Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
0
00:01:49,600 --> 00:01:51,033
Keeper!
1
00:01:51,100 --> 00:01:53,600
Welcome back to the Yellow Onion.
2
00:01:53,700 --> 00:01:56,433
It's an honor to do business
with you again.
3
00:01:59,966 --> 00:02:02,533
My bounty hunters
have searched high and low
4
00:02:02,600 --> 00:02:05,566
for this fine specimen of a Squiggler.
5
00:02:16,800 --> 00:02:18,300
It isn't big enough.
6
00:02:18,433 --> 00:02:20,033
He will not be pleased.
7
00:02:20,100 --> 00:02:24,500
I assure you that
this is the biggest Squiggler there is.
8
00:02:24,566 --> 00:02:25,700
My boys have...
9
00:02:25,766 --> 00:02:28,166
We are still waiting
on what you promised us.
10
00:02:33,766 --> 00:02:35,833
The Giant Octopus?
11
00:02:35,900 --> 00:02:39,433
But we have spent years looking
and there's no trace of it.
12
00:02:39,500 --> 00:02:40,633
It's a myth!
13
00:02:41,000 --> 00:02:42,633
Keeper, please. Don't ask...
14
00:02:42,700 --> 00:02:47,833
Find that octopus
or consider yourself finished.
15
00:03:03,600 --> 00:03:04,600
Alright!
16
00:03:04,700 --> 00:03:06,366
Who's up for another round?
17
00:03:08,133 --> 00:03:10,300
I think I'm tapped out.
18
00:03:11,433 --> 00:03:12,866
How about you, Egg?
19
00:03:17,400 --> 00:03:22,066
In hindsight perhaps getting a loan
from Chihoohoo wasn't the greatest idea.
20
00:03:24,200 --> 00:03:25,833
How much do we owe him now?
21
00:03:26,500 --> 00:03:27,533
Idiots!
22
00:03:27,600 --> 00:03:29,066
Do you want to make some money?
23
00:03:29,366 --> 00:03:33,400
There's a big reward for anyone
who can find me the giant octopus.
24
00:03:37,600 --> 00:03:40,233
See? I told you
everything would work out.
25
00:03:41,033 --> 00:03:42,633
So, fellows,
26
00:03:42,700 --> 00:03:46,400
what do you say
we play just one more round?
27
00:05:42,333 --> 00:05:44,666
Morning! Come on in!
28
00:05:46,666 --> 00:05:49,366
Okay, I'm up!
29
00:05:51,166 --> 00:05:52,900
Check out what I built last night.
30
00:05:58,733 --> 00:06:02,600
So I decided to play around
with the spectral ranges of sea glass
31
00:06:02,666 --> 00:06:04,566
to test their reflection levels.
32
00:06:08,966 --> 00:06:11,900
I wanted to use
the leftover sea glass for something
33
00:06:12,366 --> 00:06:14,366
since it didn't work
with the light beamer.
34
00:06:15,266 --> 00:06:19,600
I just know if I had the right crystal
I could intensify its power tenfold.
35
00:06:19,666 --> 00:06:22,133
I could help the whole Peninsula.
36
00:06:24,500 --> 00:06:26,966
In the meantime, are you ready to see?
37
00:06:29,733 --> 00:06:31,333
Could I borrow some of your light?
38
00:06:32,866 --> 00:06:33,866
Great!
39
00:06:33,933 --> 00:06:35,300
You go here.
40
00:06:35,366 --> 00:06:38,166
Okay, and...
41
00:06:39,033 --> 00:06:40,466
Here we go!
42
00:06:57,866 --> 00:06:59,400
Arkie?
43
00:06:59,466 --> 00:07:00,733
Time to get up!
44
00:07:00,800 --> 00:07:01,933
Coming, Dad!
45
00:07:06,100 --> 00:07:07,233
Let's go!
46
00:07:10,233 --> 00:07:11,933
Nothing to it but to do it!
47
00:07:26,733 --> 00:07:28,066
No!
48
00:07:35,400 --> 00:07:37,100
I've still got to stick that landing.
49
00:07:54,833 --> 00:07:56,066
Dad's been busy.
50
00:08:24,500 --> 00:08:27,166
- Good morning, Arkie!
- Good morning, Dad!
51
00:08:28,333 --> 00:08:31,333
Come on! It's practice time.
52
00:08:33,066 --> 00:08:34,500
Great.
53
00:08:35,433 --> 00:08:38,800
I know it's hard,
but you just need to keep trying.
54
00:08:39,266 --> 00:08:41,866
You know, dad, repeating the same task
55
00:08:41,933 --> 00:08:45,200
and expecting different results
isn't a great life plan.
56
00:08:45,933 --> 00:08:48,033
Don't give me that, smarty-pants.
57
00:08:48,133 --> 00:08:50,600
You'll be reviving plants in no time.
58
00:08:50,666 --> 00:08:53,533
That's what you keep saying
over and over...
59
00:08:53,600 --> 00:08:55,933
Yes, yes, yes. Don't give up, kiddo.
60
00:08:56,666 --> 00:08:57,833
For me.
61
00:09:20,066 --> 00:09:21,366
I'm sorry, Dad.
62
00:09:22,000 --> 00:09:23,433
I just can't do it.
63
00:09:23,500 --> 00:09:26,233
Arkie, we just need to keep trying.
64
00:09:40,400 --> 00:09:41,633
That beam.
65
00:09:41,700 --> 00:09:45,266
That beam is destroying
all life on the Peninsula.
66
00:09:46,500 --> 00:09:50,633
If they don't stop soon
this planet won't last much longer.
67
00:09:50,700 --> 00:09:54,066
But who would create something
that does that?
68
00:09:54,366 --> 00:09:56,500
Perhaps they don't know
what they're doing.
69
00:09:56,866 --> 00:10:00,100
- If we went there and told them...
- We can't go there, Arkie.
70
00:10:00,566 --> 00:10:03,766
The creatures in the city
use machines to drain the sun.
71
00:10:03,833 --> 00:10:06,400
- They're dangerous and selfish.
- But...
72
00:10:06,466 --> 00:10:10,500
They're different to us.
They don't see the world like we do.
73
00:10:11,466 --> 00:10:13,433
It's safer if we stay here.
74
00:10:14,266 --> 00:10:15,366
Trust me.
75
00:10:23,166 --> 00:10:24,466
But what do I always say?
76
00:10:24,966 --> 00:10:27,166
There's always something you can do...
77
00:10:27,233 --> 00:10:30,066
- To make the world better.
- To make the world better.
78
00:10:30,166 --> 00:10:31,300
Exactly!
79
00:10:31,366 --> 00:10:32,733
So come on, kiddo.
80
00:10:32,800 --> 00:10:34,700
Let's go help these plants.
81
00:10:49,500 --> 00:10:51,133
Good morning, everyone!
82
00:10:54,266 --> 00:10:57,333
Alrighty, let's get you all charged up.
83
00:10:59,900 --> 00:11:02,133
- Arkie, could you...?
- Already on it!
84
00:11:12,100 --> 00:11:13,700
Dad?
85
00:11:13,766 --> 00:11:17,366
Do you ever think that maybe
not all machines are bad?
86
00:11:17,700 --> 00:11:21,400
I bet they could even help us
intensify the sun's beams.
87
00:11:21,466 --> 00:11:24,533
Arkie, you know how I feel about this.
88
00:11:24,700 --> 00:11:26,666
Machines are dangerous.
89
00:11:26,733 --> 00:11:29,466
But aren't the mirrors
a kind of machine?
90
00:11:29,533 --> 00:11:31,633
And they help the plants.
91
00:11:32,133 --> 00:11:35,100
Well, no, the mirrors
don't take from the sun.
92
00:11:35,166 --> 00:11:37,233
They only amplify what's already there.
93
00:11:38,033 --> 00:11:41,666
And they're powered by our
very own impressive muscles,
94
00:11:41,733 --> 00:11:44,533
not unnatural gadgets and gizmos.
95
00:11:44,600 --> 00:11:47,300
- But I really...
- It's just not the same thing.
96
00:11:48,266 --> 00:11:51,566
Besides we are octopuses.
97
00:11:51,633 --> 00:11:55,233
We're far more impressive
than any piece of technology.
98
00:11:56,633 --> 00:11:58,200
Or at least you are.
99
00:12:08,966 --> 00:12:10,000
Do you know what?
100
00:12:10,066 --> 00:12:13,266
I think it's time for you
to take on a little more responsibility.
101
00:12:13,800 --> 00:12:15,533
Wait. What?
102
00:12:16,800 --> 00:12:18,366
Are you sure I'm ready?
103
00:12:19,033 --> 00:12:22,466
- Maybe we could practice a bit more...
- We can't practice forever, Arkie.
104
00:12:23,166 --> 00:12:24,633
What is it you always say?
105
00:12:25,133 --> 00:12:28,800
There's nothing to it, so just do it.
106
00:12:29,400 --> 00:12:31,900
Yes. Something like that.
107
00:12:42,266 --> 00:12:44,400
Don't worry. You'll be great.
108
00:12:48,900 --> 00:12:50,133
Remember what we learnt.
109
00:12:50,466 --> 00:12:55,400
Hold steady, stay focused
and move the wheel slowly.
110
00:12:57,466 --> 00:12:58,700
You've got this, kiddo.
111
00:13:07,933 --> 00:13:10,200
That's it. Keep it steady.
