All language subtitles for Red.One.2024 Dual Audio Hindi [MkvMoviesPoint.Foo] 1080p WEB-DL.srt - eng(4)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,437 --> 00:00:06,020 ♪ Oh, Santa Claus is coming round ♪ 2 00:00:06,021 --> 00:00:12,104 ♪ He's coming round tonight ♪ 3 00:00:16,646 --> 00:00:19,103 ♪ Here comes Santa Claus, here comes Santa Claus ♪ 4 00:00:19,104 --> 00:00:21,853 ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ 5 00:00:21,854 --> 00:00:27,103 ♪ Vixen and Blitzen and all his reindeer are pulling on the rein ♪ 6 00:00:27,104 --> 00:00:29,353 {\an8}♪ Bells are ringing and children are singing ♪ 7 00:00:29,354 --> 00:00:32,270 {\an8}♪ And all is merry and bright ♪ 8 00:00:32,271 --> 00:00:34,478 {\an8}♪ Hang your stocking and say your prayers ♪ 9 00:00:34,479 --> 00:00:36,645 ♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪ 10 00:00:36,646 --> 00:00:38,811 ♪ Oh, here comes Santa Claus ♪ 11 00:00:38,812 --> 00:00:40,228 ♪ Here comes Santa Claus ♪ 12 00:00:40,229 --> 00:00:42,811 - ♪ Right down Santa Claus Lane ♪ - ♪ Da-ra-di-da-ra ♪ 13 00:00:42,812 --> 00:00:46,936 ♪ He's got a bag that's filled with toys for the boys and girls again ♪ 14 00:00:46,937 --> 00:00:48,228 ♪ Da-ra-di-da-ra ♪ 15 00:00:48,229 --> 00:00:50,478 ♪ Hear those sleigh bells, jingle-jangle-jingle ♪ 16 00:00:50,479 --> 00:00:53,145 - ♪ Oh, gosh, what a beautiful sight ♪ - ♪ Ah ♪ 17 00:00:53,146 --> 00:00:55,770 ♪ So jump in bed and cover up your head ♪ 18 00:00:55,771 --> 00:00:58,186 ♪ 'Cause Santa Claus is coming tonight ♪ 19 00:00:58,187 --> 00:01:02,603 ♪ Oh, here comes Santa Claus, here comes Santa Claus... 20 00:01:02,604 --> 00:01:04,103 Oh, sorry, Uncle Rick. 21 00:01:04,104 --> 00:01:06,020 Excuse me. 22 00:01:18,479 --> 00:01:20,145 What is this? 23 00:01:20,146 --> 00:01:22,436 Like I said, we're being played. 24 00:01:22,437 --> 00:01:25,395 Now, pay up. 25 00:01:25,396 --> 00:01:26,811 How'd you even find this stuff? 26 00:01:26,812 --> 00:01:29,020 I can find anything or anyone. 27 00:01:29,021 --> 00:01:30,811 Then why can't you find your dad? 28 00:01:30,812 --> 00:01:32,354 Hilarious, Gene. 29 00:01:33,854 --> 00:01:38,020 Look, I don't know what all this stuff is, but Santa is coming tonight. 30 00:01:38,021 --> 00:01:39,936 Okay, can we talk about that for a minute? 31 00:01:39,937 --> 00:01:41,229 Jack O'Malley. 32 00:01:43,396 --> 00:01:44,479 Kids, go downstairs. 33 00:01:45,562 --> 00:01:47,353 Not you. 34 00:01:49,271 --> 00:01:50,728 What are you doing, pal? 35 00:01:50,729 --> 00:01:53,603 Look, we love having you here for the holidays, 36 00:01:53,604 --> 00:01:55,311 but what are you telling your cousins? 37 00:01:55,312 --> 00:01:56,854 The cold, hard truth. 38 00:01:58,604 --> 00:02:01,436 Cold, hard truth? 39 00:02:01,437 --> 00:02:03,645 Jack, these are presents, yes, 40 00:02:03,646 --> 00:02:05,811 - but these aren't Santa's presents. - Right. 41 00:02:05,812 --> 00:02:08,728 Because Santa Claus hasn't been here yet. 42 00:02:08,729 --> 00:02:10,728 It's Christmas Eve. He's coming tonight. 43 00:02:11,937 --> 00:02:16,103 He's coming here, to this house, tonight? 44 00:02:16,104 --> 00:02:18,520 - That's what you're telling me? - That's what I'm telling you. 45 00:02:18,521 --> 00:02:21,770 And he's also going to every other house in the world 46 00:02:21,771 --> 00:02:23,645 on the same night, 47 00:02:23,646 --> 00:02:26,061 using flying reindeer for transportation? 48 00:02:26,062 --> 00:02:27,228 Yes, Jack. 49 00:02:27,229 --> 00:02:30,437 And what fuels a flying reindeer exactly? 50 00:02:32,646 --> 00:02:34,186 Carrots. 51 00:02:34,187 --> 00:02:36,770 Okay, look, I don't know exactly how it works. 52 00:02:36,771 --> 00:02:42,646 All I know is, when we wake up tomorrow, Santa will have been here. 53 00:02:43,729 --> 00:02:45,478 All right. 54 00:02:45,479 --> 00:02:46,853 Let's go. 55 00:02:46,854 --> 00:02:49,020 You don't want to get on the Naughty List, do you? 56 00:02:49,021 --> 00:02:53,186 Honestly, Uncle Rick, I'm not that worried about it. 57 00:03:12,604 --> 00:03:15,479 Christine, triple-shot Americano. 58 00:03:43,146 --> 00:03:45,686 {\an8} Jack O'Malley. I don't believe it. 59 00:03:45,687 --> 00:03:47,520 {\an8}Lenny. Do you miss me? 60 00:03:47,521 --> 00:03:49,520 - Where's my money? - I'm getting you your money. 61 00:03:49,521 --> 00:03:51,353 I told you I'm gonna get you your money. 62 00:03:51,354 --> 00:03:52,936 I'm on a job right now. 63 00:03:52,937 --> 00:03:55,186 {\an8}In fact, I'm planning on doubling it. 64 00:03:55,187 --> 00:03:57,061 {\an8}You still got Morris at plus-300? 65 00:03:57,062 --> 00:03:58,978 Morris? That stiff? 66 00:03:58,979 --> 00:04:00,728 Put me down for 25K. 67 00:04:00,729 --> 00:04:02,853 You got a lot of balls, O'Malley. 68 00:04:02,854 --> 00:04:05,936 {\an8}I know. Brains, too. It doesn't seem fair, does it? 69 00:04:17,521 --> 00:04:18,854 {\an8}All right. 70 00:04:20,937 --> 00:04:22,270 Good. Feel it. 71 00:04:22,271 --> 00:04:23,853 {\an8}Good. Seven. 72 00:04:23,854 --> 00:04:26,895 {\an8}There you go. And switch. 73 00:04:26,896 --> 00:04:28,561 {\an8}Eight. 74 00:04:28,562 --> 00:04:31,187 {\an8}Good. Nine. 75 00:04:50,021 --> 00:04:51,561 {\an8}Come on. Come on, now. 76 00:04:51,562 --> 00:04:53,145 {\an8}- Give it all you got. - Oh. 77 00:04:53,146 --> 00:04:54,520 Oh, my gosh. Fire. 78 00:04:54,521 --> 00:04:56,520 Fire. 79 00:04:58,437 --> 00:05:00,521 {\an8}Grab your stuff. 80 00:05:15,646 --> 00:05:17,062 What are you looking at? 81 00:06:21,562 --> 00:06:22,728 {\an8} 82 00:06:22,729 --> 00:06:25,062 {\an8}♪ Oh, oh ♪ 83 00:06:26,312 --> 00:06:29,770 ♪ Yeah, yeah, oh, oh ♪ 84 00:06:29,771 --> 00:06:32,103 ♪ Oh, oh ♪ 85 00:06:32,104 --> 00:06:34,686 ♪ Ooh, yeah, yeah ♪ 86 00:06:34,687 --> 00:06:36,520 ♪ Christmas ♪ 87 00:06:36,521 --> 00:06:38,686 ♪ The snow's coming down ♪ 88 00:06:38,687 --> 00:06:40,186 ♪ Christmas ♪ 89 00:06:40,187 --> 00:06:41,895 ♪ I'm watching it fall... 90 00:06:41,896 --> 00:06:46,145 Gift card. Gift card. 91 00:06:46,146 --> 00:06:47,645 ♪ Christmas ♪ 92 00:06:47,646 --> 00:06:50,436 ♪ Baby, please come home ♪ 93 00:06:50,437 --> 00:06:51,520 ♪ Christmas ♪ 94 00:06:51,521 --> 00:06:53,770 ♪ The church bells in town ♪ 95 00:06:53,771 --> 00:06:54,936 ♪ Christmas ♪ 96 00:06:54,937 --> 00:06:57,561 ♪ Are ringing in song ♪ 97 00:06:57,562 --> 00:06:59,811 ♪ Christmas... 98 00:06:59,812 --> 00:07:03,603 Ultimate Vampire Assassin 4 for the Switch. Got it. 99 00:07:03,604 --> 00:07:05,103 Are you gonna write that down? 100 00:07:05,104 --> 00:07:06,561 No. 101 00:07:06,562 --> 00:07:07,895 Steel trap. 102 00:07:07,896 --> 00:07:09,770 ♪ They're singing "Deck the Halls" ♪ 103 00:07:09,771 --> 00:07:13,186 ♪ But it's not like Christmas at all ♪ 104 00:07:13,187 --> 00:07:16,645 ♪ 'Cause I remember when you were here ♪ 105 00:07:16,646 --> 00:07:18,103 ♪ And all the fun... 106 00:07:20,521 --> 00:07:23,853 - ♪ Christmas ♪ - ♪ Pretty lights on the tree ♪ 107 00:07:23,854 --> 00:07:25,228 ♪ Christmas ♪ 108 00:07:25,229 --> 00:07:26,645 ♪ I'm watching them shine... 109 00:07:26,646 --> 00:07:27,853 Hey, Fred. 110 00:07:27,854 --> 00:07:30,603 Got a 5-11, male grown-up, hovering by the scented candles. 111 00:07:30,604 --> 00:07:31,895 Keep an eye out. 112 00:07:31,896 --> 00:07:33,604 Copy, chief. I got eyes on him. 113 00:07:34,687 --> 00:07:36,728 Hi, Santa. We made cookies for you. 114 00:07:36,729 --> 00:07:38,562 Thank you. 115 00:07:41,271 --> 00:07:43,770 Chocolate chip and snickerdoodle. 116 00:07:43,771 --> 00:07:45,728 I love snickerdoodle. 117 00:07:45,729 --> 00:07:46,811 How'd you know? 118 00:07:46,812 --> 00:07:48,228 - I made them myself. - I helped. 119 00:07:48,229 --> 00:07:51,145 You know what? I've been meaning to talk to you guys. Come here a minute. 120 00:07:51,146 --> 00:07:53,353 We're live! Yo, it's your boy, Beef Stew. 121 00:07:53,354 --> 00:07:56,353 {\an8}And we're here at Christmas at the mall 122 00:07:56,354 --> 00:07:58,645 {\an8}with the boy, the GOAT, Santa. 123 00:07:58,646 --> 00:08:01,145 {\an8}And we're gonna get him to put on Stew Crew T-shirt. 124 00:08:01,146 --> 00:08:02,811 Sir, you can't cut the line. 125 00:08:02,812 --> 00:08:04,686 Ah, what's the matter, big dude? 126 00:08:04,687 --> 00:08:07,061 You don't want to show some Christmas love to the Beef? 127 00:08:07,062 --> 00:08:08,978 These kids have been waiting a long time. 128 00:08:08,979 --> 00:08:11,061 Look, man, it'll take two minutes. 129 00:08:11,062 --> 00:08:13,145 {\an8}He puts on the shirt, and he says, "Now we beefin'." 130 00:08:13,146 --> 00:08:14,895 - Sir. - I'm a big deal. 131 00:08:14,896 --> 00:08:17,186 I have over 3,000 followers. 132 00:08:17,187 --> 00:08:18,811 I'm gonna make your boy famous. 133 00:08:18,812 --> 00:08:20,561 Just got to put the shirt on. 134 00:08:20,562 --> 00:08:22,270 He's already quite famous. 135 00:08:22,271 --> 00:08:23,811 Don't be a total-- 136 00:08:23,812 --> 00:08:27,770 Sir, you can't cut the line. 137 00:08:30,437 --> 00:08:32,396 Have I made myself clear? 138 00:08:33,479 --> 00:08:34,603 Yes, very clear. 139 00:08:34,604 --> 00:08:38,603 Now, I wish you a merry Christmas. 140 00:08:38,604 --> 00:08:40,020 Yeah. 141 00:08:40,021 --> 00:08:42,229 Yeah, I'm-I'm gonna go. Um, yep. 142 00:08:43,312 --> 00:08:46,937 Now, you guys have a very important appointment with Santa. 143 00:08:48,646 --> 00:08:50,020 Man, I needed that. 144 00:08:50,021 --> 00:08:52,311 So important to get out and talk to the kids. 145 00:08:52,312 --> 00:08:53,561 Best part of the job. 146 00:08:53,562 --> 00:08:55,103 It's Santa! 147 00:08:55,104 --> 00:08:57,603 Nothing like a crowded mall two days before Christmas. 148 00:08:57,604 --> 00:09:00,146 Yo, Santa, man! Merry Christmas! 149 00:09:01,229 --> 00:09:02,436 Merry Christmas, pal. 150 00:09:02,437 --> 00:09:04,770 ♪ Man, it doesn't show signs of... 151 00:09:06,312 --> 00:09:07,895 Tell me you're not gonna miss this. 152 00:09:07,896 --> 00:09:10,645 God! What do you mean you're sold out of essential oils? 153 00:09:10,646 --> 00:09:12,728 I'm gonna bash someone's skull in. 154 00:09:12,729 --> 00:09:14,686 I'm not gonna miss this. 155 00:09:14,687 --> 00:09:16,145 Approaching ground floor. 156 00:09:16,146 --> 00:09:17,520 Let's heat up Ice Breaker. 157 00:09:17,521 --> 00:09:19,395 Freddy, secondary array. 158 00:09:19,396 --> 00:09:21,186 Hundred-and-eighty-degree spread. Go. 159 00:09:21,187 --> 00:09:23,104 - Copy that. - Copy that. Red One is on the move. 160 00:09:24,562 --> 00:09:27,811 Vampire Assassin 4 is hot this year. 161 00:09:27,812 --> 00:09:30,353 - Thanks, Ginerva. - Sure thing, Red. 162 00:09:30,354 --> 00:09:32,061 Carl, you got any milk up there? 163 00:09:32,062 --> 00:09:33,811 Of course, Red. 164 00:09:33,812 --> 00:09:35,646 I always love coming to Philly. 165 00:09:36,979 --> 00:09:39,146 You think we have time to stop for a cheesesteak? 166 00:09:44,187 --> 00:09:46,395 Won't be the same without you, Cal. 167 00:09:46,396 --> 00:09:48,521 It'll be exactly the same without me. 168 00:09:50,896 --> 00:09:53,187 Stubborn pain in the butt. 169 00:10:16,771 --> 00:10:17,853 General. 170 00:10:17,854 --> 00:10:19,686 Red, good to see you. 171 00:10:19,687 --> 00:10:21,853 - Successful excursion? - Yes, sir. 172 00:10:21,854 --> 00:10:25,020 The mall at Christmastime is like oxygen for me. 173 00:10:25,021 --> 00:10:26,271 Thank you. 174 00:10:36,021 --> 00:10:37,645 Evening, ladies. 175 00:10:46,562 --> 00:10:48,979 What are you so excited about? 176 00:10:51,021 --> 00:10:52,520 Oh. Of course. 177 00:10:52,521 --> 00:10:54,479 Your boyfriend's here. 178 00:10:56,562 --> 00:10:58,770 Hey, girls. 179 00:10:58,771 --> 00:11:02,186 Okay. Okay. 180 00:11:02,187 --> 00:11:03,896 Of course I didn't forget. 181 00:11:04,979 --> 00:11:06,854 Yes, I brought extra. 182 00:11:07,937 --> 00:11:09,021 Who's hungry? 183 00:11:10,104 --> 00:11:11,937 There we go. 184 00:11:16,687 --> 00:11:18,020 Cal. 185 00:11:18,021 --> 00:11:20,395 Come on, man. Clock's ticking. 186 00:11:48,187 --> 00:11:51,895 Red One, you are clear for takeoff. 187 00:11:51,896 --> 00:11:54,353 All right, ladies. 188 00:11:54,354 --> 00:11:55,812 Let's go home. 189 00:12:32,271 --> 00:12:34,228 Thanks for the escort, fellas. 190 00:12:34,229 --> 00:12:35,604 See you next year. 191 00:12:36,729 --> 00:12:39,437 Kavalame! 192 00:13:01,354 --> 00:13:03,437 Come on, Morris. 193 00:13:21,396 --> 00:13:22,728 Go ahead. 194 00:13:22,729 --> 00:13:23,811 I got it. 195 00:13:23,812 --> 00:13:25,645 I don't know what the hell it is, but I got it. 196 00:13:25,646 --> 00:13:27,186 Send the coordinates. 197 00:13:27,187 --> 00:13:31,228 Well, why don't you send something my way first? 198 00:13:31,229 --> 00:13:35,979 Wiring the first half now, the rest when the data is verified. 199 00:13:37,854 --> 00:13:39,353 Pleasure doing business with you. 200 00:13:39,354 --> 00:13:41,895 Yes! Yes! 201 00:13:41,896 --> 00:13:43,145 Yes! 202 00:13:43,146 --> 00:13:44,436 He's staggering. 203 00:13:44,437 --> 00:13:45,729 - He's in the corner! - No. 204 00:13:47,104 --> 00:13:48,811 - No. - Morris is down! 205 00:13:48,812 --> 00:13:52,103 No! Oh, my God. 206 00:14:21,896 --> 00:14:23,896 Home sweet home. 207 00:14:53,854 --> 00:14:55,811 Whoa, ladies. 