Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,437 --> 00:00:06,020
♪ Oh, Santa Claus is coming round ♪
2
00:00:06,021 --> 00:00:12,104
♪ He's coming round tonight ♪
3
00:00:16,646 --> 00:00:19,103
♪ Here comes Santa Claus,
here comes Santa Claus ♪
4
00:00:19,104 --> 00:00:21,853
♪ Right down Santa Claus Lane ♪
5
00:00:21,854 --> 00:00:27,103
♪ Vixen and Blitzen and all his reindeer
are pulling on the rein ♪
6
00:00:27,104 --> 00:00:29,353
{\an8}♪ Bells are ringing
and children are singing ♪
7
00:00:29,354 --> 00:00:32,270
{\an8}♪ And all is merry and bright ♪
8
00:00:32,271 --> 00:00:34,478
{\an8}♪ Hang your stocking
and say your prayers ♪
9
00:00:34,479 --> 00:00:36,645
♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪
10
00:00:36,646 --> 00:00:38,811
♪ Oh, here comes Santa Claus ♪
11
00:00:38,812 --> 00:00:40,228
♪ Here comes Santa Claus ♪
12
00:00:40,229 --> 00:00:42,811
- ♪ Right down Santa Claus Lane ♪
- ♪ Da-ra-di-da-ra ♪
13
00:00:42,812 --> 00:00:46,936
♪ He's got a bag that's filled with toys
for the boys and girls again ♪
14
00:00:46,937 --> 00:00:48,228
♪ Da-ra-di-da-ra ♪
15
00:00:48,229 --> 00:00:50,478
♪ Hear those sleigh bells,
jingle-jangle-jingle ♪
16
00:00:50,479 --> 00:00:53,145
- ♪ Oh, gosh, what a beautiful sight ♪
- ♪ Ah ♪
17
00:00:53,146 --> 00:00:55,770
♪ So jump in bed and cover up your head ♪
18
00:00:55,771 --> 00:00:58,186
♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪
19
00:00:58,187 --> 00:01:02,603
♪ Oh, here comes Santa Claus,
here comes Santa Claus...
20
00:01:02,604 --> 00:01:04,103
Oh, sorry, Uncle Rick.
21
00:01:04,104 --> 00:01:06,020
Excuse me.
22
00:01:18,479 --> 00:01:20,145
What is this?
23
00:01:20,146 --> 00:01:22,436
Like I said, we're being played.
24
00:01:22,437 --> 00:01:25,395
Now, pay up.
25
00:01:25,396 --> 00:01:26,811
How'd you even find this stuff?
26
00:01:26,812 --> 00:01:29,020
I can find anything or anyone.
27
00:01:29,021 --> 00:01:30,811
Then why can't you find your dad?
28
00:01:30,812 --> 00:01:32,354
Hilarious, Gene.
29
00:01:33,854 --> 00:01:38,020
Look, I don't know what all this stuff is,
but Santa is coming tonight.
30
00:01:38,021 --> 00:01:39,936
Okay, can we talk about that for a minute?
31
00:01:39,937 --> 00:01:41,229
Jack O'Malley.
32
00:01:43,396 --> 00:01:44,479
Kids, go downstairs.
33
00:01:45,562 --> 00:01:47,353
Not you.
34
00:01:49,271 --> 00:01:50,728
What are you doing, pal?
35
00:01:50,729 --> 00:01:53,603
Look, we love having you here
for the holidays,
36
00:01:53,604 --> 00:01:55,311
but what are you telling your cousins?
37
00:01:55,312 --> 00:01:56,854
The cold, hard truth.
38
00:01:58,604 --> 00:02:01,436
Cold, hard truth?
39
00:02:01,437 --> 00:02:03,645
Jack, these are presents, yes,
40
00:02:03,646 --> 00:02:05,811
- but these aren't Santa's presents.
- Right.
41
00:02:05,812 --> 00:02:08,728
Because Santa Claus hasn't been here yet.
42
00:02:08,729 --> 00:02:10,728
It's Christmas Eve. He's coming tonight.
43
00:02:11,937 --> 00:02:16,103
He's coming here, to this house, tonight?
44
00:02:16,104 --> 00:02:18,520
- That's what you're telling me?
- That's what I'm telling you.
45
00:02:18,521 --> 00:02:21,770
And he's also going
to every other house in the world
46
00:02:21,771 --> 00:02:23,645
on the same night,
47
00:02:23,646 --> 00:02:26,061
using flying reindeer for transportation?
48
00:02:26,062 --> 00:02:27,228
Yes, Jack.
49
00:02:27,229 --> 00:02:30,437
And what fuels a flying reindeer exactly?
50
00:02:32,646 --> 00:02:34,186
Carrots.
51
00:02:34,187 --> 00:02:36,770
Okay, look, I don't know
exactly how it works.
52
00:02:36,771 --> 00:02:42,646
All I know is, when we wake up tomorrow,
Santa will have been here.
53
00:02:43,729 --> 00:02:45,478
All right.
54
00:02:45,479 --> 00:02:46,853
Let's go.
55
00:02:46,854 --> 00:02:49,020
You don't want to get
on the Naughty List, do you?
56
00:02:49,021 --> 00:02:53,186
Honestly, Uncle Rick,
I'm not that worried about it.
57
00:03:12,604 --> 00:03:15,479
Christine,
triple-shot Americano.
58
00:03:43,146 --> 00:03:45,686
{\an8} Jack O'Malley.
I don't believe it.
59
00:03:45,687 --> 00:03:47,520
{\an8}Lenny. Do you miss me?
60
00:03:47,521 --> 00:03:49,520
- Where's my money?
- I'm getting you your money.
61
00:03:49,521 --> 00:03:51,353
I told you I'm gonna get you your money.
62
00:03:51,354 --> 00:03:52,936
I'm on a job right now.
63
00:03:52,937 --> 00:03:55,186
{\an8}In fact, I'm planning on doubling it.
64
00:03:55,187 --> 00:03:57,061
{\an8}You still got Morris at plus-300?
65
00:03:57,062 --> 00:03:58,978
Morris? That stiff?
66
00:03:58,979 --> 00:04:00,728
Put me down for 25K.
67
00:04:00,729 --> 00:04:02,853
You got a lot of balls, O'Malley.
68
00:04:02,854 --> 00:04:05,936
{\an8}I know. Brains, too.
It doesn't seem fair, does it?
69
00:04:17,521 --> 00:04:18,854
{\an8}All right.
70
00:04:20,937 --> 00:04:22,270
Good. Feel it.
71
00:04:22,271 --> 00:04:23,853
{\an8}Good. Seven.
72
00:04:23,854 --> 00:04:26,895
{\an8}There you go. And switch.
73
00:04:26,896 --> 00:04:28,561
{\an8}Eight.
74
00:04:28,562 --> 00:04:31,187
{\an8}Good. Nine.
75
00:04:50,021 --> 00:04:51,561
{\an8}Come on. Come on, now.
76
00:04:51,562 --> 00:04:53,145
{\an8}- Give it all you got.
- Oh.
77
00:04:53,146 --> 00:04:54,520
Oh, my gosh. Fire.
78
00:04:54,521 --> 00:04:56,520
Fire.
79
00:04:58,437 --> 00:05:00,521
{\an8}Grab your stuff.
80
00:05:15,646 --> 00:05:17,062
What are you looking at?
81
00:06:21,562 --> 00:06:22,728
{\an8}
82
00:06:22,729 --> 00:06:25,062
{\an8}♪ Oh, oh ♪
83
00:06:26,312 --> 00:06:29,770
♪ Yeah, yeah, oh, oh ♪
84
00:06:29,771 --> 00:06:32,103
♪ Oh, oh ♪
85
00:06:32,104 --> 00:06:34,686
♪ Ooh, yeah, yeah ♪
86
00:06:34,687 --> 00:06:36,520
♪ Christmas ♪
87
00:06:36,521 --> 00:06:38,686
♪ The snow's coming down ♪
88
00:06:38,687 --> 00:06:40,186
♪ Christmas ♪
89
00:06:40,187 --> 00:06:41,895
♪ I'm watching it fall...
90
00:06:41,896 --> 00:06:46,145
Gift card. Gift card.
91
00:06:46,146 --> 00:06:47,645
♪ Christmas ♪
92
00:06:47,646 --> 00:06:50,436
♪ Baby, please come home ♪
93
00:06:50,437 --> 00:06:51,520
♪ Christmas ♪
94
00:06:51,521 --> 00:06:53,770
♪ The church bells in town ♪
95
00:06:53,771 --> 00:06:54,936
♪ Christmas ♪
96
00:06:54,937 --> 00:06:57,561
♪ Are ringing in song ♪
97
00:06:57,562 --> 00:06:59,811
♪ Christmas...
98
00:06:59,812 --> 00:07:03,603
Ultimate Vampire Assassin 4
for the Switch. Got it.
99
00:07:03,604 --> 00:07:05,103
Are you gonna write that down?
100
00:07:05,104 --> 00:07:06,561
No.
101
00:07:06,562 --> 00:07:07,895
Steel trap.
102
00:07:07,896 --> 00:07:09,770
♪ They're singing "Deck the Halls" ♪
103
00:07:09,771 --> 00:07:13,186
♪ But it's not like Christmas at all ♪
104
00:07:13,187 --> 00:07:16,645
♪ 'Cause I remember when you were here ♪
105
00:07:16,646 --> 00:07:18,103
♪ And all the fun...
106
00:07:20,521 --> 00:07:23,853
- ♪ Christmas ♪
- ♪ Pretty lights on the tree ♪
107
00:07:23,854 --> 00:07:25,228
♪ Christmas ♪
108
00:07:25,229 --> 00:07:26,645
♪ I'm watching them shine...
109
00:07:26,646 --> 00:07:27,853
Hey, Fred.
110
00:07:27,854 --> 00:07:30,603
Got a 5-11, male grown-up,
hovering by the scented candles.
111
00:07:30,604 --> 00:07:31,895
Keep an eye out.
112
00:07:31,896 --> 00:07:33,604
Copy, chief.
I got eyes on him.
113
00:07:34,687 --> 00:07:36,728
Hi, Santa. We made cookies for you.
114
00:07:36,729 --> 00:07:38,562
Thank you.
115
00:07:41,271 --> 00:07:43,770
Chocolate chip and snickerdoodle.
116
00:07:43,771 --> 00:07:45,728
I love snickerdoodle.
117
00:07:45,729 --> 00:07:46,811
How'd you know?
118
00:07:46,812 --> 00:07:48,228
- I made them myself.
- I helped.
119
00:07:48,229 --> 00:07:51,145
You know what? I've been meaning
to talk to you guys. Come here a minute.
120
00:07:51,146 --> 00:07:53,353
We're live! Yo, it's your boy, Beef Stew.
121
00:07:53,354 --> 00:07:56,353
{\an8}And we're here at Christmas at the mall
122
00:07:56,354 --> 00:07:58,645
{\an8}with the boy, the GOAT, Santa.
123
00:07:58,646 --> 00:08:01,145
{\an8}And we're gonna get him
to put on Stew Crew T-shirt.
124
00:08:01,146 --> 00:08:02,811
Sir, you can't cut the line.
125
00:08:02,812 --> 00:08:04,686
Ah, what's the matter, big dude?
126
00:08:04,687 --> 00:08:07,061
You don't want to show
some Christmas love to the Beef?
127
00:08:07,062 --> 00:08:08,978
These kids have been waiting a long time.
128
00:08:08,979 --> 00:08:11,061
Look, man, it'll take two minutes.
129
00:08:11,062 --> 00:08:13,145
{\an8}He puts on the shirt, and he says,
"Now we beefin'."
130
00:08:13,146 --> 00:08:14,895
- Sir.
- I'm a big deal.
131
00:08:14,896 --> 00:08:17,186
I have over 3,000 followers.
132
00:08:17,187 --> 00:08:18,811
I'm gonna make your boy famous.
133
00:08:18,812 --> 00:08:20,561
Just got to put the shirt on.
134
00:08:20,562 --> 00:08:22,270
He's already quite famous.
135
00:08:22,271 --> 00:08:23,811
Don't be a total--
136
00:08:23,812 --> 00:08:27,770
Sir, you can't cut the line.
137
00:08:30,437 --> 00:08:32,396
Have I made myself clear?
138
00:08:33,479 --> 00:08:34,603
Yes, very clear.
139
00:08:34,604 --> 00:08:38,603
Now, I wish you a merry Christmas.
140
00:08:38,604 --> 00:08:40,020
Yeah.
141
00:08:40,021 --> 00:08:42,229
Yeah, I'm-I'm gonna go. Um, yep.
142
00:08:43,312 --> 00:08:46,937
Now, you guys have
a very important appointment with Santa.
143
00:08:48,646 --> 00:08:50,020
Man, I needed that.
144
00:08:50,021 --> 00:08:52,311
So important to get out
and talk to the kids.
145
00:08:52,312 --> 00:08:53,561
Best part of the job.
146
00:08:53,562 --> 00:08:55,103
It's Santa!
147
00:08:55,104 --> 00:08:57,603
Nothing like a crowded mall
two days before Christmas.
148
00:08:57,604 --> 00:09:00,146
Yo, Santa, man! Merry Christmas!
149
00:09:01,229 --> 00:09:02,436
Merry Christmas, pal.
150
00:09:02,437 --> 00:09:04,770
♪ Man, it doesn't show signs of...
151
00:09:06,312 --> 00:09:07,895
Tell me you're not gonna miss this.
152
00:09:07,896 --> 00:09:10,645
God! What do you mean
you're sold out of essential oils?
153
00:09:10,646 --> 00:09:12,728
I'm gonna bash someone's skull in.
154
00:09:12,729 --> 00:09:14,686
I'm not gonna miss this.
155
00:09:14,687 --> 00:09:16,145
Approaching ground floor.
156
00:09:16,146 --> 00:09:17,520
Let's heat up Ice Breaker.
157
00:09:17,521 --> 00:09:19,395
Freddy, secondary array.
158
00:09:19,396 --> 00:09:21,186
Hundred-and-eighty-degree spread. Go.
159
00:09:21,187 --> 00:09:23,104
- Copy that.
- Copy that.
Red One is on the move.
160
00:09:24,562 --> 00:09:27,811
Vampire Assassin 4 is hot this year.
161
00:09:27,812 --> 00:09:30,353
- Thanks, Ginerva.
- Sure thing, Red.
162
00:09:30,354 --> 00:09:32,061
Carl, you got any milk up there?
163
00:09:32,062 --> 00:09:33,811
Of course, Red.
164
00:09:33,812 --> 00:09:35,646
I always love coming to Philly.
165
00:09:36,979 --> 00:09:39,146
You think we have time
to stop for a cheesesteak?
166
00:09:44,187 --> 00:09:46,395
Won't be the same without you, Cal.
167
00:09:46,396 --> 00:09:48,521
It'll be exactly the same without me.
168
00:09:50,896 --> 00:09:53,187
Stubborn pain in the butt.
169
00:10:16,771 --> 00:10:17,853
General.
170
00:10:17,854 --> 00:10:19,686
Red, good to see you.
171
00:10:19,687 --> 00:10:21,853
- Successful excursion?
- Yes, sir.
172
00:10:21,854 --> 00:10:25,020
The mall at Christmastime
is like oxygen for me.
173
00:10:25,021 --> 00:10:26,271
Thank you.
174
00:10:36,021 --> 00:10:37,645
Evening, ladies.
175
00:10:46,562 --> 00:10:48,979
What are you so excited about?
176
00:10:51,021 --> 00:10:52,520
Oh. Of course.
177
00:10:52,521 --> 00:10:54,479
Your boyfriend's here.
178
00:10:56,562 --> 00:10:58,770
Hey, girls.
179
00:10:58,771 --> 00:11:02,186
Okay. Okay.
180
00:11:02,187 --> 00:11:03,896
Of course I didn't forget.
181
00:11:04,979 --> 00:11:06,854
Yes, I brought extra.
182
00:11:07,937 --> 00:11:09,021
Who's hungry?
183
00:11:10,104 --> 00:11:11,937
There we go.
184
00:11:16,687 --> 00:11:18,020
Cal.
185
00:11:18,021 --> 00:11:20,395
Come on, man. Clock's ticking.
186
00:11:48,187 --> 00:11:51,895
Red One, you are clear for takeoff.
187
00:11:51,896 --> 00:11:54,353
All right, ladies.
188
00:11:54,354 --> 00:11:55,812
Let's go home.
189
00:12:32,271 --> 00:12:34,228
Thanks for the escort, fellas.
190
00:12:34,229 --> 00:12:35,604
See you next year.
191
00:12:36,729 --> 00:12:39,437
Kavalame!
192
00:13:01,354 --> 00:13:03,437
Come on, Morris.
193
00:13:21,396 --> 00:13:22,728
Go ahead.
194
00:13:22,729 --> 00:13:23,811
I got it.
195
00:13:23,812 --> 00:13:25,645
I don't know what the hell it is,
but I got it.
196
00:13:25,646 --> 00:13:27,186
Send the coordinates.