112
00:13:12,633 --> 00:13:14,333
And here we go!
113
00:13:29,766 --> 00:13:32,566
Okay, little ones, keep the line moving.
114
00:13:32,633 --> 00:13:34,133
Once you're fully charged up,
115
00:13:34,200 --> 00:13:37,266
go out there
and give those plants some sun.
116
00:13:48,033 --> 00:13:49,300
Okay, Arkie.
117
00:13:49,366 --> 00:13:50,666
We need a little more light.
118
00:13:50,733 --> 00:13:53,966
So let's lift that mirror very slowly.
119
00:13:57,633 --> 00:14:00,533
I can't hold it!
120
00:14:02,133 --> 00:14:03,433
Are you okay back there?
121
00:14:03,500 --> 00:14:05,200
Let me know if you need a hand.
122
00:14:08,000 --> 00:14:09,433
My tentacle!
123
00:14:09,500 --> 00:14:10,833
It's slipping!
124
00:14:32,000 --> 00:14:34,166
Arkie, where are you going?
125
00:14:35,133 --> 00:14:37,500
Somewhere I can't mess anything else up.
126
00:15:09,566 --> 00:15:10,733
Hey, Steve.
127
00:15:11,266 --> 00:15:12,433
I'm okay.
128
00:15:13,000 --> 00:15:16,733
I just wish I could convince dad
that machines aren't all bad.
129
00:15:17,200 --> 00:15:18,866
Show him what I can do.
130
00:15:41,566 --> 00:15:42,633
This.
131
00:15:42,700 --> 00:15:46,133
This is exactly what I need
to finish the light beamer.
132
00:15:47,700 --> 00:15:49,833
Come on, Steve. We've got work to do.
133
00:16:05,700 --> 00:16:08,333
Find me a mythical creature
that doesn't exist!
134
00:16:09,133 --> 00:16:10,700
Who does the Keeper think she is?
135
00:16:10,766 --> 00:16:13,100
We've already searched
this planet ten times over.
136
00:16:13,633 --> 00:16:15,933
It's not out here!
137
00:16:20,033 --> 00:16:23,633
We're more likely to find brain cells
in River Bandit's head, boss?
138
00:16:26,766 --> 00:16:28,266
I have brain cells...
139
00:16:28,633 --> 00:16:29,666
Hello?
140
00:16:29,733 --> 00:16:32,466
Bunniguru and Egg reporting for duty.
141
00:16:34,400 --> 00:16:38,300
- Hello? Chihoohoo?
- Not those two again.
142
00:16:38,366 --> 00:16:40,200
Yes. Keep up the good work.
143
00:16:41,966 --> 00:16:45,266
Boss, why are you letting
the rabbit tag along?
144
00:16:45,600 --> 00:16:48,566
Because when it turns out I was right
and there is no octopus
145
00:16:48,733 --> 00:16:50,866
we can blame it
on those two knuckleheads.
146
00:16:50,933 --> 00:16:53,933
Okay, let's do one more sweep
and then we can get out of this dump.
147
00:16:55,266 --> 00:16:57,166
Hello, Chihoohoo.
148
00:16:58,266 --> 00:16:59,400
He's probably busy.
149
00:17:01,966 --> 00:17:04,033
Take it all in, Egg.
150
00:17:04,366 --> 00:17:07,233
Excitement, adventure, per diems!
151
00:17:07,300 --> 00:17:11,000
We're in the open skies
heading to far-off lands
152
00:17:11,066 --> 00:17:13,966
searching for a rare and wild creature.
153
00:17:14,033 --> 00:17:17,166
The promise of huge stacks of money
at our fingertips.
154
00:17:18,166 --> 00:17:20,900
This is really going to turn things
around for us, buddy.
155
00:17:20,966 --> 00:17:22,733
I can feel it.
156
00:17:53,566 --> 00:17:55,366
Twice in one day?
157
00:17:55,633 --> 00:17:58,333
Maybee, what are you up to?
158
00:18:05,766 --> 00:18:07,366
Arkie, are you there?
159
00:18:07,900 --> 00:18:08,933
Arkie!
160
00:18:10,100 --> 00:18:11,733
Where are you, Arkie?
161
00:18:13,633 --> 00:18:14,766
Arkie!
162
00:18:20,133 --> 00:18:21,266
Arkie!
163
00:18:25,933 --> 00:18:27,166
Dad?
164
00:18:34,566 --> 00:18:39,333
Okay, if this baby works
it'll definitely change dad's mind.
165
00:18:39,866 --> 00:18:41,333
This way, please.
166
00:18:41,400 --> 00:18:43,900
One super-charged glowbug coming up!
167
00:18:50,000 --> 00:18:52,566
Nothing to it but to do it.
168
00:19:00,366 --> 00:19:01,766
Come on.
169
00:19:06,266 --> 00:19:07,566
Please work.
170
00:19:10,200 --> 00:19:11,200
Yes!
171
00:19:17,766 --> 00:19:19,066
Here we go!
172
00:19:21,466 --> 00:19:22,900
Almost there!
173
00:19:33,500 --> 00:19:35,000
Come on, open!
174
00:19:37,366 --> 00:19:38,366
Steve!
175
00:19:45,966 --> 00:19:47,633
Arkie, are you in here?
176
00:19:52,100 --> 00:19:53,100
Arkie!
177
00:19:57,766 --> 00:20:00,400
The light! It burns!
178
00:20:00,933 --> 00:20:04,100
- Turn right!
- Which way is right?
179
00:20:07,766 --> 00:20:09,466
Egg, make it stop!
180
00:20:14,866 --> 00:20:15,933
Carrots!
181
00:20:17,500 --> 00:20:18,766
Collision ahead.
182
00:20:18,833 --> 00:20:20,233
Pull up.
183
00:20:20,566 --> 00:20:21,700
Don't worry, Egg.
184
00:20:22,066 --> 00:20:23,466
I've got this.
185
00:20:27,833 --> 00:20:30,433
And here we go!
186
00:20:34,233 --> 00:20:35,233
Collision ahead.
187
00:20:35,766 --> 00:20:36,800
Pull up.
188
00:20:43,766 --> 00:20:45,066
Yes!
189
00:20:52,000 --> 00:20:53,066
Egg?
190
00:21:08,000 --> 00:21:09,033
Steve?
191
00:21:09,400 --> 00:21:10,833
I can't turn it off!
192
00:21:39,300 --> 00:21:40,300
Steve!
193
00:21:43,900 --> 00:21:45,100
Steve!
194
00:22:08,133 --> 00:22:10,000
What was that light?
195
00:22:10,900 --> 00:22:12,333
Spin us around, Rebel King.
196
00:22:12,400 --> 00:22:13,900
I want to see what's over there.
197
00:22:23,166 --> 00:22:24,166
Wait.
198
00:22:25,266 --> 00:22:27,500
Is that an octopus?
199
00:22:28,800 --> 00:22:31,433
That is one huge Squiggler.
200
00:22:32,266 --> 00:22:33,433
It's an octopus!
201
00:22:37,766 --> 00:22:39,566
We found one, boys!
202
00:22:53,966 --> 00:22:55,700
What are you waiting for?
203
00:22:55,766 --> 00:22:56,866
Go get him!
204
00:23:18,733 --> 00:23:20,300
I've got you!
205
00:23:36,800 --> 00:23:38,166
That's it!
206
00:23:38,233 --> 00:23:40,833
I'm going to skewer this sucker!
207
00:23:42,666 --> 00:23:45,466
The bounty
is for a live octopus, you moron!
208
00:23:45,533 --> 00:23:47,966
If the creature dies, we all die.
209
00:23:48,033 --> 00:23:50,366
- Stop him, Rebel King.
- On it, boss.
210
00:23:52,500 --> 00:23:55,433
Come here, little calamari!
211
00:23:57,400 --> 00:23:58,466
What?
212
00:24:07,200 --> 00:24:08,333
No!
213
00:24:14,233 --> 00:24:17,233
Looks like I got me a mythical beast.
214
00:24:17,333 --> 00:24:19,233
Victory!
215
00:24:19,333 --> 00:24:20,400
Yes!
216
00:24:40,566 --> 00:24:41,733
What the hell?
217
00:24:43,700 --> 00:24:46,633
Have you ever seen anything like them?
218
00:24:47,933 --> 00:24:49,366
That one is so cute!
219
00:24:52,366 --> 00:24:53,566
Can I say hi?
220
00:24:53,900 --> 00:24:57,066
No, they're strangers.
I should tell dad.
221
00:24:58,233 --> 00:25:01,933
But they don't exactly look dangerous.
222
00:25:03,833 --> 00:25:06,900
And they're clearly
have no idea what they're doing.
223
00:25:07,400 --> 00:25:10,433
This isn't working!
224
00:25:12,666 --> 00:25:16,133
In fact, they look downright hopeless.
225
00:25:16,200 --> 00:25:19,133
Do you know
what this situation calls for?
226
00:25:19,200 --> 00:25:22,466
My trusty Book of Proverbs.
227
00:25:25,533 --> 00:25:27,033
- Here is a good one.
- Yes.
228
00:25:27,266 --> 00:25:28,300
I'm going to do it.
229
00:25:29,000 --> 00:25:31,466
Embrace surprises like a hot fish.
230
00:25:31,866 --> 00:25:32,966
With tongs.
231
00:25:33,033 --> 00:25:34,233
Okay, here I go.