208 00:15:12,854 --> 00:15:15,271 - Red, welcome back. - Thank you. 209 00:15:18,479 --> 00:15:20,104 Where's the missus? 210 00:15:23,021 --> 00:15:24,186 I'm-I'm right here. 211 00:15:24,187 --> 00:15:25,936 Deliverables was a half hour ago. 212 00:15:25,937 --> 00:15:28,145 Larry, this is going to Bermuda. 213 00:15:28,146 --> 00:15:30,603 Copy that. Bermuda. 214 00:15:30,604 --> 00:15:32,270 Garcia. 215 00:15:32,271 --> 00:15:33,479 Welcome back, chief. 216 00:15:34,562 --> 00:15:36,228 - What'd I miss? - Nothing. 217 00:15:36,229 --> 00:15:38,020 Everyone's working. 218 00:15:38,021 --> 00:15:39,436 There's a bottleneck in ribbons. 219 00:15:39,437 --> 00:15:40,645 Phil is blaming wrapping. 220 00:15:40,646 --> 00:15:42,436 Wrapping says Phil's being overdramatic. 221 00:15:42,437 --> 00:15:44,311 Everybody's feeling the heat. 222 00:15:44,312 --> 00:15:45,603 All right. I'll talk to him. 223 00:15:45,604 --> 00:15:48,603 Please. Phil's driving everybody nuts. 224 00:15:48,604 --> 00:15:51,353 Phil in ribbons is having a total meltdown. 225 00:15:51,354 --> 00:15:54,020 Maybe it's time to find a less stressful spot for Phil. 226 00:15:54,021 --> 00:15:55,311 I don't know, tinsel? 227 00:15:55,312 --> 00:15:56,770 Phil out of ribbons? 228 00:15:56,771 --> 00:15:58,061 Just a thought. 229 00:15:58,062 --> 00:15:59,561 He's got a dog named Ribbons. 230 00:15:59,562 --> 00:16:00,729 Yeah, right. 231 00:16:01,812 --> 00:16:03,603 Four ninety-five. Four ninety-six. 232 00:16:03,604 --> 00:16:05,603 Four ninety-seven. Four ninety-eight. 233 00:16:05,604 --> 00:16:07,312 Four ninety-nine. Five hundred. 234 00:16:08,396 --> 00:16:10,186 In five minutes. Not bad. 235 00:16:10,187 --> 00:16:11,770 Yeah, getting warmed up. 236 00:16:11,771 --> 00:16:14,145 All right, I'm gonna run the simulation model 237 00:16:14,146 --> 00:16:16,853 on Belgium and Holland again just to be safe. 238 00:16:16,854 --> 00:16:19,061 - Thank you, sweetie. - All right, if you need me, yell. 239 00:16:19,062 --> 00:16:21,145 Hey, Callum. Jump in there. 240 00:16:21,146 --> 00:16:22,645 Get him ready, okay? 241 00:16:22,646 --> 00:16:25,229 - It's almost showtime. - Yes, ma'am. Will do. 242 00:16:41,604 --> 00:16:43,145 Hey, boss. 243 00:16:43,146 --> 00:16:44,979 Cal. 244 00:16:55,521 --> 00:16:57,729 - Give me a spot, huh? - Got it. 245 00:17:06,021 --> 00:17:07,896 Up. 246 00:17:10,521 --> 00:17:11,729 Tell me why. 247 00:17:12,896 --> 00:17:14,561 Time for a change, Nick. 248 00:17:14,562 --> 00:17:16,270 - It's like I told you. - Yeah, I heard you. 249 00:17:16,271 --> 00:17:19,729 And I'll respect your decision, but I want to know why. 250 00:17:20,812 --> 00:17:22,771 - Let's go heavy. - Yeah. Got it. 251 00:17:27,437 --> 00:17:29,228 You're looking strong. 252 00:17:29,229 --> 00:17:31,228 We work for the kids, Cal. 253 00:17:31,229 --> 00:17:33,103 We do it for them. 254 00:17:33,104 --> 00:17:34,436 And I know you love that. 255 00:17:34,437 --> 00:17:36,521 You live for that. 256 00:17:37,812 --> 00:17:39,853 So, what's going on here? 257 00:17:39,854 --> 00:17:41,979 I love the kids. 258 00:17:43,146 --> 00:17:45,812 It's the grown-ups that are killing me. 259 00:17:47,812 --> 00:17:49,021 Go on. 260 00:17:50,104 --> 00:17:52,436 - The list. - What about the list? 261 00:17:52,437 --> 00:17:54,728 We're up almost 22% year over year. 262 00:17:54,729 --> 00:17:57,270 I'm aware of the numbers, Cal. 263 00:17:57,271 --> 00:17:58,562 What are you getting at? 264 00:18:00,271 --> 00:18:03,686 For the first time ever, more people are on the Naughty List than not. 265 00:18:03,687 --> 00:18:05,812 And it's like they don't even care. 266 00:18:07,021 --> 00:18:10,771 So much bad behavior out there everywhere you look. 267 00:18:12,437 --> 00:18:14,854 Uh, you say it all the time, Nick. 268 00:18:16,771 --> 00:18:19,978 We choose every day who we want to be. 269 00:18:19,979 --> 00:18:22,270 With big decisions and little ones, 270 00:18:22,271 --> 00:18:24,604 and every one of them matters. 271 00:18:27,187 --> 00:18:30,729 But I look around, and they act like none of it matters. 272 00:18:32,812 --> 00:18:37,437 If nothing matters to them, it seems to me they need us now more than ever. 273 00:18:39,896 --> 00:18:41,896 That's why there's only one you. 274 00:18:42,979 --> 00:18:47,186 And no one with my doubts should be so close to you. 275 00:18:47,187 --> 00:18:49,270 You need somebody younger, 276 00:18:49,271 --> 00:18:53,061 someone 300 years old, in their prime, who wants to change things. 277 00:18:53,062 --> 00:18:56,103 Not our job to change people, Cal. 278 00:18:56,104 --> 00:18:58,020 People change themselves. 279 00:18:58,021 --> 00:19:00,520 We just show 'em that we believe in 'em. 280 00:19:00,521 --> 00:19:02,520 All of 'em. 281 00:19:02,521 --> 00:19:06,936 'Cause we know who they really are, down deep. 282 00:19:06,937 --> 00:19:11,270 We know that somewhere inside every lost grown-up 283 00:19:11,271 --> 00:19:13,270 is the kid they once were. 284 00:19:13,271 --> 00:19:18,396 Our gift is that we can see that, even when they can't. 285 00:19:21,187 --> 00:19:24,270 We work for the kids, Cal, 286 00:19:24,271 --> 00:19:27,021 even when they're not kids anymore. 287 00:19:28,646 --> 00:19:31,854 I'm just having a really hard time seeing it. 288 00:19:34,271 --> 00:19:36,062 And that's why. 289 00:19:39,646 --> 00:19:41,229 Let's have a cookie. 290 00:19:42,479 --> 00:19:44,021 The answer to everything. 291 00:19:45,437 --> 00:19:46,603 Got to carb up. 292 00:19:46,604 --> 00:19:48,270 You know, I burn about 400-- 293 00:19:48,271 --> 00:19:50,436 You burn 430 million calories every Christmas Eve. 294 00:19:50,437 --> 00:19:52,854 - Yeah. - Yes, I know. 295 00:19:53,937 --> 00:19:55,729 One last ride, huh? 296 00:19:56,812 --> 00:19:58,229 One last ride. 297 00:20:06,437 --> 00:20:07,853 Mmm. 298 00:20:36,687 --> 00:20:37,854 Here! 299 00:20:38,979 --> 00:20:40,812 Get to it, Lads. 300 00:21:50,687 --> 00:21:52,478 Alpha check. It's Drift. 301 00:21:52,479 --> 00:21:54,936 Looks like a light just fried on the anterior west face 302 00:21:54,937 --> 00:21:56,561 up around mail room 19-B. 303 00:21:56,562 --> 00:21:57,728 Anyone up there? 304 00:21:57,729 --> 00:21:59,478 Yeah, this is Jeff in maintenance. 305 00:21:59,479 --> 00:22:01,186 You don't miss a thing, Commander. 306 00:22:01,187 --> 00:22:03,437 - I'll check it out. - Thanks, Jeff. 307 00:22:09,062 --> 00:22:11,436 Hey, Jeff, looks like we got a few more of 'em, too. 308 00:22:11,437 --> 00:22:13,478 What's going on up there? 309 00:22:15,021 --> 00:22:16,271 Jeff? 310 00:22:17,354 --> 00:22:18,937 Jeff, do you copy? 311 00:22:20,646 --> 00:22:21,811 Who's with Red? 312 00:22:21,812 --> 00:22:23,395 Arthur, is he still with you? 313 00:22:23,396 --> 00:22:24,561 Negative, chief. 314 00:22:24,562 --> 00:22:27,521 - Kenny, do you have him? - Not in the gym. 315 00:22:29,229 --> 00:22:30,936 Who's with Red? 316 00:22:30,937 --> 00:22:32,561 Gorman, are you in the residence? 317 00:22:32,562 --> 00:22:33,978 Finkle just took over. 318 00:22:33,979 --> 00:22:36,061 Finkle. Finkle! 319 00:22:36,062 --> 00:22:38,687 I need eyes on Red now! 320 00:22:41,521 --> 00:22:43,645 - Mail room, negative. - Study, negative. 321 00:22:43,646 --> 00:22:46,020 Mistletoe hydroponics, negative. 322 00:22:46,021 --> 00:22:48,436 He's not in the gallery. 323 00:22:49,604 --> 00:22:52,061 Logistics, negative. 324 00:22:52,062 --> 00:22:53,353 Anteroom, negative. 325 00:22:53,354 --> 00:22:54,728 Candy cane packaging, negative. 326 00:22:54,729 --> 00:22:56,145 Nursery, negative. 327 00:23:13,354 --> 00:23:15,437 Nick. Nick! 328 00:23:18,812 --> 00:23:20,603 Breach! 329 00:23:20,604 --> 00:23:22,728 - We have a breach! - Does anyone have eyes? 330 00:23:40,229 --> 00:23:42,854 Code green! Code green! Full lockdown! 331 00:23:43,937 --> 00:23:45,728 Armored snowcat heading north. 332 00:23:45,729 --> 00:23:47,436 Copy that. 333 00:23:47,437 --> 00:23:49,436 - Locating. - Who has eyes? 334 00:23:49,437 --> 00:23:50,936 - Just turned right on Pine. - Copy. 335 00:23:50,937 --> 00:23:53,187 Containment barrier five going up. 336 00:23:57,437 --> 00:23:58,771 Street unit six, deploy. 337 00:24:06,979 --> 00:24:08,354 Box 'em in! 338 00:24:16,396 --> 00:24:17,604 Agents down. 339 00:24:28,687 --> 00:24:30,978 Raise barrier 72! 340 00:24:30,979 --> 00:24:32,729 Raising 72. 341 00:25:14,771 --> 00:25:16,103 Snowcat just turned left on Candlestick. 342 00:25:21,729 --> 00:25:24,187 There's a hole in the dome. 343 00:26:37,104 --> 00:26:38,728 What the hell just happened? 344 00:26:38,729 --> 00:26:40,603 - There's been a breach, Director. - I know. 345 00:26:40,604 --> 00:26:43,395 Red has been taken. 346 00:26:43,396 --> 00:26:45,728 What? Where's Cal? 347 00:26:45,729 --> 00:26:47,561 - I'm right here. - Cal, what happened? 348 00:26:47,562 --> 00:26:49,686 - Who could've done this? - Zoe, I don't know. 349 00:26:49,687 --> 00:26:51,103 We are 24 hours to Christmas Eve. 350 00:26:51,104 --> 00:26:52,771 - We cannot-- - Yes, I'm well aware. 351 00:26:53,896 --> 00:26:57,103 Okay. Okay, let's take a deep breath. 352 00:26:58,396 --> 00:26:59,936 Start from the beginning. 353 00:26:59,937 --> 00:27:03,603 They cut a hole in the CF Dome using an atomic plasma torch. 354 00:27:03,604 --> 00:27:06,978 From the footprints, I'd say there's eight to ten of them-- human. 355 00:27:06,979 --> 00:27:09,228 They rolled in on a remote armored snowcat, 356 00:27:09,229 --> 00:27:11,561 which they used as a diversion before they blasted out of here 357 00:27:11,562 --> 00:27:13,103 in a NORAD-blind cargo jet. 358 00:27:13,104 --> 00:27:14,395 Good God, Cal. 359 00:27:14,396 --> 00:27:15,978 I'm gonna find 'em, Zoe. 360 00:27:15,979 --> 00:27:17,771 We're gonna work together on this. 361 00:27:18,854 --> 00:27:20,811 We were just told that someone hacked 362 00:27:20,812 --> 00:27:22,353 the Intercontinental Seismic Surveillance System. 363 00:27:22,354 --> 00:27:25,186 I don't know if it's related, but if someone knew where to look, 364 00:27:25,187 --> 00:27:27,186 that's the only vulnerability in the cloaking. 365 00:27:27,187 --> 00:27:28,811 Who? 366 00:27:28,812 --> 00:27:31,353 We don't know yet. The trolls are scouring the Web. 367 00:27:31,354 --> 00:27:33,228 Name and address. 368 00:27:33,229 --> 00:27:34,478 They're working on it. 369 00:27:34,479 --> 00:27:37,061 Then tell 'em to work faster. We don't have time for this. 370 00:27:37,062 --> 00:27:39,395 Director, the trolls have a trace. 371 00:27:39,396 --> 00:27:40,770 Patch them in. 372 00:27:40,771 --> 00:27:42,270 What have you got? 373 00:27:42,271 --> 00:27:43,436 We traced the relays. 374 00:27:43,437 --> 00:27:44,603 Looks like The Wolf. 375 00:27:46,479 --> 00:27:48,103 The Wolf. 376 00:27:48,104 --> 00:27:50,270 Who the hell is The Wolf? 377 00:27:50,271 --> 00:27:53,770 Mercenary, bounty hunter, works for the highest bidder. 378 00:27:53,771 --> 00:27:55,645 A ghost on the dark web. 379 00:27:55,646 --> 00:27:58,812 FBI's been trying to recruit him for years, but he's a freelancer. 380 00:27:59,896 --> 00:28:02,312 He's probably the best tracker in the world. 381 00:28:03,396 --> 00:28:04,479 The guy's a legend. 382 00:28:18,396 --> 00:28:19,478 What? 383 00:28:19,479 --> 00:28:21,311 Nice. Are you in town? 384 00:28:21,312 --> 00:28:22,478 That depends. 385 00:28:22,479 --> 00:28:24,311 - What do you want? - I need you to do me a favor 386 00:28:24,312 --> 00:28:25,645 and go pick up Dylan. 387 00:28:25,646 --> 00:28:27,353 I'm right in the middle of something important. 388 00:28:27,354 --> 00:28:29,103 This isn't a good time for me. 389 00:28:29,104 --> 00:28:30,395 Yeah. Me, either. 390 00:28:30,396 --> 00:28:32,478 I have two mothers-to-be with weakening contractions 391 00:28:32,479 --> 00:28:34,686 and labor that's not progressing, and Craig's out of town. 392 00:28:34,687 --> 00:28:36,186 Liv. 393 00:28:36,187 --> 00:28:37,353 Dylan got in trouble at school. 394 00:28:37,354 --> 00:28:39,728 I just need you to go pick him up and drop him off at my place. 395 00:28:39,729 --> 00:28:41,103 - Liv. - Jack. 396 00:28:41,104 --> 00:28:42,603 I'm stuck at work, and Craig's away, 397 00:28:42,604 --> 00:28:45,020 so just do me a favor and go pick up your kid. 398 00:29:00,354 --> 00:29:01,353 I got it. 399 00:29:01,354 --> 00:29:02,687 I got it. I got it, I got it, I got it. 400 00:29:03,937 --> 00:29:06,062 Hey, buddy. 401 00:29:09,479 --> 00:29:11,603 - Hey, you got any aspirin? - What? 402 00:29:11,604 --> 00:29:13,562 No. 403 00:29:15,187 --> 00:29:17,103 I got to get something in my stomach. 404 00:29:17,104 --> 00:29:18,978 - You want a churro? - No. 405 00:29:20,562 --> 00:29:22,146 Shut up! 406 00:29:24,646 --> 00:29:27,103 Hey, man. Can I get two? 407 00:29:27,104 --> 00:29:29,937 - I don't want a churro. - I heard you. They're for me. 408 00:29:32,062 --> 00:29:33,811 So, what are they saying you did? 409 00:29:33,812 --> 00:29:37,436 Tampered with the school's attendance records, which I did. 410 00:29:37,437 --> 00:29:39,228 Allegedly. 