhales] 440 00:29:58,875 --> 00:30:01,875 [horse snorting] 441 00:30:07,916 --> 00:30:09,250 [Laura sighing] 442 00:30:17,875 --> 00:30:20,541 -[Jason] Hello. -Hmm. 443 00:30:20,625 --> 00:30:23,333 -Are you feeling better today? -Mmm. 444 00:30:23,416 --> 00:30:25,416 What have you been up to? 445 00:30:25,500 --> 00:30:28,291 Ah, I'm just taking a little break from work. 446 00:30:28,916 --> 00:30:30,416 Mm-hm. 447 00:30:31,000 --> 00:30:34,083 Well, I was, uh… I was just wondering 448 00:30:34,166 --> 00:30:37,833 you don't fancy a little visit upstairs, do you? 449 00:30:37,916 --> 00:30:39,458 The boys are with Dana. 450 00:30:41,250 --> 00:30:42,916 I'm actually a little tired, darling. 451 00:30:43,000 --> 00:30:45,125 I might have to lie down for a bit. 452 00:30:45,208 --> 00:30:46,541 [sighs heavily] 453 00:30:46,625 --> 00:30:47,625 Okay. 454 00:30:49,833 --> 00:30:52,333 -Is everything alright? -Yeah. 455 00:30:52,416 --> 00:30:55,125 I just keep thinking about everyone at home. 456 00:30:55,208 --> 00:30:58,125 Yes, well, remember you are so goddamn close 457 00:30:58,208 --> 00:31:00,000 to becoming a partner, darling. 458 00:31:00,583 --> 00:31:01,666 I know. 459 00:31:01,750 --> 00:31:03,625 And don't worry, we'll pop back at Christmas 460 00:31:03,708 --> 00:31:06,041 for a week or two, okay? 461 00:31:06,125 --> 00:31:07,541 I promise. 462 00:31:09,291 --> 00:31:11,708 I think I might go for a ride tomorrow. 463 00:31:13,125 --> 00:31:16,541 Laura Siminton, are you defying doctor's orders? 464 00:31:16,625 --> 00:31:17,916 Are you sure? 465 00:31:18,000 --> 00:31:19,791 Very! 466 00:31:19,875 --> 00:31:21,416 Well, don't break anything. 467 00:31:21,500 --> 00:31:23,333 Oh, already done that. 468 00:31:24,458 --> 00:31:27,458 -[gentle piano music] -[horses snorting] 469 00:31:34,083 --> 00:31:35,916 There we go. 470 00:31:36,000 --> 00:31:38,375 Great. Thank you. 471 00:31:38,875 --> 00:31:40,166 Come on. [clicks tongue] 472 00:31:44,958 --> 00:31:48,458 -Morning, Betty. -You naughty thing. 473 00:31:48,541 --> 00:31:50,333 Just going for a slow hack. I'll be fine. 474 00:31:50,416 --> 00:31:52,166 -Careful, love. -I will. 475 00:31:52,250 --> 00:31:54,166 Any news on the promotion? 476 00:31:54,250 --> 00:31:56,958 It's down to the last three, so… still waiting. 477 00:31:57,041 --> 00:31:59,583 I'll cross everything for you, then. Have fun out there. 478 00:31:59,666 --> 00:32:00,791 Thank you. 479 00:32:00,875 --> 00:32:02,375 Come on. 480 00:32:05,833 --> 00:32:07,666 [horse snorting] 481 00:32:11,250 --> 00:32:14,791 [gentle discordant music] 482 00:32:17,083 --> 00:32:19,083 [deep breaths] 483 00:32:20,458 --> 00:32:23,041 [gentle orchestral music] 484 00:32:24,958 --> 00:32:28,041 Alright… Come on, come on. 485 00:32:31,916 --> 00:32:33,875 [elevator dings] 486 00:32:43,541 --> 00:32:46,750 [gentle vocalising] 487 00:33:08,208 --> 00:33:11,041 I agree, yes. Listen! 488 00:33:11,125 --> 00:33:13,208 [sounds of traffic drown out speech] 489 00:33:13,875 --> 00:33:17,083 Thank you. Sorry, I had to take that call. 490 00:33:17,166 --> 00:33:18,916 Hello, Doctor. Jason. 491 00:33:19,000 --> 00:33:20,583 Take a seat, please. 492 00:33:21,333 --> 00:33:23,500 Um… [clears throat] 493 00:33:23,583 --> 00:33:25,416 Now, Laura, your… 494 00:33:26,541 --> 00:33:30,250 Your MRI shows areas of brain inflammation. 495 00:33:30,333 --> 00:33:33,375 You see here and here the white flares. 496 00:33:33,458 --> 00:33:35,916 Now this can be a reflection of normal ageing, 497 00:33:36,000 --> 00:33:38,416 but generally not in one so young. 498 00:33:38,500 --> 00:33:41,583 The distribution of lesions in the white and grey matter, 499 00:33:41,666 --> 00:33:44,083 combined with your clinical presentation, 500 00:33:44,166 --> 00:33:48,000 is strongly suggestive of multiple sclerosis. 501 00:33:49,916 --> 00:33:51,166 MS? 502 00:33:51,250 --> 00:33:53,000 Yes, it's an autoimmune disease 503 00:33:53,083 --> 00:33:55,833 in which the body's immune system attacks its own tissues, 504 00:33:55,916 --> 00:33:58,333 mostly neuronal cells of the brain and spinal cord. 505 00:33:58,416 --> 00:33:59,875 No! 506 00:33:59,958 --> 00:34:01,541 -Sorry? -You're wrong. 507 00:34:01,625 --> 00:34:02,916 Her mum has MS, 508 00:34:03,000 --> 00:34:04,833 and the symptoms, they're totally different. 509 00:34:04,916 --> 00:34:06,791 I understand your mother was diagnosed at 55, 510 00:34:06,875 --> 00:34:08,916 but MS presents very differently 511 00:34:09,000 --> 00:34:10,208 in different people. 512 00:34:10,291 --> 00:34:12,541 We were told that it wasn't hereditary. 513 00:34:12,625 --> 00:34:13,875 [doctor] That's true. 514 00:34:13,958 --> 00:34:17,083 There's a very low risk, actually. Less than 5%. 515 00:34:17,166 --> 00:34:19,708 Laura, you have very early stage symptoms - 516 00:34:19,791 --> 00:34:22,708 the blurred vision, loss of balance, cognitive fog. 517 00:34:22,791 --> 00:34:24,875 Sometimes these symptoms or episodes - 518 00:34:24,958 --> 00:34:26,500 as you're experiencing now - 519 00:34:26,583 --> 00:34:29,958 will surface, then not ever reappear. 520 00:34:31,166 --> 00:34:34,166 [doctor] I'm sorry. It's a lot to process, I know. 521 00:34:34,250 --> 00:34:37,208 I'll be sending you home today with a prescription… 522 00:34:37,708 --> 00:34:40,625 [gentle piano music] 523 00:34:58,750 --> 00:35:00,166 [exhale softly] 524 00:35:02,541 --> 00:35:04,208 Jason. 525 00:35:04,291 --> 00:35:05,916 Hey, stop the car. 526 00:35:06,000 --> 00:35:08,458 -We're almost home. -Please. 527 00:35:10,458 --> 00:35:12,333 [tyres screech] 528 00:35:16,041 --> 00:35:19,291 [breathing heavily] 529 00:35:24,375 --> 00:35:26,125 What are we going to do, Jase? 530 00:35:27,875 --> 00:35:30,625 -I don't know. -What are we going to do? 531 00:35:31,375 --> 00:35:33,041 I don't know. 532 00:35:34,750 --> 00:35:36,583 What about the kids? 533 00:35:36,666 --> 00:35:39,166 The kids will be fine. They've got me, they've got Dana. 534 00:35:39,250 --> 00:35:40,833 -They're fine. -[exhales heavily] 535 00:35:46,416 --> 00:35:48,000 What can I do, Laura? 536 00:35:48,083 --> 00:35:50,833 How do I help? What do I do? Tell me. 537 00:35:51,666 --> 00:35:53,625 I don't know. I don't know. [sniffles] 538 00:35:57,125 --> 00:35:58,708 It's okay. 539 00:36:01,791 --> 00:36:05,041 I don't know what's going to happen to me. [exhales] 540 00:36:05,125 --> 00:36:08,041 [Jason] It's okay. Shh, shh… 541 00:36:32,916 --> 00:36:35,833 [pills rattling] 542 00:36:48,041 --> 00:36:50,583 [thunder rumbling softly] 543 00:36:54,666 --> 00:36:56,708 [typing] 544 00:36:59,083 --> 00:37:01,125 Are we still going to the Hampstead tonight? 545 00:37:01,208 --> 00:37:03,833 I don't know. Don't we not still have leftovers? 546 00:37:03,916 --> 00:37:07,000 Oh, come on, Jason. Let's go out. 547 00:37:07,083 --> 00:37:09,500 Dana's here - she can take care of the kids. 548 00:37:09,583 --> 00:37:12,500 Alright, fine. Whatever you want, darling. 549 00:37:15,750 --> 00:37:17,291 What? What is it? 550 00:37:19,583 --> 00:37:21,916 Jason, look at me when I'm talking to you. 551 00:37:22,666 --> 00:37:24,375 [sighing] 552 00:37:24,458 --> 00:37:26,375 -There you go. -Thank you. 553 00:37:26,875 --> 00:37:28,208 That's nice. 554 00:37:28,291 --> 00:37:30,291 Please, I've got 24 hours to get this done, 555 00:37:30,375 --> 00:37:32,000 and then I'm all yours, okay? 556 00:37:34,541 --> 00:37:36,583 [typing] 557 00:37:37,666 --> 00:37:40,250 But… how about… 558 00:37:41,291 --> 00:37:43,291 ..tomorrow, you and me, 559 00:37:43,375 --> 00:37:46,666 the Savoy, a night alone, just the two of us. 560 00:37:47,416 --> 00:37:49,166 How's that sound? 