232
00:25:34,300 --> 00:25:36,066
I love surprises.
233
00:25:42,866 --> 00:25:46,133
I'm sorry. I didn't mean to scare you.
234
00:25:46,533 --> 00:25:47,666
Scared?
235
00:25:47,733 --> 00:25:50,066
No. We are fine.
236
00:25:50,333 --> 00:25:51,733
Are you sure?
237
00:25:51,800 --> 00:25:54,400
Totally. Undoubtedly. No problem.
238
00:25:55,200 --> 00:25:56,966
Bunniguru, at your service.
239
00:25:57,300 --> 00:25:59,666
Philosopher. Renaissance rabbit.
240
00:25:59,733 --> 00:26:02,633
And a little exploring on the side
to make ends meet.
241
00:26:03,700 --> 00:26:05,600
This is my travelling companion,
242
00:26:05,666 --> 00:26:08,866
co-pilot and general good egg, Egg.
243
00:26:11,233 --> 00:26:13,566
She's a little unwell right now.
244
00:26:13,933 --> 00:26:16,600
Normally she's a bit of a "crack-up".
245
00:26:17,066 --> 00:26:18,066
Get it?
246
00:26:20,266 --> 00:26:21,500
Yes, I deserved that.
247
00:26:22,466 --> 00:26:25,600
Once we get her back to the city,
she'll be her old self again.
248
00:26:26,066 --> 00:26:27,566
The city?
249
00:26:27,900 --> 00:26:30,000
Did you fly from there in this?
250
00:26:30,066 --> 00:26:31,500
Yes.
251
00:26:31,566 --> 00:26:35,100
This trusty metal stallion
has never failed us.
252
00:26:38,033 --> 00:26:40,433
Well, until now.
253
00:26:44,000 --> 00:26:45,733
I didn't introduce myself.
254
00:26:46,433 --> 00:26:47,533
I'm Arkie.
255
00:26:49,833 --> 00:26:52,566
Is that a... tentacle?
256
00:26:53,000 --> 00:26:55,900
Yes, but it doesn't work very well.
257
00:26:56,233 --> 00:26:57,666
It's not like my dad's.
258
00:26:57,733 --> 00:26:59,300
He's a real octopus.
259
00:26:59,366 --> 00:27:01,966
Your dad is an octopus?
260
00:27:02,033 --> 00:27:03,033
Yes.
261
00:27:03,100 --> 00:27:05,033
I wish he was here to see this.
262
00:27:05,100 --> 00:27:08,233
Even he'd have to admit
this is amazing.
263
00:27:08,300 --> 00:27:11,233
I mean, look at all these parts!
264
00:27:11,800 --> 00:27:13,166
And what is that?
265
00:27:16,233 --> 00:27:21,700
So, Egg and I are on a bit
of an explorer's holiday.
266
00:27:21,766 --> 00:27:24,200
And we've never met a real octopus.
267
00:27:25,233 --> 00:27:28,166
We'd love to say hello
before we head home.
268
00:27:28,900 --> 00:27:30,500
You're going back to the city?
269
00:27:30,800 --> 00:27:31,800
Today?
270
00:27:47,166 --> 00:27:48,966
What was that?
271
00:27:49,633 --> 00:27:51,166
I've got to get home!
272
00:27:54,366 --> 00:27:56,200
Chihoohoo left without us!
273
00:27:57,266 --> 00:27:58,600
That must mean...
274
00:28:11,566 --> 00:28:12,966
What is all this?
275
00:28:16,966 --> 00:28:18,200
No.
276
00:28:32,400 --> 00:28:33,466
Dad!
277
00:28:39,166 --> 00:28:40,200
Dad!
278
00:28:43,233 --> 00:28:44,300
Dad!
279
00:29:09,366 --> 00:29:11,366
This is all my fault.
280
00:29:12,400 --> 00:29:14,666
If I hadn't built this...
281
00:29:15,433 --> 00:29:18,900
Sorry, kid.
It looks like someone took him.
282
00:29:18,966 --> 00:29:20,666
Who would do that?
283
00:29:20,733 --> 00:29:24,666
I don't know for certain,
but that looked like a city ship.
284
00:29:24,733 --> 00:29:26,400
They're probably taking him there.
285
00:29:26,900 --> 00:29:28,066
Right, Egg?
286
00:29:41,466 --> 00:29:42,966
You're heading that way, right?
287
00:29:56,000 --> 00:29:57,133
See, Egg?
288
00:29:57,600 --> 00:29:59,533
Everything always works out.
289
00:30:00,333 --> 00:30:02,400
We might not have the octopus,
290
00:30:02,466 --> 00:30:05,800
but here we have
the very next best thing.
291
00:30:05,866 --> 00:30:08,233
A tentacle to trade in for a reward.
292
00:30:09,900 --> 00:30:11,266
I know.
293
00:30:11,600 --> 00:30:16,666
But with our debt and your new crack
we have to go back with something.
294
00:30:17,033 --> 00:30:18,833
It's looking serious.
295
00:30:19,966 --> 00:30:21,200
Are you coming?
296
00:30:21,366 --> 00:30:22,566
Coming!
297
00:30:36,433 --> 00:30:38,433
Are you sure you both know the way?
298
00:30:39,133 --> 00:30:40,533
Absolutely!
299
00:30:40,600 --> 00:30:43,400
Egg and I have natural
navigational instincts.
300
00:30:43,733 --> 00:30:49,133
We could find a pebble
in a sea of similar looking pebbles.
301
00:30:58,200 --> 00:31:02,100
You know, I've never left
the Peninsula before.
302
00:31:03,800 --> 00:31:05,266
What was I thinking?
303
00:31:05,533 --> 00:31:07,333
How am I meant to find my dad?
304
00:31:08,633 --> 00:31:10,966
Well, it's not like
you're doing it alone.
305
00:31:11,466 --> 00:31:14,666
Egg and I will help you
one hundred percent of the way.
306
00:31:19,600 --> 00:31:20,900
Goodbye, you three.
307
00:31:21,333 --> 00:31:23,566
Keep an eye on the plants
while I'm gone.
308
00:31:25,166 --> 00:31:27,000
Okay, let's do this.
309
00:31:39,333 --> 00:31:43,400
Good morning, my dear citizens
of the City of Light.
310
00:31:43,466 --> 00:31:47,033
Remember, every day is a new opportunity
311
00:31:47,100 --> 00:31:49,933
to be a better version of yourself.
312
00:31:50,533 --> 00:31:53,500
To eliminate the flaws
that hold you back.
313
00:31:54,500 --> 00:31:57,633
I can make you magnificent.
314
00:32:20,566 --> 00:32:21,800
You found one?
315
00:32:23,666 --> 00:32:24,866
Let me see it.
316
00:32:28,600 --> 00:32:29,600
It'll have to do.
317
00:32:30,000 --> 00:32:31,433
Put it in the machine.
318
00:32:43,200 --> 00:32:47,200
Initiating DNA test number 3851.
319
00:32:49,333 --> 00:32:50,833
Crystal activated.
320
00:32:51,066 --> 00:32:53,700
Initiating solar energy extraction.
321
00:32:55,200 --> 00:32:57,800
Generating human genome sequence.
322
00:33:15,900 --> 00:33:18,400
Initializing DNA reconstruction.
323
00:33:39,066 --> 00:33:41,366
Life form reconstruction failed.
324
00:33:42,333 --> 00:33:44,733
This squiggler is never
going to be strong enough.
325
00:33:45,066 --> 00:33:47,533
I need that octopus.
326
00:33:47,633 --> 00:33:50,766
I've sent Chihoohoo on another
full scout of the planet.
327
00:33:50,833 --> 00:33:54,900
It's been made clear what he'll lose
if he returns empty-handed.
328
00:33:55,600 --> 00:33:57,733
It is imperative that we find him.
329
00:33:57,933 --> 00:33:59,300
Do you understand?
330
00:34:02,066 --> 00:34:04,533
He's the only thing
that can bring her back.
331
00:34:10,533 --> 00:34:14,633
Who's got two thumbs
and just found what you are looking for?
332
00:34:16,233 --> 00:34:17,666
This guy!
333
00:34:18,433 --> 00:34:19,500
Me!
334
00:34:38,533 --> 00:34:39,700
Keeper!
335
00:34:40,000 --> 00:34:42,066
So nice to see you again.
336
00:34:42,133 --> 00:34:44,000
I like what you've done with the place.
337
00:34:44,066 --> 00:34:46,533
It's very overlord chic.
338
00:34:47,400 --> 00:34:50,133
Show me this octopus.
339
00:35:13,733 --> 00:35:15,000
It's really him!
340
00:35:16,533 --> 00:35:21,400
I believe there is a little matter
of a sizeable reward?
341
00:35:22,033 --> 00:35:23,066
It's done.
342
00:35:26,100 --> 00:35:27,433
Thank you, Keeper.
343
00:35:27,966 --> 00:35:30,400
It's always a pleasure
doing business with you.
344
00:35:49,800 --> 00:35:51,100
You know, kid.
345
00:35:51,466 --> 00:35:55,966
I have just the thing
to pass the time on long trips.
346
00:35:57,833 --> 00:36:02,100
You'll never get lost
when your shoes are made of breadcrumbs.
347
00:36:03,766 --> 00:36:04,766
Shoes.
348
00:36:12,900 --> 00:36:14,133
Wait for me!
