All language subtitles for Special Ops Lioness S01E01 - Sacrificial Soldiers (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,979 --> 00:00:07,979 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,979 --> 00:00:09,221 ♪ MTV... 3 00:00:11,289 --> 00:00:13,186 [music] 4 00:00:22,703 --> 00:00:24,152 [indistinct chatter] 5 00:00:28,324 --> 00:00:29,910 [men shouting in Arabic] 6 00:00:42,807 --> 00:00:46,152 [panting] 7 00:00:46,152 --> 00:00:48,083 [men shouting in Arabic] 8 00:00:58,083 --> 00:01:00,048 What in the fuck is he doing? 9 00:01:00,048 --> 00:01:04,427 You see that guy at my 11 o'clock, 200 meters out? 10 00:01:04,427 --> 00:01:07,117 Maybe he was sick the day they taught tactics. 11 00:01:07,117 --> 00:01:10,083 [chuckles] 12 00:01:10,083 --> 00:01:11,152 Wait. What is that? 13 00:01:13,496 --> 00:01:14,945 [Joe] Looks like he's dragging something. 14 00:01:14,945 --> 00:01:16,841 [Two Cups] Mm-hm. 15 00:01:16,841 --> 00:01:18,083 What is this guy doing? 16 00:01:19,358 --> 00:01:21,393 [beeping] 17 00:01:21,393 --> 00:01:23,910 [Bobby] You trying to get shot? 18 00:01:23,910 --> 00:01:25,393 It's my plant. 19 00:01:25,393 --> 00:01:27,014 What happened? 20 00:01:27,014 --> 00:01:28,427 [Isabel] I'm blown. 21 00:01:30,117 --> 00:01:31,945 You think you're blown or you know you're blown? 22 00:01:31,945 --> 00:01:33,152 I'm blown. 23 00:01:34,358 --> 00:01:36,117 How? 24 00:01:36,117 --> 00:01:37,255 She saw the cross. 25 00:01:37,255 --> 00:01:38,910 The cross. What cross? 26 00:01:38,910 --> 00:01:41,152 My cross, the... 27 00:01:41,152 --> 00:01:42,703 What fucking cross? 28 00:01:42,703 --> 00:01:44,152 On my side. 29 00:01:44,152 --> 00:01:45,186 On my ribs. 30 00:01:46,772 --> 00:01:49,324 From when my brother died. 31 00:01:49,324 --> 00:01:51,772 A tattoo with his name-- 32 00:01:51,772 --> 00:01:52,910 And a cross... 33 00:01:55,841 --> 00:01:57,221 Does everyone know or just her? 34 00:01:57,221 --> 00:02:00,462 Everyone. They're hunting me now. 35 00:02:00,462 --> 00:02:02,945 You in the compound? 36 00:02:02,945 --> 00:02:04,014 I'm under it. 37 00:02:04,014 --> 00:02:05,289 We're on our way. 38 00:02:06,255 --> 00:02:07,496 [beep] 39 00:02:07,496 --> 00:02:09,289 [Bobby] What in the fuck is this guy doing? 40 00:02:09,289 --> 00:02:11,186 [Two Cups] Can we just shoot this fucker? 41 00:02:11,186 --> 00:02:13,427 I mean, Bob-O, what the fuck are we doing here? 42 00:02:13,427 --> 00:02:14,876 He's not armed. 43 00:02:14,876 --> 00:02:17,876 We move now! Her cover's blown! 44 00:02:17,876 --> 00:02:18,979 [Joe] Chief, we gotta roll. 45 00:02:18,979 --> 00:02:20,358 It's det cord. Shoot him! 46 00:02:22,048 --> 00:02:24,221 [grunts] 47 00:02:24,221 --> 00:02:26,289 [gunfire] 48 00:02:26,289 --> 00:02:28,289 [men shouting] 49 00:02:31,255 --> 00:02:33,255 [Man] Suppressing fire now! 50 00:02:33,255 --> 00:02:35,048 Get on that 50! 51 00:02:36,910 --> 00:02:39,324 [grunts] 52 00:02:39,324 --> 00:02:41,462 [shouting] [gunfire] 53 00:02:49,807 --> 00:02:52,462 Hawg 3-3, this is Alabama 2-7 54 00:02:52,462 --> 00:02:55,152 with an immediate cas request, over. 55 00:02:55,152 --> 00:02:58,152 [Man] Alabama 2-7 this is Hawg 3-3, send it. 56 00:02:58,152 --> 00:03:01,945 Hawg 3-3, control type 2. 57 00:03:01,945 --> 00:03:04,910 Guns only on target from the overhead. 58 00:03:04,910 --> 00:03:06,358 Enemy pax in the open. 59 00:03:06,358 --> 00:03:11,358 270 degrees for 100 meters, marked by yellow smoke. 60 00:03:11,358 --> 00:03:13,083 Danger close on my command. 61 00:03:13,083 --> 00:03:14,221 Pop smoke! 62 00:03:18,289 --> 00:03:19,358 [Man] Smoke out. 63 00:03:23,186 --> 00:03:24,600 Cleared hot. 64 00:03:24,600 --> 00:03:26,496 [aircraft approaching] 65 00:03:38,048 --> 00:03:39,600 Get your team ready to move. 66 00:03:39,600 --> 00:03:43,221 [Bobby] Sam. Let's go! Come on. 67 00:03:43,221 --> 00:03:45,221 [Man] I'm coming over! 68 00:03:45,221 --> 00:03:48,427 [gunfire] 69 00:03:48,427 --> 00:03:50,324 [Man] Your side! Your side! 70 00:03:50,324 --> 00:03:52,565 [Man 1] Six o'clock. [Man 2] Two o'clock! Two o'clock! 71 00:03:54,427 --> 00:03:56,462 [music] 72 00:04:07,152 --> 00:04:08,600 [indistinct Arabic chatter] [grunts] 73 00:04:46,289 --> 00:04:47,393 [clamoring] 74 00:04:54,427 --> 00:04:56,255 [Isabel] I can hear them. 75 00:04:56,255 --> 00:04:58,083 They're coming. 76 00:04:59,186 --> 00:05:00,324 They're coming! 77 00:05:00,324 --> 00:05:01,703 I'm going to mute you. 78 00:05:04,221 --> 00:05:05,634 I need a fucking ETA. 79 00:05:05,634 --> 00:05:08,289 We're here. Heavy resistance. 80 00:05:08,289 --> 00:05:09,427 This won't be quick. 81 00:05:09,427 --> 00:05:11,565 Bobby, no bullshit, can you get her? 82 00:05:11,565 --> 00:05:13,703 I'll never say no. 83 00:05:13,703 --> 00:05:15,738 I have to make a decision. You understand that? 84 00:05:15,738 --> 00:05:18,289 Roger that. We're gonna fight 'till you make it. 85 00:05:22,703 --> 00:05:24,324 [ringing] 86 00:05:24,324 --> 00:05:27,324 Sir, I have a problem. An HV asset is compromised. 