561 00:37:49,250 --> 00:37:50,583 Happy? 562 00:37:52,458 --> 00:37:54,166 Ish. 563 00:37:54,833 --> 00:37:56,166 [sighing] 564 00:38:01,083 --> 00:38:03,333 [gentle music] 565 00:38:24,458 --> 00:38:27,041 [Rachel] Ever since we spoke, I haven't stopped thinking 566 00:38:27,125 --> 00:38:30,291 about how this has happened to my beautiful sister. 567 00:38:31,166 --> 00:38:33,875 After everything we've been through with Mum, 568 00:38:33,958 --> 00:38:36,291 I honestly thought we'd seen the end 569 00:38:36,375 --> 00:38:38,291 of this fucking disease. 570 00:38:38,875 --> 00:38:40,833 I've got a few things to tie up in Sydney, 571 00:38:40,916 --> 00:38:42,875 then I'm coming over. 572 00:38:42,958 --> 00:38:44,416 I miss you. 573 00:38:44,916 --> 00:38:47,541 I can't wait to see you and the boys. 574 00:38:54,541 --> 00:38:56,291 [crockery clinking] 575 00:38:56,833 --> 00:38:59,333 Hey! Stop it! 576 00:38:59,416 --> 00:39:02,458 James, what did I say? No screens till after 5:00. 577 00:39:02,541 --> 00:39:03,916 Morning, Dana. 578 00:39:04,000 --> 00:39:06,708 These little angels keeping you good company? 579 00:39:06,791 --> 00:39:08,958 -Yes. -[Laura chuckles] 580 00:39:09,041 --> 00:39:10,625 -[high-pitched ringing] -[gasps] 581 00:39:10,708 --> 00:39:12,375 -[crockery shatters] -[Dana] Laura! 582 00:39:15,000 --> 00:39:17,291 Yes, Mummy's fine. Mummy's alright. 583 00:39:17,375 --> 00:39:19,041 I'll take those plates, Dana. 584 00:39:21,083 --> 00:39:23,583 Thank you. Mummy's alright. 585 00:39:23,666 --> 00:39:24,791 [chuckles] 586 00:39:43,000 --> 00:39:44,833 Laura, you look good. 587 00:39:44,916 --> 00:39:46,166 Thank you. 588 00:39:46,750 --> 00:39:48,541 [Russell] Can I get you a tea, coffee…? 589 00:39:48,625 --> 00:39:50,250 Ah, I'm fine. 590 00:39:51,125 --> 00:39:53,333 Yes, how are you, Laura? 591 00:39:53,416 --> 00:39:55,166 I'm good, Esther. How are you? 592 00:39:55,250 --> 00:39:57,541 -Wonderful, thank you. -[Laura] Good. 593 00:39:57,625 --> 00:39:59,208 And how's Jason? 594 00:40:00,000 --> 00:40:02,583 He's good. He wants to start another venture. 595 00:40:02,666 --> 00:40:04,375 Wants to do it all over again. 596 00:40:04,458 --> 00:40:05,750 He's made a fortune. 597 00:40:05,833 --> 00:40:08,750 Well, some people are never satisfied, Russ. 598 00:40:09,666 --> 00:40:12,958 [Esther] Laura, don't worry about heading off to Sweden 599 00:40:13,041 --> 00:40:14,708 this week with Russell. 600 00:40:14,791 --> 00:40:16,583 Alistair is going now. 601 00:40:18,708 --> 00:40:20,208 Oh, I see. 602 00:40:23,625 --> 00:40:24,875 [exhales softly] 603 00:40:26,041 --> 00:40:27,791 So you didn't bring me in here 604 00:40:27,875 --> 00:40:29,500 just to fill me in on the week, did you? 605 00:40:31,916 --> 00:40:35,250 I'm afraid the board wants to sign you off. 606 00:40:36,625 --> 00:40:38,291 On what grounds? 607 00:40:38,958 --> 00:40:41,250 [Alistair] From what we've been told, 608 00:40:41,333 --> 00:40:45,166 MS is a progressive disease. 609 00:40:47,791 --> 00:40:50,625 Laura, there's no guarantee you'll be able to work again. 610 00:40:53,083 --> 00:40:55,291 How can you be so sure? 611 00:40:57,500 --> 00:40:59,833 Please, just… 612 00:41:10,125 --> 00:41:13,791 [Esther] Laura, I know how hard you've worked. 613 00:41:13,875 --> 00:41:16,000 I am so sorry. 614 00:41:20,625 --> 00:41:22,083 [Russell] Laura. 615 00:41:25,250 --> 00:41:28,458 ["Breathe Me" by Sia playing] 616 00:41:32,125 --> 00:41:38,625 ♪ Help, I have done it again ♪ 617 00:41:40,166 --> 00:41:43,375 ♪ I have been here ♪ 618 00:41:43,458 --> 00:41:47,958 ♪ Many times before ♪ 619 00:41:48,041 --> 00:41:54,000 ♪ Hurt myself again today ♪ 620 00:41:56,125 --> 00:41:59,875 ♪ And the worst part is ♪ 621 00:41:59,958 --> 00:42:04,625 ♪ There's no-one else To blame ♪ 622 00:42:04,708 --> 00:42:07,125 ♪ Be my friend ♪ 623 00:42:11,083 --> 00:42:12,916 ♪ Hold me ♪ 624 00:42:13,000 --> 00:42:15,666 ♪ Wrap me up… ♪ 625 00:42:16,500 --> 00:42:18,708 There you go. 626 00:42:18,791 --> 00:42:21,541 -♪ Unfold me… ♪ -Oh, okay! 627 00:42:21,625 --> 00:42:24,041 ♪ I am small… ♪ 628 00:42:24,125 --> 00:42:26,625 Thank you. [kisses] You do that one. 629 00:42:26,708 --> 00:42:29,125 ♪ And needy ♪ 630 00:42:29,208 --> 00:42:33,791 ♪ Warm me up ♪ 631 00:42:34,541 --> 00:42:38,875 ♪ And breathe me… ♪ 632 00:42:38,958 --> 00:42:40,625 [people chattering] 633 00:42:40,708 --> 00:42:41,958 ♪ Ouch ♪ 634 00:42:42,041 --> 00:42:46,416 ♪ I have lost myself again ♪ 635 00:42:48,333 --> 00:42:51,291 ♪ Lost myself ♪ 636 00:42:51,375 --> 00:42:56,541 ♪ And I am nowhere To be found ♪ 637 00:42:56,625 --> 00:42:58,166 ♪ Yeah ♪ 638 00:42:58,250 --> 00:43:02,583 ♪ I think that I might break ♪ 639 00:43:04,416 --> 00:43:08,125 ♪ Lost myself again ♪ 640 00:43:08,208 --> 00:43:13,000 ♪ And I feel unsafe ♪ 641 00:43:13,083 --> 00:43:15,583 ♪ Be my friend ♪ 642 00:43:19,166 --> 00:43:21,416 ♪ Hold me ♪ 643 00:43:21,500 --> 00:43:24,708 ♪ Wrap me up… ♪ 644 00:43:26,083 --> 00:43:27,291 Coming! 645 00:43:27,375 --> 00:43:29,458 ♪ Unfold me ♪ 646 00:43:29,541 --> 00:43:32,541 ♪ I am small… ♪ 647 00:43:33,125 --> 00:43:35,708 -[Laura] Rach! -Hey, beautiful! 648 00:43:35,791 --> 00:43:37,541 ♪ And needy ♪ 649 00:43:37,625 --> 00:43:41,750 ♪ Warm me up… ♪ 650 00:43:41,833 --> 00:43:43,625 Have you told Mum and Dad? 651 00:43:43,708 --> 00:43:45,166 ♪ And breathe me… ♪ 652 00:43:45,250 --> 00:43:46,791 Laura… 653 00:43:47,416 --> 00:43:49,666 No, I will… eventually. 654 00:43:49,750 --> 00:43:53,208 -How's Jason been handling it? -He's not. 655 00:43:53,291 --> 00:43:56,333 He's, uh, started drinking again, so… 656 00:44:01,666 --> 00:44:05,791 ["Breathe Me" by Sia continues] 657 00:44:05,875 --> 00:44:07,041 [laughing] 658 00:44:17,375 --> 00:44:19,250 It's just good to have you here. 659 00:44:19,333 --> 00:44:21,500 -Hmm. -Thank you. 660 00:44:21,583 --> 00:44:24,833 -[jazzy Christmas carol plays] -[people chattering] 661 00:44:28,125 --> 00:44:30,625 -Presents! -[boy] Yes, presents! 662 00:44:32,541 --> 00:44:34,083 Charlie. 663 00:44:37,083 --> 00:44:39,208 Oh, and this one's from Santa. 664 00:44:39,291 --> 00:44:42,750 Jack, we have something for you at the back of the tree. 665 00:44:42,833 --> 00:44:44,916 Oh, don't forget Dana's present, darling. 666 00:44:45,000 --> 00:44:47,500 -[boy] Merry Christmas, Dana. -Oh, thank you. 667 00:44:47,583 --> 00:44:49,500 [Charlie] Look, Mum - from Nana and Pop. 668 00:44:49,583 --> 00:44:51,916 "This book belongs to Prince Charles. 669 00:44:52,000 --> 00:44:53,541 "Can't wait to see you. 670 00:44:53,625 --> 00:44:56,000 "Hope you enjoy reading as much as your mother used to. 671 00:44:56,083 --> 00:44:58,208 "Love Nana and Pop. Kiss, hug." 672 00:44:58,291 --> 00:44:59,416 Oh. 673 00:44:59,500 --> 00:45:01,750 Well, we're going to have to send them a thank-you, 674 00:45:01,833 --> 00:45:03,125 -aren't we? -Okay. 675 00:45:07,291 --> 00:45:09,750 [Charlie] Dana, what does this word say? 676 00:45:09,833 --> 00:45:11,833 [Dana] Oh, let me have a look. 677 00:45:19,125 --> 00:45:21,333 So, no apology? 678 00:45:23,583 --> 00:45:26,375 It's Christmas, for Christ's sake, Jason. 679 00:45:26,458 --> 00:45:28,291 Is it? Yes… 680 00:45:29,416 --> 00:45:31,708 It's still Tuesday for my client. 681 00:45:32,250 --> 00:45:34,166 [both sighing] 682 00:45:34,250 --> 00:45:36,458 James gave the loveliest speech earlier on, 683 00:45:36,541 --> 00:45:39,125 thanking everyone for joining us tonight. 684 00:45:39,208 --> 00:45:40,791 [Jason] Did he? 685 00:45:40,875 --> 00:45:43,208 For such a young man, he has a very strong sense 686 00:45:43,291 --> 00:45:45,916 of commitment towards our family. 