411 00:29:39,229 --> 00:29:41,103 Never admit that. 412 00:29:41,104 --> 00:29:42,520 Thank you. Have a good day. 413 00:29:42,521 --> 00:29:44,520 Yeah, yeah. 414 00:29:48,104 --> 00:29:50,478 The music teacher leaves his computer open during fifth period. 415 00:29:50,479 --> 00:29:51,936 Mm-hmm. 416 00:29:51,937 --> 00:29:53,936 I started to ditch science so I could go and practice guitar, 417 00:29:53,937 --> 00:29:55,186 then I'd change it on the computer. 418 00:29:55,187 --> 00:29:56,686 Makes sense. 419 00:29:56,687 --> 00:29:59,936 There's this girl in jazz band, Piper. 420 00:29:59,937 --> 00:30:02,645 She started to ditch with me, but then Kevin-- 421 00:30:02,646 --> 00:30:03,936 Who's Kevin? 422 00:30:03,937 --> 00:30:05,978 My best friend. At least he was. 423 00:30:05,979 --> 00:30:07,395 What'd Kevin do? 424 00:30:07,396 --> 00:30:09,145 Kevin found out and wanted to ditch, too. 425 00:30:09,146 --> 00:30:10,770 But he's not even in jazz band. 426 00:30:10,771 --> 00:30:12,478 He just wanted to hang out with Piper. 427 00:30:12,479 --> 00:30:14,270 I was the one hanging out with Piper. 428 00:30:14,271 --> 00:30:16,561 So I'm supposed to go in and change his absent to present 429 00:30:16,562 --> 00:30:19,061 - so he can hang out with Piper? - It's bullshit. 430 00:30:19,062 --> 00:30:21,145 So, instead, I gave him three more absents. 431 00:30:21,146 --> 00:30:23,353 Good. Send a message. 432 00:30:23,354 --> 00:30:24,811 He got busted and told the vice principal. 433 00:30:24,812 --> 00:30:26,521 Kevin. 434 00:30:27,604 --> 00:30:29,187 So I slashed the tires on his bike. 435 00:30:34,604 --> 00:30:37,020 - I know, you're disappointed. - I am disappointed. 436 00:30:38,187 --> 00:30:40,061 Look, if you're gonna hack a mainframe, you do it quietly. 437 00:30:40,062 --> 00:30:41,603 You go in through a back door, no fingerprints. 438 00:30:41,604 --> 00:30:44,061 But more importantly, the second this kid Kevin 439 00:30:44,062 --> 00:30:46,686 knew what you were doing, you got a loose end. 440 00:30:46,687 --> 00:30:49,853 Never trust anybody. Anybody. 441 00:30:49,854 --> 00:30:53,396 And never let someone get the upper hand on you, 'cause they'll use it. 442 00:30:56,812 --> 00:30:57,812 Yeah. 443 00:31:06,521 --> 00:31:08,145 All right, I got to go practice. 444 00:31:08,146 --> 00:31:11,228 I have this dumb winter pageant thing tonight for jazz band. 445 00:31:11,229 --> 00:31:13,520 A pageant? Oof. 446 00:31:13,521 --> 00:31:15,186 I know. 447 00:31:15,187 --> 00:31:17,145 I said it was dumb. 448 00:31:17,146 --> 00:31:19,271 Good luck. 449 00:31:21,521 --> 00:31:24,771 - We're gonna talk when I come in. - I know. 450 00:31:25,854 --> 00:31:28,603 - Thought labor wasn't progressing. - Yeah, then it did. 451 00:31:28,604 --> 00:31:30,561 Thanks for picking him up, though. 452 00:31:30,562 --> 00:31:33,353 I don't know what's going on with him these days. He's acting out. 453 00:31:33,354 --> 00:31:35,770 Yeah, well, you know, growing up is tough. 454 00:31:35,771 --> 00:31:37,686 Is that why you're avoiding it? 455 00:31:37,687 --> 00:31:40,061 - I walked right into that. - Yeah. 456 00:31:40,062 --> 00:31:41,645 Yeah. 457 00:31:41,646 --> 00:31:43,145 He'd really love to see you more often, Jack. 458 00:31:43,146 --> 00:31:44,603 I just picked him up. 459 00:31:44,604 --> 00:31:46,686 - I know. - It was really nice. We had a good talk. 460 00:31:46,687 --> 00:31:48,686 He told me about school. I mean, I don't know what-- 461 00:31:48,687 --> 00:31:50,645 He would love that to happen more often, is all I'm saying. 462 00:31:50,646 --> 00:31:51,979 I got to go to work. 463 00:31:53,771 --> 00:31:55,520 Okay. 464 00:31:55,521 --> 00:31:57,021 Merry Christmas, Jack. 465 00:31:58,521 --> 00:32:00,436 Yeah. 466 00:32:00,437 --> 00:32:03,186 "Merry Christmas, Jack." 467 00:32:08,979 --> 00:32:11,395 ♪ Rockin' around the Christmas tree ♪ 468 00:32:11,396 --> 00:32:13,896 ♪ At the Christmas party hop ♪ 469 00:32:15,187 --> 00:32:18,020 ♪ Mistletoe hung where you can see ♪ 470 00:32:18,021 --> 00:32:21,520 ♪ Every couple tries to stop... 471 00:34:14,896 --> 00:34:17,895 ♪ Everyone's dancin' merrily ♪ 472 00:34:17,896 --> 00:34:21,436 ♪ In the new old-fashioned ♪ 473 00:34:21,437 --> 00:34:24,186 ♪ Way ♪ 474 00:34:25,646 --> 00:34:27,353 Hi, Jack. 475 00:34:48,062 --> 00:34:50,020 We know what you did. 476 00:34:50,021 --> 00:34:51,645 Huh? 477 00:34:51,646 --> 00:34:53,271 We know what you did. 478 00:34:58,854 --> 00:35:00,687 Okay. Um... 479 00:35:02,271 --> 00:35:05,062 First of all, sorry. 480 00:35:06,229 --> 00:35:09,061 Second, could you be more specific? 481 00:35:09,062 --> 00:35:11,645 Honestly, you could be talking about 12 different things right now. 482 00:35:11,646 --> 00:35:13,146 Who are you working for? 483 00:35:14,729 --> 00:35:16,853 Lady, I don't know what you're talking about. 484 00:35:16,854 --> 00:35:18,603 I work for whoever pays me. 485 00:35:18,604 --> 00:35:19,978 You have about 40 seconds 486 00:35:19,979 --> 00:35:22,353 to become helpful before you have a terrible accident, 487 00:35:22,354 --> 00:35:24,686 so I'm gonna ask you one more time: 488 00:35:24,687 --> 00:35:26,936 Who hired you to find him? 489 00:35:26,937 --> 00:35:28,478 - Find who? - You know who. 490 00:35:28,479 --> 00:35:30,061 I promise you I don't. 491 00:35:30,062 --> 00:35:31,561 If I did, I would tell you. 492 00:35:31,562 --> 00:35:33,812 I'm not a scrupulous person. You can ask anybody. 493 00:35:35,521 --> 00:35:37,895 The Intercontinental Seismic Surveillance System. 494 00:35:37,896 --> 00:35:39,104 Sound familiar? 495 00:35:41,812 --> 00:35:43,978 Yeah. I did that. 496 00:35:43,979 --> 00:35:45,186 It was a weird job. 497 00:35:45,187 --> 00:35:47,270 Somebody was trying to find someone who was running tests 498 00:35:47,271 --> 00:35:50,228 on some weapons systems in the arctic, and I... 499 00:35:50,229 --> 00:35:52,395 I found the location, and I walked. 500 00:35:52,396 --> 00:35:53,686 For who? 501 00:35:53,687 --> 00:35:55,061 I don't know. 502 00:35:55,062 --> 00:35:58,228 I'm telling you, all the communication is encrypted and untraceable. 503 00:35:58,229 --> 00:35:59,978 That's how it's supposed to be 504 00:35:59,979 --> 00:36:02,937 so if someone like you shows up I don't have any answers. 505 00:36:04,021 --> 00:36:05,478 Look, I don't ask questions. 506 00:36:05,479 --> 00:36:07,770 I just find people that no one else can find. 507 00:36:07,771 --> 00:36:09,312 It's what I do. 508 00:36:14,062 --> 00:36:16,811 You really don't know what you did. 509 00:36:16,812 --> 00:36:19,186 I guess not. 510 00:36:19,187 --> 00:36:21,479 I mean, I can tell you're very upset about it, though. 511 00:36:26,104 --> 00:36:27,353 Box him up. 512 00:36:27,354 --> 00:36:28,895 Box me up? 513 00:36:28,896 --> 00:36:30,478 Wait, wait. What do you mean? Hey. 514 00:36:45,771 --> 00:36:47,771 Is this really necessary? 515 00:36:50,396 --> 00:36:51,812 Ow. 516 00:37:03,062 --> 00:37:04,311 Cool place. 517 00:37:04,312 --> 00:37:06,521 How long you been here? 518 00:37:07,687 --> 00:37:08,811 M-O-R-A? 519 00:37:08,812 --> 00:37:10,270 MORA. 520 00:37:10,271 --> 00:37:12,770 The Mythological Oversight and Restoration Authority. 521 00:37:12,771 --> 00:37:14,353 Come again? 522 00:37:14,354 --> 00:37:16,395 We are the multilateral international organization 523 00:37:16,396 --> 00:37:19,646 responsible for securing and protecting the mythological world. 524 00:37:21,729 --> 00:37:22,854 Come with me. 525 00:37:24,521 --> 00:37:27,270 - Did you say "the mythological world"? - Yes. 526 00:37:27,271 --> 00:37:29,395 Right. 527 00:37:29,396 --> 00:37:33,145 So, uh, bigfoot, 528 00:37:33,146 --> 00:37:35,770 Loch Ness Monster, that kind of thing? 529 00:37:35,771 --> 00:37:37,103 That kind of thing. 530 00:37:37,104 --> 00:37:39,520 Okay, so... 531 00:37:39,521 --> 00:37:42,686 things that don't actually exist, you guys are responsible for. 532 00:37:42,687 --> 00:37:44,061 Got it. 533 00:37:45,729 --> 00:37:47,187 Holy shit! 534 00:38:01,354 --> 00:38:03,228 If he knows anything, he ain't talking. 535 00:38:03,229 --> 00:38:05,811 All right. Horse back to the pen, body back to Area 32. 536 00:38:05,812 --> 00:38:07,936 And get the pumpkin back in the cryo-vault stat. 537 00:38:07,937 --> 00:38:09,520 Yes, Director. 538 00:38:09,521 --> 00:38:11,145 What the hell was that? 539 00:38:11,146 --> 00:38:12,436 The Horseman. 540 00:38:12,437 --> 00:38:14,979 We're questioning all the usual suspects. 541 00:38:16,562 --> 00:38:18,896 The Headless Horseman? 542 00:38:19,979 --> 00:38:22,686 Hey. What did that Taser thing do to my head? 543 00:38:22,687 --> 00:38:24,895 It's not a Taser. It's an Acquiescer. 544 00:38:24,896 --> 00:38:27,854 Just take a deep breath and have a seat, Jack. 545 00:38:46,854 --> 00:38:48,479 What am I doing here? 546 00:38:50,937 --> 00:38:54,561 Last night, at roughly 11:00 p.m. NPST, 547 00:38:54,562 --> 00:38:58,395 Red One, also known as Saint Nicholas of Myra, 548 00:38:58,396 --> 00:39:01,312 was abducted from the North Pole complex. 549 00:39:04,521 --> 00:39:08,978 The data you retrieved from the I-Triple-S was used to pinpoint the location, 550 00:39:08,979 --> 00:39:12,187 which has been secure and classified for several hundred years. 551 00:39:21,021 --> 00:39:22,186 Use your words. 552 00:39:22,187 --> 00:39:25,561 Are you saying... 553 00:39:25,562 --> 00:39:29,186 Santa Claus has been kidnapped? 554 00:39:29,187 --> 00:39:31,728 And you think I had something to do with it? 555 00:39:31,729 --> 00:39:33,020 Where is he? 556 00:39:36,187 --> 00:39:37,396 Is that him? 557 00:39:38,812 --> 00:39:43,062 Jack "The Wolf" O'Malley, meet Callum Drift, commander of the E.L.F. 558 00:39:44,146 --> 00:39:45,561 The E.L.F.? 559 00:39:45,562 --> 00:39:47,311 Turns out Jack here didn't know what he was doing. 560 00:39:47,312 --> 00:39:50,520 Somebody hired him to find the complex, and incredibly, he did. 561 00:39:50,521 --> 00:39:51,936 Who? 562 00:39:51,937 --> 00:39:53,645 - He doesn't know. - I don't know. 563 00:39:53,646 --> 00:39:55,895 - Yes, he does. - No, he doesn't. 564 00:39:55,896 --> 00:39:57,853 They always know something. 565 00:39:57,854 --> 00:40:00,062 Sometimes you just got to shake it out of 'em. 566 00:40:01,271 --> 00:40:03,145 I'm not gonna like you. 567 00:40:03,146 --> 00:40:06,146 I can tell right away, out of everyone here, I like you the least. 568 00:40:07,479 --> 00:40:08,646 Garcia. 569 00:40:12,812 --> 00:40:14,978 What the... 570 00:40:14,979 --> 00:40:16,645 Yeah, chief. 571 00:40:16,646 --> 00:40:18,520 - This guy's not cooperating. - Ah. 572 00:40:18,521 --> 00:40:20,270 Should we do the thing? 573 00:40:20,271 --> 00:40:21,770 I'm afraid we're gonna have to. 574 00:40:21,771 --> 00:40:23,686 - Cal, let's talk about this for a minute. - There's nothing to talk about. 575 00:40:23,687 --> 00:40:25,436 You can't trust this guy. He's on the list. 576 00:40:25,437 --> 00:40:27,520 - What list? - You know damn well what list. 577 00:40:27,521 --> 00:40:29,604 Look, I'm not on any watch list. I know for a fact that... 578 00:40:30,771 --> 00:40:32,686 Wait a minute. 579 00:40:32,687 --> 00:40:33,853 You don't mean-- 580 00:40:33,854 --> 00:40:35,978 Yes, that list. You're on it. I checked. 581 00:40:35,979 --> 00:40:37,811 - NL-Four. - Are you telling me 582 00:40:37,812 --> 00:40:41,061 this clown is a Level Four Naughty Lister? 583 00:40:41,062 --> 00:40:44,645 - A Level Four Naughty Lister? - Oh, is that funny to you? 584 00:40:44,646 --> 00:40:46,645 Hey, hey, hey. What are we doing here? 585 00:40:46,646 --> 00:40:48,436 - Come on. - I know this is killing you, 586 00:40:48,437 --> 00:40:49,770 but you have to trust me. 587 00:40:49,771 --> 00:40:51,311 Dismembering this shit bag isn't gonna help. 588 00:40:51,312 --> 00:40:53,936 It would feel good, but it won't help. 589 00:40:53,937 --> 00:40:55,145 I'm right here. 590 00:40:55,146 --> 00:40:56,229 Shut up. 591 00:40:58,229 --> 00:41:00,603 - What are you thinking? - We're gonna put him to work. 592 00:41:00,604 --> 00:41:03,186 - No, absolutely not. - Excuse me? 593 00:41:03,187 --> 00:41:05,811 You said you work for whoever pays you. 594 00:41:05,812 --> 00:41:06,895 Today that's me. 595 00:41:06,896 --> 00:41:08,853 He's not telling us everything he knows. Look at him. 596 00:41:08,854 --> 00:41:10,145 He is telling us everything he knows. 597 00:41:10,146 --> 00:41:11,436 He just doesn't know who hired him. 598 00:41:11,437 --> 00:41:14,978 Well, I mean, how much are we talking here? 599 00:41:14,979 --> 00:41:17,686 Garcia. 600 00:41:17,687 --> 00:41:18,978 Okay. 601 00:41:18,979 --> 00:41:22,478 Okay. I don't know who it was, but I can figure out where they are. 602 00:41:22,479 --> 00:41:24,854 Or where they were last night. 603 00:41:25,937 --> 00:41:27,854 God. 604 00:41:30,646 --> 00:41:34,228 Look, it is anonymous-- I don't know who it is-- 605 00:41:34,229 --> 00:41:38,936 but in my line of work, I need insurance, you know, in case of billing issues, 606 00:41:38,937 --> 00:41:41,103 so I Trojan-horse a digital tracking bug 607 00:41:41,104 --> 00:41:42,853 - into their VPN. - Are you saying-- 608 00:41:42,854 --> 00:41:43,978 Yeah, I can track the device. 