87 00:05:27,324 --> 00:05:29,186 I have a team approaching the location. 88 00:05:29,186 --> 00:05:30,462 Please advise. 89 00:05:30,462 --> 00:05:32,152 [Man] Are you in contact with the asset? 90 00:05:32,152 --> 00:05:34,117 - I am. - Now? 91 00:05:34,117 --> 00:05:35,565 [phone beeps, Isabel screaming] 92 00:05:35,565 --> 00:05:37,324 [men shouting in Arabic] 93 00:05:39,255 --> 00:05:40,393 [Isabel screams] [ends call] 94 00:05:42,427 --> 00:05:44,221 Nevermind. I know what to do. 95 00:05:45,289 --> 00:05:46,324 [beep] 96 00:05:49,358 --> 00:05:51,669 Maintain altitude at 500 meters. 97 00:05:51,669 --> 00:05:52,945 Do not engage. 98 00:05:54,186 --> 00:05:56,221 Roger that. Holding in place. 99 00:05:58,048 --> 00:05:59,221 [screaming] 100 00:06:05,427 --> 00:06:07,496 [Joe] Reaper 1-4, this is Alabama 2-7, 101 00:06:07,496 --> 00:06:12,669 set position for whiskey-whiskey-alpha-niner. 102 00:06:12,669 --> 00:06:14,289 [Woman] Reaper's ready. 103 00:06:16,669 --> 00:06:18,669 Confirm tally target. 104 00:06:18,669 --> 00:06:21,393 Reaper is tally target. 105 00:06:21,393 --> 00:06:23,496 [explosions, gunshots in distance] 106 00:06:23,496 --> 00:06:24,807 Cleared hot. 107 00:06:24,807 --> 00:06:26,427 Weapon away. 108 00:06:28,289 --> 00:06:31,565 [screaming] 109 00:06:40,255 --> 00:06:42,221 Holy shit. 110 00:06:50,083 --> 00:06:51,289 [explosion in distance] 111 00:06:53,186 --> 00:06:55,358 [music] 112 00:07:03,462 --> 00:07:05,841 [panting] 113 00:07:25,255 --> 00:07:27,634 [music] 114 00:08:27,462 --> 00:08:28,807 [chattering] 115 00:08:50,427 --> 00:08:51,565 215! 116 00:08:53,979 --> 00:08:55,393 ["Workin' Me" by Quavo playing] 117 00:08:56,979 --> 00:08:59,634 Yo, Cruz, whatchu got? 118 00:09:01,427 --> 00:09:02,600 [chuckles] 119 00:09:04,807 --> 00:09:06,221 [gunfire on TV] 120 00:09:20,634 --> 00:09:22,531 You get me a shake? 121 00:09:22,531 --> 00:09:24,014 You said burger. That's what I got. 122 00:09:24,014 --> 00:09:26,669 I texted you burger. Then I texted you shake. 123 00:09:26,669 --> 00:09:28,841 - Bitch, can't you read? - Don't call me bitch. 124 00:09:28,841 --> 00:09:30,531 But you are. 125 00:09:30,531 --> 00:09:31,979 Dumb fucking bitch. 126 00:09:31,979 --> 00:09:33,565 Working for seven dollars an hour. 127 00:09:33,565 --> 00:09:35,324 Hey, how much you make tonight? 128 00:09:35,324 --> 00:09:37,807 - 500. - I won't shake my ass for money. 129 00:09:37,807 --> 00:09:40,738 Bitch, I'm a dancer. 130 00:09:40,738 --> 00:09:42,703 Bitch, you're a fucking stripper. 131 00:09:42,703 --> 00:09:44,496 What the fuck you call me, bitch? 132 00:09:44,496 --> 00:09:46,634 - Yo, chill! - And a fucking ho! 133 00:09:46,634 --> 00:09:48,324 Train your bitch, motherfucker. 134 00:09:48,324 --> 00:09:49,979 - Fuck's wrong with you? - Oh, you taking her side now? 135 00:09:49,979 --> 00:09:52,014 What the fuck is wrong with you? 136 00:09:52,014 --> 00:09:54,289 ♪ Attractin' all the dogs But work for me ♪ 137 00:09:54,289 --> 00:09:55,565 ♪ Workin' me She workin' me ♪ 138 00:09:55,565 --> 00:09:57,255 [panting] 139 00:09:57,255 --> 00:09:59,565 ♪ Urgently It be urgin' me ♪ 140 00:09:59,565 --> 00:10:01,634 ♪ Just let up the top And close the curtain, please ♪ 141 00:10:01,634 --> 00:10:03,324 I'm sorry. 142 00:10:03,324 --> 00:10:06,358 Goddam right you sorry. 143 00:10:06,358 --> 00:10:08,427 Go to fucking bed. 144 00:10:08,427 --> 00:10:10,841 ♪ She just popped the Perky Say I hurt her knees ♪ 145 00:10:10,841 --> 00:10:15,876 ♪ She hurtin' me, Wrist strong, Hercules ♪ 146 00:10:15,876 --> 00:10:17,807 [music] 147 00:10:29,841 --> 00:10:31,772 Need to trade that bitch for a new model. 148 00:10:31,772 --> 00:10:33,496 [chuckles] 149 00:10:33,496 --> 00:10:36,255 New model and less miles. 150 00:10:36,255 --> 00:10:37,738 Ain't that the fucking truth. 151 00:10:42,427 --> 00:10:43,807 [sighs] 152 00:10:50,945 --> 00:10:52,910 [stifled sobs] 153 00:11:00,427 --> 00:11:02,289 [car alarm blares, dog barks] 154 00:11:24,496 --> 00:11:25,772 Where you goin'? 155 00:11:25,772 --> 00:11:26,945 Bathroom. 156 00:11:32,703 --> 00:11:36,255 [music] 157 00:11:58,324 --> 00:11:59,600 Where you goin'? 158 00:12:00,703 --> 00:12:02,772 I don't know. 159 00:12:02,772 --> 00:12:04,910 What the fuck happened to you? 160 00:12:04,910 --> 00:12:06,496 You don't shake your ass no more? 161 00:12:06,496 --> 00:12:08,358 Shaking your ass is how we fucking met! 162 00:12:08,358 --> 00:12:10,634 Now you sling burgers and you think it's noble? 163 00:12:10,634 --> 00:12:12,979 Don't drink, won't smoke, won't fuck. 164 00:12:12,979 --> 00:12:14,014 Like, what the fuck is wrong with yo-- 165 00:12:14,014 --> 00:12:16,772 [screams] 166 00:12:19,703 --> 00:12:21,634 I'm gonna fucking kill you! 167 00:12:22,772 --> 00:12:24,048 [screams] 168 00:12:24,048 --> 00:12:25,634 Help! 169 00:12:27,669 --> 00:12:28,772 [grunts] 170 00:12:32,979 --> 00:12:34,669 [honking] 171 00:12:37,427 --> 00:12:39,876 Somebody fucking help me! [screams] 172 00:12:42,841 --> 00:12:44,945 Somebody help me! 173 00:12:50,772 --> 00:12:51,807 No! No! 174 00:12:53,186 --> 00:12:54,772 Is there a problem? 