687 00:45:46,000 --> 00:45:47,625 Yeah, he does, doesn't he? 688 00:45:47,708 --> 00:45:50,375 I wonder where he gets that from. What do you think? 689 00:45:54,666 --> 00:45:56,291 I don't suppose I can rely on you 690 00:45:56,375 --> 00:45:58,000 to take me to my infusion tomorrow. 691 00:45:58,083 --> 00:45:59,791 I said I was going to take you, didn't I? 692 00:45:59,875 --> 00:46:01,958 Yes, you did. 693 00:46:04,333 --> 00:46:05,708 [man] Jason! 694 00:46:05,791 --> 00:46:07,541 -Merry Christmas. -Hello, brother. 695 00:46:07,625 --> 00:46:09,458 -James! -Hey, Dad. Merry Christmas. 696 00:46:09,541 --> 00:46:10,666 Come here, my boy. 697 00:46:12,083 --> 00:46:15,041 That's the best-looking Santa I've ever seen. Go on. 698 00:46:16,041 --> 00:46:17,833 [Laura on phone] So, how's Mum? 699 00:46:17,916 --> 00:46:21,458 Well, she's, um… she's not doing too well. 700 00:46:21,541 --> 00:46:23,875 But, uh… we're getting through it though. 701 00:46:24,375 --> 00:46:27,166 And, uh, how are you and how are the boys? 702 00:46:27,250 --> 00:46:28,583 Oh, they're good, yeah. 703 00:46:28,666 --> 00:46:31,166 Charlie really loves that book, so, thank you. 704 00:46:31,666 --> 00:46:32,791 He loves his book. 705 00:46:32,875 --> 00:46:36,333 That's terrific. Has his reading improved yet? 706 00:46:36,416 --> 00:46:37,541 [wry chuckle] 707 00:46:37,625 --> 00:46:40,916 Well, he's trying. Yeah, they're doing fine. 708 00:46:41,000 --> 00:46:43,416 [Peter] Well, good. Well tell him to keep it up. 709 00:46:43,500 --> 00:46:45,708 And how have you been? 710 00:46:45,791 --> 00:46:48,333 Yeah, I'm… I'm good. I'm just busy. 711 00:46:49,458 --> 00:46:52,125 Look, why don't you and the boys 712 00:46:52,208 --> 00:46:54,458 come out here for a visit? 713 00:46:54,541 --> 00:46:58,375 I mean, your mother's condition isn't getting any better. 714 00:46:58,458 --> 00:47:01,208 And, you know, she… she'd love to see. 715 00:47:01,291 --> 00:47:03,208 We would both love to see you. 716 00:47:03,291 --> 00:47:05,333 Well, like I said, Dad, we're… we're busy. 717 00:47:05,416 --> 00:47:07,083 So it's a bit difficult right now. 718 00:47:07,166 --> 00:47:10,750 No. Well, you said that three months ago. 719 00:47:10,833 --> 00:47:12,583 Did I? 720 00:47:12,666 --> 00:47:15,708 Laura? What's going on? 721 00:47:17,875 --> 00:47:20,833 -Nothing. -What is it? 722 00:47:23,291 --> 00:47:24,958 Like I said, Dad. 723 00:47:25,708 --> 00:47:28,291 I'm going to come. Just trust me. 724 00:47:28,375 --> 00:47:31,791 I'll be home soon, I promise. 725 00:47:31,875 --> 00:47:33,291 Alright, then. 726 00:47:33,375 --> 00:47:36,333 Well, cheerio and, um, we'll speak soon. 727 00:47:36,416 --> 00:47:38,708 -Oh, your mother said-- -[phone hanging up] 728 00:47:38,791 --> 00:47:40,041 She's gone. 729 00:47:41,458 --> 00:47:44,000 [gentle piano music] 730 00:47:52,541 --> 00:47:56,083 [television playing quietly] 731 00:48:10,625 --> 00:48:12,416 Thank you. 732 00:48:25,666 --> 00:48:27,791 [children arguing] 733 00:48:27,875 --> 00:48:30,666 [Laura] Stop… Stop being so rough with him! 734 00:48:30,750 --> 00:48:32,958 -Boys! Please! -Boys, behave! 735 00:48:33,041 --> 00:48:34,750 Listen to your mother. James, come here. 736 00:48:34,833 --> 00:48:37,083 Did you build your little fortress today, yeah? 737 00:48:37,166 --> 00:48:39,041 I did. Come see. 738 00:48:39,125 --> 00:48:41,166 I will, I will. How you doing, buddy? 739 00:48:41,250 --> 00:48:43,000 No, no, I'm going to, I'm just going to… 740 00:48:43,083 --> 00:48:44,708 Dana, can you take the boys through? 741 00:48:44,791 --> 00:48:46,500 I'm coming, I'm just gonna talk to Mummy. 742 00:48:46,583 --> 00:48:47,750 Come on. 743 00:48:47,833 --> 00:48:50,333 [playfully] Let go! Go on. 744 00:48:50,416 --> 00:48:51,833 Yes, thank you. 745 00:48:51,916 --> 00:48:53,125 [Dana] Come on, boys. 746 00:48:53,208 --> 00:48:55,000 Your favourite tipple, yeah? 747 00:48:57,125 --> 00:48:59,250 I put six crates in the cellar. 748 00:48:59,333 --> 00:49:00,375 Thanks. 749 00:49:01,583 --> 00:49:04,541 I thought you were taking James to football. 750 00:49:04,625 --> 00:49:05,875 Yeah, I forgot. 751 00:49:05,958 --> 00:49:07,541 You always forget. 752 00:49:07,625 --> 00:49:09,958 You've taken him once, six months ago. 753 00:49:10,666 --> 00:49:13,041 [wry chuckle] It wasn't six months ago. 754 00:49:13,125 --> 00:49:15,583 Anyway, that's more than my father ever took me. 755 00:49:16,625 --> 00:49:18,750 Oh, actually, er, my dad and Kerry 756 00:49:18,833 --> 00:49:21,666 are thinking about maybe popping up at Easter. 757 00:49:21,750 --> 00:49:24,125 Or perhaps we could… we could go down to Spain. 758 00:49:24,208 --> 00:49:26,291 Don't you think the boys would really enjoy that? 759 00:49:26,375 --> 00:49:29,333 Jason, are you using your father as an excuse? 760 00:49:29,833 --> 00:49:31,416 No. No, I'm not. 761 00:49:31,500 --> 00:49:33,791 That man has paid no attention to you, 762 00:49:33,875 --> 00:49:36,125 has no interest in his grandchildren. 763 00:49:36,208 --> 00:49:39,166 And now you're saying he wants to spend Easter with us? 764 00:49:39,250 --> 00:49:41,708 Yeah, he does. It's sweet. What's the problem? 765 00:49:41,791 --> 00:49:43,750 The only reason he wants to come here 766 00:49:43,833 --> 00:49:47,500 is because he wants to show off this house to his new wife. 767 00:49:47,583 --> 00:49:50,208 Yes, maybe he does, and Kerry is her name. 768 00:49:51,916 --> 00:49:55,166 Jason, you need to prioritise your family, 769 00:49:55,250 --> 00:49:57,000 not some alcoholic prick of a man 770 00:49:57,083 --> 00:49:58,958 who continues to ignore my condition. 771 00:49:59,041 --> 00:50:00,875 He doesn't ignore your condition. 772 00:50:00,958 --> 00:50:02,625 [both sighing] 773 00:50:02,708 --> 00:50:07,041 Can't we just have a nice quiet Easter, just us? 774 00:50:07,125 --> 00:50:08,958 Fine! Fine! 775 00:50:09,041 --> 00:50:11,958 Done. Solved. I'll tell them we're busy. You happy? 776 00:50:12,041 --> 00:50:13,666 No, we need to get out of London 777 00:50:13,750 --> 00:50:16,416 because this is just getting too stressful. 778 00:50:16,500 --> 00:50:18,250 I want to leave! 779 00:50:18,958 --> 00:50:20,833 I want to go home. 780 00:50:26,666 --> 00:50:28,375 I've got to go to New York tomorrow. 781 00:50:28,875 --> 00:50:30,041 Fine. 782 00:50:31,208 --> 00:50:32,875 You go talk about money, 783 00:50:32,958 --> 00:50:34,875 'cause I'm going to start looking at schools 784 00:50:34,958 --> 00:50:36,166 in Australia. 785 00:50:36,250 --> 00:50:38,541 I need to be with my family. 786 00:50:39,208 --> 00:50:41,291 You did make a promise to my father 787 00:50:41,375 --> 00:50:43,000 that we would eventually move home. 788 00:50:43,083 --> 00:50:45,458 -I never promised that. -Yes! 789 00:50:47,125 --> 00:50:48,250 You did. 790 00:50:48,333 --> 00:50:50,125 No, I didn't! 791 00:50:50,208 --> 00:50:51,833 And tell me, please, 792 00:50:51,916 --> 00:50:53,750 what the hell am I going to do in Australia? 793 00:50:53,833 --> 00:50:56,708 Jason, for God's sake, stop being so selfish! 794 00:50:56,791 --> 00:50:58,333 You can do anything. 795 00:50:58,416 --> 00:51:01,375 What am I going to do in Australia?! Tell me. 796 00:51:01,458 --> 00:51:03,958 We promised, we agreed, if your condition was stable, 797 00:51:04,041 --> 00:51:06,041 -we would stay in London. -No, we did not. 798 00:51:06,125 --> 00:51:08,125 -Yes, we did. -We never even talked about it. 799 00:51:08,208 --> 00:51:09,750 Yes, we did! 800 00:51:11,291 --> 00:51:13,625 Doesn't fucking matter, sweetheart. 