609 00:41:43,979 --> 00:41:45,395 Then I suggest you do it. 610 00:41:45,396 --> 00:41:47,145 Can we circle back on the whole paying me thing? 611 00:41:47,146 --> 00:41:49,145 I know what they paid you. We'll double it. 612 00:41:49,146 --> 00:41:51,270 - Triple. - Garcia. 613 00:41:51,271 --> 00:41:52,936 Hey, hey, hey, hey! Come on! 614 00:41:52,937 --> 00:41:56,270 All right, all right. Double's fine. It's Christmas. 615 00:41:56,271 --> 00:41:57,436 Wise choice. 616 00:41:57,437 --> 00:41:59,104 I need my cell phone. 617 00:42:05,687 --> 00:42:08,436 Whoever did this... 618 00:42:08,437 --> 00:42:10,270 - is in Aruba. - Where in Aruba? 619 00:42:10,271 --> 00:42:11,520 I work alone. 620 00:42:11,521 --> 00:42:13,478 - You used to. - No offense, 621 00:42:13,479 --> 00:42:16,311 but I'm not rolling into Aruba undercover with a giant elf. 622 00:42:16,312 --> 00:42:18,311 It's E.L.F.! 623 00:42:18,312 --> 00:42:20,353 - Cal. - We can't trust this guy. 624 00:42:20,354 --> 00:42:22,353 That's why you're holding the leash. 625 00:42:22,354 --> 00:42:23,603 And this... 626 00:42:25,104 --> 00:42:27,603 ...is how I can find you anywhere on Earth. 627 00:42:27,604 --> 00:42:29,395 You're mine until we find him. 628 00:42:29,396 --> 00:42:31,187 I suggest you get going. 629 00:42:33,687 --> 00:42:36,437 Claws! 630 00:43:01,062 --> 00:43:03,145 Well, this is unfortunate. 631 00:43:03,146 --> 00:43:06,603 No, this is what needed to be done. 632 00:43:06,604 --> 00:43:08,979 I sincerely doubt that. 633 00:43:10,437 --> 00:43:14,562 You know, I know a guy who's gonna be very upset about this. 634 00:43:20,604 --> 00:43:22,104 What are you gonna do with that? 635 00:43:23,187 --> 00:43:26,062 The world is a mess because they fear nothing. 636 00:43:27,937 --> 00:43:30,771 I'm going to give them something to fear. 637 00:43:32,021 --> 00:43:34,936 I'm going to do in one night 638 00:43:34,937 --> 00:43:38,895 what you have failed to do for centuries. 639 00:43:38,896 --> 00:43:40,978 And what is that? 640 00:43:40,979 --> 00:43:43,521 I'm gonna make the world a better place. 641 00:43:53,604 --> 00:43:54,770 What are you doing? 642 00:43:54,771 --> 00:43:57,146 Borrowing some of your energy. 643 00:44:00,062 --> 00:44:01,479 Now... 644 00:44:02,854 --> 00:44:05,354 ...go to sleep, Nicholas. 645 00:44:06,771 --> 00:44:08,812 Go to sleep. 646 00:44:38,312 --> 00:44:40,728 We doing some last-minute Christmas shopping? 647 00:44:40,729 --> 00:44:42,395 Gearing up. 648 00:44:42,396 --> 00:44:43,978 Grab a car, something practical. 649 00:44:45,562 --> 00:44:49,270 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la, deck the halls... 650 00:44:57,104 --> 00:44:58,104 Here. 651 00:45:07,521 --> 00:45:08,854 Let's go. 652 00:45:10,521 --> 00:45:12,936 ♪ Strike the harp and join the chorus ♪ 653 00:45:12,937 --> 00:45:16,020 ♪ Fa-la-la-la-la, la-la-la-la ♪ 654 00:45:16,021 --> 00:45:18,686 ♪ Follow me in merry measure ♪ 655 00:45:18,687 --> 00:45:20,811 ♪ Fa-la-la, la-la-la, la-la-la... 656 00:45:20,812 --> 00:45:21,978 Ooh! 657 00:45:39,521 --> 00:45:41,770 What the hell just happened? 658 00:45:41,771 --> 00:45:44,104 Toy stores. 659 00:45:45,187 --> 00:45:46,770 Toy stores what? 660 00:45:46,771 --> 00:45:48,728 The supply closets are portal stations 661 00:45:48,729 --> 00:45:52,228 for the North Pole Field Network Transit System. 662 00:45:59,271 --> 00:46:00,521 Car. 663 00:46:04,979 --> 00:46:06,103 I said practical. 664 00:46:06,104 --> 00:46:07,603 Like what, a minivan? 665 00:46:07,604 --> 00:46:09,145 Who wants a practical Hot Wheels? 666 00:46:09,146 --> 00:46:10,561 Also, what difference does it make? 667 00:46:10,562 --> 00:46:12,728 I gave you a directive. 668 00:46:12,729 --> 00:46:14,145 A directive? 669 00:46:14,146 --> 00:46:17,936 Is that what you think is going on here? 670 00:46:17,937 --> 00:46:20,228 I'm telling you now, you better listen to me 671 00:46:20,229 --> 00:46:22,270 because things are about to get real. 672 00:46:37,271 --> 00:46:39,603 - How did-- - I adjusted it to reality. 673 00:46:39,604 --> 00:46:41,436 - And does that-- - No, it doesn't work on everything. 674 00:46:41,437 --> 00:46:43,395 No, you can't try it. No, you can't drive. 675 00:46:43,396 --> 00:46:45,270 No more questions. Now, get in. 676 00:46:45,271 --> 00:46:46,771 And be careful with those robots. 677 00:47:05,312 --> 00:47:08,812 So you're like the bodyguard for Santa Claus. 678 00:47:09,896 --> 00:47:11,520 I'm the commander of the E.L.F. 679 00:47:11,521 --> 00:47:12,978 What's that stand for? 680 00:47:12,979 --> 00:47:14,853 Enforcement, Logistics and Fortification. 681 00:47:14,854 --> 00:47:16,645 But as far as you're concerned, it stands for 682 00:47:16,646 --> 00:47:19,436 Extremely Large and Formidable. 683 00:47:21,229 --> 00:47:23,021 Mm-hmm. 684 00:47:24,812 --> 00:47:28,687 And that's all you do all year, just... protect Santa? 685 00:47:29,771 --> 00:47:32,271 - It's a big job. - Sure. Sure. 686 00:47:35,104 --> 00:47:36,229 It's one day, though, right? 687 00:47:37,604 --> 00:47:39,186 Like, it's a big job for one day. 688 00:47:39,187 --> 00:47:43,436 We work 364 days a year because on that one day 689 00:47:43,437 --> 00:47:47,145 we deliver presents to several billion individual domiciles 690 00:47:47,146 --> 00:47:52,311 across 37 time zones without ever being detected by a single human being. 691 00:47:52,312 --> 00:47:56,645 We prep, we rehearse every moment, every stop down to the last chimney. 692 00:47:56,646 --> 00:47:59,020 So yeah, it's a lot of work. 693 00:47:59,021 --> 00:48:01,311 Three hundred and sixty-four days? 694 00:48:01,312 --> 00:48:02,437 We have Boxing Day off. 695 00:48:05,646 --> 00:48:07,603 Wouldn't it be easier if you broke it up? 696 00:48:07,604 --> 00:48:11,061 You know, like send different teams out different places, just more efficient? 697 00:48:11,062 --> 00:48:12,478 No, it doesn't work like that. 698 00:48:12,479 --> 00:48:13,895 He's got to do it all himself? 699 00:48:13,896 --> 00:48:16,228 He doesn't have to. It's his purpose. 700 00:48:16,229 --> 00:48:17,811 He's a singular force in the universe. 701 00:48:17,812 --> 00:48:21,103 Okay, so worst-case scenario-- is there someone that can step in for him, 702 00:48:21,104 --> 00:48:22,686 like a vice Santa Claus? 703 00:48:22,687 --> 00:48:24,520 Are you listening to me? No. 704 00:48:24,521 --> 00:48:26,311 No one can do what he does. 705 00:48:26,312 --> 00:48:29,145 He knows when you're sleeping, he knows when you're awake, 706 00:48:29,146 --> 00:48:32,436 and he knows that about every single person on this planet. 707 00:48:32,437 --> 00:48:36,311 He has a list the size of Rhode Island, and he checks it twice. 708 00:48:36,312 --> 00:48:38,145 If you were to try to read that list just once, 709 00:48:38,146 --> 00:48:40,603 it would take you a decade, but he does it twice. 710 00:48:40,604 --> 00:48:42,936 And the reason why he's able to do any of it 711 00:48:42,937 --> 00:48:47,811 is because he is Santa Claus, the one and only, 712 00:48:47,812 --> 00:48:50,771 and no one else can execute his mission. 713 00:48:51,854 --> 00:48:53,103 Which is? 714 00:48:53,104 --> 00:48:55,603 To spread cheer, asshole. 715 00:48:55,604 --> 00:48:57,521 Good feeling. 716 00:49:00,396 --> 00:49:01,771 Ready for a test. 717 00:49:02,854 --> 00:49:03,853 Bring me the weapon. 718 00:49:56,687 --> 00:49:58,228 Duplication complete. 719 00:49:58,229 --> 00:50:00,186 Good. 720 00:50:00,187 --> 00:50:02,520 Now let's see if it works. 721 00:50:02,521 --> 00:50:04,770 Who do you have in mind, Mum? 722 00:50:04,771 --> 00:50:07,895 We'll start with the first name on the list. 723 00:50:28,271 --> 00:50:31,229 All right, now we're talking. 724 00:50:32,937 --> 00:50:35,436 Well, it was nice to meet you, Cal. 725 00:50:35,437 --> 00:50:36,978 Good luck with everything. 726 00:50:36,979 --> 00:50:38,270 Thank you so much. 727 00:50:38,271 --> 00:50:39,978 I'm just gonna live here now. 728 00:50:39,979 --> 00:50:41,978 - Gonna marry her. - Why don't you focus? 729 00:50:41,979 --> 00:50:44,145 We got to find your guy. 730 00:50:44,146 --> 00:50:46,646 Not a lot of fun, are you, Cal? 731 00:50:48,521 --> 00:50:49,895 Oh, I'm fun. 732 00:50:49,896 --> 00:50:52,936 As a matter of fact, I won the prize for most fun gift wrapper 733 00:50:52,937 --> 00:50:55,812 for 183 years in a row. 734 00:50:57,312 --> 00:50:58,521 Well, I take it back. 735 00:51:03,396 --> 00:51:04,936 Want me to show you how to do this? 736 00:51:04,937 --> 00:51:06,561 I would suggest you give it a shot. 737 00:51:06,562 --> 00:51:09,353 I see the worst in everyone, Cal. 738 00:51:09,354 --> 00:51:10,936 It's my gift. 739 00:51:10,937 --> 00:51:12,436 And it's the key to my work. 740 00:51:12,437 --> 00:51:15,604 I can see a person's worst qualities just by looking at 'em. 741 00:51:16,937 --> 00:51:18,603 See, look at this guy. 742 00:51:18,604 --> 00:51:20,353 He's married but not to her. 743 00:51:20,354 --> 00:51:22,686 That's why he has a tan line where his wedding ring should be. 744 00:51:22,687 --> 00:51:25,686 This guy's about to screw over that guy. 745 00:51:25,687 --> 00:51:27,770 That's why he's laughing too loud. 746 00:51:27,771 --> 00:51:31,478 And this guy... now, he's interesting. 747 00:51:31,479 --> 00:51:32,853 Why, you ask? 748 00:51:32,854 --> 00:51:34,853 - I didn't ask. - Well, I'll tell you. 749 00:51:34,854 --> 00:51:36,895 Shoes. 750 00:51:36,896 --> 00:51:38,020 Look around. 751 00:51:38,021 --> 00:51:41,853 Anyone else at the beach wearing shoes besides you, me and him? 752 00:51:41,854 --> 00:51:43,604 And we're all working something. 753 00:51:50,937 --> 00:51:52,770 Ah. 754 00:51:52,771 --> 00:51:54,353 He's a Karmanian Death Merc. 755 00:51:54,354 --> 00:51:57,395 So is that guy and that guy. 756 00:51:57,396 --> 00:52:00,103 You can tell by the tattoos on their hands. 757 00:52:00,104 --> 00:52:02,645 This is all fascinating. How about we find the guy we're actually looking for? 758 00:52:02,646 --> 00:52:05,479 That's the guy we're looking for. 759 00:52:06,812 --> 00:52:08,728 The Karmanians are his security detail. 760 00:52:08,729 --> 00:52:10,561 - You sure? - I'm sure. 761 00:52:10,562 --> 00:52:12,686 We'll have a few drinks, paint some nails. 762 00:52:12,687 --> 00:52:13,978 We'll see where the afternoon takes us. 763 00:52:13,979 --> 00:52:15,228 Hey, wait. Whoa, whoa, whoa. 764 00:52:15,229 --> 00:52:17,020 - What are you doing? - Going to talk to him. 765 00:52:17,021 --> 00:52:19,811 No. No. We got to go in sideways here. 766 00:52:19,812 --> 00:52:21,561 Remember when I said they're called Death Mercs? 767 00:52:21,562 --> 00:52:23,353 We'll be fine. 768 00:52:33,187 --> 00:52:34,395 Keep walking. 769 00:52:34,396 --> 00:52:36,270 I need to talk to him now. 770 00:52:36,271 --> 00:52:37,853 Keep walking. 771 00:52:37,854 --> 00:52:39,436 I'm gonna count to five. 772 00:52:39,437 --> 00:52:41,853 Then what? 773 00:52:41,854 --> 00:52:43,687 - Then you're gonna get hurt. - Oh. 774 00:52:48,396 --> 00:52:50,895 Listen, dickhead. It's Christmas. 775 00:52:50,896 --> 00:52:53,729 So in the yuletide spirit, I'm gonna say it one more time. 776 00:53:17,771 --> 00:53:20,812 That was... so disturbing. 777 00:53:21,896 --> 00:53:24,395 - What's this? - What the hell, Ted? 778 00:53:24,396 --> 00:53:25,853 Just give me a minute, sweetheart. 779 00:53:25,854 --> 00:53:29,145 I got to talk to these absolute morons for a second, 780 00:53:29,146 --> 00:53:31,145 and then we'll go get some boba. 781 00:53:31,146 --> 00:53:33,020 Okay. 782 00:53:33,021 --> 00:53:34,686 - Where is he? - Who? 783 00:53:34,687 --> 00:53:36,686 - You know who. - You really want to do this? 784 00:53:36,687 --> 00:53:39,020 Uh, I have no idea what you're talking about. 785 00:53:39,021 --> 00:53:44,561 And while I'm enjoying this visit from, uh, the Magic Mike Christmas brigade, 786 00:53:44,562 --> 00:53:46,270 I got a couple ladies waiting on boba teas. 787 00:53:46,271 --> 00:53:49,145 - Okay. Hey, hey. Wait, wait, wait. - I'm playing, big boy. Come on. 788 00:53:49,146 --> 00:53:52,603 Before you implode this man's skull across this heavenly beach, 789 00:53:52,604 --> 00:53:55,395 - can I have a crack at it? - Look, I'm telling you, 790 00:53:55,396 --> 00:53:59,936 for your own health and well-being, I suggest you leave right now. 791 00:53:59,937 --> 00:54:01,936 You don't know who I know. 792 00:54:01,937 --> 00:54:04,561 All right. Well, you know what I know? 793 00:54:04,562 --> 00:54:06,561 I know you bought some information yesterday 794 00:54:06,562 --> 00:54:09,103 and you paid quite a bit for it. 795 00:54:09,104 --> 00:54:11,146 Coordinates, the arctic. 796 00:54:12,771 --> 00:54:15,271 I know this 'cause I'm the one who sold 'em to you. 797 00:54:16,729 --> 00:54:18,062 You... 798 00:54:20,687 --> 00:54:21,979 You're The Wolf? 799 00:54:23,062 --> 00:54:25,520 No. You should not be here. 800 00:54:25,521 --> 00:54:27,936 Do you know what you've done by coming here? 801 00:54:27,937 --> 00:54:29,811 My client is not to be messed with. 802 00:54:29,812 --> 00:54:31,811 Who's the client? New York? 803 00:54:31,812 --> 00:54:33,645 Much worse. 