197
00:13:27,187 --> 00:13:31,228
Well, why don't you
send something my way first?
198
00:13:31,229 --> 00:13:35,979
Wiring the first half now,
the rest when the data is verified.
199
00:13:37,854 --> 00:13:39,353
Pleasure doing business with you.
200
00:13:39,354 --> 00:13:41,895
Yes! Yes!
201
00:13:41,896 --> 00:13:43,145
Yes!
202
00:13:43,146 --> 00:13:44,436
He's staggering.
203
00:13:44,437 --> 00:13:45,729
- He's in the corner!
- No.
204
00:13:47,104 --> 00:13:48,811
- No.
- Morris is down!
205
00:13:48,812 --> 00:13:52,103
No! Oh, my God.
206
00:14:21,896 --> 00:14:23,896
Home sweet home.
207
00:14:53,854 --> 00:14:55,811
Whoa, ladies.
208
00:15:12,854 --> 00:15:15,271
- Red, welcome back.
- Thank you.
209
00:15:18,479 --> 00:15:20,104
Where's the missus?
210
00:15:23,021 --> 00:15:24,186
I'm-I'm right here.
211
00:15:24,187 --> 00:15:25,936
Deliverables was a half hour ago.
212
00:15:25,937 --> 00:15:28,145
Larry, this is going to Bermuda.
213
00:15:28,146 --> 00:15:30,603
Copy that. Bermuda.
214
00:15:30,604 --> 00:15:32,270
Garcia.
215
00:15:32,271 --> 00:15:33,479
Welcome back, chief.
216
00:15:34,562 --> 00:15:36,228
- What'd I miss?
- Nothing.
217
00:15:36,229 --> 00:15:38,020
Everyone's working.
218
00:15:38,021 --> 00:15:39,436
There's a bottleneck in ribbons.
219
00:15:39,437 --> 00:15:40,645
Phil is blaming wrapping.
220
00:15:40,646 --> 00:15:42,436
Wrapping says Phil's being overdramatic.
221
00:15:42,437 --> 00:15:44,311
Everybody's feeling the heat.
222
00:15:44,312 --> 00:15:45,603
All right. I'll talk to him.
223
00:15:45,604 --> 00:15:48,603
Please. Phil's driving everybody nuts.
224
00:15:48,604 --> 00:15:51,353
Phil in ribbons
is having a total meltdown.
225
00:15:51,354 --> 00:15:54,020
Maybe it's time to find
a less stressful spot for Phil.
226
00:15:54,021 --> 00:15:55,311
I don't know, tinsel?
227
00:15:55,312 --> 00:15:56,770
Phil out of ribbons?
228
00:15:56,771 --> 00:15:58,061
Just a thought.
229
00:15:58,062 --> 00:15:59,561
He's got a dog named Ribbons.
230
00:15:59,562 --> 00:16:00,729
Yeah, right.
231
00:16:01,812 --> 00:16:03,603
Four ninety-five. Four ninety-six.
232
00:16:03,604 --> 00:16:05,603
Four ninety-seven. Four ninety-eight.
233
00:16:05,604 --> 00:16:07,312
Four ninety-nine. Five hundred.
234
00:16:08,396 --> 00:16:10,186
In five minutes. Not bad.
235
00:16:10,187 --> 00:16:11,770
Yeah, getting warmed up.
236
00:16:11,771 --> 00:16:14,145
All right,
I'm gonna run the simulation model
237
00:16:14,146 --> 00:16:16,853
on Belgium and Holland again
just to be safe.
238
00:16:16,854 --> 00:16:19,061
- Thank you, sweetie.
- All right, if you need me, yell.
239
00:16:19,062 --> 00:16:21,145
Hey, Callum. Jump in there.
240
00:16:21,146 --> 00:16:22,645
Get him ready, okay?
241
00:16:22,646 --> 00:16:25,229
- It's almost showtime.
- Yes, ma'am. Will do.
242
00:16:41,604 --> 00:16:43,145
Hey, boss.
243
00:16:43,146 --> 00:16:44,979
Cal.
244
00:16:55,521 --> 00:16:57,729
- Give me a spot, huh?
- Got it.
245
00:17:06,021 --> 00:17:07,896
Up.
246
00:17:10,521 --> 00:17:11,729
Tell me why.
247
00:17:12,896 --> 00:17:14,561
Time for a change, Nick.
248
00:17:14,562 --> 00:17:16,270
- It's like I told you.
- Yeah, I heard you.
249
00:17:16,271 --> 00:17:19,729
And I'll respect your decision,
but I want to know why.
250
00:17:20,812 --> 00:17:22,771
- Let's go heavy.
- Yeah. Got it.
251
00:17:27,437 --> 00:17:29,228
You're looking strong.
252
00:17:29,229 --> 00:17:31,228
We work for the kids, Cal.
253
00:17:31,229 --> 00:17:33,103
We do it for them.
254
00:17:33,104 --> 00:17:34,436
And I know you love that.
255
00:17:34,437 --> 00:17:36,521
You live for that.
256
00:17:37,812 --> 00:17:39,853
So, what's going on here?
257
00:17:39,854 --> 00:17:41,979
I love the kids.
258
00:17:43,146 --> 00:17:45,812
It's the grown-ups that are killing me.
259
00:17:47,812 --> 00:17:49,021
Go on.
260
00:17:50,104 --> 00:17:52,436
- The list.
- What about the list?
261
00:17:52,437 --> 00:17:54,728
We're up almost 22% year over year.
262
00:17:54,729 --> 00:17:57,270
I'm aware of the numbers, Cal.
263
00:17:57,271 --> 00:17:58,562
What are you getting at?
264
00:18:00,271 --> 00:18:03,686
For the first time ever, more people
are on the Naughty List than not.
265
00:18:03,687 --> 00:18:05,812
And it's like they don't even care.
266
00:18:07,021 --> 00:18:10,771
So much bad behavior out there
everywhere you look.
267
00:18:12,437 --> 00:18:14,854
Uh, you say it all the time, Nick.
268
00:18:16,771 --> 00:18:19,978
We choose every day who we want to be.
269
00:18:19,979 --> 00:18:22,270
With big decisions and little ones,
270
00:18:22,271 --> 00:18:24,604
and every one of them matters.
271
00:18:27,187 --> 00:18:30,729
But I look around,
and they act like none of it matters.
272
00:18:32,812 --> 00:18:37,437
If nothing matters to them, it seems to me
they need us now more than ever.
273
00:18:39,896 --> 00:18:41,896
That's why there's only one you.
274
00:18:42,979 --> 00:18:47,186
And no one with my doubts
should be so close to you.
275
00:18:47,187 --> 00:18:49,270
You need somebody younger,
276
00:18:49,271 --> 00:18:53,061
someone 300 years old, in their prime,
who wants to change things.
277
00:18:53,062 --> 00:18:56,103
Not our job to change people, Cal.
278
00:18:56,104 --> 00:18:58,020
People change themselves.
279
00:18:58,021 --> 00:19:00,520
We just show 'em that we believe in 'em.
280
00:19:00,521 --> 00:19:02,520
All of 'em.
281
00:19:02,521 --> 00:19:06,936
'Cause we know who they really are,
down deep.
282
00:19:06,937 --> 00:19:11,270
We know that somewhere
inside every lost grown-up
283
00:19:11,271 --> 00:19:13,270
is the kid they once were.
284
00:19:13,271 --> 00:19:18,396
Our gift is that we can see that,
even when they can't.
285
00:19:21,187 --> 00:19:24,270
We work for the kids, Cal,
286
00:19:24,271 --> 00:19:27,021
even when they're not kids anymore.
287
00:19:28,646 --> 00:19:31,854
I'm just having a really hard time
seeing it.
288
00:19:34,271 --> 00:19:36,062
And that's why.
289
00:19:39,646 --> 00:19:41,229
Let's have a cookie.
290
00:19:42,479 --> 00:19:44,021
The answer to everything.
291
00:19:45,437 --> 00:19:46,603
Got to carb up.
292
00:19:46,604 --> 00:19:48,270
You know, I burn about 400--
293
00:19:48,271 --> 00:19:50,436
You burn 430 million calories
every Christmas Eve.
294
00:19:50,437 --> 00:19:52,854
- Yeah.
- Yes, I know.
295
00:19:53,937 --> 00:19:55,729
One last ride, huh?
296
00:19:56,812 --> 00:19:58,229
One last ride.
297
00:20:06,437 --> 00:20:07,853
Mmm.
298
00:20:36,687 --> 00:20:37,854
Here!
299
00:20:38,979 --> 00:20:40,812
Get to it, Lads.
300
00:21:50,687 --> 00:21:52,478
Alpha check. It's Drift.
301
00:21:52,479 --> 00:21:54,936
Looks like a light just fried
on the anterior west face
302
00:21:54,937 --> 00:21:56,561
up around mail room 19-B.
303
00:21:56,562 --> 00:21:57,728
Anyone up there?
304
00:21:57,729 --> 00:21:59,478
Yeah,
this is Jeff in maintenance.
305
00:21:59,479 --> 00:22:01,186
You don't miss a thing, Commander.
306
00:22:01,187 --> 00:22:03,437
- I'll check it out.
- Thanks, Jeff.
307
00:22:09,062 --> 00:22:11,436
Hey, Jeff, looks like we got
a few more of 'em, too.
308
00:22:11,437 --> 00:22:13,478
What's going on up there?
309
00:22:15,021 --> 00:22:16,271
Jeff?
310
00:22:17,354 --> 00:22:18,937
Jeff, do you copy?
311
00:22:20,646 --> 00:22:21,811
Who's with Red?
312
00:22:21,812 --> 00:22:23,395
Arthur,
is he still with you?
313
00:22:23,396 --> 00:22:24,561
Negative, chief.
314
00:22:24,562 --> 00:22:27,521
- Kenny, do you have him?
- Not in the gym.
315
00:22:29,229 --> 00:22:30,936
Who's with Red?
316
00:22:30,937 --> 00:22:32,561
Gorman, are you in the residence?
317
00:22:32,562 --> 00:22:33,978
Finkle just took over.
318
00:22:33,979 --> 00:22:36,061
Finkle. Finkle!
319
00:22:36,062 --> 00:22:38,687
I need eyes on Red now!
320
00:22:41,521 --> 00:22:43,645
- Mail room, negative.
- Study, negative.
321
00:22:43,646 --> 00:22:46,020
Mistletoe hydroponics, negative.
322
00:22:46,021 --> 00:22:48,436
He's not in the gallery.
323
00:22:49,604 --> 00:22:52,061
Logistics, negative.
324
00:22:52,062 --> 00:22:53,353
Anteroom, negative.
325
00:22:53,354 --> 00:22:54,728
Candy cane packaging, negative.
326
00:22:54,729 --> 00:22:56,145
Nursery, negative.
327
00:23:13,354 --> 00:23:15,437
Nick. Nick!
328
00:23:18,812 --> 00:23:20,603
Breach!
329
00:23:20,604 --> 00:23:22,728
- We have a breach!
- Does anyone have eyes?
330
00:23:40,229 --> 00:23:42,854
Code green! Code green! Full lockdown!
331
00:23:43,937 --> 00:23:45,728
Armored snowcat heading north.
332
00:23:45,729 --> 00:23:47,436
Copy that.
333
00:23:47,437 --> 00:23:49,436
- Locating.
- Who has eyes?
334
00:23:49,437 --> 00:23:50,936
- Just turned right on Pine.
- Copy.
335
00:23:50,937 --> 00:23:53,187
Containment barrier five going up.
336
00:23:57,437 --> 00:23:58,771
Street unit six, deploy.
337
00:24:06,979 --> 00:24:08,354
Box 'em in!
338
00:24:16,396 --> 00:24:17,604
Agents down.
339
00:24:28,687 --> 00:24:30,978
Raise barrier 72!
340
00:24:30,979 --> 00:24:32,729
Raising 72.
341
00:25:14,771 --> 00:25:16,103
Snowcat just turned left on Candlestick.
342
00:25:21,729 --> 00:25:24,187
There's a hole in the dome.
343
00:26:37,104 --> 00:26:38,728
What the hell just happened?
344
00:26:38,729 --> 00:26:40,603
- There's been a breach, Director.
- I know.
345
00:26:40,604 --> 00:26:43,395
Red has been taken.
346
00:26:43,396 --> 00:26:45,728
What? Where's Cal?
347
00:26:45,729 --> 00:26:47,561
- I'm right here.
- Cal, what happened?
348
00:26:47,562 --> 00:26:49,686
- Who could've done this?
- Zoe, I don't know.
349
00:26:49,687 --> 00:26:51,103
We are 24 hours to Christmas Eve.
350
00:26:51,104 --> 00:26:52,771
- We cannot--
- Yes, I'm well aware.
351
00:26:53,896 --> 00:26:57,103
Okay. Okay, let's take a deep breath.
352
00:26:58,396 --> 00:26:59,936
Start from the beginning.
353
00:26:59,937 --> 00:27:03,603
They cut a hole in the CF Dome
using an atomic plasma torch.
354
00:27:03,604 --> 00:27:06,978
From the footprints, I'd say
there's eight to ten of them-- human.
355
00:27:06,979 --> 00:27:09,228
They rolled in
on a remote armored snowcat,
356
00:27:09,229 --> 00:27:11,561
which they used as a diversion
before they blasted out of here
357
00:27:11,562 --> 00:27:13,103
in a NORAD-blind cargo jet.
358
00:27:13,104 --> 00:27:14,395
Good God, Cal.
359
00:27:14,396 --> 00:27:15,978
I'm gonna find 'em, Zoe.
360
00:27:15,979 --> 00:27:17,771
We're gonna work together on this.
361
00:27:18,854 --> 00:27:20,811
We were just told that someone hacked
362
00:27:20,812 --> 00:27:22,353
the Intercontinental
Seismic Surveillance System.
363
00:27:22,354 --> 00:27:25,186
I don't know if it's related,
but if someone knew where to look,
364
00:27:25,187 --> 00:27:27,186
that's the only vulnerability
in the cloaking.
365
00:27:27,187 --> 00:27:28,811
Who?
366
00:27:28,812 --> 00:27:31,353
We don't know yet.
The trolls are scouring the Web.
367
00:27:31,354 --> 00:27:33,228
Name and address.
368
00:27:33,229 --> 00:27:34,478
They're working on it.
369
00:27:34,479 --> 00:27:37,061
Then tell 'em to work faster.
We don't have time for this.
370
00:27:37,062 --> 00:27:39,395
Director, the trolls have a trace.
371
00:27:39,396 --> 00:27:40,770
Patch them in.
372
00:27:40,771 --> 00:27:42,270
What have you got?
373
00:27:42,271 --> 00:27:43,436
We traced the relays.
374
00:27:43,437 --> 00:27:44,603
Looks like The Wolf.
375
00:27:46,479 --> 00:27:48,103
The Wolf.
376
00:27:48,104 --> 00:27:50,270
Who the hell is The Wolf?
377
00:27:50,271 --> 00:27:53,770
Mercenary, bounty hunter,
works for the highest bidder.
378
00:27:53,771 --> 00:27:55,645
A ghost on the dark web.
379
00:27:55,646 --> 00:27:58,812
FBI's been trying to recruit him
for years, but he's a freelancer.
380
00:27:59,896 --> 00:28:02,312
He's probably
the best tracker in the world.
381
00:28:03,396 --> 00:28:04,479
The guy's a legend.
382
00:28:18,396 --> 00:28:19,478
What?
383
00:28:19,479 --> 00:28:21,311
Nice. Are you in town?
384
00:28:21,312 --> 00:28:22,478
That depends.
385
00:28:22,479 --> 00:28:24,311
- What do you want?
- I need you to do me a favor
386
00:28:24,312 --> 00:28:25,645
and go pick up Dylan.
387
00:28:25,646 --> 00:28:27,353
I'm right in the middle
of something important.
388
00:28:27,354 --> 00:28:29,103
This isn't a good time for me.
389
00:28:29,104 --> 00:28:30,395
Yeah. Me, either.
390
00:28:30,396 --> 00:28:32,478
I have two mothers-to-be
with weakening contractions
391
00:28:32,479 --> 00:28:34,686
and labor that's not progressing,
and Craig's out of town.
392
00:28:34,687 --> 00:28:36,186
Liv.
393
00:28:36,187 --> 00:28:37,353
Dylan got in trouble at school.
394
00:28:37,354 --> 00:28:39,728
I just need you to go pick him up
and drop him off at my place.
395
00:28:39,729 --> 00:28:41,103
- Liv.
- Jack.
396
00:28:41,104 --> 00:28:42,603
I'm stuck at work, and Craig's away,
397
00:28:42,604 --> 00:28:45,020
so just do me a favor
and go pick up your kid.
398
00:29:00,354 --> 00:29:01,353
I got it.
399
00:29:01,354 --> 00:29:02,687
I got it. I got it, I got it, I got it.
400
00:29:03,937 --> 00:29:06,062
Hey, buddy.
401
00:29:09,479 --> 00:29:11,603
- Hey, you got any aspirin?
- What?
402
00:29:11,604 --> 00:29:13,562
No.
