Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,573 --> 00:00:24,093
โช .
2
00:01:31,229 --> 00:01:33,576
Jim will be home soon.
3
00:01:33,610 --> 00:01:34,853
God willing.
4
00:01:37,683 --> 00:01:39,651
Will I find him changed?
5
00:01:39,685 --> 00:01:40,824
He's come this far.
6
00:01:40,859 --> 00:01:43,517
That's what matters.
7
00:02:08,921 --> 00:02:10,682
A pretty sight, is it not?
8
00:02:10,716 --> 00:02:12,166
No shame in it.
9
00:02:12,201 --> 00:02:13,788
As we sow, so shall we reap.
10
00:02:15,583 --> 00:02:17,378
As my wife would no doubt
remind me.
11
00:02:17,413 --> 00:02:18,931
If I can be of service.
12
00:02:18,966 --> 00:02:20,070
Ah, you can.
13
00:02:20,105 --> 00:02:21,727
Find a way
to restore me my mines,
14
00:02:21,762 --> 00:02:24,074
my estate, my dignity.
15
00:02:24,109 --> 00:02:25,317
Francis...
16
00:02:25,352 --> 00:02:26,767
But no, today is your day.
17
00:02:26,801 --> 00:02:28,907
First auction
for Carnmore.
18
00:02:28,941 --> 00:02:30,736
I wish you could join us.
19
00:02:30,771 --> 00:02:33,498
George would disapprove.
20
00:02:33,532 --> 00:02:36,052
I know how little you care for
his opinion, but you should.
21
00:02:36,086 --> 00:02:37,536
I care for those
he seeks to ruin.
22
00:02:41,195 --> 00:02:42,265
You'll never get it, Ross.
23
00:02:42,300 --> 00:02:44,164
What?
24
00:02:44,198 --> 00:02:46,131
Justice for all.
25
00:02:46,166 --> 00:02:49,721
Fair wages
would be a start.
26
00:03:00,904 --> 00:03:02,699
Agh!
27
00:03:02,734 --> 00:03:05,046
Damn these blisters!
28
00:03:05,081 --> 00:03:06,427
Agh!
29
00:03:10,155 --> 00:03:11,984
You would speak
with him?
30
00:03:12,019 --> 00:03:13,469
It will keep.
31
00:03:46,709 --> 00:03:50,437
Gentlemen, gentlemen,
the auction is now open.
32
00:03:50,471 --> 00:03:52,956
I've first to dispose
of a dole of ore
33
00:03:52,991 --> 00:03:54,717
from Wheal Busy.
34
00:04:00,309 --> 00:04:04,796
Wheal Busy ore, sold to
the Carnmore Copper Company
35
00:04:04,830 --> 00:04:08,489
for six pounds, 17 shillings
and sixpence a ton.
36
00:04:09,835 --> 00:04:14,875
Wheal Leisure, parcel
of red copper, 45 tons.
37
00:04:18,499 --> 00:04:20,398
Sold to the Carnmore
Copper Company
38
00:04:20,432 --> 00:04:23,711
for eight pounds,
two shillings a ton.
39
00:04:23,746 --> 00:04:24,850
What name did you say?
40
00:04:24,885 --> 00:04:26,818
Wheal Leisure.
41
00:04:26,852 --> 00:04:28,475
No, sir, the buyers?
42
00:04:28,509 --> 00:04:30,856
The Carnmore Copper Company.
43
00:04:32,375 --> 00:04:36,448
United Mines, three doles
of ore, 50 tons apiece.
44
00:04:36,483 --> 00:04:43,213
First parcel is sold to the
Carnmore Copper Company...
45
00:04:43,248 --> 00:04:46,251
for seven pounds,
one shilling a ton.
46
00:04:47,735 --> 00:04:50,393
Second parcel is sold to
the Carnmore Copper Company
47
00:04:50,428 --> 00:04:53,707
for six pounds,
19 shillings a ton.
48
00:04:53,741 --> 00:04:57,676
Sir, I dislike to intervene,
49
00:04:57,711 --> 00:05:02,750
but may I say, I've never heard
of the Carnmore Copper Company.
50
00:05:02,785 --> 00:05:04,890
I am assured it do exist, sir.
51
00:05:04,925 --> 00:05:09,101
What proof have you
of its good faith?
52
00:05:09,136 --> 00:05:11,518
Who stands guarantor for it?
53
00:05:11,552 --> 00:05:13,485
Who is its agent?