801 00:51:14,791 --> 00:51:17,958 I'm sick. I'm not getting any better. 802 00:51:18,041 --> 00:51:19,416 Yeah, you are sick. 803 00:51:19,500 --> 00:51:22,333 You are always fucking sick - I know because I've had to 804 00:51:22,416 --> 00:51:24,166 go through this illness as well, Laura. 805 00:51:30,125 --> 00:51:31,625 No, you have not. 806 00:51:36,625 --> 00:51:39,416 -[tense music] -[slams glass down] 807 00:51:42,708 --> 00:51:45,041 [door opens, slams shut] 808 00:51:45,791 --> 00:51:47,125 [exhales heavily] 809 00:51:48,166 --> 00:51:50,875 [engine revving] 810 00:52:02,958 --> 00:52:06,125 -[music builds] -[haunting vocalising] 811 00:52:15,708 --> 00:52:18,333 -[tyres screeching] -[Jason cries out] 812 00:52:20,291 --> 00:52:21,833 [high-pitched ringing] 813 00:52:25,958 --> 00:52:28,125 -[chassis crunching] -[glass shattering] 814 00:52:35,791 --> 00:52:38,500 -[horse snorting] -[vocalising continues] 815 00:52:41,416 --> 00:52:43,958 [snorting] 816 00:52:45,291 --> 00:52:47,416 [fire crackling] 817 00:52:48,125 --> 00:52:50,666 Mum, get up! Are you okay? [voice echoing] 818 00:52:54,958 --> 00:52:58,125 [vocalising continues] 819 00:53:01,416 --> 00:53:03,916 [snorting] 820 00:53:14,750 --> 00:53:17,666 [machine beeping steadily] 821 00:53:36,416 --> 00:53:38,416 [man] Don't rub your eyes. 822 00:53:38,500 --> 00:53:41,125 [Laura] I can't see you very well. 823 00:53:41,208 --> 00:53:42,750 Yes, I know. 824 00:53:44,333 --> 00:53:46,583 The doctors say it's only temporary. 825 00:53:48,916 --> 00:53:50,666 You had an attack. 826 00:53:52,625 --> 00:53:55,583 You're on some pretty heavy medication, so… 827 00:53:56,458 --> 00:53:58,583 [sighing] 828 00:54:01,500 --> 00:54:03,750 -You came? -Hmm… 829 00:54:05,333 --> 00:54:07,291 Well, you didn't give me much choice. 830 00:54:08,000 --> 00:54:09,750 [chuckles weakly] 831 00:54:10,250 --> 00:54:11,958 Is Mum here? 832 00:54:12,041 --> 00:54:13,375 No. 833 00:54:14,083 --> 00:54:16,083 She's staying with your Uncle Geoff 834 00:54:16,166 --> 00:54:18,166 and Aunty Jackie back home. 835 00:54:19,750 --> 00:54:22,291 It's best that she doesn't fly at the moment. 836 00:54:27,916 --> 00:54:29,666 I'm sorry, Dad. 837 00:54:30,416 --> 00:54:32,625 -I should've told you. -Hmm… 838 00:54:33,375 --> 00:54:34,708 It's okay. 839 00:54:36,166 --> 00:54:37,708 Are the boys here? 840 00:54:37,791 --> 00:54:40,375 No, they're at home with Rachel. 841 00:54:45,000 --> 00:54:47,125 You've done a good job with those boys. 842 00:54:47,208 --> 00:54:48,458 [Laura] Hmm. 843 00:54:55,666 --> 00:54:57,208 Is Jason here? 844 00:55:00,833 --> 00:55:02,416 No, he's not. 845 00:55:04,125 --> 00:55:05,791 He had an accident. 846 00:55:09,208 --> 00:55:10,500 Is he alright? 847 00:55:16,416 --> 00:55:18,041 He, uh… 848 00:55:20,666 --> 00:55:23,750 Well, he-he crashed his car a few nights ago 849 00:55:23,833 --> 00:55:25,333 and, um… 850 00:55:26,166 --> 00:55:29,916 Well, from what I understand, they brought him in downstairs, 851 00:55:30,000 --> 00:55:31,916 but he couldn't be revived. 852 00:55:33,750 --> 00:55:35,333 He's dead. 853 00:55:36,291 --> 00:55:38,333 I'm so sorry. 854 00:55:43,291 --> 00:55:45,041 [breathes rapidly] 855 00:55:49,583 --> 00:55:52,291 I wanted you to wake up and not be alone. 856 00:55:57,458 --> 00:55:59,208 I, erm… 857 00:56:00,416 --> 00:56:03,000 I'll… I'll wait here until you're better. 858 00:56:09,125 --> 00:56:11,333 I haven't told the boys yet. 859 00:56:14,166 --> 00:56:16,708 I couldn't bring myself to tell them. 860 00:56:20,083 --> 00:56:22,125 [Laura] Ahh… 861 00:56:26,250 --> 00:56:29,750 [sobbing] 862 00:56:41,250 --> 00:56:44,250 [gentle piano music] 863 00:57:01,000 --> 00:57:04,833 [ethereal vocalising] 864 00:57:49,666 --> 00:57:51,625 [music fades] 865 00:57:51,708 --> 00:57:53,250 ["For Now" by BATTS playing] 866 00:57:53,333 --> 00:57:58,750 ♪ Stay in bed He said to me ♪ 867 00:57:58,833 --> 00:58:01,750 ♪ I'm off on tour ♪ 868 00:58:01,833 --> 00:58:05,375 ♪ Be back next week ♪ 869 00:58:07,875 --> 00:58:13,416 ♪ I hate waking up Without him ♪ 870 00:58:13,500 --> 00:58:17,250 ♪ By my side ♪ 871 00:58:22,750 --> 00:58:28,500 ♪ I miss the times where We would laugh so hard ♪ 872 00:58:28,583 --> 00:58:31,333 ♪ We'd cry ♪ 873 00:58:33,083 --> 00:58:34,750 ♪ Looking through trees ♪ 874 00:58:34,833 --> 00:58:38,583 ♪ At the sky so high ♪ 875 00:58:39,458 --> 00:58:42,625 ♪ So high ♪ 876 00:58:45,250 --> 00:58:48,416 ♪ I miss the times Where we could… ♪ 877 00:58:48,500 --> 00:58:52,041 [boys singing] 878 00:58:52,125 --> 00:58:53,833 [Peter] Here we are. 879 00:58:54,541 --> 00:58:56,166 -Let's go. -Yeah. 880 00:58:57,333 --> 00:58:59,750 [Joan] Oh! My boys! 881 00:58:59,833 --> 00:59:02,625 -Nanny! -Hello! 882 00:59:02,708 --> 00:59:04,500 -Hey, Nan. -Hi, Nana. 883 00:59:04,583 --> 00:59:06,291 Hello! [chuckles] 884 00:59:06,375 --> 00:59:08,250 Look at you. So incredible. 885 00:59:08,333 --> 00:59:10,041 Grown up. 886 00:59:14,291 --> 00:59:18,333 ♪ Baby… ♪ 887 00:59:18,416 --> 00:59:20,750 -Me first. -No! 888 00:59:20,833 --> 00:59:25,125 ♪ Won't you come on home ♪ 889 00:59:25,208 --> 00:59:27,125 ♪ To me ♪ 890 00:59:29,458 --> 00:59:34,041 ♪ Baby… ♪ 891 00:59:34,125 --> 00:59:35,375 [boys chattering] 892 00:59:35,458 --> 00:59:40,250 ♪ Won't you come on home ♪ 893 00:59:40,333 --> 00:59:42,625 ♪ To me… ♪ 894 00:59:45,083 --> 00:59:47,250 [Peter] Boys! Who wants a cordial? 895 00:59:47,333 --> 00:59:48,583 [boys] Me! 896 00:59:51,083 --> 00:59:55,166 ♪ Won't you come on home ♪ 897 00:59:55,250 --> 00:59:57,333 ♪ To me. ♪ 898 01:00:00,583 --> 01:00:02,708 [Joan] You look well, darling. 899 01:00:03,250 --> 01:00:07,083 I wish you would have told us earlier about your condition. 900 01:00:08,208 --> 01:00:11,208 Well, I didn't want to stress you and Dad. 901 01:00:11,916 --> 01:00:14,250 I'm so lucky to have your father. 902 01:00:15,166 --> 01:00:19,291 I don't know what I'd do if… if he wasn't here. 903 01:00:20,416 --> 01:00:23,250 Can you imagine the two of us taking care of each other? 904 01:00:23,333 --> 01:00:25,708 [both chuckle] 905 01:00:30,458 --> 01:00:33,125 What do you think you'll do now, darling? 906 01:00:33,208 --> 01:00:34,916 I don't know. 907 01:00:37,666 --> 01:00:40,583 Well, I guess I'll just take care of my boys. 908 01:00:44,333 --> 01:00:45,416 Yeah. 909 01:00:48,833 --> 01:00:50,375 This is all my fault. 910 01:00:50,458 --> 01:00:52,208 No… 911 01:00:54,208 --> 01:00:56,333 It's so lovely to have you home. 912 01:00:58,166 --> 01:00:59,875 It's good to be here. 913 01:01:03,500 --> 01:01:06,583 -[tender music] -[Laura sighs] 914 01:01:09,125 --> 01:01:10,666 I've missed you, Mum. 915 01:01:10,750 --> 01:01:12,833 [Joan] I've missed you, darling. 916 01:01:17,250 --> 01:01:21,125 [Laura] Okay, James. Please can you help, darling. 917 01:01:21,208 --> 01:01:23,250 -Alright. -James, lunch. 918 01:01:23,333 --> 01:01:26,708 Oh, and, Charlie, don't forget your jacket, alright? 919 01:01:26,791 --> 01:01:28,708 -Alright, car's leaving. -[Laura] There you go. 920 01:01:28,791 --> 01:01:31,958 Say goodbye. Bye. Mwah. Quick, come on. 921 01:01:32,041 --> 01:01:33,583 -Come on. -Can I drive the car? 922 01:01:33,666 --> 01:01:35,250 No, you can't drive the car. 923 01:01:36,041 --> 01:01:38,291 Don't dawdle. Out, out! 924 01:01:38,375 --> 01:01:39,416 [Laura] Okay… 925 01:01:47,916 --> 01:01:49,500 [sighing] 926 01:02:05,625 --> 01:02:07,458 [Rachel] How are the boys settling in? 927 01:02:07,541 --> 01:02:09,916 Oh, they're alright, starting to make friends. 