403
00:29:15,187 --> 00:29:17,103
I got to get
something in my stomach.
404
00:29:17,104 --> 00:29:18,978
- You want a churro?
- No.
405
00:29:20,562 --> 00:29:22,146
Shut up!
406
00:29:24,646 --> 00:29:27,103
Hey, man. Can I get two?
407
00:29:27,104 --> 00:29:29,937
- I don't want a churro.
- I heard you. They're for me.
408
00:29:32,062 --> 00:29:33,811
So, what are they saying you did?
409
00:29:33,812 --> 00:29:37,436
Tampered with the school's
attendance records, which I did.
410
00:29:37,437 --> 00:29:39,228
Allegedly.
411
00:29:39,229 --> 00:29:41,103
Never admit that.
412
00:29:41,104 --> 00:29:42,520
Thank you. Have a good day.
413
00:29:42,521 --> 00:29:44,520
Yeah, yeah.
414
00:29:48,104 --> 00:29:50,478
The music teacher leaves his computer open
during fifth period.
415
00:29:50,479 --> 00:29:51,936
Mm-hmm.
416
00:29:51,937 --> 00:29:53,936
I started to ditch science
so I could go and practice guitar,
417
00:29:53,937 --> 00:29:55,186
then I'd change it on the computer.
418
00:29:55,187 --> 00:29:56,686
Makes sense.
419
00:29:56,687 --> 00:29:59,936
There's this girl in jazz band, Piper.
420
00:29:59,937 --> 00:30:02,645
She started to ditch with me,
but then Kevin--
421
00:30:02,646 --> 00:30:03,936
Who's Kevin?
422
00:30:03,937 --> 00:30:05,978
My best friend. At least he was.
423
00:30:05,979 --> 00:30:07,395
What'd Kevin do?
424
00:30:07,396 --> 00:30:09,145
Kevin found out and wanted to ditch, too.
425
00:30:09,146 --> 00:30:10,770
But he's not even in jazz band.
426
00:30:10,771 --> 00:30:12,478
He just wanted to hang out with Piper.
427
00:30:12,479 --> 00:30:14,270
I was the one hanging out with Piper.
428
00:30:14,271 --> 00:30:16,561
So I'm supposed to go in
and change his absent to present
429
00:30:16,562 --> 00:30:19,061
- so he can hang out with Piper?
- It's bullshit.
430
00:30:19,062 --> 00:30:21,145
So, instead,
I gave him three more absents.
431
00:30:21,146 --> 00:30:23,353
Good. Send a message.
432
00:30:23,354 --> 00:30:24,811
He got busted and told the vice principal.
433
00:30:24,812 --> 00:30:26,521
Kevin.
434
00:30:27,604 --> 00:30:29,187
So I slashed the tires on his bike.
435
00:30:34,604 --> 00:30:37,020
- I know, you're disappointed.
- I am disappointed.
436
00:30:38,187 --> 00:30:40,061
Look, if you're gonna hack a mainframe,
you do it quietly.
437
00:30:40,062 --> 00:30:41,603
You go in through a back door,
no fingerprints.
438
00:30:41,604 --> 00:30:44,061
But more importantly,
the second this kid Kevin
439
00:30:44,062 --> 00:30:46,686
knew what you were doing,
you got a loose end.
440
00:30:46,687 --> 00:30:49,853
Never trust anybody. Anybody.
441
00:30:49,854 --> 00:30:53,396
And never let someone get the upper hand
on you, 'cause they'll use it.
442
00:30:56,812 --> 00:30:57,812
Yeah.
443
00:31:06,521 --> 00:31:08,145
All right, I got to go practice.
444
00:31:08,146 --> 00:31:11,228
I have this dumb winter pageant thing
tonight for jazz band.
445
00:31:11,229 --> 00:31:13,520
A pageant? Oof.
446
00:31:13,521 --> 00:31:15,186
I know.
447
00:31:15,187 --> 00:31:17,145
I said it was dumb.
448
00:31:17,146 --> 00:31:19,271
Good luck.
449
00:31:21,521 --> 00:31:24,771
- We're gonna talk when I come in.
- I know.
450
00:31:25,854 --> 00:31:28,603
- Thought labor wasn't progressing.
- Yeah, then it did.
451
00:31:28,604 --> 00:31:30,561
Thanks for picking him up, though.
452
00:31:30,562 --> 00:31:33,353
I don't know what's going on
with him these days. He's acting out.
453
00:31:33,354 --> 00:31:35,770
Yeah, well, you know, growing up is tough.
454
00:31:35,771 --> 00:31:37,686
Is that why you're avoiding it?
455
00:31:37,687 --> 00:31:40,061
- I walked right into that.
- Yeah.
456
00:31:40,062 --> 00:31:41,645
Yeah.
457
00:31:41,646 --> 00:31:43,145
He'd really love to see you
more often, Jack.
458
00:31:43,146 --> 00:31:44,603
I just picked him up.
459
00:31:44,604 --> 00:31:46,686
- I know.
- It was really nice. We had a good talk.
460
00:31:46,687 --> 00:31:48,686
He told me about school.
I mean, I don't know what--
461
00:31:48,687 --> 00:31:50,645
He would love that to happen more often,
is all I'm saying.
462
00:31:50,646 --> 00:31:51,979
I got to go to work.
463
00:31:53,771 --> 00:31:55,520
Okay.
464
00:31:55,521 --> 00:31:57,021
Merry Christmas, Jack.
465
00:31:58,521 --> 00:32:00,436
Yeah.
466
00:32:00,437 --> 00:32:03,186
"Merry Christmas, Jack."
467
00:32:08,979 --> 00:32:11,395
♪ Rockin' around the Christmas tree ♪
468
00:32:11,396 --> 00:32:13,896
♪ At the Christmas party hop ♪
469
00:32:15,187 --> 00:32:18,020
♪ Mistletoe hung where you can see ♪
470
00:32:18,021 --> 00:32:21,520
♪ Every couple tries to stop...
471
00:34:14,896 --> 00:34:17,895
♪ Everyone's dancin' merrily ♪
472
00:34:17,896 --> 00:34:21,436
♪ In the new old-fashioned ♪
473
00:34:21,437 --> 00:34:24,186
♪ Way ♪
474
00:34:25,646 --> 00:34:27,353
Hi, Jack.
475
00:34:48,062 --> 00:34:50,020
We know what you did.
476
00:34:50,021 --> 00:34:51,645
Huh?
477
00:34:51,646 --> 00:34:53,271
We know what you did.
478
00:34:58,854 --> 00:35:00,687
Okay. Um...
479
00:35:02,271 --> 00:35:05,062
First of all, sorry.
480
00:35:06,229 --> 00:35:09,061
Second, could you be more specific?
481
00:35:09,062 --> 00:35:11,645
Honestly, you could be talking
about 12 different things right now.
482
00:35:11,646 --> 00:35:13,146
Who are you working for?
483
00:35:14,729 --> 00:35:16,853
Lady, I don't know
what you're talking about.
484
00:35:16,854 --> 00:35:18,603
I work for whoever pays me.
485
00:35:18,604 --> 00:35:19,978
You have about 40 seconds
486
00:35:19,979 --> 00:35:22,353
to become helpful
before you have a terrible accident,
487
00:35:22,354 --> 00:35:24,686
so I'm gonna ask you one more time:
488
00:35:24,687 --> 00:35:26,936
Who hired you to find him?
489
00:35:26,937 --> 00:35:28,478
- Find who?
- You know who.
490
00:35:28,479 --> 00:35:30,061
I promise you I don't.
491
00:35:30,062 --> 00:35:31,561
If I did, I would tell you.
492
00:35:31,562 --> 00:35:33,812
I'm not a scrupulous person.
You can ask anybody.
493
00:35:35,521 --> 00:35:37,895
The Intercontinental
Seismic Surveillance System.
494
00:35:37,896 --> 00:35:39,104
Sound familiar?
495
00:35:41,812 --> 00:35:43,978
Yeah. I did that.
496
00:35:43,979 --> 00:35:45,186
It was a weird job.
497
00:35:45,187 --> 00:35:47,270
Somebody was trying to find someone
who was running tests
498
00:35:47,271 --> 00:35:50,228
on some weapons systems
in the arctic, and I...
499
00:35:50,229 --> 00:35:52,395
I found the location, and I walked.
500
00:35:52,396 --> 00:35:53,686
For who?
501
00:35:53,687 --> 00:35:55,061
I don't know.
502
00:35:55,062 --> 00:35:58,228
I'm telling you, all the communication
is encrypted and untraceable.
503
00:35:58,229 --> 00:35:59,978
That's how it's supposed to be
504
00:35:59,979 --> 00:36:02,937
so if someone like you shows up
I don't have any answers.
505
00:36:04,021 --> 00:36:05,478
Look, I don't ask questions.
506
00:36:05,479 --> 00:36:07,770
I just find people
that no one else can find.
507
00:36:07,771 --> 00:36:09,312
It's what I do.
508
00:36:14,062 --> 00:36:16,811
You really don't know what you did.
509
00:36:16,812 --> 00:36:19,186
I guess not.
510
00:36:19,187 --> 00:36:21,479
I mean, I can tell
you're very upset about it, though.
511
00:36:26,104 --> 00:36:27,353
Box him up.
512
00:36:27,354 --> 00:36:28,895
Box me up?
513
00:36:28,896 --> 00:36:30,478
Wait, wait. What do you mean? Hey.
514
00:36:45,771 --> 00:36:47,771
Is this really necessary?
515
00:36:50,396 --> 00:36:51,812
Ow.
516
00:37:03,062 --> 00:37:04,311
Cool place.
517
00:37:04,312 --> 00:37:06,521
How long you been here?
518
00:37:07,687 --> 00:37:08,811
M-O-R-A?
519
00:37:08,812 --> 00:37:10,270
MORA.
520
00:37:10,271 --> 00:37:12,770
The Mythological Oversight
and Restoration Authority.
521
00:37:12,771 --> 00:37:14,353
Come again?
522
00:37:14,354 --> 00:37:16,395
We are the multilateral
international organization
523
00:37:16,396 --> 00:37:19,646
responsible for securing and protecting
the mythological world.
524
00:37:21,729 --> 00:37:22,854
Come with me.
525
00:37:24,521 --> 00:37:27,270
- Did you say "the mythological world"?
- Yes.
526
00:37:27,271 --> 00:37:29,395
Right.
527
00:37:29,396 --> 00:37:33,145
So, uh, bigfoot,
528
00:37:33,146 --> 00:37:35,770
Loch Ness Monster, that kind of thing?
529
00:37:35,771 --> 00:37:37,103
That kind of thing.
530
00:37:37,104 --> 00:37:39,520
Okay, so...
531
00:37:39,521 --> 00:37:42,686
things that don't actually exist,
you guys are responsible for.
532
00:37:42,687 --> 00:37:44,061
Got it.
533
00:37:45,729 --> 00:37:47,187
Holy shit!
534
00:38:01,354 --> 00:38:03,228
If he knows anything, he ain't talking.
535
00:38:03,229 --> 00:38:05,811
All right. Horse back to the pen,
body back to Area 32.
536
00:38:05,812 --> 00:38:07,936
And get the pumpkin
back in the cryo-vault stat.
537
00:38:07,937 --> 00:38:09,520
Yes, Director.
538
00:38:09,521 --> 00:38:11,145
What the hell was that?
539
00:38:11,146 --> 00:38:12,436
The Horseman.
540
00:38:12,437 --> 00:38:14,979
We're questioning all the usual suspects.
541
00:38:16,562 --> 00:38:18,896
The Headless Horseman?
542
00:38:19,979 --> 00:38:22,686
Hey. What did that
Taser thing do to my head?
543
00:38:22,687 --> 00:38:24,895
It's not a Taser. It's an Acquiescer.
544
00:38:24,896 --> 00:38:27,854
Just take a deep breath
and have a seat, Jack.
545
00:38:46,854 --> 00:38:48,479
What am I doing here?
546
00:38:50,937 --> 00:38:54,561
Last night, at roughly 11:00 p.m. NPST,
547
00:38:54,562 --> 00:38:58,395
Red One, also known
as Saint Nicholas of Myra,
548
00:38:58,396 --> 00:39:01,312
was abducted from the North Pole complex.
549
00:39:04,521 --> 00:39:08,978
The data you retrieved from the I-Triple-S
was used to pinpoint the location,
550
00:39:08,979 --> 00:39:12,187
which has been secure and classified
for several hundred years.
551
00:39:21,021 --> 00:39:22,186
Use your words.
552
00:39:22,187 --> 00:39:25,561
Are you saying...
553
00:39:25,562 --> 00:39:29,186
Santa Claus has been kidnapped?
554
00:39:29,187 --> 00:39:31,728
And you think I had
something to do with it?
555
00:39:31,729 --> 00:39:33,020
Where is he?
556
00:39:36,187 --> 00:39:37,396
Is that him?
557
00:39:38,812 --> 00:39:43,062
Jack "The Wolf" O'Malley,
meet Callum Drift, commander of the E.L.F.
558
00:39:44,146 --> 00:39:45,561
The E.L.F.?
559
00:39:45,562 --> 00:39:47,311
Turns out Jack here didn't know
what he was doing.
560
00:39:47,312 --> 00:39:50,520
Somebody hired him to find the complex,
and incredibly, he did.
561
00:39:50,521 --> 00:39:51,936
Who?
562
00:39:51,937 --> 00:39:53,645
- He doesn't know.
- I don't know.
563
00:39:53,646 --> 00:39:55,895
- Yes, he does.
- No, he doesn't.
564
00:39:55,896 --> 00:39:57,853
They always know something.
565
00:39:57,854 --> 00:40:00,062
Sometimes you just
got to shake it out of 'em.
566
00:40:01,271 --> 00:40:03,145
I'm not gonna like you.
567
00:40:03,146 --> 00:40:06,146
I can tell right away, out of
everyone here, I like you the least.
568
00:40:07,479 --> 00:40:08,646
Garcia.
569
00:40:12,812 --> 00:40:14,978
What the...
570
00:40:14,979 --> 00:40:16,645
Yeah, chief.
571
00:40:16,646 --> 00:40:18,520
- This guy's not cooperating.
- Ah.
572
00:40:18,521 --> 00:40:20,270
Should we do the thing?
573
00:40:20,271 --> 00:40:21,770
I'm afraid we're gonna have to.
574
00:40:21,771 --> 00:40:23,686
- Cal, let's talk about this for a minute.
- There's nothing to talk about.
575
00:40:23,687 --> 00:40:25,436
You can't trust this guy.
He's on the list.
576
00:40:25,437 --> 00:40:27,520
- What list?
- You know damn well what list.
577
00:40:27,521 --> 00:40:29,604
Look, I'm not on any watch list.
I know for a fact that...
578
00:40:30,771 --> 00:40:32,686
Wait a minute.
579
00:40:32,687 --> 00:40:33,853
You don't mean--
580
00:40:33,854 --> 00:40:35,978
Yes, that list. You're on it. I checked.
581
00:40:35,979 --> 00:40:37,811
- NL-Four.
- Are you telling me
582
00:40:37,812 --> 00:40:41,061
this clown is a Level Four Naughty Lister?
583
00:40:41,062 --> 00:40:44,645
- A Level Four Naughty Lister?
- Oh, is that funny to you?
584
00:40:44,646 --> 00:40:46,645
Hey, hey, hey. What are we doing here?
585
00:40:46,646 --> 00:40:48,436
- Come on.
- I know this is killing you,
586
00:40:48,437 --> 00:40:49,770
but you have to trust me.
587
00:40:49,771 --> 00:40:51,311
Dismembering this shit bag
isn't gonna help.
588
00:40:51,312 --> 00:40:53,936
It would feel good, but it won't help.
589
00:40:53,937 --> 00:40:55,145
I'm right here.
590
00:40:55,146 --> 00:40:56,229
Shut up.
591
00:40:58,229 --> 00:41:00,603
- What are you thinking?
- We're gonna put him to work.
592
00:41:00,604 --> 00:41:03,186
- No, absolutely not.
- Excuse me?
593
00:41:03,187 --> 00:41:05,811
You said you work for whoever pays you.
594
00:41:05,812 --> 00:41:06,895
Today that's me.
595
00:41:06,896 --> 00:41:08,853
He's not telling us everything he knows.
Look at him.
596
00:41:08,854 --> 00:41:10,145
He is telling us
everything he knows.
597
00:41:10,146 --> 00:41:11,436
He just doesn't know who hired him.
598
00:41:11,437 --> 00:41:14,978
Well, I mean,
how much are we talking here?
599
00:41:14,979 --> 00:41:17,686
Garcia.
600
00:41:17,687 --> 00:41:18,978
Okay.
601
00:41:18,979 --> 00:41:22,478
Okay. I don't know who it was,
but I can figure out where they are.
602
00:41:22,479 --> 00:41:24,854
Or where they were last night.
603
00:41:25,937 --> 00:41:27,854
God.