54
00:05:15,625 --> 00:05:18,110
As I thought, there's
something here not...
55
00:05:18,145 --> 00:05:19,319
I'm the agent.
56
00:05:22,425 --> 00:05:23,599
I've never heard
of your company.
57
00:05:23,633 --> 00:05:26,084
Well, that's odd, since
the chairman's been talking
58
00:05:26,118 --> 00:05:27,361
of little else since noon.
59
00:05:27,396 --> 00:05:30,364
What is your purpose in bidding
60
00:05:30,399 --> 00:05:31,365
for this quantity of copper?
61
00:05:31,400 --> 00:05:32,366
The same
as yours, sir,
62
00:05:32,401 --> 00:05:35,265
to smelt and sell it
on the open market.
63
00:05:35,300 --> 00:05:37,267
And who are the men
behind your company?
64
00:05:37,302 --> 00:05:39,615
What are their names?
65
00:05:39,649 --> 00:05:42,687
Do we know the names behind the
South Wales Smelting Company?
66
00:05:42,721 --> 00:05:45,379
You know full well we came in
vouched for by the Warleggans.
67
00:05:45,414 --> 00:05:47,761
Because you are
the Warleggans.
68
00:05:49,038 --> 00:05:50,833
You, sir,
69
00:05:50,867 --> 00:05:54,043
I don't know what
your game is,
70
00:05:54,077 --> 00:05:55,216
but it reeks!
71
00:05:55,251 --> 00:05:56,425
Gentlemen, gentlemen, please!
72
00:05:56,459 --> 00:05:59,635
Let the auction continue.
73
00:06:21,311 --> 00:06:22,727
Here he come.
74
00:06:24,487 --> 00:06:25,592
You see, Keren?
75
00:06:26,662 --> 00:06:28,560
I tamed him for you.
76
00:06:33,116 --> 00:06:37,949
And Zacky Martin, do he waste
his days 'ticing starlings
77
00:06:37,983 --> 00:06:40,848
or do he swag around the county
on Captain Poldark's business?
78
00:06:40,883 --> 00:06:41,918
Zacky's educated.
79
00:06:41,953 --> 00:06:42,954
He can read.
80
00:06:42,988 --> 00:06:44,334
Any fool can read.
81
00:06:44,369 --> 00:06:45,853
I know youcan.
82
00:06:45,888 --> 00:06:50,271
It is no secret you could have
done better for yourself.
83
00:06:50,306 --> 00:06:53,827
I was only glad you did pick me.
84
00:06:53,861 --> 00:06:56,208
Not some highfalutin'
scholarly chap.
85
00:07:26,515 --> 00:07:28,137
You may think
you've done well today.
86
00:07:28,171 --> 00:07:29,345
Sir?
87
00:07:29,379 --> 00:07:30,864
But we're on to you.
88
00:07:30,898 --> 00:07:34,592
Believe me, you won't have it
your own way next time.
89
00:07:40,943 --> 00:07:43,014
Riots in Bodmin now.
90
00:07:43,048 --> 00:07:44,498
Looting in Truro.
91
00:07:44,533 --> 00:07:46,914
Every week,
another mine closes.
92
00:07:46,949 --> 00:07:48,606
BLIGHT:That's no excuse
to take the law
93
00:07:48,640 --> 00:07:50,159
into their own hands.
94
00:07:50,193 --> 00:07:51,263
Examples must be made.
95
00:07:51,298 --> 00:07:52,402
And are.
96
00:07:52,437 --> 00:07:54,128
Bodmin jail is now fit
to burst.
97
00:07:54,163 --> 00:07:55,509
And rife with fever.
98
00:07:55,544 --> 00:07:58,339
BLEWITT:'Tis as plain a death sentence
as you could wish, sir.
99
00:08:57,571 --> 00:08:58,986
Both lungs are afflicted,
100
00:08:59,021 --> 00:09:02,369
but under a strict regime
of goat's milk,
101
00:09:02,403 --> 00:09:03,681
walking four miles a day,
102
00:09:03,715 --> 00:09:06,304
sleeping out in the open
when it's fine...
103
00:09:10,757 --> 00:09:12,379
Is she badly hurt?
104
00:09:13,449 --> 00:09:17,073
Captain Poldark,
I can guess why you're here.
105
00:09:17,108 --> 00:09:18,937
I should imagine not,ma'am.
106
00:09:18,972 --> 00:09:20,214
You've heard the rumors
107
00:09:20,249 --> 00:09:23,286
attaching to Miss Verity's
name again?