928 01:02:10,000 --> 01:02:12,333 -So it's good. -Yeah. 929 01:02:12,416 --> 01:02:14,208 Poor little buggers, they've-- 930 01:02:14,291 --> 01:02:15,750 -[glass clinks] -Ooh! 931 01:02:20,208 --> 01:02:23,583 Yeah, James is having a little difficult time. 932 01:02:23,666 --> 01:02:25,500 Oh? Yeah? 933 01:02:25,583 --> 01:02:28,625 He just misses his dad, you know? 934 01:02:28,708 --> 01:02:31,458 -Yeah, of course. -[phone ringing] 935 01:02:31,541 --> 01:02:34,083 What about you? How are you managing? 936 01:02:36,125 --> 01:02:38,125 [Peter speaks indistinctly in background] 937 01:02:38,625 --> 01:02:39,750 [exhales heavily] 938 01:02:40,250 --> 01:02:41,958 You okay? 939 01:02:43,041 --> 01:02:46,458 [Peter] Laura, we have to call the school. 940 01:02:46,541 --> 01:02:48,875 There's been an issue with James. 941 01:02:49,875 --> 01:02:52,083 Oh, right. 942 01:02:53,083 --> 01:02:56,375 Alright, well, I'll be back in a minute. 943 01:03:50,541 --> 01:03:52,666 [man] You know, you got to be careful around here. 944 01:03:52,750 --> 01:03:56,000 There's a few creeps around these parts. 945 01:03:57,208 --> 01:03:59,208 [man laughing] 946 01:03:59,291 --> 01:04:01,250 Michael? 947 01:04:01,333 --> 01:04:02,583 Hey, Laura. 948 01:04:02,666 --> 01:04:04,375 [both chuckling] 949 01:04:05,291 --> 01:04:06,958 Ahh… 950 01:04:07,750 --> 01:04:09,791 You look so… 951 01:04:10,875 --> 01:04:13,916 -How have you been? -Um… uh, good. 952 01:04:14,000 --> 01:04:15,208 Yeah, better. 953 01:04:15,291 --> 01:04:17,416 I… I can't believe I'm talking to you. 954 01:04:17,500 --> 01:04:19,291 I know! Me either. 955 01:04:19,375 --> 01:04:22,250 Jesus, how… how long has it been? 956 01:04:22,333 --> 01:04:24,208 Uh… too long. 957 01:04:24,291 --> 01:04:26,541 Too long, yeah. 958 01:04:26,625 --> 01:04:30,166 So, how's… how's London? You just back visiting or…? 959 01:04:30,916 --> 01:04:32,791 Oh, it's, um… 960 01:04:33,625 --> 01:04:35,208 It was a lot, actually. 961 01:04:35,291 --> 01:04:37,916 I'm living with Mum and Dad now. 962 01:04:38,000 --> 01:04:41,166 So, we should catch up if you get a chance. 963 01:04:42,000 --> 01:04:44,041 -Hi, Dad. -Ah, hello. 964 01:04:44,125 --> 01:04:45,791 Er, this is my daughter, Bella. 965 01:04:46,375 --> 01:04:48,291 Hi, I'm Laura. 966 01:04:48,375 --> 01:04:50,041 -Nice to meet you. -Nice to meet you. 967 01:04:50,541 --> 01:04:51,750 Oh… 968 01:04:52,791 --> 01:04:54,583 Thanks for leaving me with the bill. 969 01:04:54,666 --> 01:04:57,125 Well, it's your hair. You can pay for your own do, huh? 970 01:04:57,208 --> 01:05:00,458 -Well, do you like it? -Yeah. Yeah, it's beautiful. 971 01:05:02,791 --> 01:05:04,666 -I'll let you two catch up. -Okay. 972 01:05:04,750 --> 01:05:07,708 -Oh, Dad, can I have the keys? -Ah, yeah. 973 01:05:07,791 --> 01:05:10,041 -So nice to meet you, Laura. -[Laura] Yes. 974 01:05:14,875 --> 01:05:17,541 We should… we should catch up properly. 975 01:05:17,625 --> 01:05:20,583 -Yeah, let's. -I'll give you my number. 976 01:05:20,666 --> 01:05:22,000 Okay. 977 01:05:29,833 --> 01:05:32,500 [laughing] I cannot believe I'm staring at you right now. 978 01:05:32,583 --> 01:05:34,875 -I know. -Ah… I'll see ya. 979 01:06:17,666 --> 01:06:20,791 -[light background music] -[people chattering] 980 01:06:33,958 --> 01:06:35,791 Hey… 981 01:06:40,625 --> 01:06:42,375 Take a seat. 982 01:06:42,458 --> 01:06:45,291 Oh, no, that's okay. That's alright. 983 01:06:53,333 --> 01:06:55,166 You look amazing. 984 01:06:56,416 --> 01:06:58,416 Thank you. 985 01:06:58,500 --> 01:07:01,083 You look amazing. 986 01:07:03,000 --> 01:07:05,041 [woman] Good evening. Can I get you a drink? 987 01:07:05,125 --> 01:07:07,416 Can I have a shiraz, please? 988 01:07:10,708 --> 01:07:12,083 Well… 989 01:07:12,833 --> 01:07:14,500 [laughing] 990 01:07:14,583 --> 01:07:17,458 -I don't know where to start. -I know! How… 991 01:07:18,416 --> 01:07:20,166 -22 years. -Oh, my God. 992 01:07:20,250 --> 01:07:22,416 -Mm-hm. -Really? 993 01:07:22,500 --> 01:07:24,000 -Yeah. -Wow. 994 01:07:24,083 --> 01:07:25,583 Yeah, wow. 995 01:07:26,250 --> 01:07:29,333 Well, you're not as skinny as you used to be. 996 01:07:29,416 --> 01:07:32,250 Uh, yeah, I guess I filled out a little bit. 997 01:07:34,750 --> 01:07:37,083 And… and Bella's gorgeous. 998 01:07:37,166 --> 01:07:40,708 Like, I can't believe she just hugged me like that. 999 01:07:40,791 --> 01:07:42,875 Yeah, I hug her all the time. 1000 01:07:42,958 --> 01:07:45,500 And you've got three boys, yeah? 1001 01:07:46,250 --> 01:07:47,750 How do you know that? 1002 01:07:48,416 --> 01:07:50,541 Oh… social media. 1003 01:07:52,333 --> 01:07:54,333 A stalker, I guess. 1004 01:07:54,416 --> 01:07:57,166 So, what is that like, being a mum of three boys? 1005 01:07:57,250 --> 01:08:01,625 -Oh… Ah, messy. -Mm-hm. 1006 01:08:02,458 --> 01:08:05,208 No, it's… it's great. 1007 01:08:05,291 --> 01:08:06,958 Um… 1008 01:08:08,458 --> 01:08:11,291 Their father passed away. 1009 01:08:11,375 --> 01:08:15,916 Um, and since then we've been based here. 1010 01:08:16,000 --> 01:08:18,916 Yeah, I heard. I'm… I'm sorry. 1011 01:08:20,458 --> 01:08:22,583 It's okay. 1012 01:08:22,666 --> 01:08:25,958 So, your, um… your-your wife…? 1013 01:08:26,458 --> 01:08:28,583 Ah, divorced, yeah. 1014 01:08:28,666 --> 01:08:31,041 But, um, yeah, I'm… 1015 01:08:31,125 --> 01:08:33,375 ..I'm lucky I get Bella full-time, so… 1016 01:08:34,541 --> 01:08:36,458 Oh, that's great. 1017 01:08:37,750 --> 01:08:39,625 That's great. No, I mean… [stammers] 1018 01:08:39,708 --> 01:08:42,666 -I'm so sorry. It's not great. -I know what you mean, yes. 1019 01:08:42,750 --> 01:08:44,958 It is great that I get her all the time, yes. 1020 01:08:45,041 --> 01:08:46,666 That's what you mean. 1021 01:08:46,750 --> 01:08:49,000 [both chuckling] 1022 01:08:50,000 --> 01:08:51,583 Um… 1023 01:08:51,666 --> 01:08:53,625 Are you still working with your dad? 1024 01:08:54,458 --> 01:08:56,666 No, no, no… 1025 01:08:57,250 --> 01:08:58,458 No, um… 1026 01:08:58,958 --> 01:09:00,666 When dad retired, I didn't… 1027 01:09:00,750 --> 01:09:02,708 ..I didn't last much longer than that. 1028 01:09:02,791 --> 01:09:06,041 I never loved it the way he did, that's for sure. 1029 01:09:06,791 --> 01:09:10,583 I was head of scouting for the Magpies for 10 years, 1030 01:09:10,666 --> 01:09:14,000 up until about six months ago. 1031 01:09:14,083 --> 01:09:16,625 Now I'm just taking a break for a few months while I think 1032 01:09:16,708 --> 01:09:18,875 about two offers from other clubs for next season. 1033 01:09:18,958 --> 01:09:21,916 So… we'll see how it goes. 1034 01:09:23,333 --> 01:09:24,916 Wow! 1035 01:09:27,291 --> 01:09:28,791 So you did it. 1036 01:09:30,333 --> 01:09:32,000 You must be happy? 1037 01:09:33,666 --> 01:09:35,583 Yeah, it keeps me out of trouble. 1038 01:09:37,125 --> 01:09:40,208 So, how are your… how are your folks going? 1039 01:09:40,291 --> 01:09:42,916 Oh… um, well, my dad, you know, 1040 01:09:43,000 --> 01:09:47,916 he's… he's retired now, so he's mellowed out a bit. 1041 01:09:48,583 --> 01:09:52,333 Uh… he's taking care of my mum. 1042 01:09:52,416 --> 01:09:55,458 Uh, she has MS, like I do. 1043 01:09:55,541 --> 01:09:57,500 I don't know if you know about that. 1044 01:09:57,583 --> 01:09:59,333 Yeah, I did. 1045 01:10:00,958 --> 01:10:02,750 I'm sorry. 1046 01:10:02,833 --> 01:10:03,958 [Laura exhales] 1047 01:10:04,666 --> 01:10:06,083 It's okay. 1048 01:10:09,208 --> 01:10:11,333 You know, um… 1049 01:10:13,333 --> 01:10:18,333 ..this is the first time in a really long time 1050 01:10:18,416 --> 01:10:23,416 that I've forgotten that I'm actually quite sick. 1051 01:10:24,375 --> 01:10:26,416 -[Laura laughing] -[stammers] 1052 01:10:27,208 --> 01:10:28,750 Why are you smiling? 