175 00:12:54,772 --> 00:12:55,738 Problem's between me and her. 176 00:12:55,738 --> 00:12:57,358 Not anymore. 177 00:12:57,358 --> 00:12:59,358 Now it's between you and the United States Marines. 178 00:13:02,083 --> 00:13:04,703 Life boils down to a few decisions. 179 00:13:04,703 --> 00:13:06,393 You are now facing one of them. 180 00:13:09,255 --> 00:13:11,083 Oh! 181 00:13:11,083 --> 00:13:12,462 You okay? 182 00:13:13,634 --> 00:13:14,945 Thanks. 183 00:13:15,945 --> 00:13:17,772 You do that to his face? 184 00:13:17,772 --> 00:13:20,462 I cheated. I used a frying pan. 185 00:13:20,462 --> 00:13:23,600 In war, if you aren't cheating you aren't trying. 186 00:13:23,600 --> 00:13:26,186 I been at war my whole lifespan. 187 00:13:26,186 --> 00:13:28,669 Well, you came to the right place. 188 00:13:32,152 --> 00:13:34,565 [music] 189 00:13:34,565 --> 00:13:36,531 [distant sirens] 190 00:14:26,910 --> 00:14:28,669 That'll do, Cruz. 191 00:14:28,669 --> 00:14:30,048 It's not gonna get any cleaner. 192 00:14:30,048 --> 00:14:31,945 I can get it cleaner. 193 00:14:31,945 --> 00:14:33,186 It wasn't that clean when it was new-- 194 00:14:33,186 --> 00:14:34,221 I can get it cleaner. 195 00:14:43,083 --> 00:14:44,531 They here for you? 196 00:14:46,186 --> 00:14:48,531 Yeah. 197 00:14:48,531 --> 00:14:49,703 [sigh] 198 00:14:52,703 --> 00:14:54,048 [police radio chatter] 199 00:14:56,738 --> 00:14:59,221 He's saying you assaulted him, is that true? 200 00:15:00,772 --> 00:15:02,565 I assaulted him back. 201 00:15:02,565 --> 00:15:03,807 Fair enough. 202 00:15:03,807 --> 00:15:04,703 I recommend you file a restraining order 203 00:15:04,703 --> 00:15:06,289 first thing tomorrow. 204 00:15:06,289 --> 00:15:08,841 Then we have an actionable response if he comes near you. 205 00:15:08,841 --> 00:15:09,979 What about tonight? 206 00:15:09,979 --> 00:15:11,703 I can take you to a shelter. 207 00:15:11,703 --> 00:15:13,152 I'll take my chances at the park. 208 00:15:13,152 --> 00:15:15,186 I know your chances in the park. 209 00:15:15,186 --> 00:15:16,807 They aren't good. 210 00:15:18,600 --> 00:15:20,531 [music] 211 00:15:25,221 --> 00:15:26,876 [chattering] 212 00:15:29,152 --> 00:15:30,876 [baby crying] 213 00:15:37,600 --> 00:15:42,117 [music] 214 00:16:12,358 --> 00:16:15,186 Men. Your minimum standards is 3 pull-ups. 215 00:16:15,186 --> 00:16:16,289 Your recommended standard is 15. 216 00:16:16,289 --> 00:16:18,152 Ladies. 217 00:16:18,152 --> 00:16:20,393 Your minimum standard is a twelve second flexed-arm hang. 218 00:16:20,393 --> 00:16:24,014 Recommended standard is 3 pulls ups. Any questions? 219 00:16:24,014 --> 00:16:25,014 I want to be in that line. 220 00:16:25,014 --> 00:16:26,358 Why? 221 00:16:26,358 --> 00:16:27,772 Because I can give you fifteen right now. 222 00:16:27,772 --> 00:16:28,910 Fifteen. 223 00:16:28,910 --> 00:16:30,255 - Yes, sir. - Sergeant. 224 00:16:30,255 --> 00:16:31,152 I work for a living. 225 00:16:31,152 --> 00:16:32,910 So do I, sergeant. 226 00:16:32,910 --> 00:16:35,738 And I'm telling you I can give you fifteen right now. 227 00:16:35,738 --> 00:16:36,807 Prove it. 228 00:16:40,358 --> 00:16:41,876 [grunting] 229 00:17:02,324 --> 00:17:04,772 That's nineteen, recruit. 230 00:17:04,772 --> 00:17:05,807 You wanna break a record for me? 231 00:17:05,807 --> 00:17:06,841 Yes, sir. 232 00:17:06,841 --> 00:17:07,876 Stop fucking calling me sir. 233 00:17:07,876 --> 00:17:09,772 Yes, sergeant! 234 00:17:09,772 --> 00:17:11,807 - Come on, come on! - [groans] 235 00:17:17,289 --> 00:17:19,255 [panting] 236 00:17:19,255 --> 00:17:20,393 Look at me. 237 00:17:20,393 --> 00:17:22,117 Stand straight. 238 00:17:24,324 --> 00:17:27,014 Tuck that ass, we ain't at the fucking beach! 239 00:17:29,186 --> 00:17:32,427 Attack everything they throw at you just like this, 240 00:17:32,427 --> 00:17:34,152 and there's no stopping you. 241 00:17:37,152 --> 00:17:39,186 I must be reading this wrong. 242 00:17:39,186 --> 00:17:40,910 You're not, sir. 243 00:17:40,910 --> 00:17:43,117 99 percent on her ASVAB score? 244 00:17:43,117 --> 00:17:44,462 She got 99 percent on her PT. 245 00:17:44,462 --> 00:17:46,117 On the men's scale. 246 00:17:50,289 --> 00:17:51,738 I want to talk to her. 247 00:17:56,221 --> 00:17:57,703 [door opens] 248 00:18:05,289 --> 00:18:07,048 [chuckles] 249 00:18:07,048 --> 00:18:08,531 You're not enlisted yet. 250 00:18:08,531 --> 00:18:09,910 No need to salute me. 251 00:18:09,910 --> 00:18:11,186 Sorry, sir. 252 00:18:11,186 --> 00:18:12,772 Don't be sorry. Have a seat. 253 00:18:15,393 --> 00:18:18,255 Your test scores are ... unusual. 254 00:18:18,255 --> 00:18:20,945 Once every five or so years unusual. 