108
00:09:29,085 --> 00:09:31,950
'Tis, uh... her.
109
00:09:31,985 --> 00:09:34,712
From over there,
to see, um...
110
00:09:34,746 --> 00:09:35,885
Have you heard?
111
00:09:35,920 --> 00:09:38,060
The Warleggans are giving
a ball.
112
00:09:38,094 --> 00:09:39,889
Are we invited?
113
00:09:39,924 --> 00:09:41,615
We are!
114
00:09:41,650 --> 00:09:44,825
What a way to mark
your entrance into society!
115
00:09:46,275 --> 00:09:48,380
What is it?
116
00:09:48,415 --> 00:09:50,659
Well... what will I wear?
117
00:09:50,693 --> 00:09:52,453
What shall I say, how...
118
00:09:52,488 --> 00:09:53,696
How shall I know
the new dances?
119
00:09:53,731 --> 00:09:55,284
I'll help you!
120
00:09:55,318 --> 00:09:57,355
When I return from town.
121
00:09:57,389 --> 00:10:00,289
I'm expected there
later today.
122
00:10:00,323 --> 00:10:01,670
Expected?
123
00:10:03,223 --> 00:10:05,984
Have you spoken to Francis?
124
00:10:07,123 --> 00:10:08,228
You must.
125
00:10:08,262 --> 00:10:10,782
I will, I will.
126
00:10:21,379 --> 00:10:23,346
Did well, today,
we did indeed.
127
00:10:23,381 --> 00:10:25,521
That was the easy part.
128
00:10:29,007 --> 00:10:31,734
You underestimated him.
129
00:10:31,769 --> 00:10:33,218
I did no such thing.
130
00:10:33,253 --> 00:10:35,704
You took him for one
of those overbred idiots
131
00:10:35,738 --> 00:10:37,050
who trade on their name
132
00:10:37,084 --> 00:10:38,534
instead of their wits.
133
00:10:38,568 --> 00:10:40,363
Like his cousin.
134
00:10:40,398 --> 00:10:43,608
Ross is made of harder mettle.
135
00:10:43,643 --> 00:10:46,680
Well, his company
is a threat.
136
00:10:46,715 --> 00:10:50,511
But if we knew the names
of its shareholders...
137
00:11:06,942 --> 00:11:08,391
You're being very brave.
138
00:11:12,292 --> 00:11:13,465
You must stay in bed.
139
00:11:13,500 --> 00:11:15,364
If you get up,
it may raise a fever.
140
00:11:15,398 --> 00:11:16,158
Of course, sir.
141
00:11:16,192 --> 00:11:18,056
I'll do anything you say, sir.
142
00:11:19,748 --> 00:11:22,302
I never knew anyone
could be so kind.
143
00:11:38,939 --> 00:11:39,802
Lisbon!
144
00:11:39,837 --> 00:11:41,942
How I long to see it.
145
00:11:41,977 --> 00:11:43,461
It'll enchant you.
146
00:11:43,495 --> 00:11:45,705
The orange trees, the olive
groves, the endless sunlight...
147
00:11:45,739 --> 00:11:46,671
Will you take me?
148
00:11:46,706 --> 00:11:48,052
Are you a good sailor?
149
00:11:48,086 --> 00:11:49,743
Oh, yes, indeed!
150
00:11:49,778 --> 00:11:52,090
Though... I have never
actually been to sea.
151
00:11:53,782 --> 00:11:55,818
My quarters aboard
are not lavish.
152
00:11:55,853 --> 00:11:57,682
I need no luxury.
153
00:11:57,717 --> 00:12:01,651
To be free,
to live my own life,
154
00:12:01,686 --> 00:12:03,308
to be with you...
155
00:12:03,343 --> 00:12:06,070
is all the riches
I could wish.
156
00:12:06,104 --> 00:12:07,761
So you will tell Francis?
157
00:12:07,796 --> 00:12:09,832
Before the ball?
158
00:12:09,867 --> 00:12:11,834
Perhaps we should not be seen
there together.
159
00:12:11,869 --> 00:12:13,215
Unless I speak with him first.
160
00:12:13,249 --> 00:12:14,181
Or let me.
161
00:12:14,216 --> 00:12:15,769
No... it must be me.
162
00:12:15,804 --> 00:12:17,771
I must find the right moment.
163
00:12:19,255 --> 00:12:20,601
Then let it be soon, my love.