604
00:41:30,646 --> 00:41:34,228
Look, it is anonymous--
I don't know who it is--
605
00:41:34,229 --> 00:41:38,936
but in my line of work, I need insurance,
you know, in case of billing issues,
606
00:41:38,937 --> 00:41:41,103
so I Trojan-horse a digital tracking bug
607
00:41:41,104 --> 00:41:42,853
- into their VPN.
- Are you saying--
608
00:41:42,854 --> 00:41:43,978
Yeah, I can track the device.
609
00:41:43,979 --> 00:41:45,395
Then I suggest you do it.
610
00:41:45,396 --> 00:41:47,145
Can we circle back
on the whole paying me thing?
611
00:41:47,146 --> 00:41:49,145
I know what they paid you.
We'll double it.
612
00:41:49,146 --> 00:41:51,270
- Triple.
- Garcia.
613
00:41:51,271 --> 00:41:52,936
Hey, hey, hey, hey! Come on!
614
00:41:52,937 --> 00:41:56,270
All right, all right. Double's fine.
It's Christmas.
615
00:41:56,271 --> 00:41:57,436
Wise choice.
616
00:41:57,437 --> 00:41:59,104
I need my cell phone.
617
00:42:05,687 --> 00:42:08,436
Whoever did this...
618
00:42:08,437 --> 00:42:10,270
- is in Aruba.
- Where in Aruba?
619
00:42:10,271 --> 00:42:11,520
I work alone.
620
00:42:11,521 --> 00:42:13,478
- You used to.
- No offense,
621
00:42:13,479 --> 00:42:16,311
but I'm not rolling into Aruba undercover
with a giant elf.
622
00:42:16,312 --> 00:42:18,311
It's E.L.F.!
623
00:42:18,312 --> 00:42:20,353
- Cal.
- We can't trust this guy.
624
00:42:20,354 --> 00:42:22,353
That's why you're holding the leash.
625
00:42:22,354 --> 00:42:23,603
And this...
626
00:42:25,104 --> 00:42:27,603
...is how I can find you
anywhere on Earth.
627
00:42:27,604 --> 00:42:29,395
You're mine until we find him.
628
00:42:29,396 --> 00:42:31,187
I suggest you get going.
629
00:42:33,687 --> 00:42:36,437
Claws!
630
00:43:01,062 --> 00:43:03,145
Well, this is unfortunate.
631
00:43:03,146 --> 00:43:06,603
No, this is what needed to be done.
632
00:43:06,604 --> 00:43:08,979
I sincerely doubt that.
633
00:43:10,437 --> 00:43:14,562
You know, I know a guy
who's gonna be very upset about this.
634
00:43:20,604 --> 00:43:22,104
What are you gonna do with that?
635
00:43:23,187 --> 00:43:26,062
The world is a mess
because they fear nothing.
636
00:43:27,937 --> 00:43:30,771
I'm going to give them something to fear.
637
00:43:32,021 --> 00:43:34,936
I'm going to do in one night
638
00:43:34,937 --> 00:43:38,895
what you have failed to do for centuries.
639
00:43:38,896 --> 00:43:40,978
And what is that?
640
00:43:40,979 --> 00:43:43,521
I'm gonna make the world a better place.
641
00:43:53,604 --> 00:43:54,770
What are you doing?
642
00:43:54,771 --> 00:43:57,146
Borrowing some of your energy.
643
00:44:00,062 --> 00:44:01,479
Now...
644
00:44:02,854 --> 00:44:05,354
...go to sleep, Nicholas.
645
00:44:06,771 --> 00:44:08,812
Go to sleep.
646
00:44:38,312 --> 00:44:40,728
We doing some last-minute
Christmas shopping?
647
00:44:40,729 --> 00:44:42,395
Gearing up.
648
00:44:42,396 --> 00:44:43,978
Grab a car, something practical.
649
00:44:45,562 --> 00:44:49,270
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la,
deck the halls...
650
00:44:57,104 --> 00:44:58,104
Here.
651
00:45:07,521 --> 00:45:08,854
Let's go.
652
00:45:10,521 --> 00:45:12,936
♪ Strike the harp and join the chorus ♪
653
00:45:12,937 --> 00:45:16,020
♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪
654
00:45:16,021 --> 00:45:18,686
♪ Follow me in merry measure ♪
655
00:45:18,687 --> 00:45:20,811
♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la...
656
00:45:20,812 --> 00:45:21,978
Ooh!
657
00:45:39,521 --> 00:45:41,770
What the hell just happened?
658
00:45:41,771 --> 00:45:44,104
Toy stores.
659
00:45:45,187 --> 00:45:46,770
Toy stores what?
660
00:45:46,771 --> 00:45:48,728
The supply closets are portal stations
661
00:45:48,729 --> 00:45:52,228
for the North Pole Field Network
Transit System.
662
00:45:59,271 --> 00:46:00,521
Car.
663
00:46:04,979 --> 00:46:06,103
I said practical.
664
00:46:06,104 --> 00:46:07,603
Like what, a minivan?
665
00:46:07,604 --> 00:46:09,145
Who wants a practical Hot Wheels?
666
00:46:09,146 --> 00:46:10,561
Also, what difference does it make?
667
00:46:10,562 --> 00:46:12,728
I gave you a directive.
668
00:46:12,729 --> 00:46:14,145
A directive?
669
00:46:14,146 --> 00:46:17,936
Is that what
you think is going on here?
670
00:46:17,937 --> 00:46:20,228
I'm telling you now,
you better listen to me
671
00:46:20,229 --> 00:46:22,270
because things are about to get real.
672
00:46:37,271 --> 00:46:39,603
- How did--
- I adjusted it to reality.
673
00:46:39,604 --> 00:46:41,436
- And does that--
- No, it doesn't work on everything.
674
00:46:41,437 --> 00:46:43,395
No, you can't try it. No, you can't drive.
675
00:46:43,396 --> 00:46:45,270
No more questions. Now, get in.
676
00:46:45,271 --> 00:46:46,771
And be careful with those robots.
677
00:47:05,312 --> 00:47:08,812
So you're like the bodyguard
for Santa Claus.
678
00:47:09,896 --> 00:47:11,520
I'm the commander of the E.L.F.
679
00:47:11,521 --> 00:47:12,978
What's that stand for?
680
00:47:12,979 --> 00:47:14,853
Enforcement, Logistics and Fortification.
681
00:47:14,854 --> 00:47:16,645
But as far as you're concerned,
it stands for
682
00:47:16,646 --> 00:47:19,436
Extremely Large and Formidable.
683
00:47:21,229 --> 00:47:23,021
Mm-hmm.
684
00:47:24,812 --> 00:47:28,687
And that's all you do all year, just...
protect Santa?
685
00:47:29,771 --> 00:47:32,271
- It's a big job.
- Sure. Sure.
686
00:47:35,104 --> 00:47:36,229
It's one day, though, right?
687
00:47:37,604 --> 00:47:39,186
Like, it's a big job for one day.
688
00:47:39,187 --> 00:47:43,436
We work 364 days a year
because on that one day
689
00:47:43,437 --> 00:47:47,145
we deliver presents
to several billion individual domiciles
690
00:47:47,146 --> 00:47:52,311
across 37 time zones without ever
being detected by a single human being.
691
00:47:52,312 --> 00:47:56,645
We prep, we rehearse every moment,
every stop down to the last chimney.
692
00:47:56,646 --> 00:47:59,020
So yeah, it's a lot of work.
693
00:47:59,021 --> 00:48:01,311
Three hundred and sixty-four days?
694
00:48:01,312 --> 00:48:02,437
We have Boxing Day off.
695
00:48:05,646 --> 00:48:07,603
Wouldn't it be easier if you broke it up?
696
00:48:07,604 --> 00:48:11,061
You know, like send different teams out
different places, just more efficient?
697
00:48:11,062 --> 00:48:12,478
No, it doesn't work like that.
698
00:48:12,479 --> 00:48:13,895
He's got to do it all himself?
699
00:48:13,896 --> 00:48:16,228
He doesn't have to. It's his purpose.
700
00:48:16,229 --> 00:48:17,811
He's a singular force in the universe.
701
00:48:17,812 --> 00:48:21,103
Okay, so worst-case scenario--
is there someone that can step in for him,
702
00:48:21,104 --> 00:48:22,686
like a vice Santa Claus?
703
00:48:22,687 --> 00:48:24,520
Are you listening to me? No.
704
00:48:24,521 --> 00:48:26,311
No one can do what he does.
705
00:48:26,312 --> 00:48:29,145
He knows when you're sleeping,
he knows when you're awake,
706
00:48:29,146 --> 00:48:32,436
and he knows that about
every single person on this planet.
707
00:48:32,437 --> 00:48:36,311
He has a list the size of Rhode Island,
and he checks it twice.
708
00:48:36,312 --> 00:48:38,145
If you were to try to read that list
just once,
709
00:48:38,146 --> 00:48:40,603
it would take you a decade,
but he does it twice.
710
00:48:40,604 --> 00:48:42,936
And the reason why
he's able to do any of it
711
00:48:42,937 --> 00:48:47,811
is because he is Santa Claus,
the one and only,
712
00:48:47,812 --> 00:48:50,771
and no one else can execute his mission.
713
00:48:51,854 --> 00:48:53,103
Which is?
714
00:48:53,104 --> 00:48:55,603
To spread cheer, asshole.
715
00:48:55,604 --> 00:48:57,521
Good feeling.
716
00:49:00,396 --> 00:49:01,771
Ready for a test.
717
00:49:02,854 --> 00:49:03,853
Bring me the weapon.
718
00:49:56,687 --> 00:49:58,228
Duplication complete.
719
00:49:58,229 --> 00:50:00,186
Good.
720
00:50:00,187 --> 00:50:02,520
Now let's see if it works.
721
00:50:02,521 --> 00:50:04,770
Who do you have in mind, Mum?
722
00:50:04,771 --> 00:50:07,895
We'll start with
the first name on the list.
723
00:50:28,271 --> 00:50:31,229
All right, now we're talking.
724
00:50:32,937 --> 00:50:35,436
Well, it was nice to meet you, Cal.
725
00:50:35,437 --> 00:50:36,978
Good luck with everything.
726
00:50:36,979 --> 00:50:38,270
Thank you so much.
727
00:50:38,271 --> 00:50:39,978
I'm just gonna live here now.
728
00:50:39,979 --> 00:50:41,978
- Gonna marry her.
- Why don't you focus?
729
00:50:41,979 --> 00:50:44,145
We got to find your guy.
730
00:50:44,146 --> 00:50:46,646
Not a lot of fun, are you, Cal?
731
00:50:48,521 --> 00:50:49,895
Oh, I'm fun.
732
00:50:49,896 --> 00:50:52,936
As a matter of fact, I won the prize
for most fun gift wrapper
733
00:50:52,937 --> 00:50:55,812
for 183 years in a row.
734
00:50:57,312 --> 00:50:58,521
Well, I take it back.
735
00:51:03,396 --> 00:51:04,936
Want me to show you how to do this?
736
00:51:04,937 --> 00:51:06,561
I would suggest
you give it a shot.
737
00:51:06,562 --> 00:51:09,353
I see the worst in everyone, Cal.
738
00:51:09,354 --> 00:51:10,936
It's my gift.
739
00:51:10,937 --> 00:51:12,436
And it's the key to my work.
740
00:51:12,437 --> 00:51:15,604
I can see a person's worst qualities
just by looking at 'em.
741
00:51:16,937 --> 00:51:18,603
See, look at this guy.
742
00:51:18,604 --> 00:51:20,353
He's married but not to her.
743
00:51:20,354 --> 00:51:22,686
That's why he has a tan line
where his wedding ring should be.
744
00:51:22,687 --> 00:51:25,686
This guy's about to screw over that guy.
745
00:51:25,687 --> 00:51:27,770
That's why he's laughing too loud.
746
00:51:27,771 --> 00:51:31,478
And this guy... now, he's interesting.
747
00:51:31,479 --> 00:51:32,853
Why, you ask?
748
00:51:32,854 --> 00:51:34,853
- I didn't ask.
- Well, I'll tell you.
749
00:51:34,854 --> 00:51:36,895
Shoes.
750
00:51:36,896 --> 00:51:38,020
Look around.
751
00:51:38,021 --> 00:51:41,853
Anyone else at the beach wearing shoes
besides you, me and him?
752
00:51:41,854 --> 00:51:43,604
And we're all working something.
753
00:51:50,937 --> 00:51:52,770
Ah.
754
00:51:52,771 --> 00:51:54,353
He's a Karmanian Death Merc.
755
00:51:54,354 --> 00:51:57,395
So is that guy and that guy.
756
00:51:57,396 --> 00:52:00,103
You can tell by the tattoos
on their hands.
757
00:52:00,104 --> 00:52:02,645
This is all fascinating. How about we find
the guy we're actually looking for?
758
00:52:02,646 --> 00:52:05,479
That's the guy we're looking for.
759
00:52:06,812 --> 00:52:08,728
The Karmanians are his security detail.
760
00:52:08,729 --> 00:52:10,561
- You sure?
- I'm sure.
761
00:52:10,562 --> 00:52:12,686
We'll have a few drinks, paint some nails.
762
00:52:12,687 --> 00:52:13,978
We'll see where the afternoon takes us.
763
00:52:13,979 --> 00:52:15,228
Hey, wait. Whoa, whoa, whoa.
764
00:52:15,229 --> 00:52:17,020
- What are you doing?
- Going to talk to him.
765
00:52:17,021 --> 00:52:19,811
No. No. We got to go in sideways here.
766
00:52:19,812 --> 00:52:21,561
Remember when I said
they're called Death Mercs?
767
00:52:21,562 --> 00:52:23,353
We'll be fine.
768
00:52:33,187 --> 00:52:34,395
Keep walking.
769
00:52:34,396 --> 00:52:36,270
I need to talk to him now.
770
00:52:36,271 --> 00:52:37,853
Keep walking.
771
00:52:37,854 --> 00:52:39,436
I'm gonna count to five.
772
00:52:39,437 --> 00:52:41,853
Then what?
773
00:52:41,854 --> 00:52:43,687
- Then you're gonna get hurt.
- Oh.
774
00:52:48,396 --> 00:52:50,895
Listen, dickhead. It's Christmas.
775
00:52:50,896 --> 00:52:53,729
So in the yuletide spirit,
I'm gonna say it one more time.
776
00:53:17,771 --> 00:53:20,812
That was... so disturbing.
777
00:53:21,896 --> 00:53:24,395
- What's this?
- What the hell, Ted?
778
00:53:24,396 --> 00:53:25,853
Just give me a minute, sweetheart.
779
00:53:25,854 --> 00:53:29,145
I got to talk to these absolute morons
for a second,
780
00:53:29,146 --> 00:53:31,145
and then we'll go get some boba.
781
00:53:31,146 --> 00:53:33,020
Okay.
782
00:53:33,021 --> 00:53:34,686
- Where is he?
- Who?
783
00:53:34,687 --> 00:53:36,686
- You know who.
- You really want to do this?
784
00:53:36,687 --> 00:53:39,020
Uh, I have no idea
what you're talking about.
785
00:53:39,021 --> 00:53:44,561
And while I'm enjoying this visit from,
uh, the Magic Mike Christmas brigade,
786
00:53:44,562 --> 00:53:46,270
I got a couple ladies
waiting on boba teas.
787
00:53:46,271 --> 00:53:49,145
- Okay. Hey, hey. Wait, wait, wait.
- I'm playing, big boy. Come on.
788
00:53:49,146 --> 00:53:52,603
Before you implode this man's skull
across this heavenly beach,
789
00:53:52,604 --> 00:53:55,395
- can I have a crack at it?
- Look, I'm telling you,
790
00:53:55,396 --> 00:53:59,936
for your own health and well-being,
I suggest you leave right now.
791
00:53:59,937 --> 00:54:01,936
You don't know who I know.
792
00:54:01,937 --> 00:54:04,561
All right. Well, you know what I know?
793
00:54:04,562 --> 00:54:06,561
I know you bought
some information yesterday
794
00:54:06,562 --> 00:54:09,103
and you paid quite a bit for it.
795
00:54:09,104 --> 00:54:11,146
Coordinates, the arctic.
796
00:54:12,771 --> 00:54:15,271
I know this 'cause I'm the one
who sold 'em to you.
797
00:54:16,729 --> 00:54:18,062
You...
798
00:54:20,687 --> 00:54:21,979
You're The Wolf?
799
00:54:23,062 --> 00:54:25,520
No. You should not be here.
800
00:54:25,521 --> 00:54:27,936
Do you know what you've done
by coming here?
801
00:54:27,937 --> 00:54:29,811
My client is not to be messed with.
802
00:54:29,812 --> 00:54:31,811
Who's the client? New York?
803
00:54:31,812 --> 00:54:33,645
Much worse.
804
00:54:33,646 --> 00:54:35,811
She'll kill us. She'll kill us all.
805
00:54:35,812 --> 00:54:39,520
- Who is it?
- I can't say her name.
806
00:54:39,521 --> 00:54:41,521
She will hear.
807
00:54:45,812 --> 00:54:49,561
Write her name in the sand.
808
00:54:57,146 --> 00:54:58,811
- "Gree-la"?