255 00:18:20,945 --> 00:18:25,221 I'd park you in psy-ops, but your PT test... 256 00:18:25,221 --> 00:18:27,324 No woman has done this. 257 00:18:27,324 --> 00:18:28,841 Most men don't. 258 00:18:28,841 --> 00:18:31,014 Twenty-two pull ups, 114 push ups 259 00:18:31,014 --> 00:18:33,910 in 3 minutes, and you ran an eight minute mile and a half. 260 00:18:33,910 --> 00:18:35,531 The standard is fifteen. 261 00:18:35,531 --> 00:18:37,910 I ran the 800 in high school, sir. 262 00:18:37,910 --> 00:18:40,048 Threw the javelin. Won state in both. 263 00:18:40,048 --> 00:18:42,152 I'm aware. Did my homework on you. 264 00:18:42,152 --> 00:18:44,289 What I don't understand is why you didn't go to college. 265 00:18:44,289 --> 00:18:46,358 Why are you here and not achieving all the things 266 00:18:46,358 --> 00:18:48,324 that these tests say you should be achieving? 267 00:18:51,393 --> 00:18:54,221 Mother died in junior year. 268 00:18:54,221 --> 00:18:55,462 I just Stopped caring. 269 00:18:57,324 --> 00:19:01,324 Hated myself. Hated the world. 270 00:19:01,324 --> 00:19:02,876 And I treated myself like it. 271 00:19:04,289 --> 00:19:06,807 - Father? - Who knows? I don't. 272 00:19:07,876 --> 00:19:09,841 So no family. 273 00:19:09,841 --> 00:19:11,255 One brother dead and one in prison 274 00:19:11,255 --> 00:19:13,841 if you call that family. 275 00:19:13,841 --> 00:19:16,048 What does the word "Marine" mean to you? 276 00:19:18,496 --> 00:19:19,979 I don't know. 277 00:19:21,117 --> 00:19:22,841 Then why are we talking? 278 00:19:22,841 --> 00:19:23,979 Why are you here? 279 00:19:25,186 --> 00:19:29,014 [music] 280 00:19:29,014 --> 00:19:32,600 I was being hunted and I pushed through these doors 281 00:19:32,600 --> 00:19:36,117 and a Marine was there and he protected me. 282 00:19:36,117 --> 00:19:37,565 He offered me a chance-- 283 00:19:37,565 --> 00:19:40,048 So you do know what it means. 284 00:19:40,048 --> 00:19:42,255 We are the strong. We protect the weak. 285 00:19:42,255 --> 00:19:43,565 We are merciless in that endeavor. 286 00:19:43,565 --> 00:19:45,841 Is that an endeavor you wish to pursue? 287 00:19:45,841 --> 00:19:47,531 Yes, sir. 288 00:19:47,531 --> 00:19:49,841 There's 1.4 Million active duty personnel 289 00:19:49,841 --> 00:19:51,117 in the armed forces. 290 00:19:51,117 --> 00:19:53,841 They all do their part. 291 00:19:53,841 --> 00:19:55,496 But there's not a thousand among them 292 00:19:55,496 --> 00:19:57,255 that we can call on that make a difference. 293 00:19:59,324 --> 00:20:01,600 I think you could be one of those few. 294 00:20:01,600 --> 00:20:03,324 But it means walking away from the life 295 00:20:03,324 --> 00:20:07,117 that you lived up to this point and never looking back. 296 00:20:07,117 --> 00:20:08,255 That life is over. 297 00:20:09,634 --> 00:20:12,014 I have no life, sir. 298 00:20:14,186 --> 00:20:15,221 You do now. 299 00:20:16,910 --> 00:20:17,979 [music] 300 00:20:20,634 --> 00:20:23,910 [music] 301 00:20:23,910 --> 00:20:26,565 [Joe] She was compromised. - Compromised how? 302 00:20:26,565 --> 00:20:30,048 Her mark walked in on her bathing and saw... 303 00:20:30,048 --> 00:20:31,910 [sigh] 304 00:20:31,910 --> 00:20:34,358 Saw the tattoo of a cross beneath her armpit. 305 00:20:36,462 --> 00:20:37,979 A tattoo? 306 00:20:37,979 --> 00:20:39,565 Yes, sir. 307 00:20:39,565 --> 00:20:41,324 You didn't think to check your operative for tattoos? 308 00:20:41,324 --> 00:20:43,152 I asked her if she had tattoos and she said no. 309 00:20:43,152 --> 00:20:44,841 And you just took her word for it? 310 00:20:44,841 --> 00:20:46,014 Would you rather I strip searched her in the barracks? 311 00:20:46,014 --> 00:20:47,324 That's exactly what I-- 312 00:20:47,324 --> 00:20:49,048 Regulations forbid-- 313 00:20:49,048 --> 00:20:50,979 Fuck's sake, Joe. 314 00:20:50,979 --> 00:20:52,496 Regulations? 315 00:20:52,496 --> 00:20:54,841 Stop acting like this is your first day on the job. 316 00:20:54,841 --> 00:20:57,255 Walk us through your decision to call a drone strike. 317 00:20:57,255 --> 00:20:59,117 ISIS members had her in custody. 318 00:20:59,117 --> 00:21:00,531 You knew this how? 319 00:21:00,531 --> 00:21:02,255 I heard it through my sat phone. 320 00:21:02,255 --> 00:21:04,393 - You had a CAG team en route. - Two. And my team. 321 00:21:04,393 --> 00:21:05,979 And you still ordered the strike. 322 00:21:05,979 --> 00:21:07,324 There were more than forty ISIS fighters 323 00:21:07,324 --> 00:21:10,048 at that location prepared for our assault. 324 00:21:10,048 --> 00:21:13,152 At best, it takes my team an hour to secure the location. 325 00:21:13,152 --> 00:21:14,565 And during that time I God damn guarantee 326 00:21:14,565 --> 00:21:16,289 they've strip searched her 327 00:21:16,289 --> 00:21:18,393 and made a home movie we don't want on the internet. 328 00:21:20,255 --> 00:21:22,531 She was dead either way. 329 00:21:22,531 --> 00:21:24,255 I chose to protect my team 330 00:21:24,255 --> 00:21:26,531 and the sanctity of our operation. 331 00:21:28,324 --> 00:21:30,152 Check the next one for tattoos. 332 00:21:31,324 --> 00:21:32,358 Every inch of her. 333 00:21:42,324 --> 00:21:43,910 Fucking asshole. 