164
00:12:58,950 --> 00:13:00,089
Judas!
165
00:13:01,608 --> 00:13:05,198
This is a new device,
creeping in like a tomcat.
166
00:13:05,232 --> 00:13:07,407
And how is
my fair maiden?
167
00:13:07,441 --> 00:13:11,169
The one invited
to the Warleggan ball?
168
00:13:11,204 --> 00:13:12,550
That one, too.
169
00:13:13,309 --> 00:13:14,863
Would it please you to go?
170
00:13:14,897 --> 00:13:16,209
Oh, Ross, can I?
171
00:13:20,592 --> 00:13:23,423
Beg pardon, sir. Ma'am.
172
00:13:23,457 --> 00:13:24,458
Shall I serve supper?
173
00:13:24,493 --> 00:13:26,288
Thank you, Jinny.
174
00:13:26,322 --> 00:13:28,083
Have you heard from Jim?
175
00:13:28,117 --> 00:13:30,637
Not since last month, sir,
but he was fair then.
176
00:13:37,609 --> 00:13:39,715
So, I am to go to the ball
177
00:13:39,749 --> 00:13:41,682
without a mine to my name,
178
00:13:41,717 --> 00:13:46,756
my estate in ruins, and my wife
in a made-over dress?
179
00:13:46,791 --> 00:13:47,861
For heaven's sake, Francis,
180
00:13:47,896 --> 00:13:49,518
who can afford
new clothes these days?
181
00:13:49,552 --> 00:13:51,865
Truly,
182
00:13:51,900 --> 00:13:54,350
you imagine Demelza won't be
trotting out her one good dress
183
00:13:54,385 --> 00:13:56,318
and not care a feather
what people say?
184
00:13:56,352 --> 00:13:58,285
Well, she should,
and if she does not,
185
00:13:58,320 --> 00:13:59,977
then she shows her ignorance.
186
00:14:00,011 --> 00:14:01,012
You like Demelza.
187
00:14:01,047 --> 00:14:02,911
Mmm. Mmm.
188
00:14:02,945 --> 00:14:04,671
I do.
189
00:14:04,705 --> 00:14:06,259
Doesn't alter the fact
190
00:14:06,293 --> 00:14:08,399
that the connection does
our family no credit.
191
00:14:08,433 --> 00:14:09,952
I'm grateful it's the only
192
00:14:09,987 --> 00:14:12,403
unsuitable marriage
we're forced to endure.
193
00:14:21,895 --> 00:14:24,898
What keeps you awake?
194
00:14:24,933 --> 00:14:28,108
The mine,
the smelting company.
195
00:14:29,627 --> 00:14:31,111
Jim.
196
00:14:31,146 --> 00:14:34,459
Is there news?
197
00:14:34,494 --> 00:14:35,840
Rumors.
198
00:14:40,500 --> 00:14:43,399
Has Verity said anything?
199
00:14:43,434 --> 00:14:44,814
About Andrew Blamey?
200
00:14:46,575 --> 00:14:48,163
Why?
201
00:14:48,197 --> 00:14:50,096
There are rumors
she's meeting him again.
202
00:14:51,442 --> 00:14:53,478
Is she?
203
00:14:53,513 --> 00:14:56,205
I wouldn't like to say she is.
204
00:14:57,620 --> 00:15:00,140
And I wouldn't like to say
she isn't.
205
00:15:02,763 --> 00:15:05,905
In other words, you wouldn't
like to say anything at all.
206
00:15:05,939 --> 00:15:07,699
Well...
207
00:15:07,734 --> 00:15:10,495
Ross, what's given in confidence
isn't fair to repeat.
208
00:15:16,294 --> 00:15:18,952
I can't pretend
I'm not disturbed.
209
00:15:23,923 --> 00:15:26,166
I wonder how she met him again.
210
00:15:56,024 --> 00:15:58,095
Practice your steps.
211
00:15:58,129 --> 00:16:00,269
I claim first dance at the ball.
212
00:16:33,751 --> 00:16:36,029
'Tis as we feared, Ross.
213
00:16:36,064 --> 00:16:37,375
Fever's rife at Bodmin.
214
00:16:37,410 --> 00:16:38,549
They're dropping like flies.
215
00:16:38,583 --> 00:16:40,171
Whole mine's talking of it.
216
00:16:40,206 --> 00:16:41,828
Say nothing to Jinny.
217
00:17:22,144 --> 00:17:24,871
You're close to Jim?