- You idiot.
809
00:54:58,812 --> 00:55:00,436
- "Gry-la"?
- No!
810
00:55:00,437 --> 00:55:02,521
"Gree-la"?
811
00:55:26,812 --> 00:55:29,437
Cal, Cal.
812
00:55:45,979 --> 00:55:47,853
Callum Drift,
813
00:55:47,854 --> 00:55:53,604
storied warrior of the North Pole.
814
00:55:54,812 --> 00:55:57,937
Gryla, the Christmas Witch.
815
00:55:59,021 --> 00:56:00,853
It has been many years.
816
00:56:00,854 --> 00:56:02,978
Not enough.
817
00:56:02,979 --> 00:56:04,353
Where is he?
818
00:56:04,354 --> 00:56:08,062
He's right here, fast asleep.
819
00:56:10,062 --> 00:56:11,521
Signal from Commander Drift.
820
00:56:13,354 --> 00:56:15,186
Gryla,
where are you?
821
00:56:15,187 --> 00:56:17,103
The Witch.
822
00:56:17,104 --> 00:56:20,478
I need him back unharmed immediately.
823
00:56:20,479 --> 00:56:23,436
It is not to be, warrior!
824
00:56:23,437 --> 00:56:25,061
I need M-WAT teams in motion
825
00:56:25,062 --> 00:56:27,728
- to every one of her ancestral haunts.
- Yes, Director.
826
00:56:27,729 --> 00:56:29,270
What is it you want?
827
00:56:29,271 --> 00:56:34,186
The same thing I have always wanted
for hundreds of years.
828
00:56:34,187 --> 00:56:37,061
To make them behave.
829
00:56:37,062 --> 00:56:39,228
The time has come...
830
00:56:39,229 --> 00:56:42,478
...to punish the naughty.
831
00:56:42,479 --> 00:56:44,145
All of them.
832
00:56:44,146 --> 00:56:46,936
Everyone who is on the list.
833
00:56:46,937 --> 00:56:49,561
Everyone who has ever been
834
00:56:49,562 --> 00:56:51,020
on the list.
835
00:56:51,021 --> 00:56:54,311
From killers to jaywalkers.
836
00:56:54,312 --> 00:56:57,436
Anyone who's ever lied or littered.
837
00:56:57,437 --> 00:57:00,686
Anyone who's ever been rude or late.
838
00:57:00,687 --> 00:57:04,103
You're talking about almost everyone.
839
00:57:04,104 --> 00:57:06,728
Everyone I see fit.
840
00:57:06,729 --> 00:57:09,603
Tomorrow they will all be punished.
841
00:57:09,604 --> 00:57:14,728
And he is going to help.
842
00:57:14,729 --> 00:57:16,811
You know he doesn't punish people.
843
00:57:16,812 --> 00:57:19,853
Step away, warrior.
844
00:57:19,854 --> 00:57:21,436
Let him go, Witch.
845
00:57:21,437 --> 00:57:22,812
I've warned you.
846
00:57:23,896 --> 00:57:25,270
And I've warned you.
847
00:57:25,271 --> 00:57:27,436
You can't see it yet,
848
00:57:27,437 --> 00:57:31,186
but when you wake up
this Christmas morning,
849
00:57:31,187 --> 00:57:35,312
the world will be much, much...
850
00:57:36,479 --> 00:57:38,146
...nicer.
851
00:57:42,937 --> 00:57:44,811
What in the actual fu--
852
00:57:46,396 --> 00:57:48,061
Get those teams moving now.
853
00:57:49,646 --> 00:57:51,728
What the hell was that?
854
00:57:51,729 --> 00:57:53,895
What was that? What the hell was that?
855
00:57:53,896 --> 00:57:55,561
- Where is she?
- We got to get out of here.
856
00:57:55,562 --> 00:57:56,645
- Where is she?
- I don't know.
857
00:57:56,646 --> 00:57:58,478
I'm just a middleman. I brokered the deal.
858
00:57:58,479 --> 00:58:01,687
- I'm telling you,
she does not mess around.
- Cal. Cal.
859
00:58:54,729 --> 00:58:56,146
Snowmen.
860
00:59:09,937 --> 00:59:10,978
No.
861
00:59:10,979 --> 00:59:13,353
Get him out of here. He's our only lead.
Don't let him get iced.
862
00:59:13,354 --> 00:59:14,728
All right.
863
00:59:18,187 --> 00:59:19,437
Come on.
864
00:59:23,896 --> 00:59:26,062
Go. Go.
865
01:02:07,146 --> 01:02:08,937
Just got to rip off their carrots.
866
01:02:09,937 --> 01:02:12,479
I'll remember that next time it comes up.
867
01:02:14,104 --> 01:02:15,520
Want to give me a hand here?
868
01:02:15,521 --> 01:02:16,936
You'll figure it out.
869
01:02:20,687 --> 01:02:26,395
♪ Let me tell you about Christmas magic...
870
01:02:26,396 --> 01:02:28,686
I'm sorry, I think you're confusing me
with someone who cares!
871
01:02:28,687 --> 01:02:30,978
Tell Grandma I don't have time
to pick up her meds.
872
01:02:30,979 --> 01:02:33,186
She can take the bus.
873
01:02:33,187 --> 01:02:35,103
Goodbye.
874
01:02:35,104 --> 01:02:36,312
Asshole.
875
01:02:37,479 --> 01:02:39,061
Get a life.
876
01:02:39,062 --> 01:02:43,978
♪ For you to put on your coat ♪
877
01:02:43,979 --> 01:02:49,853
♪ Let me show you Christmas magic ♪
878
01:02:49,854 --> 01:02:51,353
♪ It's the best kind ♪
879
01:02:51,354 --> 01:02:53,811
- ♪ Of sorcery I know ♪
- Whoa.
880
01:02:55,604 --> 01:02:57,145
What the...
881
01:02:57,146 --> 01:02:59,395
♪ With the angels singing...
882
01:03:11,646 --> 01:03:13,186
It's still here.
883
01:03:13,187 --> 01:03:15,728
What do you mean it's still there?
884
01:03:15,729 --> 01:03:18,145
It's supposed to come back to me.
885
01:03:18,146 --> 01:03:20,896
The machine isn't working. Fix it.
886
01:03:22,062 --> 01:03:25,062
Now, or else the next test
will be on one of you.
887
01:03:26,437 --> 01:03:28,103
Yes, Mum.
888
01:03:30,562 --> 01:03:32,521
Careful.
889
01:03:34,354 --> 01:03:35,979
That's it.
890
01:03:38,187 --> 01:03:39,770
She iced the broker.
891
01:03:39,771 --> 01:03:41,436
She really wanted to shut him up.
892
01:03:41,437 --> 01:03:44,186
By the time he thaws out,
he'll be useless to us.
893
01:03:44,187 --> 01:03:46,145
Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait.
894
01:03:46,146 --> 01:03:48,978
My guys scanned all the surveillance
footage from the Pole last night.
895
01:03:48,979 --> 01:03:50,937
Look at this.
896
01:03:53,396 --> 01:03:55,353
- That her?
- Sort of.
897
01:03:55,354 --> 01:03:57,186
She's a shape-shifter.
898
01:03:57,187 --> 01:04:00,603
She's actually a 900-year-old ogre
with 13 sons who kill on command.
899
01:04:00,604 --> 01:04:02,228
Huh.
900
01:04:02,229 --> 01:04:05,228
Tracking shape-shifters
is a nightmare.
901
01:04:05,229 --> 01:04:08,270
She said that she was gonna
punish them all, every level.
902
01:04:08,271 --> 01:04:10,311
I'd be more worried
about what she didn't say.
903
01:04:10,312 --> 01:04:12,311
She wasn't negotiating.
904
01:04:12,312 --> 01:04:13,978
It's a kidnapping with no demands.
905
01:04:13,979 --> 01:04:15,228
Doesn't usually end well.
906
01:04:15,229 --> 01:04:18,770
Unfortunately, our only lead
is now an ice cube.
907
01:04:18,771 --> 01:04:20,521
Not pointing any fingers.
908
01:04:21,562 --> 01:04:23,270
- Cal, not helpful.
- Yeah, Cal.
909
01:04:23,271 --> 01:04:24,729
Not helpful.
910
01:04:26,437 --> 01:04:28,186
So, what would you normally do?
911
01:04:29,646 --> 01:04:32,603
I mean, normally,
I'd be running credit cards,
912
01:04:32,604 --> 01:04:34,353
checking pings off cell phone towers,
913
01:04:34,354 --> 01:04:36,978
trying to build a footprint--
her, her associates.
914
01:04:36,979 --> 01:04:39,353
Never tracked a witch before.
915
01:04:39,354 --> 01:04:40,770
Dated a few.
916
01:04:40,771 --> 01:04:41,978
Right, Cal?
917
01:04:41,979 --> 01:04:44,312
I've dated several witches.
What's your point?
918
01:04:45,396 --> 01:04:47,145
Would she have any footprint
that I wouldn't know about
919
01:04:47,146 --> 01:04:50,020
because I'm, like, a regular human being?
920
01:04:50,021 --> 01:04:52,271
Have you run a check on recent UDMs?
921
01:04:53,396 --> 01:04:56,645
- What's that?
- Unauthorized deployments of magic.
922
01:04:58,562 --> 01:05:00,853
Lot of hits. Pretty typical stuff.
923
01:05:00,854 --> 01:05:03,853
Couple of abjurations in Nairobi.
924
01:05:03,854 --> 01:05:06,353
Handful of divinations
in Santiago and New Orleans.
925
01:05:06,354 --> 01:05:07,728
No, she's a conjurer.
926
01:05:07,729 --> 01:05:12,186
Got a pair of conjurations
eight days ago, few hours apart.
927
01:05:12,187 --> 01:05:15,186
Picked up the echo
off the resonator in Germany.
928
01:05:15,187 --> 01:05:16,271
The brother.
929
01:05:17,146 --> 01:05:19,103
- Whose brother?
- Nick's.
930
01:05:19,104 --> 01:05:21,354
- Santa's got a brother?
- Adopted, yes.
931
01:05:22,271 --> 01:05:23,561
She's working with the brother.
932
01:05:23,562 --> 01:05:24,895
We don't know that.
933
01:05:24,896 --> 01:05:26,686
No, but can you think
of a better place to hold Nick?
934
01:05:26,687 --> 01:05:29,020
Think about it.
It's under a concealment dome,
935
01:05:29,021 --> 01:05:30,936
and MORA has no jurisdiction
because of the treaty.
936
01:05:30,937 --> 01:05:33,395
He doesn't leave, and we don't visit.
That's the deal.
937
01:05:33,396 --> 01:05:35,478
We bust in and Nick's not there--
938
01:05:35,479 --> 01:05:36,728
MORA's not going. We're going.
939
01:05:36,729 --> 01:05:38,103
And he's never gonna know we're there.
940
01:05:38,104 --> 01:05:40,395
- Cal--
- T minus 17 hours, Director.
941
01:05:45,854 --> 01:05:47,895
Keep me in the loop every step.
942
01:05:47,896 --> 01:05:50,478
In two hours, I brief the presidents
and prime ministers
943
01:05:50,479 --> 01:05:53,395
and kings and queens of everywhere
so they can prepare.
944
01:05:53,396 --> 01:05:55,187
Prepare for what?
945
01:05:56,271 --> 01:05:58,146
For the possibility of no Christmas.
946
01:06:05,271 --> 01:06:08,353
Hey. You don't have a Wonder Woman
action figure, do you?
947
01:06:08,354 --> 01:06:10,228
That's not how it works. Come on.
948
01:06:10,229 --> 01:06:12,187
Ah, damn it.
949
01:06:14,479 --> 01:06:17,061
- Come on.
- I'm coming.
950
01:06:32,146 --> 01:06:35,271
I can't believe
they're out of essential oils!
951
01:06:41,479 --> 01:06:42,811
Hey.
952
01:06:42,812 --> 01:06:45,645
Dylan asked you to go
to his concert tonight and you said no?
953
01:06:45,646 --> 01:06:48,020
What? No, that's not what happened.
954
01:06:48,021 --> 01:06:50,686
He actually said I shouldn't go.
He said it was gonna be lame.
955
01:06:50,687 --> 01:06:52,436
If he didn't want you to go,
956
01:06:52,437 --> 01:06:53,686
he wouldn't have brought it up.
957
01:06:53,687 --> 01:06:55,895
An actual parent
doesn't need an invitation.
958
01:06:55,896 --> 01:06:58,311
They just go,
whether the kid likes it or not.
959
01:06:58,312 --> 01:07:01,270
That's what parents do.
960
01:07:01,271 --> 01:07:03,561
Well, we both know
that's not my strong suit, Olivia.
961
01:07:03,562 --> 01:07:06,228
Look, if he wanted me to go,
he should've just asked me.
962
01:07:06,229 --> 01:07:07,728
He's vulnerable, Jack.
963
01:07:07,729 --> 01:07:10,561
He's a kid, and he knows
you never show up.
964
01:07:10,562 --> 01:07:13,186
Olivia, I'm in... I'm at work.
965
01:07:13,187 --> 01:07:14,728
What am I supposed to do?
966
01:07:14,729 --> 01:07:16,478
I don't want to have to tell you
what to do, Jack.
967
01:07:16,479 --> 01:07:19,145
I want you to figure it out on your own,
because it's pretty easy.
968
01:07:19,146 --> 01:07:20,728
The concert starts at 7:00.
969
01:07:20,729 --> 01:07:22,603
Well, I'm not gonna be home by 7:00.
Just tell Dylan that I--
970
01:07:22,604 --> 01:07:23,853
I'm not telling him anything.
971
01:07:23,854 --> 01:07:26,103
If you want to tell him something,
do it yourself.
972
01:07:29,854 --> 01:07:31,270
What?
973
01:07:31,271 --> 01:07:33,562
I didn't say anything.
974
01:07:53,021 --> 01:07:54,812
Dylan, right?
975
01:07:58,479 --> 01:07:59,896
Yeah.
976
01:08:01,104 --> 01:08:02,520
He's a good kid.
977
01:08:02,521 --> 01:08:04,896
Yeah, I know he's a good kid.
978
01:08:13,854 --> 01:08:17,228
It's not what you think.
His mother and I were never together.
979
01:08:17,229 --> 01:08:19,562
I mean, I'm his father,
but I've never been his dad.
980
01:08:21,771 --> 01:08:24,395
She's a doctor now,
and she's married to a really good guy,
981
01:08:24,396 --> 01:08:28,436
and he is a good dad,
so the last thing the kid needs is, like,
982
01:08:28,437 --> 01:08:31,311
you know, some spare dad
who's a degenerate gambler
983
01:08:31,312 --> 01:08:34,437
hanging out with the scum of the earth,
who's got nothing to offer him, so...
984
01:08:36,354 --> 01:08:38,853
Honestly, the best thing I can do
for the kid is keep some distance
985
01:08:38,854 --> 01:08:42,145
so I don't get in the way
and he's not disappointed all the time.
986
01:08:42,146 --> 01:08:43,604
Uh-huh.
987
01:08:44,937 --> 01:08:46,311
"Uh-huh," what?
988
01:08:46,312 --> 01:08:50,187
I'm just saying,
if you're trying not to disappoint him...
989
01:08:51,521 --> 01:08:53,521
...doesn't sound like it's working.
990
01:09:20,729 --> 01:09:23,645
Okay. I can't believe
I'm asking this, but...
991
01:09:23,646 --> 01:09:26,396
what's the deal with Santa
and his brother?
992
01:09:32,062 --> 01:09:34,353
They used to work together...
993
01:09:34,354 --> 01:09:35,895
back in the beginning.
994
01:09:35,896 --> 01:09:38,936
Red gave gifts to well-behaved children,
995
01:09:38,937 --> 01:09:41,520
and the brother helped keep track
of who they were.
996
01:09:41,521 --> 01:09:44,603
Then the brother started making lists.
997
01:09:44,604 --> 01:09:47,311
And Red was always
uncomfortable with that.
998
01:09:47,312 --> 01:09:50,854
He didn't like the idea of a running list
of misbehaved children.
999
01:09:51,979 --> 01:09:54,312
But the brother became obsessed.
1000
01:09:55,604 --> 01:09:59,728
So you're saying Santa's brother
started the Naughty List?
1001
01:09:59,729 --> 01:10:01,853
Yes.
1002
01:10:01,854 --> 01:10:04,395
And he started to punish
the kids who were on it.
1003
01:10:04,396 --> 01:10:07,770
Red was furious.
1004
01:10:07,771 --> 01:10:12,645
So he took the list away,
and the brother never forgave him.
1005
01:10:12,646 --> 01:10:15,645
He went out on his own,
eventually hooking up with the Witch,
1006
01:10:15,646 --> 01:10:18,561
who was also in the punishment game,
1007
01:10:18,562 --> 01:10:22,062
working Iceland
and several other Nordic territories.
1008
01:10:23,312 --> 01:10:26,812
They were together for years,
but it ended badly.
1009
01:10:28,271 --> 01:10:31,979
Santa's brother have a name,
or is it just "Santa's brother"?