334 00:21:43,910 --> 00:21:47,117 Debriefs are unpleasant for a reason, Joe. 335 00:21:47,117 --> 00:21:49,600 I can assure you his debrief will be that and worse. 336 00:21:49,600 --> 00:21:51,186 Good. 337 00:21:51,186 --> 00:21:52,358 What next? 338 00:21:52,358 --> 00:21:54,531 Go to Bragg. Make another one. 339 00:21:55,565 --> 00:21:56,910 [scoffs] 340 00:21:59,427 --> 00:22:01,152 It's not your fault, Joe. 341 00:22:01,152 --> 00:22:02,393 She lied to you. 342 00:22:02,393 --> 00:22:04,255 I trusted her. 343 00:22:04,255 --> 00:22:05,496 I know better than that. 344 00:22:07,358 --> 00:22:08,979 Twenty two years-old. 345 00:22:08,979 --> 00:22:11,083 Her whole life ahead of her 346 00:22:11,083 --> 00:22:12,427 and I just dropped a missile on it. 347 00:22:14,152 --> 00:22:15,531 [music] 348 00:22:32,772 --> 00:22:34,289 [crickets] 349 00:22:47,772 --> 00:22:50,600 [child laughing] 350 00:22:50,600 --> 00:22:52,324 You say you don't like them but I've never 351 00:22:52,324 --> 00:22:53,496 seen you try them. 352 00:22:53,496 --> 00:22:54,979 I've tried them. 353 00:22:54,979 --> 00:22:56,634 Honey, grits don't have a taste. 354 00:22:56,634 --> 00:22:59,048 They taste like whatever you put in it. 355 00:22:59,048 --> 00:23:01,807 And I put cheese in it because you like cheese. 356 00:23:01,807 --> 00:23:05,014 It's not the taste. It's the texture. 357 00:23:06,496 --> 00:23:08,048 Mom! [laughs] 358 00:23:09,221 --> 00:23:11,807 Oh! Oh my God... 359 00:23:11,807 --> 00:23:13,152 You're so big. 360 00:23:13,152 --> 00:23:15,048 Let me see you. 361 00:23:18,324 --> 00:23:19,427 No phone call? 362 00:23:19,427 --> 00:23:23,324 Thought I'd surprise you. 363 00:23:23,324 --> 00:23:24,462 Well, you achieved your goal. 364 00:23:27,186 --> 00:23:28,531 You hungry? 365 00:23:29,531 --> 00:23:31,048 Yeah. Yeah. 366 00:24:03,427 --> 00:24:05,565 [door opens] 367 00:24:05,565 --> 00:24:07,117 [door closes] 368 00:24:07,117 --> 00:24:08,496 I hate it when she's here. 369 00:24:08,496 --> 00:24:10,876 Hey. We don't say that. Finish your meal. 370 00:24:10,876 --> 00:24:12,841 You, finish whatever it is you're willing to eat. 371 00:24:32,634 --> 00:24:34,255 When you call first, 372 00:24:34,255 --> 00:24:36,393 I can download you on what they've been doing. 373 00:24:36,393 --> 00:24:37,600 Then they aren't ambushed at dinner 374 00:24:37,600 --> 00:24:39,221 and you have something to say. 375 00:24:40,772 --> 00:24:43,324 I didn't know I was coming back. 376 00:24:43,324 --> 00:24:45,117 Thought about staying at Bragg, calling tomorrow, but... 377 00:24:45,117 --> 00:24:46,738 You don't need permission to come home. 378 00:24:46,738 --> 00:24:49,565 I'm just trying to make the landing softer. 379 00:24:52,807 --> 00:24:54,876 Yard looks nice. 380 00:24:54,876 --> 00:24:57,634 You're staying fit out there in the desert, I see. 381 00:24:58,634 --> 00:25:00,703 Who said desert? 382 00:25:00,703 --> 00:25:02,496 Just a guess. 383 00:25:04,841 --> 00:25:06,358 [music] 384 00:25:10,669 --> 00:25:14,152 [water running] 385 00:25:49,703 --> 00:25:50,841 You seeing anyone? 386 00:25:52,703 --> 00:25:54,496 No. Not really. 387 00:25:55,703 --> 00:25:56,738 You? 388 00:25:59,289 --> 00:26:01,255 Just... You know. To feel something. 389 00:26:01,255 --> 00:26:03,427 Anything... 390 00:26:03,427 --> 00:26:05,324 That's what I meant by not really. 391 00:26:09,979 --> 00:26:12,324 You're right. I should've called first. 392 00:26:12,324 --> 00:26:14,496 Then everyone knows how to play their role. 393 00:26:16,945 --> 00:26:18,427 How long you staying? 394 00:26:23,565 --> 00:26:24,634 Not long. 395 00:26:26,496 --> 00:26:27,945 [chuckles] 396 00:26:27,945 --> 00:26:29,807 Well, they say love is all you need. 397 00:26:29,807 --> 00:26:33,462 That's not a saying, baby. That's a song. 398 00:26:47,289 --> 00:26:48,703 If your theater is the Middle East, 399 00:26:48,703 --> 00:26:52,255 I have seven that could work, but this one... 400 00:26:52,255 --> 00:26:53,496 Fucking pipe hitter, this girl. 401 00:26:53,496 --> 00:26:55,600 She's from Mexico, Jack. 402 00:26:55,600 --> 00:26:57,945 Father's Syrian, mother from Jalisco. 403 00:26:57,945 --> 00:27:00,221 - Muslim? - Catholic. 404 00:27:00,221 --> 00:27:01,600 How's her Arabic? 405 00:27:01,600 --> 00:27:02,910 Clean. Done four language courses. 406 00:27:02,910 --> 00:27:04,324 Keeps up with it good ... 407 00:27:04,324 --> 00:27:06,979 - She did a tour in Afghanistan? - Two. 408 00:27:06,979 --> 00:27:09,048 She was Force Recon before we got her. 409 00:27:09,048 --> 00:27:10,738 H.A.L.O. jumps in country. 410 00:27:10,738 --> 00:27:12,565 Passed S.E.R.E. school on her first go. 411 00:27:12,565 --> 00:27:14,289 She's a fucking gangster. 412 00:27:14,289 --> 00:27:15,634 She's a fucking door kicker. 413 00:27:15,634 --> 00:27:17,255 Fuck am I gonna do with a door kicker, Jack? 414 00:27:17,255 --> 00:27:20,393 She's got a brain. She tested top ten percent 415 00:27:20,393 --> 00:27:21,738 on the officer's scale. 