218
00:17:24,905 --> 00:17:27,908
I have known him
since he were a boy.
219
00:17:27,943 --> 00:17:31,671
Were he my worst enemy, I'd not
wish jail pestilence on him.
220
00:17:55,729 --> 00:17:56,868
Your arm is mending?
221
00:17:56,903 --> 00:17:59,526
I came to see what
Dr. Enys could prescribe.
222
00:17:59,561 --> 00:18:02,391
He's away with my husband
till tomorrow.
223
00:18:04,428 --> 00:18:05,843
Mrs. Daniel...?
224
00:18:05,877 --> 00:18:07,948
A word?
225
00:18:12,850 --> 00:18:17,510
Hope do love a gossip.
226
00:18:17,544 --> 00:18:19,719
And 'tis not wise
to give them cause.
227
00:18:19,753 --> 00:18:21,169
What cause?
228
00:18:21,203 --> 00:18:23,654
'Tis said you have a roving eye.
229
00:18:23,688 --> 00:18:26,450
And whose business is it
where my eye do light?
230
00:18:26,484 --> 00:18:28,417
Well, some say
it might be their business,
231
00:18:28,452 --> 00:18:30,178
should it light
on their husbands.
232
00:18:30,212 --> 00:18:33,526
There's not a man in 50 miles
I'd look twice at.
233
00:18:33,560 --> 00:18:34,803
Excepting one.
234
00:18:34,837 --> 00:18:36,563
Mark?
235
00:18:39,980 --> 00:18:42,328
Pardon my interference.
236
00:18:42,362 --> 00:18:43,846
'Twas kindly meant.
237
00:19:03,418 --> 00:19:04,936
You have a plan?
238
00:19:06,904 --> 00:19:08,319
None whatsoever.
239
00:19:25,647 --> 00:19:27,856
Good evening to you, sir.
240
00:19:27,890 --> 00:19:31,066
Dr. Enys is here to attend
on James Carter.
241
00:19:31,100 --> 00:19:32,964
Eh?
242
00:19:32,999 --> 00:19:34,207
What's that?
243
00:19:34,242 --> 00:19:36,727
James Carter,
the typhus.
244
00:19:36,761 --> 00:19:39,454
Be so good as to let us in
so we may show you our papers.
245
00:19:45,218 --> 00:19:47,151
There's not a moment
to lose, sir.
246
00:19:54,089 --> 00:19:56,747
This way, if you please, Dr. Enys.
247
00:19:56,781 --> 00:19:58,473
Much obliged to you.
248
00:20:01,407 --> 00:20:04,686
Now look, they say there be fever down 'ere.
249
00:20:04,720 --> 00:20:05,928
We'd be sick ourselves if we...
250
00:20:05,963 --> 00:20:07,240
Is this the cell?
251
00:20:07,275 --> 00:20:09,622
What an affront to human dignity.
252
00:20:09,656 --> 00:20:11,555
Is Jim Carter among you?
253
00:20:14,972 --> 00:20:16,491
Where's your authority?
254
00:20:16,525 --> 00:20:17,768
You must show your papers.
255
00:20:17,802 --> 00:20:18,907
Jim?
256
00:20:18,941 --> 00:20:20,046
Jim, can you hear me?
257
00:20:20,080 --> 00:20:21,565
Perhaps he has been moved?
258
00:20:21,599 --> 00:20:22,738
Are you there, Jim?
259
00:20:28,710 --> 00:20:30,332
Dear God, look at his arm.
260
00:20:30,367 --> 00:20:32,403
Open this cell.
Eh?
261
00:20:32,438 --> 00:20:35,372
This man needs urgent medical attention.
262
00:20:35,406 --> 00:20:36,545
We're taking him away.
263
00:20:36,580 --> 00:20:37,891
Nay, he be serving
his sentence.
264
00:20:37,926 --> 00:20:39,652
Open this cell before
I have you dismissed
265
00:20:39,686 --> 00:20:41,447
for neglecting your duty.
266
00:20:42,310 --> 00:20:44,277
Give me the keys.
267
00:20:44,312 --> 00:20:45,451
You can't go in there.
268
00:20:45,485 --> 00:20:47,625
It ain't safe. There's fever!
269
00:20:52,354 --> 00:20:54,460
I could make over
the bodice,
270
00:20:54,494 --> 00:20:55,771
maybe add a little lace.
271
00:20:55,806 --> 00:20:58,464
Just as you please.