1010
01:10:34,521 --> 01:10:36,520
His name is Krampus.
1011
01:10:41,312 --> 01:10:44,103
All right, listen to me. I don't know
what's waiting for us in here,
1012
01:10:44,104 --> 01:10:45,520
but the brother, the Witch,
1013
01:10:45,521 --> 01:10:48,228
they're extremely dangerous,
and not in the ways that you're used to.
1014
01:10:48,229 --> 01:10:50,061
If you see them, do not engage.
1015
01:10:50,062 --> 01:10:51,811
So don't pick a fight with the Witch.
1016
01:10:51,812 --> 01:10:52,895
Got it.
1017
01:10:52,896 --> 01:10:55,436
If Nick is here, he's probably
being held in the dungeon.
1018
01:10:55,437 --> 01:10:57,270
There's a door around back
that the guards use.
1019
01:10:57,271 --> 01:10:59,061
We're gonna have to quietly sneak
through the courtyard,
1020
01:10:59,062 --> 01:11:00,978
past the guillotines,
break in and head down.
1021
01:11:00,979 --> 01:11:02,061
The guillotines?
1022
01:11:02,062 --> 01:11:05,103
Also, do not touch anything
under any circumstances.
1023
01:11:05,104 --> 01:11:07,770
There is much in here
that is not of the natural world.
1024
01:11:07,771 --> 01:11:09,728
You're human, therefore weak.
1025
01:11:09,729 --> 01:11:12,562
So, if you need to touch anything,
get me to do it.
1026
01:11:14,146 --> 01:11:17,020
Wait a minute. Are you not human?
1027
01:11:17,021 --> 01:11:18,895
Do I look human?
1028
01:12:02,271 --> 01:12:03,603
Hey. So listen, man.
1029
01:12:03,604 --> 01:12:07,103
I think, if you don't need me here,
I might just go back to the car.
1030
01:12:07,104 --> 01:12:08,479
Shh.
1031
01:12:13,812 --> 01:12:16,604
- Hellhounds.
- Hellhounds?
1032
01:12:24,687 --> 01:12:25,687
Stand back.
1033
01:12:31,646 --> 01:12:33,853
Ellen, distract them.
1034
01:13:12,437 --> 01:13:14,436
Ooh, ooh, ah, ah.
1035
01:13:14,437 --> 01:13:15,895
Ooh, ooh, cha, cha.
1036
01:13:15,896 --> 01:13:18,145
Ooh, ooh, ah, ah.
1037
01:13:18,146 --> 01:13:20,145
Ooh, ooh, cha, cha...
1038
01:13:20,146 --> 01:13:21,270
What'd you do?
1039
01:13:21,271 --> 01:13:22,645
What do you mean what did I do?
1040
01:13:22,646 --> 01:13:24,020
I didn't do anything.
1041
01:13:24,021 --> 01:13:27,853
Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha.
1042
01:13:27,854 --> 01:13:29,479
Thieves!
1043
01:13:30,979 --> 01:13:32,021
Holy shit.
1044
01:13:32,812 --> 01:13:35,061
Whoa, whoa.
1045
01:13:35,062 --> 01:13:36,311
Cal! Cal!
1046
01:13:36,312 --> 01:13:38,311
My name is Callum Drift,
commander of the E.L.F.
1047
01:13:38,312 --> 01:13:39,936
- We are not thieves.
- Yeah, we're not thieves!
1048
01:13:39,937 --> 01:13:41,936
We're not thieves!
1049
01:13:41,937 --> 01:13:44,104
Oh!
1050
01:13:45,521 --> 01:13:47,186
This was in his pocket.
1051
01:13:47,187 --> 01:13:48,520
All right, I can explain that.
1052
01:13:48,521 --> 01:13:50,145
I can explain that.
1053
01:13:56,604 --> 01:13:58,978
I told you not to touch anything.
1054
01:13:58,979 --> 01:14:00,603
It was an innocent mistake.
1055
01:14:00,604 --> 01:14:04,103
You tried to steal a priceless piece
of gold from the Dark Lord of Winter.
1056
01:14:04,104 --> 01:14:06,728
Not innocent and not a mistake.
1057
01:14:06,729 --> 01:14:09,603
Well, who leaves their gold just lying out
in an open treasure chest?
1058
01:14:09,604 --> 01:14:12,061
It's a tribute box to Krampus.
1059
01:14:12,062 --> 01:14:14,229
Guests come, they leave him gifts.
You stole from it.
1060
01:14:15,896 --> 01:14:17,812
I shouldn't be surprised.
1061
01:14:19,271 --> 01:14:21,520
Is that 'cause I happen to be on the list?
1062
01:14:21,521 --> 01:14:23,770
You disappointed in me, too, Cal?
1063
01:14:23,771 --> 01:14:27,896
I have no expectations of you, Jack,
so I can't be disappointed.
1064
01:14:34,729 --> 01:14:36,728
You know, I got problems of my own.
1065
01:14:36,729 --> 01:14:39,645
I owe somebody a lot of money
that I don't have.
1066
01:14:39,646 --> 01:14:42,770
I see this giant pile of gold
sitting there.
1067
01:14:42,771 --> 01:14:45,478
If you look at it a certain way,
what choice did I even have?
1068
01:14:45,479 --> 01:14:48,603
You have every choice. It's all choices.
1069
01:14:48,604 --> 01:14:50,728
You don't just happen
to be on the list, Jack.
1070
01:14:50,729 --> 01:14:53,353
You put yourself there.
1071
01:14:53,354 --> 01:14:55,395
You decide to steal gold.
1072
01:14:55,396 --> 01:14:59,561
You decide to only look out for yourself
over everyone else on this Earth.
1073
01:14:59,562 --> 01:15:02,812
Every one of those kids
who are counting on us.
1074
01:15:04,854 --> 01:15:07,437
Counting on me to do my job.
1075
01:15:13,104 --> 01:15:19,229
Nick always says that every decision,
big or small, is an opportunity.
1076
01:15:21,312 --> 01:15:22,520
To be nice?
1077
01:15:22,521 --> 01:15:24,728
To be good.
1078
01:15:24,729 --> 01:15:26,146
Or not.
1079
01:15:29,437 --> 01:15:32,103
I was one day away from retirement.
1080
01:15:32,104 --> 01:15:33,854
Then this happens.
1081
01:15:34,854 --> 01:15:37,687
After 542 years.
1082
01:15:40,187 --> 01:15:42,311
I resigned yesterday.
1083
01:15:42,312 --> 01:15:43,812
You did?
1084
01:15:45,687 --> 01:15:47,021
Why?
1085
01:15:48,854 --> 01:15:50,521
I couldn't see it anymore.
1086
01:15:51,604 --> 01:15:52,854
Couldn't see what?
1087
01:15:57,104 --> 01:15:58,729
Doesn't matter.
1088
01:16:11,854 --> 01:16:14,146
The third touch.
1089
01:16:20,312 --> 01:16:21,896
Is that him?
1090
01:16:31,229 --> 01:16:32,895
What are they doing?
1091
01:16:36,896 --> 01:16:39,187
They're playing Krampusschlap.
1092
01:16:40,562 --> 01:16:42,770
Krampusschlap?
1093
01:16:42,771 --> 01:16:44,937
It's the official game of Krampusnacht.
1094
01:16:57,396 --> 01:17:02,811
Ever undefeated, Dread Lord Krampus!
1095
01:17:12,271 --> 01:17:14,520
Callum Drift.
1096
01:17:14,521 --> 01:17:16,021
Lord Krampus.
1097
01:17:17,104 --> 01:17:20,186
The festivities are just beginning,
1098
01:17:20,187 --> 01:17:22,937
but I don't remember inviting you.
1099
01:17:28,062 --> 01:17:31,186
You shouldn't be here.
1100
01:17:31,187 --> 01:17:33,686
You know you shouldn't be here,
1101
01:17:33,687 --> 01:17:36,395
and yet here you are.
1102
01:17:36,396 --> 01:17:38,187
And with a mortal.
1103
01:17:39,437 --> 01:17:41,311
Uh, I'm Jack O'Malley.
1104
01:17:41,312 --> 01:17:42,853
I didn't... I'm not...
1105
01:17:42,854 --> 01:17:45,353
We didn't even... I mean, obviously we...
1106
01:17:45,354 --> 01:17:47,061
I just met him today.
1107
01:17:47,062 --> 01:17:49,187
The big one was armed with this.
1108
01:17:50,271 --> 01:17:52,145
A Northern Vambrace.
1109
01:17:52,146 --> 01:17:53,603
Thank you.
1110
01:17:53,604 --> 01:17:57,145
Just what I wanted for Christmas.
1111
01:17:57,146 --> 01:17:59,353
Krampus, I can explain--
1112
01:17:59,354 --> 01:18:01,770
You're trying to find him,
1113
01:18:01,771 --> 01:18:04,354
and you thought he would be here.
1114
01:18:05,771 --> 01:18:07,604
Well, guess what, Northerner.
1115
01:18:11,187 --> 01:18:12,728
He's not here.
1116
01:18:14,854 --> 01:18:17,896
Last night, he was taken
from the compound by the Witch.
1117
01:18:19,062 --> 01:18:21,229
And I know that she was here not long ago.
1118
01:18:22,437 --> 01:18:25,686
Are you accusing me of something, Drift?
1119
01:18:25,687 --> 01:18:28,728
You and she were partners once.
1120
01:18:28,729 --> 01:18:31,686
Roaming the countryside, the villages.
1121
01:18:31,687 --> 01:18:33,186
Punishing people.
1122
01:18:33,187 --> 01:18:34,937
Yes.
1123
01:18:36,062 --> 01:18:37,686
But back then, she was glorious.
1124
01:18:39,021 --> 01:18:41,186
An ogre 18 feet high.
1125
01:18:41,187 --> 01:18:43,353
The skin of an elephant.
1126
01:18:43,354 --> 01:18:46,646
Giant pair of tails.
1127
01:18:47,812 --> 01:18:52,061
And yes, punishing as the cruelest winter.
1128
01:18:52,062 --> 01:18:55,979
We had some wonderful times together.
1129
01:18:57,646 --> 01:18:59,728
But I gave up that work, remember?
1130
01:18:59,729 --> 01:19:05,020
I spent 700 years menacing the naughty,
1131
01:19:05,021 --> 01:19:08,061
trying to scare them into decency.
1132
01:19:08,062 --> 01:19:10,021
I did my part!
1133
01:19:11,271 --> 01:19:13,604
The only punishing I do now...
1134
01:19:15,562 --> 01:19:18,353
...is for fun.
1135
01:19:18,354 --> 01:19:20,270
Like my good friend over here...
1136
01:19:20,271 --> 01:19:24,520
...enjoying his headache on Krampusnacht.
1137
01:19:24,521 --> 01:19:26,311
But today is not Krampusnacht.
1138
01:19:26,312 --> 01:19:29,353
In this house, Northerner,
1139
01:19:29,354 --> 01:19:33,645
it is always Krampusnacht!
1140
01:19:33,646 --> 01:19:35,603
Ooh, ooh, ah, ah!
Ooh, ah, ooh, ah!
1141
01:19:35,604 --> 01:19:38,228
Ah, ah, ah! Ooh, ooh, ah, ah!
1142
01:19:38,229 --> 01:19:40,103
Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah!
1143
01:19:40,104 --> 01:19:43,520
Ooh, ooh, ah, ah!
Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah!
1144
01:19:43,521 --> 01:19:45,853
Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah!
1145
01:19:45,854 --> 01:19:48,186
- Krampus!
- Ah, ah, ah! Ooh--
1146
01:19:49,271 --> 01:19:50,521
Why was she here?
1147
01:19:53,521 --> 01:19:56,895
Many years ago, she gave me a gift.
1148
01:19:56,896 --> 01:19:59,186
She came because she wanted it back.
1149
01:19:59,187 --> 01:20:01,561
A gift? What gift?
1150
01:20:01,562 --> 01:20:03,811
The Glaskäfig.
1151
01:20:03,812 --> 01:20:07,478
On its face, a simple glass snow globe,
1152
01:20:07,479 --> 01:20:11,186
but its true purpose is nefarious.
1153
01:20:11,187 --> 01:20:13,020
Tremendously punishing.
1154
01:20:13,021 --> 01:20:16,061
She wants to punish them all.
1155
01:20:16,062 --> 01:20:19,770
The Glaskäfig is solitude.
1156
01:20:19,771 --> 01:20:22,146
A prison for but one.
1157
01:20:23,229 --> 01:20:24,812
Krampus, I need to find him.
1158
01:20:30,562 --> 01:20:31,771
Let me go.
1159
01:20:33,646 --> 01:20:36,103
And why...
1160
01:20:36,104 --> 01:20:38,187
would I do that?
1161
01:20:41,021 --> 01:20:42,854
Because we need him.
1162
01:20:44,562 --> 01:20:46,562
Now more than ever, we need him.
1163
01:20:47,729 --> 01:20:49,062
And you know that.
1164
01:20:51,562 --> 01:20:53,187
Let me go.
1165
01:21:03,146 --> 01:21:05,145
Northerner.
1166
01:21:05,146 --> 01:21:07,521
You are not going anywhere.
1167
01:21:08,896 --> 01:21:11,561
You, get out.
1168
01:21:11,562 --> 01:21:14,228
And deliver this message
to that MORA scum.
1169
01:21:14,229 --> 01:21:17,603
There is a price for this intrusion.
1170
01:21:17,604 --> 01:21:20,895
Now and forever,
1171
01:21:20,896 --> 01:21:23,229
Drift belongs to me.
1172
01:21:26,771 --> 01:21:28,728
So I can...
1173
01:21:28,729 --> 01:21:30,521
just walk out of here?
1174
01:21:31,687 --> 01:21:32,854
I suggest you run.
1175
01:21:36,271 --> 01:21:38,979
You'll learn to love it here.
1176
01:21:40,062 --> 01:21:41,728
Take him away.
1177
01:21:43,896 --> 01:21:47,436
Wait. Uh, wait, wait, wait, wait.
Uh, sorry. Wait.
1178
01:21:47,437 --> 01:21:49,061
Um, uh, L-Lord... uh, Mister...
1179
01:21:49,062 --> 01:21:51,978
Lord Krampus, um...
1180
01:21:51,979 --> 01:21:53,562
you and I aren't so different.
1181
01:21:58,146 --> 01:22:01,020
We're pretty different, but I think
we have some things in common.
1182
01:22:01,021 --> 01:22:03,436
Ah. Do you, now?
1183
01:22:03,437 --> 01:22:04,728
Yeah.
1184
01:22:04,729 --> 01:22:07,603
I mean, you strike me as a guy
that likes to have a good time.
1185
01:22:07,604 --> 01:22:08,895
Bit of a gambler?
1186
01:22:08,896 --> 01:22:10,395
Well, so am I.
1187
01:22:10,396 --> 01:22:14,853
Now, when we came in here, my man told me
that he thought he could beat you
1188
01:22:14,854 --> 01:22:17,853
at your game, uh, Krampusschlap.
1189
01:22:17,854 --> 01:22:19,853
What?
1190
01:22:19,854 --> 01:22:23,020
Now, initially, I said, "No way."
1191
01:22:23,021 --> 01:22:25,853
But the more I see him getting riled up,
I'm starting to like my odds,
1192
01:22:25,854 --> 01:22:28,561
so just hear me out.
1193
01:22:28,562 --> 01:22:31,645
If you win, we go to your dungeon forever.
1194
01:22:31,646 --> 01:22:34,729
If he wins, we walk.
1195
01:22:35,812 --> 01:22:37,770
Unless you don't want to for some reason.
1196
01:22:37,771 --> 01:22:39,603
I mean, I get that. He's a big guy.
1197
01:22:39,604 --> 01:22:41,270
No shame.
1198
01:22:41,271 --> 01:22:42,646
Lot of people watching.
1199
01:22:48,146 --> 01:22:50,603
Imbeciles.
1200
01:22:50,604 --> 01:22:52,770
I love it.
1201
01:22:52,771 --> 01:22:54,478
- Oh.
- Ooh, ooh, ah, ah!
1202
01:22:54,479 --> 01:22:56,520
Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah!
1203
01:22:59,146 --> 01:23:01,978
{\an8}
1204
01:23:06,021 --> 01:23:08,729
Smack the shit out of that goat.
1205
01:23:17,479 --> 01:23:20,311
The rules are as follows:
1206
01:23:20,312 --> 01:23:23,728
The contestants
will exchange blows in turn.
1207
01:23:23,729 --> 01:23:27,521
The first to be knocked out or die loses.
1208
01:23:33,062 --> 01:23:34,561
First touch.
1209
01:23:34,562 --> 01:23:36,270
That's you.
1210
01:23:47,896 --> 01:23:50,520
You know, I really wish there was
another way that we could do this.
1211
01:23:50,521 --> 01:23:52,561
Come on.
1212
01:23:52,562 --> 01:23:54,437
I'm sure you do.
1213
01:23:55,521 --> 01:23:57,936
He's still your brother.
1214
01:23:57,937 --> 01:23:59,646
And he never gave up on you.