416 00:27:21,738 --> 00:27:24,255 She's been in insertion training for six months. 417 00:27:24,255 --> 00:27:25,669 I'm telling you. 418 00:27:25,669 --> 00:27:27,910 I don't like my assets picked for me, Jack. 419 00:27:29,669 --> 00:27:31,462 See for yourself. 420 00:27:34,634 --> 00:27:35,772 [grunting] 421 00:27:41,945 --> 00:27:44,841 Manuelos, Hastings. In the pit. 422 00:27:48,876 --> 00:27:50,738 Sergeant Hastings. 423 00:27:52,600 --> 00:27:54,772 - Give him a helmet. - I don't need a helmet. 424 00:27:54,772 --> 00:27:56,462 You're gonna need a helmet. 425 00:27:56,462 --> 00:27:59,807 Yeah, we'll see about that. 426 00:27:59,807 --> 00:28:01,117 Oh! 427 00:28:01,117 --> 00:28:02,945 [grunting] 428 00:28:02,945 --> 00:28:06,772 [shouts] 429 00:28:06,772 --> 00:28:07,979 [grunts] 430 00:28:23,152 --> 00:28:24,703 [Hastings] Like fighting a fucking raccoon! 431 00:28:24,703 --> 00:28:25,979 [Cruz] Told you you needed a helmet. 432 00:28:25,979 --> 00:28:27,083 Fuck you! 433 00:28:33,910 --> 00:28:37,496 At ease, Manuelos. I'm not an officer. 434 00:28:37,496 --> 00:28:39,496 Who are you with? 435 00:28:39,496 --> 00:28:40,738 Special Activities. 436 00:28:40,738 --> 00:28:42,565 You wanted your chance, so here it is. 437 00:28:42,565 --> 00:28:44,876 - When? - Classified. 438 00:28:44,876 --> 00:28:46,496 - Where? - Classified. 439 00:28:46,496 --> 00:28:48,324 I'm not done vetting you yet. 440 00:28:48,324 --> 00:28:49,876 I was vetted before they let me in the program. 441 00:28:49,876 --> 00:28:51,496 Not my program. 442 00:28:53,496 --> 00:28:55,600 When the Lioness team was first formed, 443 00:28:55,600 --> 00:28:57,703 we just needed female soldiers 444 00:28:57,703 --> 00:29:00,014 to frisk and interrogate female insurgents. 445 00:29:00,014 --> 00:29:01,531 We can't have a man running his hand 446 00:29:01,531 --> 00:29:03,807 over some Muslim teenager's groin. 447 00:29:03,807 --> 00:29:07,807 What it has evolved to... 448 00:29:07,807 --> 00:29:13,083 What we do now is locate the wives and the girlfriends 449 00:29:13,083 --> 00:29:16,083 and daughters of these high-value targets, 450 00:29:16,083 --> 00:29:18,393 and we place an operative close to them. 451 00:29:18,393 --> 00:29:20,876 The operative makes friends with them. 452 00:29:20,876 --> 00:29:23,048 Earns their trust. 453 00:29:23,048 --> 00:29:26,634 Leads us to the target, and we kill the target. 454 00:29:28,048 --> 00:29:29,910 Some might consider that cruel 455 00:29:29,910 --> 00:29:33,565 and outside the lines of what's just. 456 00:29:33,565 --> 00:29:36,393 What do you think? 457 00:29:36,393 --> 00:29:39,496 I think if you ain't cheatin' you ain't tryin', ma'am. 458 00:29:39,496 --> 00:29:40,634 You got any tattoos? 459 00:29:40,634 --> 00:29:41,703 No, ma'am. 460 00:29:47,600 --> 00:29:48,634 Prove it. 461 00:30:11,014 --> 00:30:12,462 All of it. 462 00:30:29,910 --> 00:30:31,496 [music] 463 00:30:33,221 --> 00:30:34,427 Lift your arms. 464 00:30:38,807 --> 00:30:40,738 What are those? 465 00:30:40,738 --> 00:30:42,393 From cigarettes. 466 00:30:43,600 --> 00:30:44,738 Turn around. 467 00:30:53,117 --> 00:30:55,014 Those are from an extension cord. 468 00:30:55,014 --> 00:30:57,014 Should answer your question about how much pain I can take. 469 00:31:00,186 --> 00:31:02,496 And this should tell you how much indignity. 470 00:31:02,496 --> 00:31:04,807 This is how you get off? 471 00:31:04,807 --> 00:31:08,117 Knock yourself out, lady, I can stand here all fucking day. 472 00:31:17,772 --> 00:31:21,152 You'll do. Get packed. 473 00:31:21,152 --> 00:31:23,255 We leave 0600. 474 00:31:23,255 --> 00:31:24,979 [music] 475 00:31:33,876 --> 00:31:35,979 Asmar Ali Amrohi. 476 00:31:35,979 --> 00:31:38,255 One of the leaders of the Iranian backed militia in Iraq. 477 00:31:38,255 --> 00:31:40,531 - He's a target? - He is the target. 478 00:31:40,531 --> 00:31:42,496 - Who's my mark? - Daughter. 479 00:31:44,565 --> 00:31:45,945 They have money. 480 00:31:45,945 --> 00:31:48,945 She's young so she likes to spend it. 481 00:31:48,945 --> 00:31:50,186 Where can you spend it in Baghdad? 482 00:31:50,186 --> 00:31:51,841 You can't. You spend it in Kuwait. 483 00:31:51,841 --> 00:31:53,014 Is that where we're going? 484 00:31:53,014 --> 00:31:54,083 It's where we're starting. 485 00:31:59,255 --> 00:32:00,669 You're not married? 486 00:32:00,669 --> 00:32:03,152 Hey. We don't do that. 487 00:32:03,152 --> 00:32:06,152 I'm not your friend and you aren't mine. 488 00:32:06,152 --> 00:32:07,600 Getting real tired of you telling me 489 00:32:07,600 --> 00:32:09,048 what we are and aren't gonna do. 490 00:32:09,048 --> 00:32:10,738 Get used to it, because that's our relationship. 491 00:32:10,738 --> 00:32:13,221 Then turn the fucking plane around. 492 00:32:13,221 --> 00:32:14,738 [sigh] 493 00:32:16,979 --> 00:32:19,255 You'd like to be in charge, is that it? 494 00:32:19,255 --> 00:32:21,083 With your years of experience? 