272
00:20:58,498 --> 00:21:00,845
So long as Francis thinks
it's new.
273
00:21:03,434 --> 00:21:04,608
I'm sorry...
274
00:21:04,642 --> 00:21:07,369
that he's been
a disappointment.
275
00:21:07,404 --> 00:21:11,373
You... speak to me
of disappointment?
276
00:21:14,134 --> 00:21:17,586
Perhaps it's always the way.
277
00:21:17,621 --> 00:21:20,727
In the first flush of love,
we think anything is possible.
278
00:21:22,004 --> 00:21:24,869
We must both learn to lower
our expectations.
279
00:21:52,000 --> 00:21:52,966
Avoid his breath.
280
00:21:53,001 --> 00:21:54,934
It will be deadly
at this stage.
281
00:21:56,176 --> 00:21:58,317
What chance does he have?
282
00:22:01,527 --> 00:22:03,874
He might survive the fever,
but this arm...
283
00:22:03,908 --> 00:22:05,116
Is it gangrene?
284
00:22:08,188 --> 00:22:09,328
It must come off.
285
00:22:13,366 --> 00:22:15,472
He won't survive.
286
00:22:16,438 --> 00:22:18,302
I beg you to try.
287
00:22:21,857 --> 00:22:23,480
I'll help you.
288
00:22:29,313 --> 00:22:31,350
Be brave now, Jim.
289
00:22:31,384 --> 00:22:34,076
Think of Jinny waiting at home.
290
00:22:52,198 --> 00:22:55,995
It's all right, Jinny...
291
00:22:56,029 --> 00:22:57,721
I'm coming home...
292
00:22:58,515 --> 00:22:59,999
I'm coming home...
293
00:23:01,380 --> 00:23:03,105
I'm coming home.
294
00:24:24,048 --> 00:24:26,706
We buried him by the sea.
295
00:24:29,606 --> 00:24:32,609
If you'd seen his face,
Demelza...
296
00:24:32,643 --> 00:24:34,852
I think he knew me.
297
00:24:36,026 --> 00:24:40,479
He smiled
and tried to speak, but...
298
00:24:45,207 --> 00:24:48,694
The magistrate
should have been there.
299
00:24:48,728 --> 00:24:53,837
Smug, self-satisfied upholders
of the law.
300
00:24:53,871 --> 00:24:56,425
And so-called gentlemen!
301
00:24:56,460 --> 00:24:59,739
Who prize game
above honest working men.
302
00:25:02,121 --> 00:25:03,950
He tried to feed his family.
303
00:25:03,985 --> 00:25:05,331
How is that a crime?
304
00:25:06,608 --> 00:25:09,956
By God, I could commit
murder myself.
305
00:25:09,991 --> 00:25:11,406
Will there not be trouble?
306
00:25:11,440 --> 00:25:12,925
That you broke the jail
and helped a prisoner escape?
307
00:25:12,959 --> 00:25:14,754
Let there be.
308
00:25:14,789 --> 00:25:16,515
I welcome it.
309
00:25:16,549 --> 00:25:18,862
I could almost be induced to go
amongst them tonight to the ball
310
00:25:18,896 --> 00:25:20,898
if I thought I might infect
them.
311
00:25:23,798 --> 00:25:25,524
You mean not to go, then?
312
00:25:25,558 --> 00:25:27,940
How could we?
313
00:25:27,974 --> 00:25:29,389
To dance and smile
314
00:25:29,424 --> 00:25:31,288
at the very men to blame
for Jim's death?
315
00:25:31,322 --> 00:25:33,428
No, no...
316
00:25:33,462 --> 00:25:35,085
We could not go,
I do see that.
317
00:25:36,293 --> 00:25:39,365
Parcel come for... Mistress.
318
00:25:41,643 --> 00:25:42,989
'Tis from the dressmakers.
319
00:25:45,544 --> 00:25:46,890
It is a mistake.
320
00:25:46,924 --> 00:25:50,238
I called on my way
to Bodmin to order it.
321
00:25:50,272 --> 00:25:53,034
It seems like
100 years ago now.
322
00:25:54,207 --> 00:25:55,554
Oh.
323
00:26:03,251 --> 00:26:05,425
Could I see it?
324
00:26:05,460 --> 00:26:07,324
If you've the interest.
325
00:26:09,533 --> 00:26:13,813
It will do for some time
in the future.
326
00:26:31,175 --> 00:26:32,970
Oh, Ross...