804 00:54:33,646 --> 00:54:35,811 She'll kill us. She'll kill us all. 805 00:54:35,812 --> 00:54:39,520 - Who is it? - I can't say her name. 806 00:54:39,521 --> 00:54:41,521 She will hear. 807 00:54:45,812 --> 00:54:49,561 Write her name in the sand. 808 00:54:57,146 --> 00:54:58,811 - "Gree-la"? - You idiot. 809 00:54:58,812 --> 00:55:00,436 - "Gry-la"? - No! 810 00:55:00,437 --> 00:55:02,521 "Gree-la"? 811 00:55:26,812 --> 00:55:29,437 Cal, Cal. 812 00:55:45,979 --> 00:55:47,853 Callum Drift, 813 00:55:47,854 --> 00:55:53,604 storied warrior of the North Pole. 814 00:55:54,812 --> 00:55:57,937 Gryla, the Christmas Witch. 815 00:55:59,021 --> 00:56:00,853 It has been many years. 816 00:56:00,854 --> 00:56:02,978 Not enough. 817 00:56:02,979 --> 00:56:04,353 Where is he? 818 00:56:04,354 --> 00:56:08,062 He's right here, fast asleep. 819 00:56:10,062 --> 00:56:11,521 Signal from Commander Drift. 820 00:56:13,354 --> 00:56:15,186 Gryla, where are you? 821 00:56:15,187 --> 00:56:17,103 The Witch. 822 00:56:17,104 --> 00:56:20,478 I need him back unharmed immediately. 823 00:56:20,479 --> 00:56:23,436 It is not to be, warrior! 824 00:56:23,437 --> 00:56:25,061 I need M-WAT teams in motion 825 00:56:25,062 --> 00:56:27,728 - to every one of her ancestral haunts. - Yes, Director. 826 00:56:27,729 --> 00:56:29,270 What is it you want? 827 00:56:29,271 --> 00:56:34,186 The same thing I have always wanted for hundreds of years. 828 00:56:34,187 --> 00:56:37,061 To make them behave. 829 00:56:37,062 --> 00:56:39,228 The time has come... 830 00:56:39,229 --> 00:56:42,478 ...to punish the naughty. 831 00:56:42,479 --> 00:56:44,145 All of them. 832 00:56:44,146 --> 00:56:46,936 Everyone who is on the list. 833 00:56:46,937 --> 00:56:49,561 Everyone who has ever been 834 00:56:49,562 --> 00:56:51,020 on the list. 835 00:56:51,021 --> 00:56:54,311 From killers to jaywalkers. 836 00:56:54,312 --> 00:56:57,436 Anyone who's ever lied or littered. 837 00:56:57,437 --> 00:57:00,686 Anyone who's ever been rude or late. 838 00:57:00,687 --> 00:57:04,103 You're talking about almost everyone. 839 00:57:04,104 --> 00:57:06,728 Everyone I see fit. 840 00:57:06,729 --> 00:57:09,603 Tomorrow they will all be punished. 841 00:57:09,604 --> 00:57:14,728 And he is going to help. 842 00:57:14,729 --> 00:57:16,811 You know he doesn't punish people. 843 00:57:16,812 --> 00:57:19,853 Step away, warrior. 844 00:57:19,854 --> 00:57:21,436 Let him go, Witch. 845 00:57:21,437 --> 00:57:22,812 I've warned you. 846 00:57:23,896 --> 00:57:25,270 And I've warned you. 847 00:57:25,271 --> 00:57:27,436 You can't see it yet, 848 00:57:27,437 --> 00:57:31,186 but when you wake up this Christmas morning, 849 00:57:31,187 --> 00:57:35,312 the world will be much, much... 850 00:57:36,479 --> 00:57:38,146 ...nicer. 851 00:57:42,937 --> 00:57:44,811 What in the actual fu-- 852 00:57:46,396 --> 00:57:48,061 Get those teams moving now. 853 00:57:49,646 --> 00:57:51,728 What the hell was that? 854 00:57:51,729 --> 00:57:53,895 What was that? What the hell was that? 855 00:57:53,896 --> 00:57:55,561 - Where is she? - We got to get out of here. 856 00:57:55,562 --> 00:57:56,645 - Where is she? - I don't know. 857 00:57:56,646 --> 00:57:58,478 I'm just a middleman. I brokered the deal. 858 00:57:58,479 --> 00:58:01,687 - I'm telling you, she does not mess around. - Cal. Cal. 859 00:58:54,729 --> 00:58:56,146 Snowmen. 860 00:59:09,937 --> 00:59:10,978 No. 861 00:59:10,979 --> 00:59:13,353 Get him out of here. He's our only lead. Don't let him get iced. 862 00:59:13,354 --> 00:59:14,728 All right. 863 00:59:18,187 --> 00:59:19,437 Come on. 864 00:59:23,896 --> 00:59:26,062 Go. Go. 865 01:02:07,146 --> 01:02:08,937 Just got to rip off their carrots. 866 01:02:09,937 --> 01:02:12,479 I'll remember that next time it comes up. 867 01:02:14,104 --> 01:02:15,520 Want to give me a hand here? 868 01:02:15,521 --> 01:02:16,936 You'll figure it out. 869 01:02:20,687 --> 01:02:26,395 ♪ Let me tell you about Christmas magic... 870 01:02:26,396 --> 01:02:28,686 I'm sorry, I think you're confusing me with someone who cares! 871 01:02:28,687 --> 01:02:30,978 Tell Grandma I don't have time to pick up her meds. 872 01:02:30,979 --> 01:02:33,186 She can take the bus. 873 01:02:33,187 --> 01:02:35,103 Goodbye. 874 01:02:35,104 --> 01:02:36,312 Asshole. 875 01:02:37,479 --> 01:02:39,061 Get a life. 876 01:02:39,062 --> 01:02:43,978 ♪ For you to put on your coat ♪ 877 01:02:43,979 --> 01:02:49,853 ♪ Let me show you Christmas magic ♪ 878 01:02:49,854 --> 01:02:51,353 ♪ It's the best kind ♪ 879 01:02:51,354 --> 01:02:53,811 - ♪ Of sorcery I know ♪ - Whoa. 880 01:02:55,604 --> 01:02:57,145 What the... 881 01:02:57,146 --> 01:02:59,395 ♪ With the angels singing... 882 01:03:11,646 --> 01:03:13,186 It's still here. 883 01:03:13,187 --> 01:03:15,728 What do you mean it's still there? 884 01:03:15,729 --> 01:03:18,145 It's supposed to come back to me. 885 01:03:18,146 --> 01:03:20,896 The machine isn't working. Fix it. 886 01:03:22,062 --> 01:03:25,062 Now, or else the next test will be on one of you. 887 01:03:26,437 --> 01:03:28,103 Yes, Mum. 888 01:03:30,562 --> 01:03:32,521 Careful. 889 01:03:34,354 --> 01:03:35,979 That's it. 890 01:03:38,187 --> 01:03:39,770 She iced the broker. 891 01:03:39,771 --> 01:03:41,436 She really wanted to shut him up. 892 01:03:41,437 --> 01:03:44,186 By the time he thaws out, he'll be useless to us. 893 01:03:44,187 --> 01:03:46,145 Hey, wait, wait, wait, wait, wait, wait. 894 01:03:46,146 --> 01:03:48,978 My guys scanned all the surveillance footage from the Pole last night. 895 01:03:48,979 --> 01:03:50,937 Look at this. 896 01:03:53,396 --> 01:03:55,353 - That her? - Sort of. 897 01:03:55,354 --> 01:03:57,186 She's a shape-shifter. 898 01:03:57,187 --> 01:04:00,603 She's actually a 900-year-old ogre with 13 sons who kill on command. 899 01:04:00,604 --> 01:04:02,228 Huh. 900 01:04:02,229 --> 01:04:05,228 Tracking shape-shifters is a nightmare. 901 01:04:05,229 --> 01:04:08,270 She said that she was gonna punish them all, every level. 902 01:04:08,271 --> 01:04:10,311 I'd be more worried about what she didn't say. 903 01:04:10,312 --> 01:04:12,311 She wasn't negotiating. 904 01:04:12,312 --> 01:04:13,978 It's a kidnapping with no demands. 905 01:04:13,979 --> 01:04:15,228 Doesn't usually end well. 906 01:04:15,229 --> 01:04:18,770 Unfortunately, our only lead is now an ice cube. 907 01:04:18,771 --> 01:04:20,521 Not pointing any fingers. 908 01:04:21,562 --> 01:04:23,270 - Cal, not helpful. - Yeah, Cal. 909 01:04:23,271 --> 01:04:24,729 Not helpful. 910 01:04:26,437 --> 01:04:28,186 So, what would you normally do? 911 01:04:29,646 --> 01:04:32,603 I mean, normally, I'd be running credit cards, 912 01:04:32,604 --> 01:04:34,353 checking pings off cell phone towers, 913 01:04:34,354 --> 01:04:36,978 trying to build a footprint-- her, her associates. 914 01:04:36,979 --> 01:04:39,353 Never tracked a witch before. 915 01:04:39,354 --> 01:04:40,770 Dated a few. 916 01:04:40,771 --> 01:04:41,978 Right, Cal? 917 01:04:41,979 --> 01:04:44,312 I've dated several witches. What's your point? 918 01:04:45,396 --> 01:04:47,145 Would she have any footprint that I wouldn't know about 919 01:04:47,146 --> 01:04:50,020 because I'm, like, a regular human being? 920 01:04:50,021 --> 01:04:52,271 Have you run a check on recent UDMs? 921 01:04:53,396 --> 01:04:56,645 - What's that? - Unauthorized deployments of magic. 922 01:04:58,562 --> 01:05:00,853 Lot of hits. Pretty typical stuff. 923 01:05:00,854 --> 01:05:03,853 Couple of abjurations in Nairobi. 924 01:05:03,854 --> 01:05:06,353 Handful of divinations in Santiago and New Orleans. 925 01:05:06,354 --> 01:05:07,728 No, she's a conjurer. 926 01:05:07,729 --> 01:05:12,186 Got a pair of conjurations eight days ago, few hours apart. 927 01:05:12,187 --> 01:05:15,186 Picked up the echo off the resonator in Germany. 928 01:05:15,187 --> 01:05:16,271 The brother. 929 01:05:17,146 --> 01:05:19,103 - Whose brother? - Nick's. 930 01:05:19,104 --> 01:05:21,354 - Santa's got a brother? - Adopted, yes. 931 01:05:22,271 --> 01:05:23,561 She's working with the brother. 932 01:05:23,562 --> 01:05:24,895 We don't know that. 933 01:05:24,896 --> 01:05:26,686 No, but can you think of a better place to hold Nick? 934 01:05:26,687 --> 01:05:29,020 Think about it. It's under a concealment dome, 935 01:05:29,021 --> 01:05:30,936 and MORA has no jurisdiction because of the treaty. 936 01:05:30,937 --> 01:05:33,395 He doesn't leave, and we don't visit. That's the deal. 937 01:05:33,396 --> 01:05:35,478 We bust in and Nick's not there-- 938 01:05:35,479 --> 01:05:36,728 MORA's not going. We're going. 939 01:05:36,729 --> 01:05:38,103 And he's never gonna know we're there. 940 01:05:38,104 --> 01:05:40,395 - Cal-- - T minus 17 hours, Director. 941 01:05:45,854 --> 01:05:47,895 Keep me in the loop every step. 942 01:05:47,896 --> 01:05:50,478 In two hours, I brief the presidents and prime ministers 943 01:05:50,479 --> 01:05:53,395 and kings and queens of everywhere so they can prepare. 944 01:05:53,396 --> 01:05:55,187 Prepare for what? 945 01:05:56,271 --> 01:05:58,146 For the possibility of no Christmas. 946 01:06:05,271 --> 01:06:08,353 Hey. You don't have a Wonder Woman action figure, do you? 947 01:06:08,354 --> 01:06:10,228 That's not how it works. Come on. 948 01:06:10,229 --> 01:06:12,187 Ah, damn it. 949 01:06:14,479 --> 01:06:17,061 - Come on. - I'm coming. 950 01:06:32,146 --> 01:06:35,271 I can't believe they're out of essential oils! 951 01:06:41,479 --> 01:06:42,811 Hey. 952 01:06:42,812 --> 01:06:45,645 Dylan asked you to go to his concert tonight and you said no? 953 01:06:45,646 --> 01:06:48,020 What? No, that's not what happened. 954 01:06:48,021 --> 01:06:50,686 He actually said I shouldn't go. He said it was gonna be lame. 955 01:06:50,687 --> 01:06:52,436 If he didn't want you to go, 956 01:06:52,437 --> 01:06:53,686 he wouldn't have brought it up. 957 01:06:53,687 --> 01:06:55,895 An actual parent doesn't need an invitation. 958 01:06:55,896 --> 01:06:58,311 They just go, whether the kid likes it or not. 959 01:06:58,312 --> 01:07:01,270 That's what parents do. 960 01:07:01,271 --> 01:07:03,561 Well, we both know that's not my strong suit, Olivia. 961 01:07:03,562 --> 01:07:06,228 Look, if he wanted me to go, he should've just asked me. 962 01:07:06,229 --> 01:07:07,728 He's vulnerable, Jack. 963 01:07:07,729 --> 01:07:10,561 He's a kid, and he knows you never show up. 964 01:07:10,562 --> 01:07:13,186 Olivia, I'm in... I'm at work. 965 01:07:13,187 --> 01:07:14,728 What am I supposed to do? 966 01:07:14,729 --> 01:07:16,478 I don't want to have to tell you what to do, Jack. 967 01:07:16,479 --> 01:07:19,145 I want you to figure it out on your own, because it's pretty easy. 968 01:07:19,146 --> 01:07:20,728 The concert starts at 7:00. 969 01:07:20,729 --> 01:07:22,603 Well, I'm not gonna be home by 7:00. Just tell Dylan that I-- 970 01:07:22,604 --> 01:07:23,853 I'm not telling him anything. 971 01:07:23,854 --> 01:07:26,103 If you want to tell him something, do it yourself. 972 01:07:29,854 --> 01:07:31,270 What? 973 01:07:31,271 --> 01:07:33,562 I didn't say anything. 974 01:07:53,021 --> 01:07:54,812 Dylan, right? 975 01:07:58,479 --> 01:07:59,896 Yeah. 976 01:08:01,104 --> 01:08:02,520 He's a good kid. 977 01:08:02,521 --> 01:08:04,896 Yeah, I know he's a good kid. 978 01:08:13,854 --> 01:08:17,228 It's not what you think. His mother and I were never together. 979 01:08:17,229 --> 01:08:19,562 I mean, I'm his father, but I've never been his dad. 980 01:08:21,771 --> 01:08:24,395 She's a doctor now, and she's married to a really good guy, 981 01:08:24,396 --> 01:08:28,436 and he is a good dad, so the last thing the kid needs is, like, 982 01:08:28,437 --> 01:08:31,311 you know, some spare dad who's a degenerate gambler 983 01:08:31,312 --> 01:08:34,437 hanging out with the scum of the earth, who's got nothing to offer him, so... 984 01:08:36,354 --> 01:08:38,853 Honestly, the best thing I can do for the kid is keep some distance 985 01:08:38,854 --> 01:08:42,145 so I don't get in the way and he's not disappointed all the time. 986 01:08:42,146 --> 01:08:43,604 Uh-huh. 987 01:08:44,937 --> 01:08:46,311 "Uh-huh," what? 988 01:08:46,312 --> 01:08:50,187 I'm just saying, if you're trying not to disappoint him... 989 01:08:51,521 --> 01:08:53,521 ...doesn't sound like it's working. 990 01:09:20,729 --> 01:09:23,645 Okay. I can't believe I'm asking this, but... 991 01:09:23,646 --> 01:09:26,396 what's the deal with Santa and his brother? 992 01:09:32,062 --> 01:09:34,353 They used to work together... 993 01:09:34,354 --> 01:09:35,895 back in the beginning. 994 01:09:35,896 --> 01:09:38,936 Red gave gifts to well-behaved children, 995 01:09:38,937 --> 01:09:41,520 and the brother helped keep track of who they were. 996 01:09:41,521 --> 01:09:44,603 Then the brother started making lists. 997 01:09:44,604 --> 01:09:47,311 And Red was always uncomfortable with that. 998 01:09:47,312 --> 01:09:50,854 He didn't like the idea of a running list of misbehaved children. 999 01:09:51,979 --> 01:09:54,312 But the brother became obsessed. 1000 01:09:55,604 --> 01:09:59,728 So you're saying Santa's brother started the Naughty List? 1001 01:09:59,729 --> 01:10:01,853 Yes. 1002 01:10:01,854 --> 01:10:04,395 And he started to punish the kids who were on it. 1003 01:10:04,396 --> 01:10:07,770 Red was furious. 