495 00:32:21,083 --> 00:32:23,014 I'd like to know you. 496 00:32:23,014 --> 00:32:24,807 I'd like to know the person responsible 497 00:32:24,807 --> 00:32:26,979 with saving me if my cover is blown. 498 00:32:26,979 --> 00:32:29,048 If your cover's blown there is no saving you. 499 00:32:29,048 --> 00:32:30,703 That's what this job has taught me. 500 00:32:30,703 --> 00:32:33,979 You have to save yourself, then we come get you. 501 00:32:36,703 --> 00:32:38,152 You can trust me to do that. 502 00:32:46,048 --> 00:32:47,979 [music] 503 00:33:09,221 --> 00:33:10,600 [MP] IDs all the way around. 504 00:33:10,600 --> 00:33:12,669 Yeah. You'll get mine. 505 00:33:15,048 --> 00:33:16,083 Fair enough. 506 00:33:42,289 --> 00:33:44,945 - Just for me? - Just you. 507 00:33:44,945 --> 00:33:46,945 There's a cantina down the hall. 508 00:33:46,945 --> 00:33:48,324 Rest of the team is gonna meet us there. 509 00:33:48,324 --> 00:33:50,221 And a cafe in case you're hungry. 510 00:33:50,221 --> 00:33:52,324 You have a cafe? 511 00:33:52,324 --> 00:33:54,255 More importantly, we have a cantina. 512 00:33:58,876 --> 00:34:00,393 Do you have a mirror under there? 513 00:34:00,393 --> 00:34:02,324 I know this Vegas magician shit you're pulling. 514 00:34:02,324 --> 00:34:03,738 [Bobby] I'm just good. 515 00:34:03,738 --> 00:34:04,979 Chief, she's cheating at cards again. 516 00:34:04,979 --> 00:34:06,772 And what am I, 0 for 7, 0 for 18 now? 517 00:34:06,772 --> 00:34:07,772 Stop cheating, Bobby. 518 00:34:07,772 --> 00:34:09,669 Cheating? 519 00:34:09,669 --> 00:34:11,186 Yeah, because next time I win you're cleaning 520 00:34:11,186 --> 00:34:13,255 the fucking toilet is what you're doing. 521 00:34:13,255 --> 00:34:17,221 How do you drink that with no ice in this fucking desert? 522 00:34:17,221 --> 00:34:19,738 This is for cooling off. 523 00:34:19,738 --> 00:34:20,979 And this is not. 524 00:34:20,979 --> 00:34:22,393 Just drink beer like me. 525 00:34:22,393 --> 00:34:23,876 Get both at the same time. 526 00:34:23,876 --> 00:34:25,083 Then I'll look like you. 527 00:34:25,083 --> 00:34:27,221 [laughing] 528 00:34:27,221 --> 00:34:29,014 That our little sparrow? 529 00:34:29,014 --> 00:34:30,738 The one and only. 530 00:34:30,738 --> 00:34:32,807 Hey, if you're here to purify the water, 531 00:34:32,807 --> 00:34:34,152 it's right around the corner. Thank you very much. 532 00:34:34,152 --> 00:34:36,117 Thank you for your service. 533 00:34:36,117 --> 00:34:37,117 Just fucking with her. 534 00:34:37,117 --> 00:34:38,289 I'll introduce you around. 535 00:34:38,289 --> 00:34:40,772 This is our QRF team leader, Bobby. 536 00:34:42,186 --> 00:34:45,289 This is Two Cups, that over there is Tex, 537 00:34:45,289 --> 00:34:47,945 - Randy, and that's Tucker. - [Randy clicks tongue] 538 00:34:47,945 --> 00:34:48,979 Why Two Cups? 539 00:34:48,979 --> 00:34:50,255 [laughing] 540 00:34:50,255 --> 00:34:51,841 [Bobby] We went to Thailand on leave. 541 00:34:51,841 --> 00:34:53,738 and he drank two cups of something and tried 542 00:34:53,738 --> 00:34:55,186 to fuck everything. 543 00:34:55,186 --> 00:34:56,945 - It was horrible. - And we mean everything. 544 00:34:56,945 --> 00:35:00,221 How many beers is that? Just so I know where to sit. 545 00:35:00,221 --> 00:35:02,221 [chuckling] 546 00:35:02,221 --> 00:35:04,738 - Texas, huh? - New Jersey. 547 00:35:04,738 --> 00:35:06,427 When he shaves his beard he, uh, 548 00:35:06,427 --> 00:35:07,462 he looks like Matt Dillon. 549 00:35:07,462 --> 00:35:08,876 Don't get it. 550 00:35:08,876 --> 00:35:10,255 He starred in the movie "Tex." 551 00:35:10,255 --> 00:35:12,807 Still don't get it. 552 00:35:12,807 --> 00:35:14,152 So your name's Cruz, huh? 553 00:35:14,152 --> 00:35:15,324 What's that from? 554 00:35:15,324 --> 00:35:17,048 Not a nickname. 555 00:35:17,048 --> 00:35:18,255 Want a beer? 556 00:35:18,255 --> 00:35:19,221 Water please. 557 00:35:19,221 --> 00:35:20,255 Water? 558 00:35:21,841 --> 00:35:23,083 When do we start? 559 00:35:23,083 --> 00:35:24,255 His family keeps an apartment here. 560 00:35:24,255 --> 00:35:25,255 We have eyes on it. 561 00:35:25,255 --> 00:35:26,324 When she moves we move. 562 00:35:26,324 --> 00:35:28,117 Where does he stay? 563 00:35:28,117 --> 00:35:32,427 That's the million dollar question you're here to answer. 564 00:35:32,427 --> 00:35:36,083 Let's see that. 565 00:35:36,083 --> 00:35:39,048 I don't trust anyone who doesn't get drunk with me. 566 00:35:41,462 --> 00:35:43,152 When's our wake up? 567 00:35:43,152 --> 00:35:45,496 Uh, we wake up when we feel like it. 568 00:35:45,496 --> 00:35:47,462 That's when we wake up. 569 00:35:47,462 --> 00:35:50,048 - Welcome to CIA. - Welcome to the team. 570 00:35:54,427 --> 00:35:56,255 Here we go. 571 00:35:56,255 --> 00:35:57,910 I think I'm in love. 572 00:35:57,910 --> 00:35:59,427 [Randy] Don't hurt yourself. 573 00:35:59,427 --> 00:36:01,876 I'm a fucking Marine. What did you expect? 