349
00:36:18,266 --> 00:36:21,300
Trespassers!
350
00:36:23,466 --> 00:36:25,566
Did you hear that?
351
00:36:30,300 --> 00:36:33,733
Filthy trespassers!
352
00:36:54,433 --> 00:36:55,700
Put me down!
353
00:36:58,700 --> 00:36:59,966
Bunniguru!
354
00:37:00,233 --> 00:37:01,700
Egg!
355
00:37:46,200 --> 00:37:47,200
Arkie?
356
00:37:49,100 --> 00:37:50,166
Dad?
357
00:37:56,333 --> 00:37:59,266
Hang on, I'm coming!
358
00:38:12,533 --> 00:38:13,566
Arkie!
359
00:38:43,833 --> 00:38:44,833
Arkie.
360
00:38:46,166 --> 00:38:47,500
Let me help you.
361
00:39:29,033 --> 00:39:30,366
What just happened?
362
00:39:30,666 --> 00:39:34,000
Incoming!
363
00:39:36,466 --> 00:39:37,866
Don't worry, kid.
364
00:39:37,933 --> 00:39:41,133
I've got everything under control.
365
00:39:48,166 --> 00:39:52,833
How dare you trespass
on our secret ground?
366
00:39:52,900 --> 00:39:57,933
Your punishment will be
to feed the Tree of Knowledge.
367
00:39:58,200 --> 00:39:59,533
That's not so bad.
368
00:40:00,166 --> 00:40:02,033
With your souls!
369
00:40:03,500 --> 00:40:06,133
Stop! Don't hurt them.
370
00:40:09,733 --> 00:40:11,166
Why shouldn't I?
371
00:40:11,466 --> 00:40:15,900
Creatures like you are stealing our sun
and killing my Tree!
372
00:40:15,966 --> 00:40:17,133
Wait, no!
373
00:40:17,200 --> 00:40:18,933
It tried to eat me!
374
00:40:19,300 --> 00:40:20,333
What?
375
00:40:27,466 --> 00:40:29,066
Wait a minute.
376
00:40:29,133 --> 00:40:32,433
You're telling me you gave her a vision.
377
00:40:34,266 --> 00:40:35,366
Really?
378
00:40:35,433 --> 00:40:36,900
You're unbelievable!
379
00:40:36,966 --> 00:40:39,900
If this is a bad time, we can just...
380
00:40:41,266 --> 00:40:43,700
Or we'll stay right here.
That works too.
381
00:40:44,433 --> 00:40:48,933
The all-powerful Tree of Knowledge
says you have capacity
382
00:40:49,000 --> 00:40:51,066
for great destruction.
383
00:40:51,566 --> 00:40:53,600
You mean what happened on the Peninsula?
384
00:40:53,666 --> 00:40:56,066
No, I was trying to help!
385
00:40:56,300 --> 00:40:57,666
I didn't mean to.
386
00:40:58,566 --> 00:41:00,900
Wait, what's the Tree of Knowledge?
387
00:41:02,300 --> 00:41:03,400
Hear that?
388
00:41:03,466 --> 00:41:05,466
She doesn't even know who you are.
389
00:41:06,300 --> 00:41:10,066
The Tree is connected to all things
390
00:41:10,133 --> 00:41:14,066
and can see all things.
391
00:41:14,133 --> 00:41:17,366
It knows everything that has passed
392
00:41:17,433 --> 00:41:21,100
and everything that could possibly come.
393
00:41:21,766 --> 00:41:24,600
And I wonder
why it's gotten such a big head!
394
00:41:25,066 --> 00:41:29,266
So the things I saw are real?
395
00:41:29,333 --> 00:41:30,333
No!
396
00:41:30,566 --> 00:41:32,366
Well, not literally.
397
00:41:32,866 --> 00:41:36,766
It only shows an important moment
in your future.
398
00:41:36,833 --> 00:41:39,366
A version of your path.
399
00:41:39,433 --> 00:41:41,766
It's up to you what you do with it.
400
00:41:42,366 --> 00:41:45,066
Okay, but what did it mean?
401
00:41:45,633 --> 00:41:46,933
Well I don't know!
402
00:41:47,000 --> 00:41:49,400
It gets very cryptic when it's tired.
403
00:41:49,700 --> 00:41:50,966
But none of that matters!
404
00:41:51,466 --> 00:41:54,800
You'll never escape the forest.
405
00:41:54,866 --> 00:41:58,733
The creatures here are very angry and...
406
00:42:00,666 --> 00:42:04,266
Well, you're certainly
going to a lot of trouble for this one.
407
00:42:05,866 --> 00:42:07,466
Alright!
408
00:42:08,500 --> 00:42:11,366
You will be given safe transport
409
00:42:11,433 --> 00:42:14,966
by the Great Tempest of Leaves.
410
00:42:15,266 --> 00:42:19,000
Which apparently we can spare
for any old person now.
411
00:42:19,300 --> 00:42:20,600
Double standards.
412
00:42:31,533 --> 00:42:35,866
The forest warns you
to choose your path wisely.
413
00:42:35,933 --> 00:42:38,400
Very wisely.
414
00:42:49,166 --> 00:42:51,300
I hope you're right about this one.
415
00:43:07,833 --> 00:43:10,233
Hello again, Blister.
416
00:43:11,700 --> 00:43:13,100
Maybee.
417
00:43:14,366 --> 00:43:16,533
Twelve years is a long time to hide.
418
00:43:16,866 --> 00:43:21,166
I hope you haven't lost
your abilities in your old age.
419
00:43:25,866 --> 00:43:27,833
Keeper, bring me a citizen.
420
00:43:28,166 --> 00:43:29,400
Any citizen will do.
421
00:43:29,633 --> 00:43:32,300
I want to make sure
the transformation process is perfect
422
00:43:32,366 --> 00:43:34,533
before I run the final experiment.
423
00:43:36,633 --> 00:43:39,200
So I can finally bring her back.
424
00:43:59,766 --> 00:44:02,333
Are you doing alright?
425
00:44:02,933 --> 00:44:05,300
Not too shellshocked
after what just happened?
426
00:44:08,733 --> 00:44:10,200
Is she okay?
427
00:44:10,266 --> 00:44:11,666
Yes, of course.
428
00:44:11,866 --> 00:44:14,766
She's just not used
to flying without a seatbelt.
429
00:44:16,333 --> 00:44:17,900
Have you been friends for long?
430
00:44:17,966 --> 00:44:20,200
Pretty much forever, thankfully.
431
00:44:20,266 --> 00:44:23,600
She has this habit
of bringing out the best in me.
432
00:44:24,166 --> 00:44:27,800
And I certainly think her life
is more exciting when I'm around.
433
00:44:29,200 --> 00:44:30,200
Don't you worry.
434
00:44:30,266 --> 00:44:33,066
We're going to find my dad
and we'll get Egg fixed up.
435
00:44:54,100 --> 00:44:56,400
- Is that...?
- It sure is, kid!
436
00:44:56,466 --> 00:44:58,666
The City of Light!
437
00:45:04,833 --> 00:45:06,233
Thank you!
438
00:45:06,300 --> 00:45:08,133
We appreciate the ride!
439
00:45:15,666 --> 00:45:18,466
How are we going to get in there?
440
00:45:20,200 --> 00:45:21,566
Darn vent!
441
00:45:24,400 --> 00:45:25,566
Let me have a go.
442
00:45:27,133 --> 00:45:29,133
Now let's see.
443
00:45:43,600 --> 00:45:44,933
Good job, kid!
444
00:45:45,966 --> 00:45:48,900
- Only first-class travel for us.
- What?
445
00:45:48,966 --> 00:45:52,000
Everybody out of the way!
446
00:45:52,133 --> 00:45:56,166
Nothing to it but to do it!
447
00:46:07,700 --> 00:46:09,700
Welcome to the city, kid!
448
00:46:09,800 --> 00:46:12,833
Where anything is possible.
449
00:46:17,033 --> 00:46:19,033
It smells like garbage.
450
00:46:19,100 --> 00:46:20,566
That's not garbage.
451
00:46:20,633 --> 00:46:23,633
That is the odor of opportunity.
452
00:46:23,700 --> 00:46:25,900
It's the je ne sais quoi of the city.
453
00:46:25,966 --> 00:46:26,966
The...
454
00:46:28,400 --> 00:46:30,433
No, actually, that's just garbage.
455
00:46:30,666 --> 00:46:32,700
That smell is just rotten garbage.
456
00:46:36,100 --> 00:46:38,366
What kind of maniac
would throw this away?
457
00:46:40,533 --> 00:46:42,133
What's out there?
458
00:46:43,700 --> 00:46:47,000
Kid, you can't just go
charging out there!
459
00:46:47,066 --> 00:46:48,533
It's not safe!
460
00:46:48,666 --> 00:46:51,900
We need to come up with a plan.
461
00:46:52,533 --> 00:46:54,366
Okay?
462
00:46:57,200 --> 00:46:58,200
Got it!
463
00:46:58,266 --> 00:47:02,700
My handy Book of Proverbs
will have all the answers.
464
00:47:04,366 --> 00:47:05,433
What do you mean?
465
00:47:05,500 --> 00:47:08,600
The book
is an all-powerful oracle that...
466
00:47:08,666 --> 00:47:10,533
Well, then, what do you want to do?
467
00:47:34,166 --> 00:47:36,466
It's beautiful!