1004 01:10:07,771 --> 01:10:12,645 So he took the list away, and the brother never forgave him. 1005 01:10:12,646 --> 01:10:15,645 He went out on his own, eventually hooking up with the Witch, 1006 01:10:15,646 --> 01:10:18,561 who was also in the punishment game, 1007 01:10:18,562 --> 01:10:22,062 working Iceland and several other Nordic territories. 1008 01:10:23,312 --> 01:10:26,812 They were together for years, but it ended badly. 1009 01:10:28,271 --> 01:10:31,979 Santa's brother have a name, or is it just "Santa's brother"? 1010 01:10:34,521 --> 01:10:36,520 His name is Krampus. 1011 01:10:41,312 --> 01:10:44,103 All right, listen to me. I don't know what's waiting for us in here, 1012 01:10:44,104 --> 01:10:45,520 but the brother, the Witch, 1013 01:10:45,521 --> 01:10:48,228 they're extremely dangerous, and not in the ways that you're used to. 1014 01:10:48,229 --> 01:10:50,061 If you see them, do not engage. 1015 01:10:50,062 --> 01:10:51,811 So don't pick a fight with the Witch. 1016 01:10:51,812 --> 01:10:52,895 Got it. 1017 01:10:52,896 --> 01:10:55,436 If Nick is here, he's probably being held in the dungeon. 1018 01:10:55,437 --> 01:10:57,270 There's a door around back that the guards use. 1019 01:10:57,271 --> 01:10:59,061 We're gonna have to quietly sneak through the courtyard, 1020 01:10:59,062 --> 01:11:00,978 past the guillotines, break in and head down. 1021 01:11:00,979 --> 01:11:02,061 The guillotines? 1022 01:11:02,062 --> 01:11:05,103 Also, do not touch anything under any circumstances. 1023 01:11:05,104 --> 01:11:07,770 There is much in here that is not of the natural world. 1024 01:11:07,771 --> 01:11:09,728 You're human, therefore weak. 1025 01:11:09,729 --> 01:11:12,562 So, if you need to touch anything, get me to do it. 1026 01:11:14,146 --> 01:11:17,020 Wait a minute. Are you not human? 1027 01:11:17,021 --> 01:11:18,895 Do I look human? 1028 01:12:02,271 --> 01:12:03,603 Hey. So listen, man. 1029 01:12:03,604 --> 01:12:07,103 I think, if you don't need me here, I might just go back to the car. 1030 01:12:07,104 --> 01:12:08,479 Shh. 1031 01:12:13,812 --> 01:12:16,604 - Hellhounds. - Hellhounds? 1032 01:12:24,687 --> 01:12:25,687 Stand back. 1033 01:12:31,646 --> 01:12:33,853 Ellen, distract them. 1034 01:13:12,437 --> 01:13:14,436 Ooh, ooh, ah, ah. 1035 01:13:14,437 --> 01:13:15,895 Ooh, ooh, cha, cha. 1036 01:13:15,896 --> 01:13:18,145 Ooh, ooh, ah, ah. 1037 01:13:18,146 --> 01:13:20,145 Ooh, ooh, cha, cha... 1038 01:13:20,146 --> 01:13:21,270 What'd you do? 1039 01:13:21,271 --> 01:13:22,645 What do you mean what did I do? 1040 01:13:22,646 --> 01:13:24,020 I didn't do anything. 1041 01:13:24,021 --> 01:13:27,853 Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha. 1042 01:13:27,854 --> 01:13:29,479 Thieves! 1043 01:13:30,979 --> 01:13:32,021 Holy shit. 1044 01:13:32,812 --> 01:13:35,061 Whoa, whoa. 1045 01:13:35,062 --> 01:13:36,311 Cal! Cal! 1046 01:13:36,312 --> 01:13:38,311 My name is Callum Drift, commander of the E.L.F. 1047 01:13:38,312 --> 01:13:39,936 - We are not thieves. - Yeah, we're not thieves! 1048 01:13:39,937 --> 01:13:41,936 We're not thieves! 1049 01:13:41,937 --> 01:13:44,104 Oh! 1050 01:13:45,521 --> 01:13:47,186 This was in his pocket. 1051 01:13:47,187 --> 01:13:48,520 All right, I can explain that. 1052 01:13:48,521 --> 01:13:50,145 I can explain that. 1053 01:13:56,604 --> 01:13:58,978 I told you not to touch anything. 1054 01:13:58,979 --> 01:14:00,603 It was an innocent mistake. 1055 01:14:00,604 --> 01:14:04,103 You tried to steal a priceless piece of gold from the Dark Lord of Winter. 1056 01:14:04,104 --> 01:14:06,728 Not innocent and not a mistake. 1057 01:14:06,729 --> 01:14:09,603 Well, who leaves their gold just lying out in an open treasure chest? 1058 01:14:09,604 --> 01:14:12,061 It's a tribute box to Krampus. 1059 01:14:12,062 --> 01:14:14,229 Guests come, they leave him gifts. You stole from it. 1060 01:14:15,896 --> 01:14:17,812 I shouldn't be surprised. 1061 01:14:19,271 --> 01:14:21,520 Is that 'cause I happen to be on the list? 1062 01:14:21,521 --> 01:14:23,770 You disappointed in me, too, Cal? 1063 01:14:23,771 --> 01:14:27,896 I have no expectations of you, Jack, so I can't be disappointed. 1064 01:14:34,729 --> 01:14:36,728 You know, I got problems of my own. 1065 01:14:36,729 --> 01:14:39,645 I owe somebody a lot of money that I don't have. 1066 01:14:39,646 --> 01:14:42,770 I see this giant pile of gold sitting there. 1067 01:14:42,771 --> 01:14:45,478 If you look at it a certain way, what choice did I even have? 1068 01:14:45,479 --> 01:14:48,603 You have every choice. It's all choices. 1069 01:14:48,604 --> 01:14:50,728 You don't just happen to be on the list, Jack. 1070 01:14:50,729 --> 01:14:53,353 You put yourself there. 1071 01:14:53,354 --> 01:14:55,395 You decide to steal gold. 1072 01:14:55,396 --> 01:14:59,561 You decide to only look out for yourself over everyone else on this Earth. 1073 01:14:59,562 --> 01:15:02,812 Every one of those kids who are counting on us. 1074 01:15:04,854 --> 01:15:07,437 Counting on me to do my job. 1075 01:15:13,104 --> 01:15:19,229 Nick always says that every decision, big or small, is an opportunity. 1076 01:15:21,312 --> 01:15:22,520 To be nice? 1077 01:15:22,521 --> 01:15:24,728 To be good. 1078 01:15:24,729 --> 01:15:26,146 Or not. 1079 01:15:29,437 --> 01:15:32,103 I was one day away from retirement. 1080 01:15:32,104 --> 01:15:33,854 Then this happens. 1081 01:15:34,854 --> 01:15:37,687 After 542 years. 1082 01:15:40,187 --> 01:15:42,311 I resigned yesterday. 1083 01:15:42,312 --> 01:15:43,812 You did? 1084 01:15:45,687 --> 01:15:47,021 Why? 1085 01:15:48,854 --> 01:15:50,521 I couldn't see it anymore. 1086 01:15:51,604 --> 01:15:52,854 Couldn't see what? 1087 01:15:57,104 --> 01:15:58,729 Doesn't matter. 1088 01:16:11,854 --> 01:16:14,146 The third touch. 1089 01:16:20,312 --> 01:16:21,896 Is that him? 1090 01:16:31,229 --> 01:16:32,895 What are they doing? 1091 01:16:36,896 --> 01:16:39,187 They're playing Krampusschlap. 1092 01:16:40,562 --> 01:16:42,770 Krampusschlap? 1093 01:16:42,771 --> 01:16:44,937 It's the official game of Krampusnacht. 1094 01:16:57,396 --> 01:17:02,811 Ever undefeated, Dread Lord Krampus! 1095 01:17:12,271 --> 01:17:14,520 Callum Drift. 1096 01:17:14,521 --> 01:17:16,021 Lord Krampus. 1097 01:17:17,104 --> 01:17:20,186 The festivities are just beginning, 1098 01:17:20,187 --> 01:17:22,937 but I don't remember inviting you. 1099 01:17:28,062 --> 01:17:31,186 You shouldn't be here. 1100 01:17:31,187 --> 01:17:33,686 You know you shouldn't be here, 1101 01:17:33,687 --> 01:17:36,395 and yet here you are. 1102 01:17:36,396 --> 01:17:38,187 And with a mortal. 1103 01:17:39,437 --> 01:17:41,311 Uh, I'm Jack O'Malley. 1104 01:17:41,312 --> 01:17:42,853 I didn't... I'm not... 1105 01:17:42,854 --> 01:17:45,353 We didn't even... I mean, obviously we... 1106 01:17:45,354 --> 01:17:47,061 I just met him today. 1107 01:17:47,062 --> 01:17:49,187 The big one was armed with this. 1108 01:17:50,271 --> 01:17:52,145 A Northern Vambrace. 1109 01:17:52,146 --> 01:17:53,603 Thank you. 1110 01:17:53,604 --> 01:17:57,145 Just what I wanted for Christmas. 1111 01:17:57,146 --> 01:17:59,353 Krampus, I can explain-- 1112 01:17:59,354 --> 01:18:01,770 You're trying to find him, 1113 01:18:01,771 --> 01:18:04,354 and you thought he would be here. 1114 01:18:05,771 --> 01:18:07,604 Well, guess what, Northerner. 1115 01:18:11,187 --> 01:18:12,728 He's not here. 1116 01:18:14,854 --> 01:18:17,896 Last night, he was taken from the compound by the Witch. 1117 01:18:19,062 --> 01:18:21,229 And I know that she was here not long ago. 1118 01:18:22,437 --> 01:18:25,686 Are you accusing me of something, Drift? 1119 01:18:25,687 --> 01:18:28,728 You and she were partners once. 1120 01:18:28,729 --> 01:18:31,686 Roaming the countryside, the villages. 1121 01:18:31,687 --> 01:18:33,186 Punishing people. 1122 01:18:33,187 --> 01:18:34,937 Yes. 1123 01:18:36,062 --> 01:18:37,686 But back then, she was glorious. 1124 01:18:39,021 --> 01:18:41,186 An ogre 18 feet high. 1125 01:18:41,187 --> 01:18:43,353 The skin of an elephant. 1126 01:18:43,354 --> 01:18:46,646 Giant pair of tails. 1127 01:18:47,812 --> 01:18:52,061 And yes, punishing as the cruelest winter. 1128 01:18:52,062 --> 01:18:55,979 We had some wonderful times together. 1129 01:18:57,646 --> 01:18:59,728 But I gave up that work, remember? 1130 01:18:59,729 --> 01:19:05,020 I spent 700 years menacing the naughty, 1131 01:19:05,021 --> 01:19:08,061 trying to scare them into decency. 1132 01:19:08,062 --> 01:19:10,021 I did my part! 1133 01:19:11,271 --> 01:19:13,604 The only punishing I do now... 1134 01:19:15,562 --> 01:19:18,353 ...is for fun. 1135 01:19:18,354 --> 01:19:20,270 Like my good friend over here... 1136 01:19:20,271 --> 01:19:24,520 ...enjoying his headache on Krampusnacht. 1137 01:19:24,521 --> 01:19:26,311 But today is not Krampusnacht. 1138 01:19:26,312 --> 01:19:29,353 In this house, Northerner, 1139 01:19:29,354 --> 01:19:33,645 it is always Krampusnacht! 1140 01:19:33,646 --> 01:19:35,603 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! 1141 01:19:35,604 --> 01:19:38,228 Ah, ah, ah! Ooh, ooh, ah, ah! 1142 01:19:38,229 --> 01:19:40,103 Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1143 01:19:40,104 --> 01:19:43,520 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1144 01:19:43,521 --> 01:19:45,853 Ooh, ooh, ah, ah! Ooh, ah, ooh, ah! 1145 01:19:45,854 --> 01:19:48,186 - Krampus! - Ah, ah, ah! Ooh-- 1146 01:19:49,271 --> 01:19:50,521 Why was she here? 1147 01:19:53,521 --> 01:19:56,895 Many years ago, she gave me a gift. 1148 01:19:56,896 --> 01:19:59,186 She came because she wanted it back. 1149 01:19:59,187 --> 01:20:01,561 A gift? What gift? 1150 01:20:01,562 --> 01:20:03,811 The Glaskäfig. 1151 01:20:03,812 --> 01:20:07,478 On its face, a simple glass snow globe, 1152 01:20:07,479 --> 01:20:11,186 but its true purpose is nefarious. 1153 01:20:11,187 --> 01:20:13,020 Tremendously punishing. 1154 01:20:13,021 --> 01:20:16,061 She wants to punish them all. 1155 01:20:16,062 --> 01:20:19,770 The Glaskäfig is solitude. 1156 01:20:19,771 --> 01:20:22,146 A prison for but one. 1157 01:20:23,229 --> 01:20:24,812 Krampus, I need to find him. 1158 01:20:30,562 --> 01:20:31,771 Let me go. 1159 01:20:33,646 --> 01:20:36,103 And why... 1160 01:20:36,104 --> 01:20:38,187 would I do that? 1161 01:20:41,021 --> 01:20:42,854 Because we need him. 1162 01:20:44,562 --> 01:20:46,562 Now more than ever, we need him. 1163 01:20:47,729 --> 01:20:49,062 And you know that. 1164 01:20:51,562 --> 01:20:53,187 Let me go. 1165 01:21:03,146 --> 01:21:05,145 Northerner. 1166 01:21:05,146 --> 01:21:07,521 You are not going anywhere. 1167 01:21:08,896 --> 01:21:11,561 You, get out. 1168 01:21:11,562 --> 01:21:14,228 And deliver this message to that MORA scum. 1169 01:21:14,229 --> 01:21:17,603 There is a price for this intrusion. 1170 01:21:17,604 --> 01:21:20,895 Now and forever, 1171 01:21:20,896 --> 01:21:23,229 Drift belongs to me. 1172 01:21:26,771 --> 01:21:28,728 So I can... 1173 01:21:28,729 --> 01:21:30,521 just walk out of here? 1174 01:21:31,687 --> 01:21:32,854 I suggest you run. 1175 01:21:36,271 --> 01:21:38,979 You'll learn to love it here. 1176 01:21:40,062 --> 01:21:41,728 Take him away. 1177 01:21:43,896 --> 01:21:47,436 Wait. Uh, wait, wait, wait, wait. Uh, sorry. Wait. 1178 01:21:47,437 --> 01:21:49,061 Um, uh, L-Lord... uh, Mister... 1179 01:21:49,062 --> 01:21:51,978 Lord Krampus, um... 1180 01:21:51,979 --> 01:21:53,562 you and I aren't so different. 1181 01:21:58,146 --> 01:22:01,020 We're pretty different, but I think we have some things in common. 1182 01:22:01,021 --> 01:22:03,436 Ah. Do you, now? 1183 01:22:03,437 --> 01:22:04,728 Yeah. 1184 01:22:04,729 --> 01:22:07,603 I mean, you strike me as a guy that likes to have a good time. 1185 01:22:07,604 --> 01:22:08,895 Bit of a gambler? 1186 01:22:08,896 --> 01:22:10,395 Well, so am I. 1187 01:22:10,396 --> 01:22:14,853 Now, when we came in here, my man told me that he thought he could beat you 1188 01:22:14,854 --> 01:22:17,853 at your game, uh, Krampusschlap. 1189 01:22:17,854 --> 01:22:19,853 What? 1190 01:22:19,854 --> 01:22:23,020 Now, initially, I said, "No way." 1191 01:22:23,021 --> 01:22:25,853 But the more I see him getting riled up, I'm starting to like my odds, 1192 01:22:25,854 --> 01:22:28,561 so just hear me out. 1193 01:22:28,562 --> 01:22:31,645 If you win, we go to your dungeon forever. 1194 01:22:31,646 --> 01:22:34,729 If he wins, we walk. 1195 01:22:35,812 --> 01:22:37,770 Unless you don't want to for some reason. 1196 01:22:37,771 --> 01:22:39,603 I mean, I get that. He's a big guy. 1197 01:22:39,604 --> 01:22:41,270 No shame. 1198 01:22:41,271 --> 01:22:42,646 Lot of people watching. 1199 01:22:48,146 --> 01:22:50,603 Imbeciles. 1200 01:22:50,604 --> 01:22:52,770 I love it. 1201 01:22:52,771 --> 01:22:54,478 - Oh. - Ooh, ooh, ah, ah! 1202 01:22:54,479 --> 01:22:56,520 Ooh, ah, ooh, ah! Ah, ah, ah! 1203 01:22:59,146 --> 01:23:01,978 {\an8} 1204 01:23:06,021 --> 01:23:08,729 Smack the shit out of that goat. 1205 01:23:17,479 --> 01:23:20,311 The rules are as follows: 1206 01:23:20,312 --> 01:23:23,728 The contestants will exchange blows in turn. 1207 01:23:23,729 --> 01:23:27,521 The first to be knocked out or die loses. 