574 00:36:01,876 --> 00:36:03,910 [Bobby] All right, then. Come on, you want in? 575 00:36:03,910 --> 00:36:04,807 Hey, listen she cheats at cards so much. 576 00:36:04,807 --> 00:36:05,979 Shut the fuck up. 577 00:36:05,979 --> 00:36:07,186 Watch your six, I swear to God. 578 00:36:07,186 --> 00:36:08,945 Hey, Tuck, can I borrow some money? 579 00:36:09,979 --> 00:36:10,979 [knocking, door opens] 580 00:36:10,979 --> 00:36:13,117 Let's go. 581 00:36:13,117 --> 00:36:14,324 There's clothes in the closet. 582 00:36:14,324 --> 00:36:18,014 Something cute, stylish... [groans] 583 00:36:18,014 --> 00:36:19,876 Take this blue purse. The Chanel. 584 00:36:19,876 --> 00:36:21,531 Meet us in the briefing room in 15 minutes. 585 00:36:23,014 --> 00:36:24,221 [door closes] 586 00:36:29,841 --> 00:36:31,772 [music] 587 00:36:34,496 --> 00:36:35,496 [knocking] 588 00:36:35,496 --> 00:36:36,565 Yeah, I'm coming. 589 00:36:36,565 --> 00:36:38,152 Now. She's on the move. 590 00:36:51,600 --> 00:36:52,876 What is your name? 591 00:36:52,876 --> 00:36:54,255 Zara Adid. 592 00:36:54,255 --> 00:36:56,255 Where are you from? 593 00:36:56,255 --> 00:36:58,117 Where the fuck are you from? 594 00:36:58,117 --> 00:37:00,358 I was born in Boston but my parents were born in Abu Dhabi. 595 00:37:00,358 --> 00:37:01,945 What are you doing in Kuwait? 596 00:37:01,945 --> 00:37:02,910 - My cousin. - Uncle. 597 00:37:02,910 --> 00:37:04,496 Uncle. Fuck. 598 00:37:04,496 --> 00:37:06,979 I'm taking a semester off school and staying with my uncle. 599 00:37:06,979 --> 00:37:08,152 What does your uncle do? 600 00:37:08,152 --> 00:37:09,945 He's a producer for Al Jazheera. 601 00:37:09,945 --> 00:37:12,152 Moving on foot now. Salhiya market. 602 00:37:12,152 --> 00:37:13,255 - Three blocks ahead. - You know what she looks like? 603 00:37:13,255 --> 00:37:14,979 I know what she looks like. 604 00:37:14,979 --> 00:37:16,565 - Look at her again. - Wait, I don't know her name. 605 00:37:16,565 --> 00:37:18,221 You're not supposed to know her name. 606 00:37:18,221 --> 00:37:19,600 - You haven't met her yet. - This is too fast. 607 00:37:19,600 --> 00:37:21,531 - We need to slow down. - Too late for that. 608 00:37:21,531 --> 00:37:23,255 I don't know what I'm doing. 609 00:37:23,255 --> 00:37:24,255 I don't know anything about her or who she's with. 610 00:37:24,255 --> 00:37:25,324 Look at me. 611 00:37:25,324 --> 00:37:27,427 You're not supposed to. 612 00:37:27,427 --> 00:37:30,117 What if you say her name 613 00:37:30,117 --> 00:37:32,945 or you say something she hasn't told you about herself yet? 614 00:37:32,945 --> 00:37:35,048 You're blind on purpose. 615 00:37:35,048 --> 00:37:37,083 Up ahead. On the right. Get ready. 616 00:37:37,083 --> 00:37:39,427 I get out first. Do not follow me. 617 00:37:39,427 --> 00:37:41,289 Do not look at me. Understood? 618 00:37:43,048 --> 00:37:44,152 Say it. 619 00:37:44,152 --> 00:37:45,221 I understand. 620 00:37:49,496 --> 00:37:51,289 Wait! Fuck. I don't know where I'm going! 621 00:37:51,289 --> 00:37:53,358 Relax. Louis Vuitton. Fifth store on the left. 622 00:37:53,358 --> 00:37:55,462 Go there now. 623 00:37:55,462 --> 00:37:58,048 [music] 624 00:39:12,186 --> 00:39:13,255 Sorry. 625 00:39:13,255 --> 00:39:14,358 [speaks Arabic] 626 00:39:16,255 --> 00:39:19,531 - American. - Yeah. 627 00:39:25,772 --> 00:39:29,531 It's, uh... beautiful. 628 00:39:29,531 --> 00:39:32,289 Wishful thinking. 629 00:39:32,289 --> 00:39:35,221 A woman can't buy jewelry for herself. 630 00:39:35,221 --> 00:39:36,669 Why not? 631 00:39:36,669 --> 00:39:39,324 Because it doesn't mean anything. 632 00:39:39,324 --> 00:39:41,324 It has to be given to you. 633 00:39:41,324 --> 00:39:43,393 You're pretty enough to know that. 634 00:39:43,393 --> 00:39:45,048 [laughs] 635 00:39:45,048 --> 00:39:46,703 If you wait for an American man to buy jewelry 636 00:39:46,703 --> 00:39:48,669 you'll never have any. [laughs] 637 00:39:51,289 --> 00:39:52,427 You have family here? 638 00:39:54,634 --> 00:39:57,083 My uncle. 639 00:39:57,083 --> 00:39:58,565 Here to find a husband? 640 00:40:00,531 --> 00:40:03,324 Well, with that face it won't take long. 641 00:40:03,324 --> 00:40:05,600 But you American girls and make up. 642 00:40:05,600 --> 00:40:08,358 No subtlety. 643 00:40:08,358 --> 00:40:10,083 It's okay, we go down to Estée Lauder. 644 00:40:10,083 --> 00:40:11,703 It's across the street. 645 00:40:12,772 --> 00:40:14,427 What's your name? 646 00:40:20,393 --> 00:40:21,738 If you don't want my help that's fine. 647 00:40:21,738 --> 00:40:23,324 Just trying to be nice. 648 00:40:23,324 --> 00:40:26,117 Zara. Adid. 649 00:40:27,634 --> 00:40:29,289 Aaliyah Amrohi. 650 00:40:31,255 --> 00:40:33,738 - This will be fun. - Yeah. 651 00:40:34,738 --> 00:40:36,358 [music] 652 00:40:56,565 --> 00:40:57,669 She's in. 653 00:41:00,255 --> 00:41:02,117 [music] 654 00:41:14,531 --> 00:41:17,221 [music] 655 00:41:17,221 --> 00:41:22,221 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 656 00:41:17,221 --> 00:41:27,221 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 41203

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.