327
00:26:58,582 --> 00:26:59,652
I couldn't sleep.
328
00:26:59,687 --> 00:27:01,447
All last night,
I was thinking of you
329
00:27:01,481 --> 00:27:03,000
giving me something
to ease the pain.
330
00:27:08,661 --> 00:27:12,354
Uh, please wait here,
I'll fetch you something.
331
00:27:44,835 --> 00:27:46,906
Miss Verity, sir.
332
00:27:46,941 --> 00:27:48,287
Oh, my dears,
I heard about Jim.
333
00:27:48,321 --> 00:27:49,806
Say nothing, Verity.
334
00:27:49,840 --> 00:27:53,913
If I'm forced to relive it,
I'm like to explode.
335
00:27:55,501 --> 00:27:56,985
You must compose yourself
336
00:27:57,020 --> 00:27:58,366
before the ball.
337
00:27:59,505 --> 00:28:01,334
Do you know
who will attend this ball?
338
00:28:01,369 --> 00:28:04,613
Every single one of those men
who condemned Jim to die.
339
00:28:04,648 --> 00:28:06,512
So how do you imagine
I could go among them?
340
00:28:06,546 --> 00:28:10,309
Because you must go among them.
341
00:28:10,343 --> 00:28:13,899
Your move in forcing the jail
was reckless and unlawful.
342
00:28:13,933 --> 00:28:15,970
Your presence among these people
tonight will remind them
343
00:28:16,004 --> 00:28:18,800
that you are one of them,
a gentleman.
344
00:28:18,835 --> 00:28:21,838
It may make them think twice
before moving against you.
345
00:28:21,872 --> 00:28:24,185
Your arguments disgust me.
346
00:28:24,219 --> 00:28:27,188
They disgust me, too.
347
00:28:27,222 --> 00:28:30,950
But you have more than yourself
to consider now.
348
00:28:34,816 --> 00:28:36,335
My wife and child...
349
00:28:36,369 --> 00:28:37,819
Would suffer.
350
00:28:39,269 --> 00:28:41,478
As Jinny suffers.
351
00:28:44,377 --> 00:28:48,140
Justice is a fine thing,
is it not?
352
00:29:29,871 --> 00:29:31,217
Ross!
353
00:29:31,252 --> 00:29:32,805
Where are you going?
354
00:29:32,840 --> 00:29:36,395
To acquaint myself with as much
brandy as George can supply.
355
00:29:40,468 --> 00:29:42,850
We shouldn't have come.
356
00:29:42,884 --> 00:29:46,715
Ross hasn't been sober since
he got back from Bodmin.
357
00:29:50,271 --> 00:29:51,651
For you, I think.
358
00:29:55,863 --> 00:29:57,347
It's from Ross.
359
00:30:09,290 --> 00:30:11,637
But how can I wear it?
360
00:30:11,671 --> 00:30:13,535
With Jim in the ground
and Jinny all bereft.
361
00:30:13,570 --> 00:30:16,124
You cannot help them, my dear.
362
00:30:16,159 --> 00:30:20,059
But you can try to keep a lid
on that powderkeg below.
363
00:30:33,141 --> 00:30:34,280
Is there a war on?
364
00:30:35,557 --> 00:30:37,594
The Poldark cousins seem
hell-bent on battle.
365
00:30:37,628 --> 00:30:39,147
I cannot speak for Ross,
366
00:30:39,182 --> 00:30:41,391
but Francis is most definitely
at odds with all the world.
367
00:30:47,086 --> 00:30:48,087
There, now.
368
00:30:48,122 --> 00:30:50,331
Look how lovely you look.
369
00:30:50,365 --> 00:30:51,332
Let us go down.
370
00:30:51,366 --> 00:30:53,437
It will take us both
to keep Ross in check.
371
00:30:53,472 --> 00:30:54,749
You won't desert me?
372
00:30:54,783 --> 00:30:56,993
I would not dream of such.
373
00:30:57,027 --> 00:30:58,201
Oh, dear God!
374
00:31:00,582 --> 00:31:01,549
I must go to him.
375
00:31:01,583 --> 00:31:03,413
He must leave at once.
376
00:31:36,204 --> 00:31:38,137
Dwight, I feared
I wouldn't know a soul.
377
00:31:38,172 --> 00:31:40,588
Here is a gentleman eager
to make your acquaintance.
378
00:31:40,622 --> 00:31:45,765
Sir Hugh Bodregun, may I present
Mistress Demelza Poldark.