1208 01:23:33,062 --> 01:23:34,561 First touch. 1209 01:23:34,562 --> 01:23:36,270 That's you. 1210 01:23:47,896 --> 01:23:50,520 You know, I really wish there was another way that we could do this. 1211 01:23:50,521 --> 01:23:52,561 Come on. 1212 01:23:52,562 --> 01:23:54,437 I'm sure you do. 1213 01:23:55,521 --> 01:23:57,936 He's still your brother. 1214 01:23:57,937 --> 01:23:59,646 And he never gave up on you. 1215 01:24:00,729 --> 01:24:02,061 What would you know about it? 1216 01:24:02,062 --> 01:24:03,979 I know him. 1217 01:24:07,562 --> 01:24:09,646 Take your best "schlap." 1218 01:24:25,604 --> 01:24:27,021 Interesting. 1219 01:24:28,437 --> 01:24:29,520 My turn. 1220 01:24:36,354 --> 01:24:38,603 I could be merciful 1221 01:24:38,604 --> 01:24:41,311 and kill him on the first touch. 1222 01:24:41,312 --> 01:24:44,520 But what fun would that be, huh? 1223 01:24:55,854 --> 01:24:57,270 Oh, my God. 1224 01:25:11,937 --> 01:25:13,770 Hey, buddy. You okay? 1225 01:25:13,771 --> 01:25:15,770 He just slapped the shit out of me. 1226 01:25:15,771 --> 01:25:17,145 Yeah, that was so embarrassing. 1227 01:25:17,146 --> 01:25:20,186 I love this game! 1228 01:25:20,187 --> 01:25:22,311 I can't... I can't beat him. He's a winter demigod. I-- 1229 01:25:22,312 --> 01:25:23,895 Just get up. Trust me. 1230 01:25:23,896 --> 01:25:25,896 I can't... 1231 01:25:32,021 --> 01:25:34,271 Second touch. 1232 01:25:36,396 --> 01:25:38,145 Oh. Sorry. 1233 01:25:42,187 --> 01:25:44,562 Let me make it easier for you. 1234 01:25:48,271 --> 01:25:49,853 Come on. 1235 01:25:53,354 --> 01:25:54,729 Come on. 1236 01:25:58,604 --> 01:25:59,895 Come on. 1237 01:26:20,146 --> 01:26:21,521 Cover us. 1238 01:27:05,854 --> 01:27:07,479 Ellen, come on! 1239 01:27:26,562 --> 01:27:28,520 I thought I had some shady friends. 1240 01:27:30,812 --> 01:27:32,478 I can't believe that worked. 1241 01:27:32,479 --> 01:27:34,853 Yeah, sorry about that. It's all I could come up with. 1242 01:27:34,854 --> 01:27:36,436 No, it was great. 1243 01:27:36,437 --> 01:27:38,146 Oh. 1244 01:27:39,437 --> 01:27:40,853 I misjudged you. 1245 01:27:42,896 --> 01:27:45,770 Not what you'd expect from a Class Four Naughty Lister, right? 1246 01:27:45,771 --> 01:27:47,061 Well, it's Level Four. 1247 01:27:47,062 --> 01:27:48,770 - Ah. - But that's what I'm saying. 1248 01:27:48,771 --> 01:27:51,229 You could've left, but you didn't. 1249 01:27:52,771 --> 01:27:54,187 Thank you. 1250 01:27:55,479 --> 01:27:57,811 All right. 1251 01:27:57,812 --> 01:27:59,687 Should we go find your guy? 1252 01:28:00,771 --> 01:28:02,854 Let's save Christmas. 1253 01:28:04,604 --> 01:28:06,228 Right. 1254 01:28:06,229 --> 01:28:07,270 Say it. 1255 01:28:07,271 --> 01:28:09,228 - I can't. - Yes, you can. Say it. 1256 01:28:09,229 --> 01:28:10,645 - I don't want to. - Let's save Christmas. 1257 01:28:10,646 --> 01:28:11,895 I'm not gonna say that. 1258 01:28:11,896 --> 01:28:15,728 I'm gonna need you to say, "Let's save Christmas." 1259 01:28:15,729 --> 01:28:18,145 All right. God. Okay. 1260 01:28:18,146 --> 01:28:19,936 Let's save Christmas. 1261 01:28:19,937 --> 01:28:21,895 That was terrible. 1262 01:28:21,896 --> 01:28:23,145 Okay. 1263 01:28:23,146 --> 01:28:25,478 All right, all right. 1264 01:28:27,604 --> 01:28:29,478 Let's save Christmas. 1265 01:28:29,479 --> 01:28:31,353 - There it is. - All right. 1266 01:28:31,354 --> 01:28:34,061 All right, so the, uh, snow globe, what's the deal with that? 1267 01:28:34,062 --> 01:28:35,311 The "glossy pig"? 1268 01:28:35,312 --> 01:28:37,978 Glaskäfig. It's German for "glass cage." 1269 01:28:37,979 --> 01:28:39,270 Well, what do you think Gryla's trying to do? 1270 01:28:39,271 --> 01:28:41,228 - Is there-- - Shh. 1271 01:28:41,229 --> 01:28:43,228 ...Gryla's trying...? 1272 01:28:45,271 --> 01:28:47,062 We got to go. 1273 01:28:49,062 --> 01:28:50,686 Mum. 1274 01:28:50,687 --> 01:28:53,728 Ready for another test. 1275 01:28:53,729 --> 01:28:55,020 Good. 1276 01:28:55,021 --> 01:28:57,478 The next name on the list? 1277 01:28:57,479 --> 01:28:59,936 No. 1278 01:28:59,937 --> 01:29:02,353 I have a better idea. 1279 01:29:04,479 --> 01:29:06,561 She said she wanted to punish them all. 1280 01:29:06,562 --> 01:29:08,603 It seems like the Glaskäfig was just for one person. 1281 01:29:08,604 --> 01:29:13,103 Is it possible she can make more of 'em with, like, witch magic or-- 1282 01:29:13,104 --> 01:29:14,936 She would need billions of them. 1283 01:29:14,937 --> 01:29:17,479 She's immensely powerful, but that's a big lift for a conjurer. 1284 01:29:18,562 --> 01:29:19,645 Okay. 1285 01:29:19,646 --> 01:29:22,520 I mean, honestly, the only place that has that kind of manufacturing capacity-- 1286 01:29:22,521 --> 01:29:23,895 Look out! 1287 01:29:48,562 --> 01:29:50,771 This something that happens to you a lot? 1288 01:29:51,854 --> 01:29:55,395 Unexplained player piano in the middle of a German highway. 1289 01:29:55,396 --> 01:29:57,854 No. This is rare. 1290 01:30:04,562 --> 01:30:05,978 It's for you. 1291 01:30:05,979 --> 01:30:08,520 Well, I'm not touching that thing. 1292 01:30:08,521 --> 01:30:11,103 Just get back in the truck. We'll drive right around the haunted piano. 1293 01:30:11,104 --> 01:30:13,686 We have to open it. 1294 01:30:13,687 --> 01:30:16,395 This... this is how it starts. 1295 01:30:16,396 --> 01:30:18,437 You're doing it. 1296 01:30:27,646 --> 01:30:31,187 Oh, see? 1297 01:30:35,521 --> 01:30:37,020 Dylan. 1298 01:30:37,021 --> 01:30:40,270 Did you send me this stupid present instead of coming to this thing? 1299 01:30:40,271 --> 01:30:41,978 Wait, what? 1300 01:30:41,979 --> 01:30:44,020 Because if you don't want to come, I don't care. 1301 01:30:44,021 --> 01:30:46,103 I wanted to be there. I really did. 1302 01:30:46,104 --> 01:30:48,228 - Then something-- - Just stop, okay? 1303 01:30:48,229 --> 01:30:51,478 You don't have to pretend because my mom is guilt-tripping you. 1304 01:30:51,479 --> 01:30:52,895 I'm not pretending. 1305 01:30:52,896 --> 01:30:55,186 - I really want to find a way-- - You never come to anything. 1306 01:30:55,187 --> 01:30:56,978 Yeah, I... I know. 1307 01:30:56,979 --> 01:30:58,311 - I know. - Whatever. 1308 01:30:58,312 --> 01:31:01,686 I got to go. Just don't send me any more stupid gifts, okay? 1309 01:31:01,687 --> 01:31:04,186 W-Wait, wait. Dylan, what'd you mean by that? 1310 01:31:04,187 --> 01:31:05,353 This thing. 1311 01:31:07,062 --> 01:31:09,311 - Dylan, don't touch that. Wait. - No, don't. 1312 01:31:09,312 --> 01:31:11,186 Do you seriously think that there's anything-- 1313 01:31:11,187 --> 01:31:12,853 Dylan, listen to me. Put that down. 1314 01:31:12,854 --> 01:31:14,770 Because I'm here to tell you that-- 1315 01:31:14,771 --> 01:31:16,186 What is this? 1316 01:31:16,187 --> 01:31:17,479 What's going on? 1317 01:31:21,687 --> 01:31:22,978 What's happening? 1318 01:31:22,979 --> 01:31:25,146 Put that down! 1319 01:31:26,562 --> 01:31:28,603 Where'd he go? Where'd he go? 1320 01:31:28,604 --> 01:31:29,896 I don't know. 1321 01:31:34,354 --> 01:31:36,187 Jack. 1322 01:31:38,479 --> 01:31:39,729 It's my kid. 1323 01:31:41,271 --> 01:31:42,728 Find me. 1324 01:31:54,396 --> 01:31:57,020 Dad? 1325 01:31:57,021 --> 01:31:59,103 - Dad! What's going on? - Dylan. 1326 01:31:59,104 --> 01:32:00,396 Where are we? 1327 01:32:03,312 --> 01:32:04,645 Oh, my God. 1328 01:32:06,146 --> 01:32:07,771 Oh, my God. 1329 01:32:10,771 --> 01:32:12,061 It worked. 1330 01:32:16,146 --> 01:32:19,228 Mm. Jack O'Malley. 1331 01:32:19,229 --> 01:32:21,311 Level Four. 1332 01:32:21,312 --> 01:32:24,603 What a perfect way to start my collection. 1333 01:32:24,604 --> 01:32:27,437 Bring production online. 1334 01:32:46,979 --> 01:32:52,436 Tonight, I will deliver one of these to every single deviant on the list. 1335 01:32:52,437 --> 01:32:55,520 And when they wake up and open their gift, 1336 01:32:55,521 --> 01:32:57,603 they'll join my collection, 1337 01:32:57,604 --> 01:33:01,603 and the world will be in the hands of the righteous. 1338 01:33:01,604 --> 01:33:02,854 Finally. 1339 01:33:03,937 --> 01:33:07,104 Tonight, I make the ride. 1340 01:33:10,396 --> 01:33:11,478 Director, we have Drift. 1341 01:33:11,479 --> 01:33:12,811 What happened? 1342 01:33:12,812 --> 01:33:14,436 What do you know about the Glaskäfig? 1343 01:33:14,437 --> 01:33:16,811 Mythical magic snow globe used to imprison the naughty. 1344 01:33:16,812 --> 01:33:18,311 Krampus has it. Why? 1345 01:33:18,312 --> 01:33:20,311 Not anymore. The Witch has it. 1346 01:33:20,312 --> 01:33:21,895 And I think she's trying to punish everyone on the list. 1347 01:33:21,896 --> 01:33:22,978 Wait. Slow down. 1348 01:33:22,979 --> 01:33:24,395 O'Malley just got globed 1349 01:33:24,396 --> 01:33:26,270 - and disappeared. - What? 1350 01:33:26,271 --> 01:33:27,478 His kid, too. 1351 01:33:27,479 --> 01:33:29,270 Oh, dear Lord. 1352 01:33:29,271 --> 01:33:31,437 - Run O'Malley's tag. - Yes, Director. 1353 01:33:33,146 --> 01:33:36,228 Zoe, I think she's trying to mass-produce the Glaskäfig. 1354 01:33:36,229 --> 01:33:38,020 - How could she possibly do that? - Think about it. 1355 01:33:38,021 --> 01:33:40,728 What's the one place that's capable of something like that? 1356 01:33:40,729 --> 01:33:42,103 The North Pole? 1357 01:33:42,104 --> 01:33:44,228 But Nick's not there. The complex runs on his power. 1358 01:33:44,229 --> 01:33:46,270 That can't be it. 1359 01:33:46,271 --> 01:33:48,603 - Unless-- - Unless he never left. 1360 01:33:48,604 --> 01:33:52,646 - But the snowcat, the jet. - Drones, diversions. 1361 01:33:54,479 --> 01:33:55,895 Nick is still there. 1362 01:33:55,896 --> 01:33:59,604 Director, I am not picking up a signal for O'Malley's tracker. 1363 01:34:01,646 --> 01:34:03,645 Because he's under the dome. 1364 01:34:03,646 --> 01:34:05,895 But I've been talking to your team all night. 1365 01:34:05,896 --> 01:34:07,812 You have? 1366 01:34:11,521 --> 01:34:12,936 Try Partridge. 1367 01:34:12,937 --> 01:34:15,187 - Connect to Partridge. - Yes, Director. 1368 01:34:17,229 --> 01:34:20,020 - Hi. Cal. - Hey. How you holding up, MC? 1369 01:34:20,021 --> 01:34:21,478 Well, I can't sleep. 1370 01:34:21,479 --> 01:34:25,061 I'm just keeping myself busy baking cookies for him. 1371 01:34:25,062 --> 01:34:26,478 For when he comes home. 1372 01:34:26,479 --> 01:34:28,020 Well, he's gonna love that. 1373 01:34:28,021 --> 01:34:29,311 What do you got baking? 1374 01:34:29,312 --> 01:34:33,312 Just pulled out a fresh batch of macaroons. 1375 01:34:35,937 --> 01:34:37,354 He'll love that. 1376 01:34:38,437 --> 01:34:40,603 Hang in. I'll keep you posted. 1377 01:34:40,604 --> 01:34:42,521 Thanks. 1378 01:34:44,104 --> 01:34:45,395 That's not her. 1379 01:34:45,396 --> 01:34:46,686 What do you mean? 1380 01:34:46,687 --> 01:34:48,229 Nick hates macaroons. 1381 01:34:49,854 --> 01:34:51,478 They're shape-shifters. 1382 01:34:51,479 --> 01:34:52,978 The Witch, the Lads. 1383 01:34:52,979 --> 01:34:54,687 They're all shape-shifters. 1384 01:34:56,021 --> 01:34:58,520 The North Pole has been taken. 1385 01:35:05,146 --> 01:35:07,103 They're onto us. 1386 01:35:07,104 --> 01:35:08,728 Where are we? 1387 01:35:08,729 --> 01:35:11,686 - What's happening? - Okay, okay, okay, okay. Now, listen. 1388 01:35:11,687 --> 01:35:15,228 Now, I know what this is gonna sound like. 1389 01:35:15,229 --> 01:35:17,729 Basically... 1390 01:35:19,937 --> 01:35:25,395 ...Santa is missing, and that giant lady is a witch, 1391 01:35:25,396 --> 01:35:30,270 and she got the snow globes from a giant demonic Christmas... 1392 01:35:30,271 --> 01:35:31,770 goat man. 1393 01:35:31,771 --> 01:35:33,728 And now they're gonna make millions of them 1394 01:35:33,729 --> 01:35:37,186 with that magical photocopier thing. 1395 01:35:37,187 --> 01:35:39,311 Look, I don't have all the technical details, 1396 01:35:39,312 --> 01:35:44,686 but basically, these globes are meant to imprison the naughty people forever. 1397 01:35:44,687 --> 01:35:46,896 Forever? 1398 01:35:47,979 --> 01:35:49,978 Not forever. I didn't... Scratch that last part. 1399 01:35:56,104 --> 01:35:58,896 Remember, can't trust anyone. 1400 01:36:00,229 --> 01:36:02,103 I've got a signal. 1401 01:36:02,104 --> 01:36:04,062 O'Malley is here somewhere. 1402 01:36:07,646 --> 01:36:09,896 - We're close. - Hey, chief. 1403 01:36:11,396 --> 01:36:12,979 Fred? 1404 01:36:14,604 --> 01:36:17,187 - I'll let the team know that you're back. - How about you don't? 1405 01:36:22,104 --> 01:36:23,521 Shape-shifters. 1406 01:36:24,604 --> 01:36:26,186 Good tidings. 1407 01:36:31,437 --> 01:36:34,062 It says he should be right here. 1408 01:36:38,062 --> 01:36:39,437 The old tunnel system. 1409 01:36:40,604 --> 01:36:42,062 Runs right beneath the original workshop. 1410 01:36:43,146 --> 01:36:44,145 Let's go. 1411 01:36:45,937 --> 01:36:47,603 Is this happening because I was ditching? 1412 01:36:47,604 --> 01:36:48,728 What? 1413 01:36:48,729 --> 01:36:50,061 Is it because I slashed Kevin's tires? 