468
00:47:36,900 --> 00:47:39,266
There's so many creatures!
469
00:47:40,833 --> 00:47:42,966
There's so many creatures.
470
00:47:43,433 --> 00:47:45,666
How will I ever find dad?
471
00:47:48,000 --> 00:47:50,400
Good evening, my dear citizens.
472
00:47:50,766 --> 00:47:55,466
Here, in my wonderful City of Light
I strive to help you
473
00:47:55,533 --> 00:47:57,866
become the epitome of perfection.
474
00:47:57,933 --> 00:48:02,633
And today I offer you
an extraordinary opportunity.
475
00:48:03,066 --> 00:48:04,300
It's him!
476
00:48:04,666 --> 00:48:09,433
Tonight I will make someone live up
to their full potential.
477
00:48:09,833 --> 00:48:14,433
Our poor friend has spent their life
struggling with wings that can't fly,
478
00:48:14,500 --> 00:48:16,366
legs that slow them down
479
00:48:17,400 --> 00:48:19,500
and a fin that sends them off-course.
480
00:48:19,966 --> 00:48:23,866
But after tonight,
they will struggle no more.
481
00:48:30,666 --> 00:48:33,200
Thanks to new resources at my disposal
482
00:48:34,033 --> 00:48:38,633
I can now transform you
into who you always wanted to be.
483
00:49:08,933 --> 00:49:14,166
Don't forget, my dear friends.
I can make you magnificent.
484
00:49:19,000 --> 00:49:21,700
- Magnificent...
- Is what I would be...
485
00:49:21,766 --> 00:49:23,500
- If I wasn't...
- Stuck...
486
00:49:23,566 --> 00:49:24,600
- With you!
- With you!
487
00:49:24,666 --> 00:49:25,733
- Get off!
- Get off!
488
00:49:25,800 --> 00:49:27,566
- No!
- Don't touch me!
489
00:49:27,833 --> 00:49:30,733
The second I get enough money...
490
00:49:30,800 --> 00:49:34,266
I'm paying Dr. Maybee to get you off me!
491
00:49:34,333 --> 00:49:37,066
No, I'm getting you off me!
492
00:49:38,133 --> 00:49:40,433
And you'd better not start cry...
493
00:49:40,900 --> 00:49:41,966
Look!
494
00:49:43,766 --> 00:49:45,233
- A tentacle!
- A tentacle!
495
00:49:49,400 --> 00:49:51,100
Hello, little girl!
496
00:49:51,333 --> 00:49:52,733
Are you lost?
497
00:49:54,033 --> 00:49:57,300
No, I'm just waiting for my friends.
498
00:49:57,633 --> 00:50:00,566
Friends? We can be friends with you!
499
00:50:02,400 --> 00:50:04,200
And with your tentacle!
500
00:50:06,766 --> 00:50:09,233
Let go of my tentacle!
501
00:50:09,300 --> 00:50:13,766
Tentacle!
502
00:50:14,266 --> 00:50:15,433
Tentacle?
503
00:50:16,266 --> 00:50:17,333
Arkie!
504
00:50:21,266 --> 00:50:22,900
Is that a tentacle?
505
00:50:22,966 --> 00:50:25,366
Mind your own business! She is mine!
506
00:50:25,433 --> 00:50:27,266
Yes, mind your own business!
507
00:50:27,333 --> 00:50:29,666
Stop it! You were never a part of this!
508
00:50:29,733 --> 00:50:32,300
I've been here the whole time!
509
00:50:45,266 --> 00:50:46,900
- Excuse me!
- Get out of the way!
510
00:50:46,966 --> 00:50:48,333
Coming through! Sorry!
511
00:50:48,400 --> 00:50:49,533
Get back here!
512
00:50:53,066 --> 00:50:54,833
- Excuse me.
- Get out of the way.
513
00:51:01,466 --> 00:51:02,766
Arkie!
514
00:51:02,833 --> 00:51:04,700
Over here, kid!
515
00:51:04,766 --> 00:51:06,700
Come down, little girl.
516
00:51:07,500 --> 00:51:08,700
We don't bite.
517
00:51:28,566 --> 00:51:29,566
Arkie!
518
00:51:36,133 --> 00:51:37,566
Thanks, Bunni.
519
00:51:55,633 --> 00:51:58,300
Egg, we can't keep hiding her.
520
00:51:58,700 --> 00:52:00,366
We need to do this.
521
00:52:05,166 --> 00:52:06,500
What was that?
522
00:52:06,766 --> 00:52:09,200
Why did they keep talking
about my tentacle?
523
00:52:10,266 --> 00:52:12,600
Well, who knows
why anyone does anything?
524
00:52:14,033 --> 00:52:15,933
Bunniguru, what aren't you telling me?
525
00:52:18,866 --> 00:52:21,900
The thing is, kid, tentacles are...
526
00:52:23,166 --> 00:52:25,033
They are rare.
527
00:52:25,900 --> 00:52:28,400
They have a kind of bounty on them
in the city.
528
00:52:28,733 --> 00:52:30,866
Bounty? Why?
529
00:52:31,300 --> 00:52:33,400
People will pay big rewards for them.
530
00:52:34,766 --> 00:52:37,133
And when you live
in a place like this...
531
00:52:38,300 --> 00:52:40,566
you do stuff you're not proud of.
532
00:52:52,366 --> 00:52:55,833
What did you say you were looking for
on the Peninsula again?
533
00:52:59,066 --> 00:53:01,233
Kid, the truth is...
534
00:53:03,266 --> 00:53:04,300
Egg!
535
00:53:04,766 --> 00:53:05,900
Egg?
536
00:53:21,100 --> 00:53:24,400
I'm going to find Egg some help
so just stay here
537
00:53:24,466 --> 00:53:25,966
and look after her, okay?
538
00:53:30,900 --> 00:53:32,000
Bunniguru?
539
00:53:33,000 --> 00:53:36,133
You're going to ask
about my dad too, right?
540
00:53:37,300 --> 00:53:38,366
Sure.
541
00:53:38,900 --> 00:53:40,133
Sure, kid.
542
00:54:08,000 --> 00:54:10,133
Where are you, Chihoohoo?
543
00:54:10,466 --> 00:54:12,800
Otto, give me another onion sour.
544
00:54:13,766 --> 00:54:16,633
Okay, let's get this over with.
545
00:54:17,233 --> 00:54:18,600
Boss!
546
00:54:19,166 --> 00:54:21,833
I found another two Squigglers
stashed out the back.
547
00:54:23,066 --> 00:54:26,133
I wonder what she does
with all these Squigglers.
548
00:54:26,966 --> 00:54:30,800
I reckon she chops their tentacles up
and throws them in a stew.
549
00:54:32,233 --> 00:54:34,200
Fries them in butter!
550
00:54:34,833 --> 00:54:39,266
- With a little bit of sage!
- And a pop of lemon!
551
00:54:43,300 --> 00:54:44,733
What am I doing?
552
00:54:45,000 --> 00:54:46,500
I can't do this to Arkie.
553
00:54:46,866 --> 00:54:48,333
I have to get her out of the city.
554
00:54:50,333 --> 00:54:53,533
Arkie! What are you doing here?
555
00:54:53,600 --> 00:54:55,800
Look, I just want to find out
where my dad is.
556
00:54:57,366 --> 00:55:01,366
I know where to find him.
You just have to be quiet.
557
00:55:01,433 --> 00:55:03,633
- Come on!
- You know where he is?
558
00:55:06,433 --> 00:55:08,066
Quick! This way!
559
00:55:12,566 --> 00:55:13,566
Egg!
560
00:55:23,800 --> 00:55:26,333
Eat some greens, River Bandit.
561
00:55:27,133 --> 00:55:29,733
This time it wasn't me, boss.
562
00:55:34,466 --> 00:55:35,566
Tentacle!
563
00:55:35,633 --> 00:55:37,600
Tentacle.
564
00:55:38,600 --> 00:55:40,166
Bunniguru.
565
00:55:40,966 --> 00:55:43,000
We need to get Arkie out of here!
566
00:55:43,066 --> 00:55:44,766
Bunni, what's going on?
567
00:55:45,266 --> 00:55:46,900
Get me that girl!
568
00:55:48,566 --> 00:55:49,866
Could you make it upstairs?
569
00:55:53,633 --> 00:55:56,533
Chihoohoo, over here, you mutts!
570
00:55:59,566 --> 00:56:00,800
Tentacle!
571
00:56:02,333 --> 00:56:03,366
Spread out!
572
00:56:03,433 --> 00:56:04,933
Don't let the bounty escape.
573
00:56:06,800 --> 00:56:08,700
Coming for you.
574
00:56:10,466 --> 00:56:14,833
If ever there was a moment
for some good advice it would be now.
575
00:56:20,266 --> 00:56:22,333
Bunniguru.
576
00:56:24,066 --> 00:56:27,833
Looks like you brought me back
a little souvenir from the Peninsula.
577
00:56:29,066 --> 00:56:30,533
I don't know what you mean.
578
00:56:34,200 --> 00:56:36,233
Bunni, don't be like that.
579
00:56:36,633 --> 00:56:38,833
Tell me, who's the girl?
580
00:56:42,266 --> 00:56:44,233
She's not for sale.
581
00:56:44,833 --> 00:56:46,866
You haven't even heard my offer.
582
00:56:47,000 --> 00:56:48,800
But she's really not worth anything.