1215
01:24:00,729 --> 01:24:02,061
What would you know about it?
1216
01:24:02,062 --> 01:24:03,979
I know him.
1217
01:24:07,562 --> 01:24:09,646
Take your best "schlap."
1218
01:24:25,604 --> 01:24:27,021
Interesting.
1219
01:24:28,437 --> 01:24:29,520
My turn.
1220
01:24:36,354 --> 01:24:38,603
I could be merciful
1221
01:24:38,604 --> 01:24:41,311
and kill him on the first touch.
1222
01:24:41,312 --> 01:24:44,520
But what fun would that be, huh?
1223
01:24:55,854 --> 01:24:57,270
Oh, my God.
1224
01:25:11,937 --> 01:25:13,770
Hey, buddy. You okay?
1225
01:25:13,771 --> 01:25:15,770
He just slapped the shit out of me.
1226
01:25:15,771 --> 01:25:17,145
Yeah, that was so embarrassing.
1227
01:25:17,146 --> 01:25:20,186
I love this game!
1228
01:25:20,187 --> 01:25:22,311
I can't... I can't beat him.
He's a winter demigod. I--
1229
01:25:22,312 --> 01:25:23,895
Just get up. Trust me.
1230
01:25:23,896 --> 01:25:25,896
I can't...
1231
01:25:32,021 --> 01:25:34,271
Second touch.
1232
01:25:36,396 --> 01:25:38,145
Oh. Sorry.
1233
01:25:42,187 --> 01:25:44,562
Let me make it easier for you.
1234
01:25:48,271 --> 01:25:49,853
Come on.
1235
01:25:53,354 --> 01:25:54,729
Come on.
1236
01:25:58,604 --> 01:25:59,895
Come on.
1237
01:26:20,146 --> 01:26:21,521
Cover us.
1238
01:27:05,854 --> 01:27:07,479
Ellen, come on!
1239
01:27:26,562 --> 01:27:28,520
I thought I had some shady friends.
1240
01:27:30,812 --> 01:27:32,478
I can't believe that worked.
1241
01:27:32,479 --> 01:27:34,853
Yeah, sorry about that.
It's all I could come up with.
1242
01:27:34,854 --> 01:27:36,436
No, it was great.
1243
01:27:36,437 --> 01:27:38,146
Oh.
1244
01:27:39,437 --> 01:27:40,853
I misjudged you.
1245
01:27:42,896 --> 01:27:45,770
Not what you'd expect
from a Class Four Naughty Lister, right?
1246
01:27:45,771 --> 01:27:47,061
Well, it's Level Four.
1247
01:27:47,062 --> 01:27:48,770
- Ah.
- But that's what I'm saying.
1248
01:27:48,771 --> 01:27:51,229
You could've left, but you didn't.
1249
01:27:52,771 --> 01:27:54,187
Thank you.
1250
01:27:55,479 --> 01:27:57,811
All right.
1251
01:27:57,812 --> 01:27:59,687
Should we go find your guy?
1252
01:28:00,771 --> 01:28:02,854
Let's save Christmas.
1253
01:28:04,604 --> 01:28:06,228
Right.
1254
01:28:06,229 --> 01:28:07,270
Say it.
1255
01:28:07,271 --> 01:28:09,228
- I can't.
- Yes, you can. Say it.
1256
01:28:09,229 --> 01:28:10,645
- I don't want to.
- Let's save Christmas.
1257
01:28:10,646 --> 01:28:11,895
I'm not gonna say that.
1258
01:28:11,896 --> 01:28:15,728
I'm gonna need you to say,
"Let's save Christmas."
1259
01:28:15,729 --> 01:28:18,145
All right. God. Okay.
1260
01:28:18,146 --> 01:28:19,936
Let's save Christmas.
1261
01:28:19,937 --> 01:28:21,895
That was terrible.
1262
01:28:21,896 --> 01:28:23,145
Okay.
1263
01:28:23,146 --> 01:28:25,478
All right, all right.
1264
01:28:27,604 --> 01:28:29,478
Let's save Christmas.
1265
01:28:29,479 --> 01:28:31,353
- There it is.
- All right.
1266
01:28:31,354 --> 01:28:34,061
All right, so the, uh, snow globe,
what's the deal with that?
1267
01:28:34,062 --> 01:28:35,311
The "glossy pig"?
1268
01:28:35,312 --> 01:28:37,978
Glaskäfig. It's German for "glass cage."
1269
01:28:37,979 --> 01:28:39,270
Well, what do you think
Gryla's trying to do?
1270
01:28:39,271 --> 01:28:41,228
- Is there--
- Shh.
1271
01:28:41,229 --> 01:28:43,228
...Gryla's trying...?
1272
01:28:45,271 --> 01:28:47,062
We got to go.
1273
01:28:49,062 --> 01:28:50,686
Mum.
1274
01:28:50,687 --> 01:28:53,728
Ready for another test.
1275
01:28:53,729 --> 01:28:55,020
Good.
1276
01:28:55,021 --> 01:28:57,478
The next name on the list?
1277
01:28:57,479 --> 01:28:59,936
No.
1278
01:28:59,937 --> 01:29:02,353
I have a better idea.
1279
01:29:04,479 --> 01:29:06,561
She said she wanted to punish them all.
1280
01:29:06,562 --> 01:29:08,603
It seems like the Glaskäfig
was just for one person.
1281
01:29:08,604 --> 01:29:13,103
Is it possible she can make more of 'em
with, like, witch magic or--
1282
01:29:13,104 --> 01:29:14,936
She would need billions of them.
1283
01:29:14,937 --> 01:29:17,479
She's immensely powerful,
but that's a big lift for a conjurer.
1284
01:29:18,562 --> 01:29:19,645
Okay.
1285
01:29:19,646 --> 01:29:22,520
I mean, honestly, the only place that has
that kind of manufacturing capacity--
1286
01:29:22,521 --> 01:29:23,895
Look out!
1287
01:29:48,562 --> 01:29:50,771
This something that happens to you a lot?
1288
01:29:51,854 --> 01:29:55,395
Unexplained player piano
in the middle of a German highway.
1289
01:29:55,396 --> 01:29:57,854
No. This is rare.
1290
01:30:04,562 --> 01:30:05,978
It's for you.
1291
01:30:05,979 --> 01:30:08,520
Well, I'm not touching that thing.
1292
01:30:08,521 --> 01:30:11,103
Just get back in the truck. We'll drive
right around the haunted piano.
1293
01:30:11,104 --> 01:30:13,686
We have to open it.
1294
01:30:13,687 --> 01:30:16,395
This... this is how it starts.
1295
01:30:16,396 --> 01:30:18,437
You're doing it.
1296
01:30:27,646 --> 01:30:31,187
Oh, see?
1297
01:30:35,521 --> 01:30:37,020
Dylan.
1298
01:30:37,021 --> 01:30:40,270
Did you send me this stupid present
instead of coming to this thing?
1299
01:30:40,271 --> 01:30:41,978
Wait, what?
1300
01:30:41,979 --> 01:30:44,020
Because if you don't want to come,
I don't care.
1301
01:30:44,021 --> 01:30:46,103
I wanted to be there. I really did.
1302
01:30:46,104 --> 01:30:48,228
- Then something--
- Just stop, okay?
1303
01:30:48,229 --> 01:30:51,478
You don't have to pretend
because my mom is guilt-tripping you.
1304
01:30:51,479 --> 01:30:52,895
I'm not pretending.
1305
01:30:52,896 --> 01:30:55,186
- I really want to find a way--
- You never come to anything.
1306
01:30:55,187 --> 01:30:56,978
Yeah, I... I know.
1307
01:30:56,979 --> 01:30:58,311
- I know.
- Whatever.
1308
01:30:58,312 --> 01:31:01,686
I got to go. Just don't send me
any more stupid gifts, okay?
1309
01:31:01,687 --> 01:31:04,186
W-Wait, wait.
Dylan, what'd you mean by that?
1310
01:31:04,187 --> 01:31:05,353
This thing.
1311
01:31:07,062 --> 01:31:09,311
- Dylan, don't touch that. Wait.
- No, don't.
1312
01:31:09,312 --> 01:31:11,186
Do you seriously think
that there's anything--
1313
01:31:11,187 --> 01:31:12,853
Dylan, listen to me. Put that down.
1314
01:31:12,854 --> 01:31:14,770
Because I'm here to tell you that--
1315
01:31:14,771 --> 01:31:16,186
What is this?
1316
01:31:16,187 --> 01:31:17,479
What's going on?
1317
01:31:21,687 --> 01:31:22,978
What's happening?
1318
01:31:22,979 --> 01:31:25,146
Put that down!
1319
01:31:26,562 --> 01:31:28,603
Where'd he go? Where'd he go?
1320
01:31:28,604 --> 01:31:29,896
I don't know.
1321
01:31:34,354 --> 01:31:36,187
Jack.
1322
01:31:38,479 --> 01:31:39,729
It's my kid.
1323
01:31:41,271 --> 01:31:42,728
Find me.
1324
01:31:54,396 --> 01:31:57,020
Dad?
1325
01:31:57,021 --> 01:31:59,103
- Dad! What's going on?
- Dylan.
1326
01:31:59,104 --> 01:32:00,396
Where are we?
1327
01:32:03,312 --> 01:32:04,645
Oh, my God.
1328
01:32:06,146 --> 01:32:07,771
Oh, my God.
1329
01:32:10,771 --> 01:32:12,061
It worked.
1330
01:32:16,146 --> 01:32:19,228
Mm. Jack O'Malley.
1331
01:32:19,229 --> 01:32:21,311
Level Four.
1332
01:32:21,312 --> 01:32:24,603
What a perfect way to start my collection.
1333
01:32:24,604 --> 01:32:27,437
Bring production online.
1334
01:32:46,979 --> 01:32:52,436
Tonight, I will deliver one of these
to every single deviant on the list.
1335
01:32:52,437 --> 01:32:55,520
And when they wake up and open their gift,
1336
01:32:55,521 --> 01:32:57,603
they'll join my collection,
1337
01:32:57,604 --> 01:33:01,603
and the world will be
in the hands of the righteous.
1338
01:33:01,604 --> 01:33:02,854
Finally.
1339
01:33:03,937 --> 01:33:07,104
Tonight, I make the ride.
1340
01:33:10,396 --> 01:33:11,478
Director, we have Drift.
1341
01:33:11,479 --> 01:33:12,811
What happened?
1342
01:33:12,812 --> 01:33:14,436
What do you know about the Glaskäfig?
1343
01:33:14,437 --> 01:33:16,811
Mythical magic snow globe
used to imprison the naughty.
1344
01:33:16,812 --> 01:33:18,311
Krampus has it. Why?
1345
01:33:18,312 --> 01:33:20,311
Not anymore. The Witch has it.
1346
01:33:20,312 --> 01:33:21,895
And I think she's trying
to punish everyone on the list.
1347
01:33:21,896 --> 01:33:22,978
Wait. Slow down.
1348
01:33:22,979 --> 01:33:24,395
O'Malley just got globed
1349
01:33:24,396 --> 01:33:26,270
- and disappeared.
- What?
1350
01:33:26,271 --> 01:33:27,478
His kid, too.
1351
01:33:27,479 --> 01:33:29,270
Oh, dear Lord.
1352
01:33:29,271 --> 01:33:31,437
- Run O'Malley's tag.
- Yes, Director.
1353
01:33:33,146 --> 01:33:36,228
Zoe, I think she's trying
to mass-produce the Glaskäfig.
1354
01:33:36,229 --> 01:33:38,020
- How could she possibly do that?
- Think about it.
1355
01:33:38,021 --> 01:33:40,728
What's the one place that's capable
of something like that?
1356
01:33:40,729 --> 01:33:42,103
The North Pole?
1357
01:33:42,104 --> 01:33:44,228
But Nick's not there.
The complex runs on his power.
1358
01:33:44,229 --> 01:33:46,270
That can't be it.
1359
01:33:46,271 --> 01:33:48,603
- Unless--
- Unless he never left.
1360
01:33:48,604 --> 01:33:52,646
- But the snowcat, the jet.
- Drones, diversions.
1361
01:33:54,479 --> 01:33:55,895
Nick is still there.
1362
01:33:55,896 --> 01:33:59,604
Director, I am not picking up
a signal for O'Malley's tracker.
1363
01:34:01,646 --> 01:34:03,645
Because he's under the dome.
1364
01:34:03,646 --> 01:34:05,895
But I've been talking
to your team all night.
1365
01:34:05,896 --> 01:34:07,812
You have?
1366
01:34:11,521 --> 01:34:12,936
Try Partridge.
1367
01:34:12,937 --> 01:34:15,187
- Connect to Partridge.
- Yes, Director.
1368
01:34:17,229 --> 01:34:20,020
- Hi. Cal.
- Hey. How you holding up, MC?
1369
01:34:20,021 --> 01:34:21,478
Well, I can't sleep.
1370
01:34:21,479 --> 01:34:25,061
I'm just keeping myself busy
baking cookies for him.
1371
01:34:25,062 --> 01:34:26,478
For when he comes home.
1372
01:34:26,479 --> 01:34:28,020
Well, he's gonna love that.
1373
01:34:28,021 --> 01:34:29,311
What do you got baking?
1374
01:34:29,312 --> 01:34:33,312
Just pulled out
a fresh batch of macaroons.
1375
01:34:35,937 --> 01:34:37,354
He'll love that.
1376
01:34:38,437 --> 01:34:40,603
Hang in. I'll keep you posted.
1377
01:34:40,604 --> 01:34:42,521
Thanks.
1378
01:34:44,104 --> 01:34:45,395
That's not her.
1379
01:34:45,396 --> 01:34:46,686
What do you mean?
1380
01:34:46,687 --> 01:34:48,229
Nick hates macaroons.
1381
01:34:49,854 --> 01:34:51,478
They're shape-shifters.
1382
01:34:51,479 --> 01:34:52,978
The Witch, the Lads.
1383
01:34:52,979 --> 01:34:54,687
They're all shape-shifters.
1384
01:34:56,021 --> 01:34:58,520
The North Pole has been taken.
1385
01:35:05,146 --> 01:35:07,103
They're onto us.
1386
01:35:07,104 --> 01:35:08,728
Where are we?
1387
01:35:08,729 --> 01:35:11,686
- What's happening?
- Okay, okay, okay, okay. Now, listen.
1388
01:35:11,687 --> 01:35:15,228
Now, I know
what this is gonna sound like.
1389
01:35:15,229 --> 01:35:17,729
Basically...
1390
01:35:19,937 --> 01:35:25,395
...Santa is missing,
and that giant lady is a witch,
1391
01:35:25,396 --> 01:35:30,270
and she got the snow globes
from a giant demonic Christmas...
1392
01:35:30,271 --> 01:35:31,770
goat man.
1393
01:35:31,771 --> 01:35:33,728
And now they're gonna make
millions of them
1394
01:35:33,729 --> 01:35:37,186
with that magical photocopier thing.
1395
01:35:37,187 --> 01:35:39,311
Look, I don't have
all the technical details,
1396
01:35:39,312 --> 01:35:44,686
but basically, these globes are meant
to imprison the naughty people forever.
1397
01:35:44,687 --> 01:35:46,896
Forever?
1398
01:35:47,979 --> 01:35:49,978
Not forever. I didn't...
Scratch that last part.
1399
01:35:56,104 --> 01:35:58,896
Remember, can't trust anyone.
1400
01:36:00,229 --> 01:36:02,103
I've got a signal.
1401
01:36:02,104 --> 01:36:04,062
O'Malley is here somewhere.
1402
01:36:07,646 --> 01:36:09,896
- We're close.
- Hey, chief.
1403
01:36:11,396 --> 01:36:12,979
Fred?
1404
01:36:14,604 --> 01:36:17,187
- I'll let the team know that you're back.
- How about you don't?
1405
01:36:22,104 --> 01:36:23,521
Shape-shifters.
1406
01:36:24,604 --> 01:36:26,186
Good tidings.
1407
01:36:31,437 --> 01:36:34,062
It says he should be right here.
1408
01:36:38,062 --> 01:36:39,437
The old tunnel system.
1409
01:36:40,604 --> 01:36:42,062
Runs right beneath the original workshop.
1410
01:36:43,146 --> 01:36:44,145
Let's go.
1411
01:36:45,937 --> 01:36:47,603
Is this happening because I was ditching?
1412
01:36:47,604 --> 01:36:48,728
What?
1413
01:36:48,729 --> 01:36:50,061
Is it because I slashed Kevin's tires?
1414
01:36:50,062 --> 01:36:52,228
No, no, no, no, no, no, Dylan.
1415
01:36:52,229 --> 01:36:53,645
You said it was for naughty people,
didn't you?
1416
01:36:53,646 --> 01:36:55,103
Well, she said that, but--
1417
01:36:55,104 --> 01:36:56,811
- What did I do?
- Dylan.
1418
01:36:56,812 --> 01:36:58,312
Look at me.
1419
01:36:59,604 --> 01:37:02,603
You may have done some things
that you shouldn't have.