1053 01:10:28,833 --> 01:10:30,583 'Cause I'm… 'Cause I'm… 1054 01:10:30,666 --> 01:10:33,833 I'm just… I'm happy, right now. 1055 01:10:34,833 --> 01:10:37,250 -Right here. -Yeah. 1056 01:10:38,791 --> 01:10:40,666 I'm happy too. 1057 01:10:43,000 --> 01:10:46,708 I hope that you can forgive me. 1058 01:10:47,958 --> 01:10:49,458 What for? 1059 01:10:51,250 --> 01:10:55,541 For leaving, for starting another life. 1060 01:11:02,875 --> 01:11:05,291 Maybe I left too, you know? 1061 01:11:06,375 --> 01:11:08,458 That part of me, anyway. 1062 01:11:11,208 --> 01:11:13,250 [whispering] No. 1063 01:11:16,916 --> 01:11:18,583 You're the same. 1064 01:11:19,250 --> 01:11:21,041 Am I? 1065 01:11:23,750 --> 01:11:25,500 Yeah. 1066 01:11:25,583 --> 01:11:27,708 You're still kind. 1067 01:11:46,291 --> 01:11:48,583 So, do you still ride horses? 1068 01:11:49,541 --> 01:11:51,166 Um, well, 1069 01:11:51,250 --> 01:11:54,083 I… I had to give that up with the diagnosis, 1070 01:11:54,166 --> 01:11:58,875 'cause I, um… just not that strong anymore. 1071 01:11:59,833 --> 01:12:02,458 I… I really miss it, actually. 1072 01:12:09,458 --> 01:12:12,000 So… you're divorced? 1073 01:12:13,666 --> 01:12:16,500 Yeah, yeah, you asked me that before. 1074 01:12:19,333 --> 01:12:20,375 Oh… 1075 01:12:20,458 --> 01:12:22,166 -It's okay. -I'm… I'm so… 1076 01:12:22,250 --> 01:12:24,625 I, um, I kind of, I forget things sometimes. 1077 01:12:24,708 --> 01:12:25,958 It's okay. 1078 01:12:26,500 --> 01:12:28,708 -You're divorced. -Yes. 1079 01:12:29,541 --> 01:12:31,375 It's all good. 1080 01:12:34,000 --> 01:12:37,500 -[light background music] -[people chattering] 1081 01:12:40,708 --> 01:12:43,958 [chickens clucking] 1082 01:12:44,041 --> 01:12:47,583 [cattle mooing] 1083 01:12:51,333 --> 01:12:53,500 [vehicle approaching] 1084 01:13:03,375 --> 01:13:05,291 There's a man here. 1085 01:13:20,916 --> 01:13:24,708 G'day, mate. You must be Laura's son. 1086 01:13:24,791 --> 01:13:25,791 James. 1087 01:13:27,250 --> 01:13:29,541 Can I come in, James? 1088 01:13:33,541 --> 01:13:34,625 Thanks, mate. 1089 01:13:34,708 --> 01:13:35,916 Oh, hi! 1090 01:13:36,000 --> 01:13:37,750 -Hey. -Hi. 1091 01:13:37,833 --> 01:13:40,333 -So you met James. -I did. 1092 01:13:40,416 --> 01:13:43,000 Right, so, uh, this is Scott. 1093 01:13:43,083 --> 01:13:44,791 And this is Charlie. 1094 01:13:44,875 --> 01:13:48,333 And, boys, this is Michael. 1095 01:13:48,416 --> 01:13:50,833 Um… we were friends as kids. 1096 01:13:50,916 --> 01:13:53,333 -Hey, boys. -Hi. 1097 01:13:53,875 --> 01:13:56,041 So, uh, we're going to go out for a little bit. 1098 01:13:56,125 --> 01:13:59,416 -Are you coming back? -Of course I'm coming back. 1099 01:13:59,500 --> 01:14:01,000 When are you coming back? 1100 01:14:01,083 --> 01:14:03,375 Well, we'll be back in a few hours. 1101 01:14:03,458 --> 01:14:05,708 Don't worry, Poppy will take care of you. 1102 01:14:06,500 --> 01:14:08,208 Mr. Kionis. 1103 01:14:08,291 --> 01:14:09,666 Yazzo. 1104 01:14:09,750 --> 01:14:12,250 Yazzo, Mr Caldwell. [speaks Greek] 1105 01:14:13,333 --> 01:14:16,083 That's, um, as far as it goes for me, I'm afraid. 1106 01:14:16,166 --> 01:14:18,291 -Fair enough. -Well, nice one, Dad. 1107 01:14:20,250 --> 01:14:22,541 Oh, thank you, darling. 1108 01:14:22,625 --> 01:14:25,250 So this is Scotty. He's like my little angel. 1109 01:14:27,416 --> 01:14:29,375 -[exhales] Shall we? -Yeah. 1110 01:14:29,458 --> 01:14:32,916 Okay, nice to meet you Scotty, Charlie, James. 1111 01:14:37,625 --> 01:14:39,375 Thanks, Dad. 1112 01:14:42,291 --> 01:14:43,833 Go. 1113 01:14:52,500 --> 01:14:55,291 [tender music] 1114 01:15:00,708 --> 01:15:02,291 Thanks. 1115 01:15:05,416 --> 01:15:08,041 Come on, busy bodies, let's do some homework. 1116 01:15:08,125 --> 01:15:09,625 Off you go. 1117 01:15:10,791 --> 01:15:13,083 So, where are you taking me? 1118 01:15:13,166 --> 01:15:15,083 Mmm, it's a surprise. 1119 01:15:16,375 --> 01:15:18,541 -Surprise? -I think you'll like it. 1120 01:15:18,625 --> 01:15:20,750 [chuckling] Okay. 1121 01:15:20,833 --> 01:15:22,125 [Michael] After you. 1122 01:15:24,333 --> 01:15:25,541 What are we doing? 1123 01:15:25,625 --> 01:15:28,166 -Almost there. -We're almost where? 1124 01:15:28,250 --> 01:15:31,291 -You'll see. -What? Okay. 1125 01:15:31,375 --> 01:15:32,666 A few more steps. 1126 01:15:32,750 --> 01:15:34,083 [Laura laughing] 1127 01:15:34,166 --> 01:15:35,250 -Easy. -What? 1128 01:15:35,333 --> 01:15:37,583 -Give me your other hand. -[nervous chuckling] 1129 01:15:37,666 --> 01:15:39,625 -Give me your hand. -Okay, alright. 1130 01:15:39,708 --> 01:15:41,416 [Michael] Trust me. 1131 01:15:41,500 --> 01:15:43,916 -Okay. -Ahh… 1132 01:15:44,791 --> 01:15:46,208 Who is this? 1133 01:15:48,250 --> 01:15:50,791 [gentle piano music] 1134 01:15:54,000 --> 01:15:55,750 Oh, my God. 1135 01:15:55,833 --> 01:15:58,958 Retired but happy. 1136 01:15:59,458 --> 01:16:01,208 Oh… 1137 01:16:01,291 --> 01:16:02,958 Roo… 1138 01:16:03,041 --> 01:16:04,583 How did you find him? 1139 01:16:04,666 --> 01:16:07,708 I thought he'd been sold off with the others 1140 01:16:07,791 --> 01:16:09,416 when Geoff retired. 1141 01:16:09,500 --> 01:16:11,875 Jack, the owner here, bought a couple. 1142 01:16:11,958 --> 01:16:13,250 We discovered him 1143 01:16:13,333 --> 01:16:15,500 when Bella started riding here two summers ago. 1144 01:16:15,583 --> 01:16:16,750 Hi. 1145 01:16:18,000 --> 01:16:19,458 Hi. 1146 01:16:20,833 --> 01:16:23,208 Oh, thank you. 1147 01:16:24,208 --> 01:16:26,083 You're welcome. 1148 01:16:30,916 --> 01:16:32,791 [chuckling] 1149 01:16:33,666 --> 01:16:35,916 -[horse snorting] -Do you remember me? 1150 01:16:36,791 --> 01:16:39,750 Do you? I remember you. 1151 01:16:40,875 --> 01:16:44,166 I'm a bit different now, but you… 1152 01:16:44,250 --> 01:16:47,125 Oh, you're exactly the same. 1153 01:16:48,791 --> 01:16:50,958 Hi. Hey? 1154 01:16:52,333 --> 01:16:53,916 Hey… 1155 01:16:59,041 --> 01:17:01,291 I think, um… 1156 01:17:03,458 --> 01:17:05,458 I think he remembers me. 1157 01:17:05,541 --> 01:17:07,625 Oh, who wouldn't? 1158 01:17:33,333 --> 01:17:34,583 Wow. 1159 01:17:46,083 --> 01:17:47,625 What are you guys up to tonight? 1160 01:17:47,708 --> 01:17:49,875 Just the movies with Katy and Ella. 1161 01:17:49,958 --> 01:17:52,500 -Ah, just the movies. -Yes, Dad, just the movies. 1162 01:17:54,500 --> 01:17:56,541 So, Laura seems nice. 1163 01:17:56,625 --> 01:17:59,333 -Yeah, she's great. -Yeah, she's great. 1164 01:18:00,958 --> 01:18:02,083 What? 1165 01:18:02,166 --> 01:18:03,875 Dad, why don't you tell me about her? 1166 01:18:03,958 --> 01:18:05,541 There's not much to tell. 1167 01:18:05,625 --> 01:18:07,250 We were close for a while, that's all. 1168 01:18:08,166 --> 01:18:09,375 Well, what happened? 1169 01:18:10,250 --> 01:18:12,583 -Life happened, Bella. -You loved her, didn't you? 1170 01:18:12,666 --> 01:18:14,458 -Okay, that's enough. -Dad! 1171 01:18:14,541 --> 01:18:17,250 -Go! Get ready for the movies. -You're so annoying! 1172 01:18:17,333 --> 01:18:19,916 -The conversation's not over. -Okay, boss. 1173 01:18:22,250 --> 01:18:23,916 [chuckles softly] 1174 01:18:33,125 --> 01:18:34,708 Oh, she can ride! 1175 01:18:34,791 --> 01:18:37,166 Yeah, she's been riding since she was small. 1176 01:18:39,083 --> 01:18:40,875 She's amazing! 