583
00:56:50,066 --> 00:56:52,300
She's defective and doesn't floss.
584
00:56:54,466 --> 00:56:56,733
Don't be cute, Bunniguru.
585
00:56:57,000 --> 00:56:59,200
You owe me a lot of money.
586
00:56:59,666 --> 00:57:02,133
And you also
need to stop your little friend
587
00:57:02,200 --> 00:57:05,666
from coughing up sulphur
before it gets worse.
588
00:57:05,733 --> 00:57:09,233
You wouldn't want her
to get worse, would you?
589
00:57:13,066 --> 00:57:15,733
So, what's it going to be?
590
00:57:31,200 --> 00:57:32,366
Hang in there, Egg.
591
00:57:38,633 --> 00:57:41,700
Bunniguru, what happened down there?
592
00:57:44,700 --> 00:57:45,833
Bunni?
593
00:57:51,566 --> 00:57:53,233
Are these your friends?
594
00:57:53,300 --> 00:57:54,733
Friends?
595
00:57:55,400 --> 00:57:57,000
Yes.
596
00:57:57,066 --> 00:57:59,333
We're real good friends now.
597
00:57:59,466 --> 00:58:01,266
Aren't we, rabbit?
598
00:58:03,133 --> 00:58:04,566
Get me the merchandise.
599
00:58:05,966 --> 00:58:07,700
Bunniguru, what's happening?
600
00:58:14,900 --> 00:58:17,133
Come here, little girl!
601
00:58:22,900 --> 00:58:24,300
Let me go!
602
00:58:24,633 --> 00:58:25,800
Egg!
603
00:58:33,833 --> 00:58:35,133
Egg!
604
00:58:41,366 --> 00:58:43,066
Chihoohoo, wait!
605
00:58:43,133 --> 00:58:44,300
The reward?
606
00:58:45,366 --> 00:58:48,866
I reckon she's just about worth
what you owe me.
607
00:58:49,333 --> 00:58:50,766
No, you can't!
608
00:58:51,266 --> 00:58:53,433
We need that money to fix Egg!
609
00:58:54,066 --> 00:58:55,866
Wait, no, stop, please!
610
00:58:56,300 --> 00:58:58,133
Chihoohoo, come back!
611
00:58:58,600 --> 00:59:01,633
Chihoohoo!
612
00:59:01,700 --> 00:59:03,233
Come back!
613
00:59:06,466 --> 00:59:07,800
What have I done?
614
00:59:17,900 --> 00:59:22,333
Keeper, I've got
a very special surprise for you.
615
00:59:22,966 --> 00:59:25,333
I don't need any more Squigglers.
616
00:59:25,533 --> 00:59:28,566
Do you really think
I'd bring you a little Squiggler
617
00:59:28,633 --> 00:59:30,200
after the haul I just brought in?
618
00:59:30,666 --> 00:59:33,500
Trust me, you are going to want this.
619
00:59:35,733 --> 00:59:37,366
You showed her, boss!
620
00:59:39,033 --> 00:59:40,400
Somebody!
621
00:59:43,500 --> 00:59:44,600
Let me out!
622
00:59:45,100 --> 00:59:46,500
Let me out!
623
01:00:03,166 --> 01:00:04,900
Doctor Maybee?
624
01:00:07,300 --> 01:00:09,733
Conforming new energy source.
625
01:00:10,966 --> 01:00:12,733
Optimum energy levels reached.
626
01:00:12,833 --> 01:00:14,400
It's working!
627
01:00:14,833 --> 01:00:18,400
You could run this machine
for fifty years
628
01:00:18,466 --> 01:00:20,600
and never come up with her DNA.
629
01:00:20,666 --> 01:00:22,800
You're draining the sun for nothing!
630
01:00:22,866 --> 01:00:24,333
It's not for nothing,
631
01:00:24,400 --> 01:00:26,633
she's the most important thing
in the world!
632
01:00:27,500 --> 01:00:29,833
You have no idea what it's been like.
633
01:00:29,900 --> 01:00:31,866
Your daughter is gone.
634
01:00:32,500 --> 01:00:34,300
You took her from me.
635
01:00:34,366 --> 01:00:36,400
What happened to her wasn't my fault!
636
01:00:36,700 --> 01:00:37,800
It was an accident!
637
01:00:37,866 --> 01:00:40,433
If you hadn't fought me
it never would have happened!
638
01:00:40,500 --> 01:00:42,000
You attacked me!
639
01:00:42,400 --> 01:00:44,166
Your recklessness killed her.
640
01:00:44,233 --> 01:00:48,000
What kind of father acts like that
when he has a child to care for?
641
01:00:48,066 --> 01:00:51,166
Well, you could never understand
what it takes to be a real father.
642
01:00:51,233 --> 01:00:53,466
You're far too selfish.
643
01:00:53,533 --> 01:00:57,000
I've been a more loving father to her
than you ever could have been.
644
01:00:57,766 --> 01:00:58,800
What?
645
01:01:00,533 --> 01:01:02,233
Incoming transmission.
646
01:01:02,433 --> 01:01:04,433
- Doctor Maybee.
- What?
647
01:01:04,500 --> 01:01:05,633
Look!
648
01:01:12,700 --> 01:01:13,866
Arkie!
649
01:01:14,366 --> 01:01:15,600
It can't be.
650
01:01:16,233 --> 01:01:17,366
No!
651
01:01:17,433 --> 01:01:19,333
Wait for me at the landing dock.
652
01:01:19,400 --> 01:01:22,700
Be sure nothing happens to her,
do you understand?
653
01:01:26,333 --> 01:01:27,400
No!
654
01:01:28,800 --> 01:01:32,733
Blister, all these years you had her.
655
01:01:32,800 --> 01:01:34,600
What are you going to do with her?
656
01:01:37,266 --> 01:01:38,766
Maybee, no!
657
01:01:39,100 --> 01:01:41,966
Please, leave her alone!
658
01:02:24,433 --> 01:02:25,933
It's really you!
659
01:02:26,033 --> 01:02:27,700
Doctor Maybee?
660
01:02:28,800 --> 01:02:30,833
What am I doing here?
661
01:02:31,500 --> 01:02:32,600
It's alright.
662
01:02:33,033 --> 01:02:34,633
You don't need to be scared.
663
01:02:35,333 --> 01:02:37,600
I believe you are looking
for your father.
664
01:02:38,200 --> 01:02:40,866
But my dad is here?
665
01:02:42,633 --> 01:02:44,666
Come. I'll take you to him.
666
01:02:46,333 --> 01:02:48,800
But there's something
I need to show you first.
667
01:03:16,666 --> 01:03:20,200
This is my gallery of memories.
668
01:03:21,033 --> 01:03:24,800
Moments from my past preserved forever.
669
01:03:26,266 --> 01:03:29,333
I used to spend a lot of time in here
trying to figure out
670
01:03:29,400 --> 01:03:30,866
how to get my daughter back.
671
01:03:31,266 --> 01:03:32,866
You had a daughter?
672
01:03:33,600 --> 01:03:34,733
I did.
673
01:03:38,300 --> 01:03:40,933
Why does she look so much like me?
674
01:03:41,466 --> 01:03:45,300
Well, in a way, she is you.
675
01:03:46,466 --> 01:03:47,866
Arkie,
676
01:03:47,933 --> 01:03:49,866
I'm sorry to have to tell you this,
677
01:03:49,933 --> 01:03:53,300
but Blister hasn't been honest with you
678
01:03:53,366 --> 01:03:55,833
about something truly important.
679
01:03:56,233 --> 01:03:58,066
He's not your father.
680
01:03:59,566 --> 01:04:01,066
I am.
681
01:04:02,133 --> 01:04:03,133
Wait.
682
01:04:03,533 --> 01:04:05,033
What do you mean?
683
01:04:06,033 --> 01:04:09,366
Many years ago
my daughter and I were forced
684
01:04:09,433 --> 01:04:12,233
to flee our home as our world
was destroyed.
685
01:04:15,266 --> 01:04:17,433
We were the only humans left
in the galaxy.
686
01:04:21,233 --> 01:04:24,533
Fearing for humanity's survival
I headed to a planet
687
01:04:24,600 --> 01:04:26,666
I'd heard incredible stories about.
688
01:04:27,266 --> 01:04:28,333
This planet.
689
01:04:29,300 --> 01:04:33,266
Legend told of an octopus
with regenerative properties
690
01:04:33,333 --> 01:04:34,966
named Blister.
691
01:04:38,833 --> 01:04:40,233
I knew if I could find him,
692
01:04:41,100 --> 01:04:44,266
he would be able to help me
bring back the human race.
693
01:04:46,666 --> 01:04:48,566
But when I finally found him...
694
01:04:50,266 --> 01:04:51,333
He attacked us!
695
01:04:51,866 --> 01:04:54,166
Killing my daughter, my Arkie.
696
01:04:56,466 --> 01:04:57,800
No!
697
01:05:04,700 --> 01:05:08,633
The only way of getting back my daughter
was to gather as much of her DNA
698
01:05:08,700 --> 01:05:11,166
as I could and try to recreate her.
699
01:05:17,800 --> 01:05:20,366
And by harnessing the power of the sun
700
01:05:21,666 --> 01:05:22,733
I did it.
701
01:05:34,166 --> 01:05:37,033
I created you.