1420
01:37:02,604 --> 01:37:05,729
Everybody does. Everybody.
There is nothing wrong with you.
1421
01:37:07,521 --> 01:37:10,020
You're only in here be...
1422
01:37:10,021 --> 01:37:11,937
because of me.
1423
01:37:13,521 --> 01:37:14,728
What did you do?
1424
01:37:14,729 --> 01:37:17,228
Mm. Lot of stuff.
1425
01:37:17,229 --> 01:37:19,646
It's... long list.
1426
01:37:21,354 --> 01:37:23,978
But bigger than any of that,
it's what I didn't do.
1427
01:37:23,979 --> 01:37:25,896
What are you talking about?
1428
01:37:32,604 --> 01:37:34,229
I've been a terrible father.
1429
01:37:36,146 --> 01:37:38,895
- That's not true.
- Yes, it is. It is.
1430
01:37:38,896 --> 01:37:40,603
I haven't been around.
1431
01:37:40,604 --> 01:37:43,645
I told myself I was doing you a favor,
which is bullshit.
1432
01:37:43,646 --> 01:37:47,187
It was bad for you,
and it was terrible for me.
1433
01:37:48,271 --> 01:37:51,353
I've made some mistakes, pal. I know that.
1434
01:37:51,354 --> 01:37:53,771
But I also know that I can do better.
1435
01:37:54,896 --> 01:37:56,978
And I know that's easier said than done.
1436
01:37:56,979 --> 01:38:00,646
I know it's a lot of work,
and I hope it's not too late.
1437
01:38:03,771 --> 01:38:08,812
Every day,
every decision is an opportunity.
1438
01:38:11,687 --> 01:38:13,521
And I want to start taking some of those.
1439
01:38:15,021 --> 01:38:16,978
So I'm not asking you to believe me.
1440
01:38:16,979 --> 01:38:20,646
I'm just asking for you to...
give me a chance.
1441
01:38:22,062 --> 01:38:24,561
I know I may never be
the greatest father in the world,
1442
01:38:24,562 --> 01:38:27,311
but I know I can do better,
1443
01:38:27,312 --> 01:38:30,853
and I'm telling you right now
that I promise
1444
01:38:30,854 --> 01:38:33,145
I will never stop trying.
1445
01:38:59,146 --> 01:39:01,229
What just happened?
1446
01:39:04,937 --> 01:39:07,021
I think I just got a little bit nicer.
1447
01:39:08,146 --> 01:39:10,561
- Can we get out of here?
- Yeah.
1448
01:39:10,562 --> 01:39:13,353
First, we got to find somebody. Come on.
1449
01:39:22,271 --> 01:39:23,353
Ow.
1450
01:39:23,354 --> 01:39:25,312
Cal.
1451
01:39:26,854 --> 01:39:30,021
If you could make any toy in the world
real right now, what would it be?
1452
01:39:31,396 --> 01:39:32,770
Wonder Woman.
1453
01:39:32,771 --> 01:39:34,020
It's him.
1454
01:39:34,021 --> 01:39:35,270
You all right?
1455
01:39:35,271 --> 01:39:37,395
Yeah. Yeah.
1456
01:39:37,396 --> 01:39:38,936
It's good to see you.
1457
01:39:38,937 --> 01:39:40,937
Dad?
1458
01:39:42,021 --> 01:39:43,311
Buddy, come here.
1459
01:39:43,312 --> 01:39:44,811
I want you to meet some friends.
1460
01:39:44,812 --> 01:39:47,978
Cal, Zoe, this is my son Dylan.
1461
01:39:47,979 --> 01:39:49,853
The one and only Dylan.
1462
01:39:49,854 --> 01:39:51,271
Your dad's told me so much about you.
1463
01:39:53,437 --> 01:39:54,936
Welcome to the North Pole.
1464
01:39:54,937 --> 01:39:57,270
Huh?
1465
01:39:57,271 --> 01:40:00,020
I can't believe she got
the old Quatuplicator back online again.
1466
01:40:00,021 --> 01:40:01,853
This thing has been out of commission
since the late 1800s.
1467
01:40:01,854 --> 01:40:04,270
This thing was cranking out snow globes
like rat turds,
1468
01:40:04,271 --> 01:40:06,270
and it just stopped
like somebody pulled the plug.
1469
01:40:06,271 --> 01:40:07,436
Cal, we saw her.
1470
01:40:07,437 --> 01:40:09,520
She said she was
gonna do the ride herself.
1471
01:40:09,521 --> 01:40:11,395
- What?
- Deliver one of these snow globes
1472
01:40:11,396 --> 01:40:12,561
to everybody on the list.
1473
01:40:12,562 --> 01:40:15,311
That's impossible.
The sleigh won't lift off.
1474
01:40:15,312 --> 01:40:16,561
Without him.
1475
01:40:16,562 --> 01:40:18,146
We can't let that sleigh take off.
1476
01:40:20,021 --> 01:40:21,770
There's a subterranean access point
to the hangar.
1477
01:40:23,354 --> 01:40:24,521
Wait.
1478
01:40:32,354 --> 01:40:33,520
Chief.
1479
01:40:33,521 --> 01:40:34,853
Garcia.
1480
01:40:34,854 --> 01:40:36,146
Cal.
1481
01:40:39,229 --> 01:40:40,771
Ma'am.
1482
01:40:41,854 --> 01:40:43,520
Where is he?
1483
01:41:12,021 --> 01:41:13,354
Gryla, stop!
1484
01:41:24,562 --> 01:41:26,311
I was just leaving.
1485
01:41:27,979 --> 01:41:29,812
- Go. Take him.
- Come with me, Dylan. Got him.
1486
01:41:46,646 --> 01:41:48,561
Come on!
1487
01:41:48,562 --> 01:41:49,646
Go!
1488
01:43:15,312 --> 01:43:16,354
Hyah!
1489
01:44:19,187 --> 01:44:20,686
Nick.
1490
01:44:20,687 --> 01:44:22,771
Come on, Red. I got you.
1491
01:44:32,687 --> 01:44:34,561
Red?
1492
01:44:34,562 --> 01:44:37,228
Come back to me. Come back to me, boss.
1493
01:44:37,229 --> 01:44:38,854
Wake up.
1494
01:44:41,812 --> 01:44:43,811
Nick? Nick!
1495
01:44:43,812 --> 01:44:45,728
It's Cal.
1496
01:44:57,854 --> 01:44:58,937
Cal!
1497
01:45:11,354 --> 01:45:12,521
Holy shit.
1498
01:45:14,646 --> 01:45:15,646
Jack.
1499
01:45:19,021 --> 01:45:20,646
Run.
1500
01:45:21,771 --> 01:45:23,728
No way, man.
1501
01:45:23,729 --> 01:45:26,103
For a guy like me,
there's worse ways to go out
1502
01:45:26,104 --> 01:45:28,021
than by trying to save Santa Claus.
1503
01:45:31,271 --> 01:45:32,479
Gryla!
1504
01:45:33,562 --> 01:45:34,771
It's time for you to go.
1505
01:45:36,229 --> 01:45:38,853
Oh, I'll go,
1506
01:45:38,854 --> 01:45:42,145
but I'm taking him with me.
1507
01:45:42,146 --> 01:45:44,978
You're not taking him anywhere.
1508
01:45:44,979 --> 01:45:48,645
His power has been wasted
for far too long.
1509
01:45:48,646 --> 01:45:51,854
The punishing begins tonight.
1510
01:45:52,937 --> 01:45:55,520
You're gonna have to go through me first.
1511
01:45:55,521 --> 01:45:57,353
With pleasure.
1512
01:45:57,354 --> 01:45:59,686
Ooh, ooh, ah, ah.
1513
01:45:59,687 --> 01:46:01,770
Ooh, ooh, cha, cha.
1514
01:46:01,771 --> 01:46:03,436
Ooh, ooh, ah, ah.
1515
01:46:03,437 --> 01:46:05,478
Ooh, ooh, cha, cha.
1516
01:46:05,479 --> 01:46:08,811
Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha.
1517
01:46:17,979 --> 01:46:23,020
You imbeciles have no idea
how to talk to a woman like this.
1518
01:46:23,021 --> 01:46:25,062
A real woman.
1519
01:46:27,187 --> 01:46:28,771
She's my ex.
1520
01:46:30,687 --> 01:46:32,853
Hello.
1521
01:46:32,854 --> 01:46:34,020
My love.
1522
01:46:34,021 --> 01:46:35,686
Get out of here, Krampus.
1523
01:46:35,687 --> 01:46:38,853
I can't do that.
1524
01:46:38,854 --> 01:46:43,686
And lovely as it is
to see your miserable face,
1525
01:46:43,687 --> 01:46:48,437
my brother has somewhere to be.
1526
01:46:57,479 --> 01:46:59,436
Just like old times.
1527
01:47:31,104 --> 01:47:33,812
Haven't you had enough?
1528
01:47:35,396 --> 01:47:38,020
If you want to take him,
1529
01:47:38,021 --> 01:47:40,354
you're gonna have to kill me.
1530
01:47:41,437 --> 01:47:43,436
Gladly.
1531
01:47:43,437 --> 01:47:45,561
Your sacrifice will mean nothing.
1532
01:47:45,562 --> 01:47:47,396
Gryla!
1533
01:47:49,729 --> 01:47:52,228
Enough!
1534
01:47:53,396 --> 01:47:57,061
Any last words
for your most faithful warrior?
1535
01:47:57,062 --> 01:47:59,229
Only one.
1536
01:48:00,687 --> 01:48:03,145
Kavalame!
1537
01:48:09,437 --> 01:48:11,354
Merry Christmas, Witch.
1538
01:48:25,646 --> 01:48:27,270
No!
1539
01:48:36,396 --> 01:48:37,978
No.
1540
01:48:41,729 --> 01:48:43,436
- No!
- Well, look at you.
1541
01:48:43,437 --> 01:48:45,520
Oh, shut up!
1542
01:48:48,604 --> 01:48:49,937
Nick.
1543
01:48:51,354 --> 01:48:52,437
You okay?
1544
01:48:54,396 --> 01:48:55,729
Yeah.
1545
01:48:59,646 --> 01:49:01,270
What took you so long?
1546
01:49:19,604 --> 01:49:22,811
Well, look what the cat dragged in.
1547
01:49:22,812 --> 01:49:25,979
Let's not get mushy.
1548
01:49:27,062 --> 01:49:28,311
Thank you, brother.
1549
01:49:31,437 --> 01:49:34,395
Merry Christmas...
1550
01:49:34,396 --> 01:49:36,271
brother.
1551
01:49:37,937 --> 01:49:39,728
You want to maybe stick around a while?
1552
01:49:42,979 --> 01:49:44,729
Don't push it.
1553
01:49:47,312 --> 01:49:48,521
Get to work.
1554
01:49:50,354 --> 01:49:52,145
And you...
1555
01:49:52,146 --> 01:49:53,979
I want a rematch.
1556
01:50:00,604 --> 01:50:03,021
Happy Krampusnacht!
1557
01:50:09,687 --> 01:50:11,353
Oh, my God.
1558
01:50:11,354 --> 01:50:12,728
Honey, where are you?
1559
01:50:12,729 --> 01:50:14,853
Mom,
you're not gonna believe this.
1560
01:50:16,854 --> 01:50:18,561
T plus
six minutes.
1561
01:50:18,562 --> 01:50:19,978
Sky Train, this is Partridge.
1562
01:50:19,979 --> 01:50:21,561
Back in the chair and back on track.
1563
01:50:21,562 --> 01:50:23,311
Good to
have you back, ma'am.
1564
01:50:29,729 --> 01:50:31,728
We are currently
six minutes behind schedule,
1565
01:50:31,729 --> 01:50:34,270
so we're gonna run this preflight
like our hair's on fire.
1566
01:50:50,187 --> 01:50:51,728
Dylan.
1567
01:50:51,729 --> 01:50:53,020
Jack.
1568
01:50:53,021 --> 01:50:54,770
- Hi.
- Hi.
1569
01:50:54,771 --> 01:50:56,062
Thanks for your help today.
1570
01:50:57,146 --> 01:50:59,145
He helped, too.
1571
01:50:59,146 --> 01:51:00,979
I know.
1572
01:51:04,604 --> 01:51:08,229
All systems
are go. Thirty seconds to launch.
1573
01:51:10,312 --> 01:51:11,812
Hey, Drift.
1574
01:51:13,396 --> 01:51:15,646
Have a great ride.
1575
01:51:16,729 --> 01:51:18,729
Merry Christmas, Director.
1576
01:51:20,104 --> 01:51:21,896
Dylan. Jack.
1577
01:51:23,521 --> 01:51:24,896
You guys coming?
1578
01:51:26,604 --> 01:51:28,186
- What?
- Really?
1579
01:51:28,187 --> 01:51:30,104
Come on, let's go. We got to roll.
1580
01:51:31,979 --> 01:51:34,895
Red One, you are clear for takeoff.
1581
01:53:03,437 --> 01:53:04,728
Copy that.
1582
01:53:04,729 --> 01:53:06,145
We're coming at you.
1583
01:53:44,187 --> 01:53:46,478
Yes! Yes!
1584
01:53:57,396 --> 01:53:59,020
He really does it, doesn't he?
1585
01:53:59,021 --> 01:54:01,770
Goes everywhere
in the entire world in one night.
1586
01:54:01,771 --> 01:54:05,186
He's a lot cooler than I thought he was.
1587
01:54:05,187 --> 01:54:07,603
- And a lot more athletic.
- Yeah.
1588
01:54:07,604 --> 01:54:09,645
- Guy's a beast.
- The guy is a beast.
1589
01:54:38,687 --> 01:54:40,687
You're seeing it, aren't you?
1590
01:54:41,729 --> 01:54:43,521
Yeah, I knew you'd get it back.
1591
01:54:45,021 --> 01:54:46,728
I lost it there for a while, Nick.
1592
01:54:46,729 --> 01:54:48,854
It's easy to lose it, Cal.
1593
01:54:50,229 --> 01:54:52,021
Important thing is to keep trying.
1594
01:54:57,937 --> 01:54:59,395
Nick.
1595
01:54:59,396 --> 01:55:01,312
I'd like to stay on.
1596
01:55:02,479 --> 01:55:03,812
If you'll have me.
1597
01:55:07,812 --> 01:55:09,562
You got it, Commander.
1598
01:55:16,062 --> 01:55:17,687
Did we just save Christmas?
1599
01:55:19,312 --> 01:55:21,603
I think we just saved Christmas.
1600
01:55:24,562 --> 01:55:28,436
♪ Hey, whoa, whoa ♪
1601
01:55:28,437 --> 01:55:31,728
♪ You better watch out,
you better not cry ♪
1602
01:55:31,729 --> 01:55:35,478
♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪
1603
01:55:35,479 --> 01:55:37,353
♪ Santa Claus is comin' to town ♪
1604
01:55:37,354 --> 01:55:39,478
Kavalame!
1605
01:55:39,479 --> 01:55:41,561
♪ Santa Claus is comin' to town ♪
1606
01:55:41,562 --> 01:55:48,311
♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪
1607
01:55:48,312 --> 01:55:51,686
♪ He's makin' a list,
he's checkin' it twice ♪
1608
01:55:51,687 --> 01:55:55,395
♪ He's gonna find out
who's naughty or nice ♪
1609
01:55:55,396 --> 01:56:01,895
♪ Santa Claus is comin' to town,
Santa Claus is comin' to town ♪
1610
01:56:01,896 --> 01:56:08,061
- ♪ Santa Claus is comin' to town ♪
- ♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪
1611
01:56:08,062 --> 01:56:11,478
♪ He sees you when you're sleeping ♪
1612
01:56:11,479 --> 01:56:14,853
♪ He knows when you're awake ♪
1613
01:56:14,854 --> 01:56:18,186
♪ He knows if you've been bad or good ♪
1614
01:56:18,187 --> 01:56:21,145
♪ So be good, for goodness' sake ♪
1615
01:56:21,146 --> 01:56:25,395
♪ Oh, you better watch out,
you better not cry ♪
1616
01:56:25,396 --> 01:56:29,020
♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪
1617
01:56:29,021 --> 01:56:32,436
- ♪ Santa Claus is comin' to town ♪
- ♪ Oh, yeah ♪
1618
01:56:32,437 --> 01:56:35,270
- ♪ Santa Claus is comin' to town ♪
- ♪ Hey, yeah ♪
1619
01:56:35,271 --> 01:56:37,979
- ♪ Santa Claus is comin' ♪
- ♪ Santa Claus ♪
1620
01:56:38,979 --> 01:56:41,271
- ♪ Santa Claus is comin' ♪
- ♪ Santa Claus ♪
1621
01:56:42,271 --> 01:56:44,978
- ♪ Santa Claus is comin' ♪
- ♪ Santa Claus ♪
1622
01:56:44,979 --> 01:56:51,270
- ♪ To town ♪
- ♪ Is comin' to town ♪
1623
01:56:51,271 --> 01:56:54,020
♪ Whoo ♪
1624
01:56:54,021 --> 01:56:57,228
♪ Whoa ♪
176538
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.