1414 01:36:50,062 --> 01:36:52,228 No, no, no, no, no, no, Dylan. 1415 01:36:52,229 --> 01:36:53,645 You said it was for naughty people, didn't you? 1416 01:36:53,646 --> 01:36:55,103 Well, she said that, but-- 1417 01:36:55,104 --> 01:36:56,811 - What did I do? - Dylan. 1418 01:36:56,812 --> 01:36:58,312 Look at me. 1419 01:36:59,604 --> 01:37:02,603 You may have done some things that you shouldn't have. 1420 01:37:02,604 --> 01:37:05,729 Everybody does. Everybody. There is nothing wrong with you. 1421 01:37:07,521 --> 01:37:10,020 You're only in here be... 1422 01:37:10,021 --> 01:37:11,937 because of me. 1423 01:37:13,521 --> 01:37:14,728 What did you do? 1424 01:37:14,729 --> 01:37:17,228 Mm. Lot of stuff. 1425 01:37:17,229 --> 01:37:19,646 It's... long list. 1426 01:37:21,354 --> 01:37:23,978 But bigger than any of that, it's what I didn't do. 1427 01:37:23,979 --> 01:37:25,896 What are you talking about? 1428 01:37:32,604 --> 01:37:34,229 I've been a terrible father. 1429 01:37:36,146 --> 01:37:38,895 - That's not true. - Yes, it is. It is. 1430 01:37:38,896 --> 01:37:40,603 I haven't been around. 1431 01:37:40,604 --> 01:37:43,645 I told myself I was doing you a favor, which is bullshit. 1432 01:37:43,646 --> 01:37:47,187 It was bad for you, and it was terrible for me. 1433 01:37:48,271 --> 01:37:51,353 I've made some mistakes, pal. I know that. 1434 01:37:51,354 --> 01:37:53,771 But I also know that I can do better. 1435 01:37:54,896 --> 01:37:56,978 And I know that's easier said than done. 1436 01:37:56,979 --> 01:38:00,646 I know it's a lot of work, and I hope it's not too late. 1437 01:38:03,771 --> 01:38:08,812 Every day, every decision is an opportunity. 1438 01:38:11,687 --> 01:38:13,521 And I want to start taking some of those. 1439 01:38:15,021 --> 01:38:16,978 So I'm not asking you to believe me. 1440 01:38:16,979 --> 01:38:20,646 I'm just asking for you to... give me a chance. 1441 01:38:22,062 --> 01:38:24,561 I know I may never be the greatest father in the world, 1442 01:38:24,562 --> 01:38:27,311 but I know I can do better, 1443 01:38:27,312 --> 01:38:30,853 and I'm telling you right now that I promise 1444 01:38:30,854 --> 01:38:33,145 I will never stop trying. 1445 01:38:59,146 --> 01:39:01,229 What just happened? 1446 01:39:04,937 --> 01:39:07,021 I think I just got a little bit nicer. 1447 01:39:08,146 --> 01:39:10,561 - Can we get out of here? - Yeah. 1448 01:39:10,562 --> 01:39:13,353 First, we got to find somebody. Come on. 1449 01:39:22,271 --> 01:39:23,353 Ow. 1450 01:39:23,354 --> 01:39:25,312 Cal. 1451 01:39:26,854 --> 01:39:30,021 If you could make any toy in the world real right now, what would it be? 1452 01:39:31,396 --> 01:39:32,770 Wonder Woman. 1453 01:39:32,771 --> 01:39:34,020 It's him. 1454 01:39:34,021 --> 01:39:35,270 You all right? 1455 01:39:35,271 --> 01:39:37,395 Yeah. Yeah. 1456 01:39:37,396 --> 01:39:38,936 It's good to see you. 1457 01:39:38,937 --> 01:39:40,937 Dad? 1458 01:39:42,021 --> 01:39:43,311 Buddy, come here. 1459 01:39:43,312 --> 01:39:44,811 I want you to meet some friends. 1460 01:39:44,812 --> 01:39:47,978 Cal, Zoe, this is my son Dylan. 1461 01:39:47,979 --> 01:39:49,853 The one and only Dylan. 1462 01:39:49,854 --> 01:39:51,271 Your dad's told me so much about you. 1463 01:39:53,437 --> 01:39:54,936 Welcome to the North Pole. 1464 01:39:54,937 --> 01:39:57,270 Huh? 1465 01:39:57,271 --> 01:40:00,020 I can't believe she got the old Quatuplicator back online again. 1466 01:40:00,021 --> 01:40:01,853 This thing has been out of commission since the late 1800s. 1467 01:40:01,854 --> 01:40:04,270 This thing was cranking out snow globes like rat turds, 1468 01:40:04,271 --> 01:40:06,270 and it just stopped like somebody pulled the plug. 1469 01:40:06,271 --> 01:40:07,436 Cal, we saw her. 1470 01:40:07,437 --> 01:40:09,520 She said she was gonna do the ride herself. 1471 01:40:09,521 --> 01:40:11,395 - What? - Deliver one of these snow globes 1472 01:40:11,396 --> 01:40:12,561 to everybody on the list. 1473 01:40:12,562 --> 01:40:15,311 That's impossible. The sleigh won't lift off. 1474 01:40:15,312 --> 01:40:16,561 Without him. 1475 01:40:16,562 --> 01:40:18,146 We can't let that sleigh take off. 1476 01:40:20,021 --> 01:40:21,770 There's a subterranean access point to the hangar. 1477 01:40:23,354 --> 01:40:24,521 Wait. 1478 01:40:32,354 --> 01:40:33,520 Chief. 1479 01:40:33,521 --> 01:40:34,853 Garcia. 1480 01:40:34,854 --> 01:40:36,146 Cal. 1481 01:40:39,229 --> 01:40:40,771 Ma'am. 1482 01:40:41,854 --> 01:40:43,520 Where is he? 1483 01:41:12,021 --> 01:41:13,354 Gryla, stop! 1484 01:41:24,562 --> 01:41:26,311 I was just leaving. 1485 01:41:27,979 --> 01:41:29,812 - Go. Take him. - Come with me, Dylan. Got him. 1486 01:41:46,646 --> 01:41:48,561 Come on! 1487 01:41:48,562 --> 01:41:49,646 Go! 1488 01:43:15,312 --> 01:43:16,354 Hyah! 1489 01:44:19,187 --> 01:44:20,686 Nick. 1490 01:44:20,687 --> 01:44:22,771 Come on, Red. I got you. 1491 01:44:32,687 --> 01:44:34,561 Red? 1492 01:44:34,562 --> 01:44:37,228 Come back to me. Come back to me, boss. 1493 01:44:37,229 --> 01:44:38,854 Wake up. 1494 01:44:41,812 --> 01:44:43,811 Nick? Nick! 1495 01:44:43,812 --> 01:44:45,728 It's Cal. 1496 01:44:57,854 --> 01:44:58,937 Cal! 1497 01:45:11,354 --> 01:45:12,521 Holy shit. 1498 01:45:14,646 --> 01:45:15,646 Jack. 1499 01:45:19,021 --> 01:45:20,646 Run. 1500 01:45:21,771 --> 01:45:23,728 No way, man. 1501 01:45:23,729 --> 01:45:26,103 For a guy like me, there's worse ways to go out 1502 01:45:26,104 --> 01:45:28,021 than by trying to save Santa Claus. 1503 01:45:31,271 --> 01:45:32,479 Gryla! 1504 01:45:33,562 --> 01:45:34,771 It's time for you to go. 1505 01:45:36,229 --> 01:45:38,853 Oh, I'll go, 1506 01:45:38,854 --> 01:45:42,145 but I'm taking him with me. 1507 01:45:42,146 --> 01:45:44,978 You're not taking him anywhere. 1508 01:45:44,979 --> 01:45:48,645 His power has been wasted for far too long. 1509 01:45:48,646 --> 01:45:51,854 The punishing begins tonight. 1510 01:45:52,937 --> 01:45:55,520 You're gonna have to go through me first. 1511 01:45:55,521 --> 01:45:57,353 With pleasure. 1512 01:45:57,354 --> 01:45:59,686 Ooh, ooh, ah, ah. 1513 01:45:59,687 --> 01:46:01,770 Ooh, ooh, cha, cha. 1514 01:46:01,771 --> 01:46:03,436 Ooh, ooh, ah, ah. 1515 01:46:03,437 --> 01:46:05,478 Ooh, ooh, cha, cha. 1516 01:46:05,479 --> 01:46:08,811 Ooh, ooh, ah, ah. Ooh, ooh, cha, cha. 1517 01:46:17,979 --> 01:46:23,020 You imbeciles have no idea how to talk to a woman like this. 1518 01:46:23,021 --> 01:46:25,062 A real woman. 1519 01:46:27,187 --> 01:46:28,771 She's my ex. 1520 01:46:30,687 --> 01:46:32,853 Hello. 1521 01:46:32,854 --> 01:46:34,020 My love. 1522 01:46:34,021 --> 01:46:35,686 Get out of here, Krampus. 1523 01:46:35,687 --> 01:46:38,853 I can't do that. 1524 01:46:38,854 --> 01:46:43,686 And lovely as it is to see your miserable face, 1525 01:46:43,687 --> 01:46:48,437 my brother has somewhere to be. 1526 01:46:57,479 --> 01:46:59,436 Just like old times. 1527 01:47:31,104 --> 01:47:33,812 Haven't you had enough? 1528 01:47:35,396 --> 01:47:38,020 If you want to take him, 1529 01:47:38,021 --> 01:47:40,354 you're gonna have to kill me. 1530 01:47:41,437 --> 01:47:43,436 Gladly. 1531 01:47:43,437 --> 01:47:45,561 Your sacrifice will mean nothing. 1532 01:47:45,562 --> 01:47:47,396 Gryla! 1533 01:47:49,729 --> 01:47:52,228 Enough! 1534 01:47:53,396 --> 01:47:57,061 Any last words for your most faithful warrior? 1535 01:47:57,062 --> 01:47:59,229 Only one. 1536 01:48:00,687 --> 01:48:03,145 Kavalame! 1537 01:48:09,437 --> 01:48:11,354 Merry Christmas, Witch. 1538 01:48:25,646 --> 01:48:27,270 No! 1539 01:48:36,396 --> 01:48:37,978 No. 1540 01:48:41,729 --> 01:48:43,436 - No! - Well, look at you. 1541 01:48:43,437 --> 01:48:45,520 Oh, shut up! 1542 01:48:48,604 --> 01:48:49,937 Nick. 1543 01:48:51,354 --> 01:48:52,437 You okay? 1544 01:48:54,396 --> 01:48:55,729 Yeah. 1545 01:48:59,646 --> 01:49:01,270 What took you so long? 1546 01:49:19,604 --> 01:49:22,811 Well, look what the cat dragged in. 1547 01:49:22,812 --> 01:49:25,979 Let's not get mushy. 1548 01:49:27,062 --> 01:49:28,311 Thank you, brother. 1549 01:49:31,437 --> 01:49:34,395 Merry Christmas... 1550 01:49:34,396 --> 01:49:36,271 brother. 1551 01:49:37,937 --> 01:49:39,728 You want to maybe stick around a while? 1552 01:49:42,979 --> 01:49:44,729 Don't push it. 1553 01:49:47,312 --> 01:49:48,521 Get to work. 1554 01:49:50,354 --> 01:49:52,145 And you... 1555 01:49:52,146 --> 01:49:53,979 I want a rematch. 1556 01:50:00,604 --> 01:50:03,021 Happy Krampusnacht! 1557 01:50:09,687 --> 01:50:11,353 Oh, my God. 1558 01:50:11,354 --> 01:50:12,728 Honey, where are you? 1559 01:50:12,729 --> 01:50:14,853 Mom, you're not gonna believe this. 1560 01:50:16,854 --> 01:50:18,561 T plus six minutes. 1561 01:50:18,562 --> 01:50:19,978 Sky Train, this is Partridge. 1562 01:50:19,979 --> 01:50:21,561 Back in the chair and back on track. 1563 01:50:21,562 --> 01:50:23,311 Good to have you back, ma'am. 1564 01:50:29,729 --> 01:50:31,728 We are currently six minutes behind schedule, 1565 01:50:31,729 --> 01:50:34,270 so we're gonna run this preflight like our hair's on fire. 1566 01:50:50,187 --> 01:50:51,728 Dylan. 1567 01:50:51,729 --> 01:50:53,020 Jack. 1568 01:50:53,021 --> 01:50:54,770 - Hi. - Hi. 1569 01:50:54,771 --> 01:50:56,062 Thanks for your help today. 1570 01:50:57,146 --> 01:50:59,145 He helped, too. 1571 01:50:59,146 --> 01:51:00,979 I know. 1572 01:51:04,604 --> 01:51:08,229 All systems are go. Thirty seconds to launch. 1573 01:51:10,312 --> 01:51:11,812 Hey, Drift. 1574 01:51:13,396 --> 01:51:15,646 Have a great ride. 1575 01:51:16,729 --> 01:51:18,729 Merry Christmas, Director. 1576 01:51:20,104 --> 01:51:21,896 Dylan. Jack. 1577 01:51:23,521 --> 01:51:24,896 You guys coming? 1578 01:51:26,604 --> 01:51:28,186 - What? - Really? 1579 01:51:28,187 --> 01:51:30,104 Come on, let's go. We got to roll. 1580 01:51:31,979 --> 01:51:34,895 Red One, you are clear for takeoff. 1581 01:53:03,437 --> 01:53:04,728 Copy that. 1582 01:53:04,729 --> 01:53:06,145 We're coming at you. 1583 01:53:44,187 --> 01:53:46,478 Yes! Yes! 1584 01:53:57,396 --> 01:53:59,020 He really does it, doesn't he? 1585 01:53:59,021 --> 01:54:01,770 Goes everywhere in the entire world in one night. 1586 01:54:01,771 --> 01:54:05,186 He's a lot cooler than I thought he was. 1587 01:54:05,187 --> 01:54:07,603 - And a lot more athletic. - Yeah. 1588 01:54:07,604 --> 01:54:09,645 - Guy's a beast. - The guy is a beast. 1589 01:54:38,687 --> 01:54:40,687 You're seeing it, aren't you? 1590 01:54:41,729 --> 01:54:43,521 Yeah, I knew you'd get it back. 1591 01:54:45,021 --> 01:54:46,728 I lost it there for a while, Nick. 1592 01:54:46,729 --> 01:54:48,854 It's easy to lose it, Cal. 1593 01:54:50,229 --> 01:54:52,021 Important thing is to keep trying. 1594 01:54:57,937 --> 01:54:59,395 Nick. 1595 01:54:59,396 --> 01:55:01,312 I'd like to stay on. 1596 01:55:02,479 --> 01:55:03,812 If you'll have me. 1597 01:55:07,812 --> 01:55:09,562 You got it, Commander. 1598 01:55:16,062 --> 01:55:17,687 Did we just save Christmas? 1599 01:55:19,312 --> 01:55:21,603 I think we just saved Christmas. 1600 01:55:24,562 --> 01:55:28,436 ♪ Hey, whoa, whoa ♪ 1601 01:55:28,437 --> 01:55:31,728 ♪ You better watch out, you better not cry ♪ 1602 01:55:31,729 --> 01:55:35,478 ♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪ 1603 01:55:35,479 --> 01:55:37,353 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 1604 01:55:37,354 --> 01:55:39,478 Kavalame! 1605 01:55:39,479 --> 01:55:41,561 ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ 1606 01:55:41,562 --> 01:55:48,311 ♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪ 1607 01:55:48,312 --> 01:55:51,686 ♪ He's makin' a list, he's checkin' it twice ♪ 1608 01:55:51,687 --> 01:55:55,395 ♪ He's gonna find out who's naughty or nice ♪ 1609 01:55:55,396 --> 01:56:01,895 ♪ Santa Claus is comin' to town, Santa Claus is comin' to town ♪ 1610 01:56:01,896 --> 01:56:08,061 - ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ - ♪ Santa Claus is comin' to town, yeah ♪ 1611 01:56:08,062 --> 01:56:11,478 ♪ He sees you when you're sleeping ♪ 1612 01:56:11,479 --> 01:56:14,853 ♪ He knows when you're awake ♪ 1613 01:56:14,854 --> 01:56:18,186 ♪ He knows if you've been bad or good ♪ 1614 01:56:18,187 --> 01:56:21,145 ♪ So be good, for goodness' sake ♪ 1615 01:56:21,146 --> 01:56:25,395 ♪ Oh, you better watch out, you better not cry ♪ 1616 01:56:25,396 --> 01:56:29,020 ♪ Better not pout, I'm tellin' you why ♪ 1617 01:56:29,021 --> 01:56:32,436 - ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 1618 01:56:32,437 --> 01:56:35,270 - ♪ Santa Claus is comin' to town ♪ - ♪ Hey, yeah ♪ 1619 01:56:35,271 --> 01:56:37,979 - ♪ Santa Claus is comin' ♪ - ♪ Santa Claus ♪ 1620 01:56:38,979 --> 01:56:41,271 - ♪ Santa Claus is comin' ♪ - ♪ Santa Claus ♪ 1621 01:56:42,271 --> 01:56:44,978 - ♪ Santa Claus is comin' ♪ - ♪ Santa Claus ♪ 1622 01:56:44,979 --> 01:56:51,270 - ♪ To town ♪ - ♪ Is comin' to town ♪ 1623 01:56:51,271 --> 01:56:54,020 ♪ Whoo ♪ 1624 01:56:54,021 --> 01:56:57,228 ♪ Whoa ♪ 176538

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.