702
01:05:39,466 --> 01:05:42,400
But then,
before I had a chance to perfect you,
703
01:05:44,033 --> 01:05:45,900
fate took you from me again.
704
01:05:50,100 --> 01:05:52,566
Blister never told me
that he'd found you.
705
01:05:53,000 --> 01:05:54,966
I didn't even think
you were still alive!
706
01:05:59,766 --> 01:06:01,166
Until now.
707
01:06:02,700 --> 01:06:05,533
Why wouldn't dad tell me any of this?
708
01:06:05,600 --> 01:06:08,166
It doesn't make any sense! I can't be...
709
01:06:08,233 --> 01:06:09,800
You are human, Arkie.
710
01:06:09,933 --> 01:06:12,100
And you belong here.
711
01:06:12,233 --> 01:06:13,866
But my tentacle...
712
01:06:13,933 --> 01:06:16,966
I'm afraid my technology
wasn't as good as it is today
713
01:06:17,633 --> 01:06:20,366
and it malfunctioned.
714
01:06:20,433 --> 01:06:21,866
Where is my dad?
715
01:06:22,300 --> 01:06:23,633
I need to talk to him.
716
01:06:24,133 --> 01:06:26,433
I'll take you to my lab and show you.
717
01:06:28,900 --> 01:06:30,900
Subject vitals low.
718
01:06:44,233 --> 01:06:45,566
What is all this?
719
01:06:46,100 --> 01:06:50,166
This is where I run my experiments
and fix the citizens.
720
01:06:50,766 --> 01:06:53,500
Wait. My dad's here?
721
01:06:53,900 --> 01:06:55,133
He'll be up in a minute.
722
01:06:55,400 --> 01:06:57,600
But I think we should fix you up first.
723
01:06:58,100 --> 01:06:59,233
Don't you think?
724
01:07:00,366 --> 01:07:02,633
Fix me? How?
725
01:07:03,866 --> 01:07:06,366
Are you going to make
my tentacle heal things?
726
01:07:09,333 --> 01:07:10,933
No, don't be ridiculous.
727
01:07:11,000 --> 01:07:13,166
I'm not going to let you
keep that thing.
728
01:07:13,800 --> 01:07:16,066
I'm going to make you flawless.
729
01:07:17,000 --> 01:07:19,333
- You want to change me?
- Of course!
730
01:07:19,866 --> 01:07:21,933
You saw what my daughter looked like.
731
01:07:22,233 --> 01:07:24,333
You're nowhere near
as perfect as she was.
732
01:07:25,100 --> 01:07:28,633
- Not yet.
- I can't just get rid of my tentacle.
733
01:07:29,000 --> 01:07:30,800
You don't have a choice.
734
01:07:33,166 --> 01:07:35,000
No! I don't want to!
735
01:07:35,766 --> 01:07:36,800
Dad?
736
01:07:37,300 --> 01:07:38,633
- Dad!
- Maybee.
737
01:07:38,700 --> 01:07:42,533
When are you going to understand
that he's not your father?
738
01:07:42,600 --> 01:07:45,900
We have to get rid of every mutation
he's responsible for.
739
01:07:45,966 --> 01:07:47,900
You have to be perfect!
740
01:07:47,966 --> 01:07:49,833
I want to talk to my dad.
741
01:07:50,400 --> 01:07:51,900
Where is he?
742
01:07:53,500 --> 01:07:55,133
You want to see him? Fine.
743
01:08:05,433 --> 01:08:06,900
Dad!
744
01:08:08,733 --> 01:08:10,133
Let him out!
745
01:08:10,533 --> 01:08:12,533
Enough of this. Keeper!
746
01:08:12,600 --> 01:08:14,333
Put her in the machine.
747
01:08:14,400 --> 01:08:15,866
Please, I don't want to change.
748
01:08:17,133 --> 01:08:20,033
Dad! Dad, wake up!
749
01:08:20,100 --> 01:08:21,200
Dad!
750
01:08:21,266 --> 01:08:22,366
Arkie?
751
01:08:22,433 --> 01:08:24,366
Get her inside the pod!
752
01:08:25,400 --> 01:08:26,966
Don't let him do this!
753
01:08:32,133 --> 01:08:33,300
No.
754
01:08:35,000 --> 01:08:36,733
What did you say to me?
755
01:08:37,200 --> 01:08:38,866
I'm not helping you harm her.
756
01:08:39,433 --> 01:08:42,200
I'm not helping you harm anyone anymore.
757
01:08:42,633 --> 01:08:46,700
Think very carefully
about what you're doing right now.
758
01:08:47,066 --> 01:08:48,400
Cover your eyes!
759
01:08:55,666 --> 01:08:58,200
Run, Arkie! Run!
760
01:08:58,266 --> 01:08:59,333
Dad!
761
01:08:59,400 --> 01:09:00,800
Keeper!
762
01:09:03,866 --> 01:09:05,566
Let me go!
763
01:09:05,666 --> 01:09:07,366
I have to go back for him!
764
01:09:07,433 --> 01:09:08,466
Listen to me.
765
01:09:08,533 --> 01:09:10,866
Maybee would have stopped at nothing
to transform you
766
01:09:10,933 --> 01:09:12,266
and drained Blister to do it.
767
01:09:12,333 --> 01:09:14,400
We have to get you away from here.
768
01:09:14,466 --> 01:09:16,600
So quickly, follow me!
769
01:09:34,400 --> 01:09:36,133
Welcome to the Bower.
770
01:10:02,500 --> 01:10:03,866
Why are you helping me?
771
01:10:04,800 --> 01:10:06,966
You shouldn't have to change for Maybee.
772
01:10:09,300 --> 01:10:10,433
No one should.
773
01:10:16,633 --> 01:10:18,233
Are you...
774
01:10:19,166 --> 01:10:20,200
Part Squiggler.
775
01:10:21,033 --> 01:10:23,400
I was one
of Dr. Maybee's early experiments.
776
01:10:23,833 --> 01:10:26,133
I wanted to help him create life.
777
01:10:26,200 --> 01:10:28,600
I thought his technology
was groundbreaking.
778
01:10:29,400 --> 01:10:32,833
But then I realized what we were doing
to the Squigglers was cruel.
779
01:10:33,733 --> 01:10:35,233
Why didn't you leave?
780
01:10:35,300 --> 01:10:38,600
It would have meant leaving them
helpless and hunted by Maybee.
781
01:10:38,666 --> 01:10:42,266
So I started hiding them down here
and helping them regain their strength.
782
01:10:45,800 --> 01:10:48,933
How could Dr. Maybee think
it was okay to hurt them?
783
01:10:49,333 --> 01:10:52,700
Doctor Maybee is prepared to do anything
to create his perfect daughter.
784
01:10:53,266 --> 01:10:55,600
He doesn't care about the planet
or the citizens.
785
01:10:57,466 --> 01:10:59,433
Or me. Right?
786
01:11:00,900 --> 01:11:01,933
No.
787
01:11:02,666 --> 01:11:05,333
He's become so consumed
by his need for perfection
788
01:11:05,400 --> 01:11:08,166
I don't think he's capable
of loving anyone anymore.
789
01:11:10,333 --> 01:11:12,400
Now my dad is stuck up there with him.
790
01:11:14,600 --> 01:11:15,833
What can we do?
791
01:11:25,166 --> 01:11:27,766
Warning. Sun core unstable.
792
01:11:27,833 --> 01:11:32,000
Maybee, stop this pointless destruction.
793
01:11:32,500 --> 01:11:35,700
Can't you see that you are never
going to get your daughter back?
794
01:11:36,366 --> 01:11:37,800
She's gone!
795
01:11:41,133 --> 01:11:43,733
Actually, you old octopus,
796
01:11:44,300 --> 01:11:46,166
thanks to you and your Arkie,
797
01:11:46,966 --> 01:11:49,733
I'm closer to getting her back
than I ever was before.
798
01:12:04,333 --> 01:12:06,500
Analyzing organic matter.
799
01:12:06,800 --> 01:12:09,000
Arkie DNA found.
800
01:12:09,066 --> 01:12:10,600
This is madness!
801
01:12:10,666 --> 01:12:12,400
The sun won't be able to take it!
802
01:12:12,466 --> 01:12:13,666
You'll kill us all!
803
01:12:13,733 --> 01:12:16,066
Wouldn't you do the same thing for Arkie
804
01:12:16,766 --> 01:12:18,333
if it was the only way?
805
01:12:28,366 --> 01:12:30,966
Final genome trials ready for launch.
806
01:12:55,433 --> 01:12:57,333
Where's that noise coming from?
807
01:12:57,400 --> 01:12:59,300
Maybee must have activated the beam.
808
01:12:59,400 --> 01:13:00,733
Dad!
809
01:13:00,800 --> 01:13:02,766
We have to go back and help him!
810
01:13:02,833 --> 01:13:05,566
We will but it's not safe
to leave the Bower.
811
01:13:05,633 --> 01:13:08,000
We have to wait
for the machine to stop first.
812
01:13:11,300 --> 01:13:12,466
Arkie?
813
01:13:19,200 --> 01:13:20,966
What have I done?
814
01:13:21,366 --> 01:13:23,966
We sold Arkie out for nothing!
815
01:13:26,233 --> 01:13:28,500
Perhaps the oracle has something to say.
816
01:13:29,733 --> 01:13:34,000
"Be wary of the weatherman
who refuses to look up".
817
01:13:36,933 --> 01:13:38,966
What a bunch of nonsense!