1177 01:18:40,958 --> 01:18:42,458 Well, he taught me. 1178 01:18:43,333 --> 01:18:45,291 What? You ride? 1179 01:18:46,125 --> 01:18:48,625 I may have picked it up from somewhere, yeah. 1180 01:18:49,875 --> 01:18:51,583 Okay, show-off, come on. 1181 01:18:51,666 --> 01:18:53,000 Come on. [clicks tongue] 1182 01:18:54,708 --> 01:18:56,166 You want a go? 1183 01:18:57,250 --> 01:18:58,916 Oh, no, I… I can't. 1184 01:18:59,000 --> 01:19:00,583 Yeah, I'll help. 1185 01:19:05,375 --> 01:19:08,250 -Maybe one day. -Okay, one day it is. 1186 01:19:25,291 --> 01:19:27,208 [mobile phone buzzing] 1187 01:19:28,958 --> 01:19:32,791 [Michael speaks Greek] 1188 01:19:39,583 --> 01:19:41,833 Okay, bye. Bye. 1189 01:19:41,916 --> 01:19:45,791 He won't turn that bloody TV down every time I talk to him. 1190 01:19:46,541 --> 01:19:47,916 I know. 1191 01:19:48,666 --> 01:19:52,916 [clears throat] Hey, so… I have an idea. 1192 01:19:54,125 --> 01:19:55,791 -Yeah? -Mmm. 1193 01:19:56,916 --> 01:19:59,958 Why don't you and the boys move in with Bella and I? 1194 01:20:03,833 --> 01:20:06,291 -Oh… -I mean it, Laura. 1195 01:20:07,000 --> 01:20:08,708 Um… [clears throat] 1196 01:20:09,791 --> 01:20:11,041 I don't know. 1197 01:20:11,125 --> 01:20:13,666 Well, you can't stay with your mum and dad much longer. 1198 01:20:13,750 --> 01:20:17,250 Right? It's… it's too crowded there. 1199 01:20:20,333 --> 01:20:23,250 I… I like being with them. 1200 01:20:23,333 --> 01:20:25,875 You know, they took care of me, you know, 1201 01:20:25,958 --> 01:20:28,958 I feel like now I'm taking care of them. 1202 01:20:29,041 --> 01:20:32,500 But how are you going to do that in your condition? 1203 01:20:38,250 --> 01:20:39,708 What are you saying? 1204 01:20:39,791 --> 01:20:42,541 Laura, your dad needs to take care of your mum. 1205 01:20:43,250 --> 01:20:46,166 Who's going to take care of you? 1206 01:20:48,041 --> 01:20:49,833 I… 1207 01:20:49,916 --> 01:20:51,791 I want to take care of you. 1208 01:20:59,541 --> 01:21:01,416 It's just I've got a lot on my plate. 1209 01:21:01,500 --> 01:21:04,375 I just don't think you understand that. 1210 01:21:05,500 --> 01:21:08,500 You said the same thing when we were kids 1211 01:21:08,583 --> 01:21:10,500 and nothing has changed for me. 1212 01:21:11,291 --> 01:21:14,333 You're too messy for me, remember? 1213 01:21:15,125 --> 01:21:16,750 Laura… 1214 01:21:18,333 --> 01:21:19,875 Life's messy. 1215 01:21:26,375 --> 01:21:29,958 I don't think you know what you would be getting into. 1216 01:21:30,041 --> 01:21:33,041 I know. I know what I'm getting into, I do. 1217 01:21:33,125 --> 01:21:35,083 When you're sick… 1218 01:21:36,833 --> 01:21:39,291 ..you just feel like you're a burden to everyone, 1219 01:21:39,375 --> 01:21:41,125 even your kids. 1220 01:21:47,208 --> 01:21:49,375 I'm sorry, you're right. I have… 1221 01:21:49,458 --> 01:21:53,166 I have no idea what's ahead. I don't. 1222 01:21:54,750 --> 01:21:57,125 But, Laura, I'm prepared to find out. 1223 01:21:59,083 --> 01:22:02,375 -It feels kind of overwhelming. -Mmm. 1224 01:22:02,458 --> 01:22:05,291 I love you, but I'm just a bit scared. 1225 01:22:05,375 --> 01:22:07,625 It's okay, it's okay. 1226 01:22:09,166 --> 01:22:10,708 Yeah, I guess… 1227 01:22:11,458 --> 01:22:16,375 I guess it's a little fast after 22 years. 1228 01:22:17,583 --> 01:22:20,416 [laughing] 1229 01:22:23,750 --> 01:22:25,166 Look, I'm, uh… 1230 01:22:26,833 --> 01:22:29,333 I'm happy to take this as slow as you want. 1231 01:22:30,916 --> 01:22:32,041 Okay? 1232 01:22:39,250 --> 01:22:43,125 ["Never Let You Go" by My Buddy Mike playing] 1233 01:22:43,208 --> 01:22:46,416 Can't do it, Bella. I can't. I can't do this. 1234 01:22:46,500 --> 01:22:48,708 No, it's fine. Just leave it. No, Dad, no. 1235 01:22:48,791 --> 01:22:49,916 It's giving me a headache. 1236 01:22:50,000 --> 01:22:51,750 -Dad, no. Stop, Dad. -Oh! 1237 01:22:51,833 --> 01:22:53,333 -[music stops] -I'll get a headache. 1238 01:22:53,416 --> 01:22:56,291 Just relax. I'm gonna play you something with a bit of style. 1239 01:22:56,375 --> 01:22:59,000 A little bit of class, and this is a classic. 1240 01:22:59,083 --> 01:23:02,916 -[Greek music playing] -[Michael] Remember? 1241 01:23:03,500 --> 01:23:05,458 Hey? Hey? 1242 01:23:05,541 --> 01:23:07,375 -You don't remember the ball? -I do! 1243 01:23:07,458 --> 01:23:10,375 Well, come on, let's go. Come on. 1244 01:23:10,458 --> 01:23:11,500 [Laura shrieks] 1245 01:23:11,583 --> 01:23:13,250 This is how we do it these days. 1246 01:23:13,750 --> 01:23:16,291 [Laura laughing] 1247 01:23:16,375 --> 01:23:18,458 [Laura] No, put me down. 1248 01:23:34,208 --> 01:23:36,791 -Oh, goodnight, Bella. -[Bella] Goodnight. 1249 01:23:37,458 --> 01:23:39,416 [Bella] Um, Laura… 1250 01:23:40,708 --> 01:23:42,416 Um… 1251 01:23:42,500 --> 01:23:45,000 Do you really want this? 1252 01:23:47,041 --> 01:23:48,875 What do you mean? 1253 01:23:48,958 --> 01:23:51,041 Do you love my dad? 1254 01:23:56,166 --> 01:23:58,166 Yeah, I… I do. 1255 01:23:59,166 --> 01:24:01,125 Well, have you told him? 1256 01:24:03,333 --> 01:24:05,208 No, I haven't. 1257 01:24:05,833 --> 01:24:07,208 Why? 1258 01:24:07,291 --> 01:24:09,083 Um… 1259 01:24:10,916 --> 01:24:12,666 I don't know. 1260 01:24:13,708 --> 01:24:15,500 Well, I think you should. 1261 01:24:15,583 --> 01:24:17,916 He really loves you. 1262 01:24:19,916 --> 01:24:22,625 -How do you know? -I just know. 1263 01:24:22,708 --> 01:24:24,750 We've been through a lot together 1264 01:24:24,833 --> 01:24:27,208 and Mum really mucked him around, 1265 01:24:27,291 --> 01:24:30,000 and I don't want him to go through that again. 1266 01:24:31,666 --> 01:24:36,666 Your dad is very lucky to have a daughter like you. 1267 01:24:38,333 --> 01:24:41,916 And I'm really sorry that your mum did that to him. 1268 01:24:45,416 --> 01:24:46,625 You know what? 1269 01:24:46,708 --> 01:24:49,166 Maybe you and I should just spend a little time together. 1270 01:24:49,250 --> 01:24:50,791 Just the two of us. 1271 01:24:50,875 --> 01:24:53,541 -Hmm? -I'd like that. 1272 01:24:53,625 --> 01:24:56,541 We can listen to any music that we want. 1273 01:24:57,041 --> 01:25:00,000 [Bella laughing] Good. Goodnight. 1274 01:25:22,708 --> 01:25:25,583 Bella just gave me the once over. 1275 01:25:25,666 --> 01:25:26,708 [chuckles] 1276 01:25:28,916 --> 01:25:31,375 You've raised a good girl there. 1277 01:25:31,458 --> 01:25:35,166 Yeah, we're a good little team, me and her. 1278 01:25:40,333 --> 01:25:44,583 Are you sure you've got room for four more in that team? 1279 01:25:46,958 --> 01:25:49,458 I mean, you're taking on a lot, Michael. 1280 01:25:49,541 --> 01:25:52,750 Me, the boys, 1281 01:25:52,833 --> 01:25:55,958 this disease. 1282 01:26:00,833 --> 01:26:05,291 You don't think that this comes with baggage? 1283 01:26:06,458 --> 01:26:11,875 We are both taking on a lot, but I am ready for it. 1284 01:26:17,291 --> 01:26:18,583 [exhales deeply] 1285 01:26:20,958 --> 01:26:22,500 Me too. 1286 01:26:41,500 --> 01:26:44,416 What if I end up in a wheelchair? 1287 01:26:46,750 --> 01:26:48,291 Well… 1288 01:26:50,333 --> 01:26:52,708 ..as long as we can do this… 1289 01:26:54,333 --> 01:26:55,875 ..it'll be okay. 1290 01:27:20,708 --> 01:27:23,750 [Laura] Boys! Come over here. 1291 01:27:29,250 --> 01:27:31,750 Hey, hey, hey, hey, hey. Come here, Charlie. 1292 01:27:33,833 --> 01:27:35,791 That's not very nice. 1293 01:27:38,000 --> 01:27:39,625 Can we have a little talk? 1294 01:27:40,666 --> 01:27:41,916 Hmm? 1295 01:27:42,583 --> 01:27:48,333 So… we've all been through a lot in the past few years. 1296 01:27:49,208 --> 01:27:53,083 And I know that you all miss your dad. 1297 01:27:54,458 --> 01:27:57,166 And no one will ever replace him. 1298 01:27:57,250 --> 01:27:59,250 Not… not even me. 1299 01:28:01,166 --> 01:28:02,500 But… 1300 01:28:04,208 --> 01:28:08,916 ..I need to know that you'll all be okay with something. 