818
01:13:40,333 --> 01:13:43,433
How are we going
to get out of this mess?
819
01:13:47,400 --> 01:13:49,866
Just let me wallow in peace, Egg.
820
01:14:00,733 --> 01:14:02,366
Sun core unstable.
821
01:14:02,700 --> 01:14:05,466
Genome reconstruction requires
additional power.
822
01:14:06,866 --> 01:14:08,633
It's taking too long.
823
01:14:12,066 --> 01:14:16,000
Solar power increased.
Resuming life form reconstruction.
824
01:14:16,066 --> 01:14:17,366
Doctor Maybee!
825
01:14:20,466 --> 01:14:23,000
Well, this is a surprise.
826
01:14:27,466 --> 01:14:29,400
You need to stop this!
827
01:14:29,466 --> 01:14:31,700
If you promise to let Blister go,
828
01:14:31,966 --> 01:14:34,200
you can change me however you want.
829
01:14:35,033 --> 01:14:38,166
Well, after your little outburst
I realized
830
01:14:38,233 --> 01:14:41,533
that even if I were to fix you
you'd still be nothing
831
01:14:41,600 --> 01:14:43,866
like my beautiful little girl.
832
01:14:44,366 --> 01:14:48,366
But with your DNA
I can recreate her from scratch
833
01:14:48,433 --> 01:14:50,033
exactly how she should be.
834
01:14:50,833 --> 01:14:52,766
You have nothing left to offer me.
835
01:14:53,500 --> 01:14:56,800
Whatever you create in there
it still won't be
836
01:14:56,866 --> 01:14:58,266
the daughter you remember.
837
01:14:58,333 --> 01:15:00,866
You don't know
what you're talking about.
838
01:15:00,933 --> 01:15:02,433
She was unique!
839
01:15:02,933 --> 01:15:05,366
There was more to her
than just how she looked.
840
01:15:05,866 --> 01:15:10,000
And what you're doing
is hurting my dad and killing the sun.
841
01:15:10,633 --> 01:15:13,433
She's the only thing that matters.
842
01:15:13,500 --> 01:15:14,933
Please!
843
01:15:15,533 --> 01:15:17,166
I can't lose him.
844
01:15:46,900 --> 01:15:50,500
I think we missed the landing bay
by just a smidge.
845
01:15:51,433 --> 01:15:52,733
Bunni?
846
01:15:52,833 --> 01:15:53,900
Egg!
847
01:15:53,966 --> 01:15:55,933
Quick! Give me a hand.
848
01:16:05,633 --> 01:16:07,066
Kid, let us help.
849
01:16:08,800 --> 01:16:09,933
Dad?
850
01:16:12,500 --> 01:16:14,533
- Dad!
- Arkie!
851
01:16:16,266 --> 01:16:18,600
I'm so sorry
I didn't tell you the truth.
852
01:16:19,066 --> 01:16:21,166
Dad, it's okay.
853
01:16:21,466 --> 01:16:23,266
I'm just glad you're alright.
854
01:16:32,533 --> 01:16:35,133
Life form reconstruction failed.
855
01:16:35,733 --> 01:16:38,233
Life form reconstruction failed.
856
01:16:38,866 --> 01:16:41,300
Life form reconstruction failed.
857
01:16:45,866 --> 01:16:47,666
Crystal re-engaged.
858
01:16:47,733 --> 01:16:50,000
Sun core meltdown imminent.
859
01:16:50,066 --> 01:16:54,833
Blister, why do you always take
everything from me?
860
01:16:57,500 --> 01:16:58,600
No!
861
01:16:58,666 --> 01:17:01,500
Warning. System critical failure.
862
01:17:05,933 --> 01:17:07,700
Now we're even.
863
01:17:10,333 --> 01:17:12,766
- Maybee!
- Dad, wait!
864
01:17:12,833 --> 01:17:15,166
But he'll get away. We have to stop him.
865
01:17:15,500 --> 01:17:16,833
No, we don't.
866
01:17:16,900 --> 01:17:19,366
We have to stop the beam
from destroying the sun.
867
01:17:21,900 --> 01:17:23,166
But, how?
868
01:17:23,866 --> 01:17:26,000
Warning, crystal overload.
869
01:17:26,066 --> 01:17:27,966
Evacuate.
870
01:17:28,800 --> 01:17:30,366
Warning, crystal overload.
871
01:17:30,433 --> 01:17:32,300
Okay, follow me.
872
01:17:53,800 --> 01:17:54,833
Maybee!
873
01:17:57,166 --> 01:18:00,366
You don't get to destroy this world
and simply run away.
874
01:18:03,266 --> 01:18:04,833
Goodbye, Keeper.
875
01:18:19,566 --> 01:18:20,633
Wait.
876
01:18:24,000 --> 01:18:25,133
Stay back.
877
01:18:25,200 --> 01:18:26,566
Get away from me!
878
01:18:26,633 --> 01:18:29,433
You have to answer
for everything you've done.
879
01:18:29,666 --> 01:18:31,866
Especially to them.
880
01:18:43,200 --> 01:18:44,500
No!
881
01:18:58,300 --> 01:18:59,433
No!
882
01:18:59,833 --> 01:19:01,300
What have you done?
883
01:19:02,066 --> 01:19:04,400
Emergency procedure initiated.
884
01:19:05,433 --> 01:19:06,633
No!
885
01:19:21,800 --> 01:19:23,966
Alright, what are you thinking, kiddo?
886
01:19:24,033 --> 01:19:27,600
- I have a plan but I need your help.
- What can we do?
887
01:19:31,766 --> 01:19:34,400
Okay, everyone get to a mirror.
888
01:19:34,866 --> 01:19:37,766
When I give the signal,
aim at the crystal.
889
01:19:41,300 --> 01:19:43,200
I need you to throw me to the center.
890
01:19:43,566 --> 01:19:47,900
- Arkie, I can't just throw you.
- Dad, I know what I'm doing.
891
01:19:48,466 --> 01:19:49,833
Trust me.
892
01:19:51,133 --> 01:19:52,700
Go get them, kiddo.
893
01:20:08,133 --> 01:20:09,700
Glad I stuck that landing.
894
01:20:22,766 --> 01:20:25,566
Nothing to it but to do it.
895
01:20:37,066 --> 01:20:38,066
Now!
896
01:20:50,433 --> 01:20:52,533
Keep holding!
897
01:20:52,600 --> 01:20:54,666
That's it!
898
01:21:20,300 --> 01:21:21,300
We're alive!
899
01:21:23,800 --> 01:21:24,800
Get off me!
900
01:21:24,866 --> 01:21:27,033
You're messing up my moustache!
901
01:21:30,700 --> 01:21:31,966
Arkie?
902
01:21:32,533 --> 01:21:33,600
Dad!
903
01:21:38,066 --> 01:21:39,800
That was amazing!
904
01:21:40,300 --> 01:21:42,033
I'm so proud of you.
905
01:21:42,700 --> 01:21:43,866
Thanks, Dad.
906
01:21:44,533 --> 01:21:45,600
Arkie!
907
01:21:47,933 --> 01:21:52,166
Dad, I'd like you to meet
two very special friends of mine.
908
01:21:52,600 --> 01:21:54,766
Bunniguru and Egg.
909
01:21:55,266 --> 01:21:56,966
Mister Blister.
910
01:21:57,600 --> 01:22:00,700
- It's a pleasure.
- Likewise.
911
01:22:03,566 --> 01:22:05,600
That's a nasty crack you've got there.
912
01:22:07,233 --> 01:22:09,266
Dad, do you think...?
913
01:22:11,533 --> 01:22:13,766
Ready to see what an octopus
can really do?
914
01:22:41,966 --> 01:22:43,233
Egg!
915
01:22:48,066 --> 01:22:49,066
Wait.
916
01:22:50,633 --> 01:22:51,866
Here you go.
917
01:22:54,766 --> 01:22:56,633
Good as new.
918
01:23:01,766 --> 01:23:03,666
Thank you, Arkie.
919
01:23:35,733 --> 01:23:37,833
This is living, Egg.
920
01:23:39,033 --> 01:23:41,933
I wonder what the oracle
would say in this occasion.
921
01:23:46,466 --> 01:23:48,133
Why would you do that?
922
01:23:52,766 --> 01:23:53,766
You're right.
923
01:23:54,233 --> 01:23:58,233
Sometimes it's best
to just enjoy the moment.
924
01:24:05,233 --> 01:24:08,300
Now, I think I've got this.
925
01:24:12,300 --> 01:24:13,633
Is this right?
926
01:24:14,400 --> 01:24:16,133
What are you doing?
927
01:24:16,200 --> 01:24:17,966
Why are you shaking it?
928
01:24:18,366 --> 01:24:22,033
- Stop, okay? Stop.
- Be nice to your old dad.
929
01:24:22,733 --> 01:24:25,500
Alright, what do I actually need to do?
930
01:24:26,133 --> 01:24:29,366
You just do your reviving thing
and I'll do the rest.
931
01:24:36,633 --> 01:24:38,000
Here we go!
932
01:24:48,633 --> 01:24:51,700
So what machine should we build next?
933
01:24:52,166 --> 01:24:55,433
Well, there's always
something you can do.
934
01:24:56,066 --> 01:24:58,800
And I've got a few ideas.
935
01:27:28,800 --> 01:27:30,600
I hate it when you're right.
63498
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.