1301 01:28:09,000 --> 01:28:10,541 What? 1302 01:28:10,625 --> 01:28:14,000 I just wanted to know how you'd all feel about… 1303 01:28:15,250 --> 01:28:18,500 ..us all moving in with Michael and Bella. 1304 01:28:22,625 --> 01:28:25,000 Have you forgotten about Daddy, already? 1305 01:28:25,083 --> 01:28:29,541 Of course not, no. I'll never forget about Daddy. 1306 01:28:29,625 --> 01:28:32,750 Daddy gave me you and your beautiful brothers. 1307 01:28:34,583 --> 01:28:36,041 Well… 1308 01:28:38,000 --> 01:28:40,458 ..Michael makes me happy. 1309 01:28:41,666 --> 01:28:44,291 Do we really have to live with a girl? 1310 01:28:44,958 --> 01:28:47,250 [laughing] 1311 01:28:47,333 --> 01:28:50,375 Well, Mummy's a girl too. 1312 01:28:51,833 --> 01:28:53,541 It could be nice. 1313 01:28:56,291 --> 01:28:58,208 Okay, don't talk, shhh… 1314 01:28:59,000 --> 01:29:00,625 Shhh… 1315 01:29:01,333 --> 01:29:04,333 T, A… 1316 01:29:06,875 --> 01:29:08,458 -Oh, no. -Ready for this? 1317 01:29:08,541 --> 01:29:09,583 Uh-oh. 1318 01:29:10,708 --> 01:29:15,791 [laughter and cheering] 1319 01:29:20,666 --> 01:29:24,125 [gentle music] 1320 01:29:31,875 --> 01:29:33,916 [nurse] That's it. 1321 01:29:46,916 --> 01:29:49,333 [machinery whirring] 1322 01:29:50,250 --> 01:29:51,958 [woman] Pull my hand. 1323 01:29:52,041 --> 01:29:55,083 Good, good, and push with your legs. 1324 01:29:55,625 --> 01:29:56,791 That's fine. 1325 01:29:56,875 --> 01:29:58,833 You look good. 1326 01:29:59,708 --> 01:30:03,000 Thanks. I feel fine. 1327 01:30:07,500 --> 01:30:10,791 So, Laura, the medication is stopping your illness 1328 01:30:10,875 --> 01:30:12,083 from advancing, 1329 01:30:12,166 --> 01:30:14,083 but unfortunately some damage was done 1330 01:30:14,166 --> 01:30:15,791 in the last six months. 1331 01:30:15,875 --> 01:30:19,125 Your last MRI showed two new lesions. 1332 01:30:19,208 --> 01:30:20,458 The most recent attack 1333 01:30:20,541 --> 01:30:22,458 has obviously affected your walking. 1334 01:30:22,541 --> 01:30:24,208 Uh, and my speech. 1335 01:30:26,250 --> 01:30:28,791 Can I give you some non-medical advice? 1336 01:30:28,875 --> 01:30:30,625 Sure. 1337 01:30:30,708 --> 01:30:33,916 Do something nice for yourself, while you can. 1338 01:30:34,000 --> 01:30:37,500 Focus on what you can do rather than what you can't. 1339 01:30:47,708 --> 01:30:49,875 -Almost there. -You're alright. 1340 01:30:49,958 --> 01:30:51,041 You're doing good. 1341 01:30:51,125 --> 01:30:53,083 -Okay. -Here we go. 1342 01:31:01,333 --> 01:31:03,208 You hungry? 1343 01:31:03,291 --> 01:31:06,041 Oh, no. I've already had a breakfast. 1344 01:31:06,666 --> 01:31:10,291 You ate? I thought we were having breakfast here. 1345 01:31:12,416 --> 01:31:15,666 Oh… [stammers] I forgot. 1346 01:31:16,416 --> 01:31:21,000 It's okay. I'm going to get something to eat, though. 1347 01:31:21,083 --> 01:31:22,916 Do you mind? 1348 01:31:25,208 --> 01:31:26,583 Laura? 1349 01:31:27,083 --> 01:31:28,291 Hey… 1350 01:31:29,791 --> 01:31:31,541 I'm going to order some brekkie, okay? 1351 01:31:33,041 --> 01:31:34,250 Yeah, sure. 1352 01:31:40,250 --> 01:31:43,041 I might get a side of bacon, too - I'm starving. 1353 01:31:43,125 --> 01:31:44,291 Mike! 1354 01:31:44,375 --> 01:31:45,666 Yeah? 1355 01:31:45,750 --> 01:31:47,458 I need to go to the bathroom. 1356 01:31:47,541 --> 01:31:50,041 -Okay, that's cool. -Like right now. 1357 01:31:50,958 --> 01:31:52,250 Come on. 1358 01:31:54,791 --> 01:31:56,458 -[Michael] I got you. -[Laura] Okay. 1359 01:32:08,791 --> 01:32:10,375 [tearing toilet paper] 1360 01:32:11,291 --> 01:32:14,208 [gentle music] 1361 01:32:22,791 --> 01:32:25,125 [man] Michael, once you sign this document, 1362 01:32:25,208 --> 01:32:27,291 you agree to live with Laura and the boys, 1363 01:32:27,375 --> 01:32:30,500 but you have no financial claim on her estate or assets 1364 01:32:30,583 --> 01:32:32,750 in the event of illness or divorce. 1365 01:32:35,666 --> 01:32:39,541 Michael, you don't have to do this. 1366 01:32:39,625 --> 01:32:40,875 I trust you. 1367 01:32:41,833 --> 01:32:43,791 [man] Laura will not likely ever work again. 1368 01:32:43,875 --> 01:32:45,666 She'll need 24-hour care. 1369 01:32:55,083 --> 01:32:57,625 Well, that is my job now. 1370 01:33:18,541 --> 01:33:20,541 [speaks Greek] 1371 01:33:21,166 --> 01:33:22,750 I love you, too. 1372 01:33:26,125 --> 01:33:29,125 [horses whinnying and snorting] 1373 01:33:40,208 --> 01:33:44,416 [gentle uplifting music] 1374 01:33:59,708 --> 01:34:02,125 Come here. Hey… 1375 01:34:14,625 --> 01:34:18,750 [woman] Hey, guys, how you going? Ready to ride, Laura? 1376 01:34:20,166 --> 01:34:23,083 [woman] Okay, in with your foot and you push… 1377 01:34:23,166 --> 01:34:25,958 Yep, and there we go. 1378 01:34:27,000 --> 01:34:28,541 -Good. -[woman] Alrighty, we ready? 1379 01:34:28,625 --> 01:34:31,125 -It's alright, yeah. -Looking good. 1380 01:34:31,208 --> 01:34:33,250 [woman] Okay, and you're going to slow her down, 1381 01:34:33,333 --> 01:34:35,000 practise your stop again. 1382 01:34:35,083 --> 01:34:37,083 Stop. Good. 1383 01:34:37,166 --> 01:34:38,708 [Laura] So we're going out, huh? 1384 01:34:38,791 --> 01:34:40,333 [woman] Yeah, we're going to go out. 1385 01:34:40,416 --> 01:34:41,541 That's good. [chuckles] 1386 01:34:42,875 --> 01:34:46,000 [gentle music] 1387 01:34:55,958 --> 01:34:59,541 [uplifting piano music] 1388 01:35:22,041 --> 01:35:25,875 [majestic vocalising] 1389 01:35:59,250 --> 01:36:01,791 [joyous screaming] 1390 01:36:17,416 --> 01:36:21,250 [majestic music continues] 1391 01:36:44,500 --> 01:36:47,500 ["Skin I'm In" by Sophie Griffiths playing] 1392 01:36:57,416 --> 01:36:59,708 ♪ It's skydiving ♪ 1393 01:36:59,791 --> 01:37:03,291 ♪ Leaving the walls Of my comfort ♪ 1394 01:37:03,375 --> 01:37:07,166 ♪ The scars on the outside They don't hurt ♪ 1395 01:37:07,250 --> 01:37:11,750 ♪ As much as the ones inside ♪ 1396 01:37:12,791 --> 01:37:16,583 ♪ It's baby steps but I'm getting so close ♪ 1397 01:37:16,666 --> 01:37:20,250 ♪ Talking about it's The first domino ♪ 1398 01:37:20,333 --> 01:37:26,625 ♪ How many wrongs do I need Till I get it right? ♪ 1399 01:37:27,416 --> 01:37:32,041 ♪ I'm beautiful The beautiful skin I'm in ♪ 1400 01:37:34,708 --> 01:37:39,500 ♪ Starting to say I wouldn't Change anything ♪ 1401 01:37:40,750 --> 01:37:43,375 ♪ I'm still gonna fall Stumble ♪ 1402 01:37:43,458 --> 01:37:49,208 ♪ But I know good things They don't come easy ♪ 1403 01:37:49,291 --> 01:37:52,291 ♪ Starting to say I wouldn't Change anything… ♪ 1404 01:37:52,375 --> 01:37:54,250 [man] What are you doing today here, darling? 1405 01:37:54,333 --> 01:37:56,750 -What are you going to do? -♪ 'Bout the skin I'm in… ♪ 1406 01:37:56,833 --> 01:37:59,250 [woman] I'm going to water. I'm going to feed the water… 1407 01:37:59,333 --> 01:38:01,833 I'm going to fill up the water for the horses. 1408 01:38:01,916 --> 01:38:05,791 And then I'm gonna go and I'm gonna get their feed. 1409 01:38:05,875 --> 01:38:07,833 Feed the horses. 1410 01:38:08,791 --> 01:38:10,916 And then might have a chat to the horses 1411 01:38:11,000 --> 01:38:12,666 'cause I like talking to them… 1412 01:38:12,750 --> 01:38:17,041 [speaking indistinctly] 1413 01:38:17,125 --> 01:38:19,750 [man] No, I think it's back the other way. 1414 01:38:21,041 --> 01:38:23,041 [gentle piano music] 1415 01:38:54,666 --> 01:38:57,708 Captions produced by Access Media Pty Ltd 97154

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.