379
00:31:46,905 --> 00:31:49,631
Enys tells me
we're neighbors.
380
00:31:49,666 --> 00:31:53,325
How could I come to overlook
such a bloom, hmm?
381
00:31:53,359 --> 00:31:55,672
I cannot account for it, sir.
382
00:31:55,706 --> 00:31:57,881
Do you hunt, ma'am?
383
00:31:57,916 --> 00:32:00,159
No, sir.
384
00:32:00,194 --> 00:32:02,644
I have some sympathy
for the foxes.
385
00:32:06,752 --> 00:32:08,133
Please, Andrew...
386
00:32:15,140 --> 00:32:15,968
Ross.
387
00:32:16,003 --> 00:32:17,038
Hm?
388
00:32:17,073 --> 00:32:18,039
I've been singing
your praises.
389
00:32:18,074 --> 00:32:19,972
To whom?
390
00:32:20,007 --> 00:32:21,215
Mr. Matthew Sanson.
391
00:32:21,249 --> 00:32:23,803
He's keen to test his mettle
against you.
392
00:32:23,838 --> 00:32:25,012
Oh, thank you.
393
00:32:25,046 --> 00:32:26,634
I have no taste
for gaming tonight.
394
00:32:26,668 --> 00:32:28,049
Oh, that's a pity.
395
00:32:28,084 --> 00:32:29,395
Last time he played, he had
the better of the Poldarks.
396
00:32:29,430 --> 00:32:31,121
I thought you might care
to level the scores.
397
00:32:31,156 --> 00:32:31,984
He may try.
398
00:32:32,019 --> 00:32:35,298
I'm here to escort my wife.
399
00:32:35,332 --> 00:32:38,025
That being so, it wouldn't suit
my purpose to spend the evening
400
00:32:38,059 --> 00:32:39,336
in a card room.
401
00:32:40,199 --> 00:32:41,787
Which is your wife?
402
00:32:41,821 --> 00:32:43,754
I should like
the pleasure.
403
00:32:43,789 --> 00:32:46,619
She's over there.
404
00:32:48,207 --> 00:32:50,899
And she seems very well attended
by Sir Hugh Bodregun.
405
00:32:50,934 --> 00:32:52,832
Might I suggest
a short game, just...
406
00:32:52,867 --> 00:32:54,938
while the evening warms up?
407
00:32:56,595 --> 00:32:58,424
As you wish.
408
00:32:58,459 --> 00:32:59,943
Please.
409
00:33:04,430 --> 00:33:07,088
Did you not hear?
410
00:33:07,123 --> 00:33:09,228
Since Francis lost the mine,
411
00:33:09,263 --> 00:33:12,507
that woman has
thrown him over.
412
00:33:12,542 --> 00:33:15,994
Now he can't even afford
a new dress for his wife.
413
00:33:18,789 --> 00:33:22,172
And as for Ross, no doubt
regretting his marriage
414
00:33:22,207 --> 00:33:23,587
to that hussy...
415
00:33:48,750 --> 00:33:50,580
Andrew, I beg you to leave.
416
00:33:50,614 --> 00:33:51,960
Francis will see you.
417
00:33:51,995 --> 00:33:53,065
That's exactly what I wish.
418
00:33:53,100 --> 00:33:54,135
Have it all out in the open.
419
00:33:54,170 --> 00:33:55,585
I will not be ashamed
of our love.
420
00:33:55,619 --> 00:33:56,827
Nor I!
421
00:33:56,862 --> 00:33:59,071
But if we're seen together,
it will be a disaster.
422
00:33:59,106 --> 00:34:00,969
Who's to say Francis
would make difficulties?
423
00:34:01,004 --> 00:34:02,557
Has he not grown up?
424
00:34:02,592 --> 00:34:03,800
Might he not have mellowed?
425
00:34:03,834 --> 00:34:05,112
Let him once
catch sight of you
426
00:34:05,146 --> 00:34:07,321
and you will see
how much he's mellowed.
427
00:34:19,816 --> 00:34:23,371
Who is that young person dancing
with Sir Hugh?
428
00:34:23,406 --> 00:34:25,166
She's quite lovely,
don't you think?
429
00:34:25,201 --> 00:34:27,686
That's Demelza, Mama.
430
00:34:27,720 --> 00:34:29,308
Ross's wife.
431
00:34:30,861 --> 00:34:33,381
The scullery maid!
432
00:34:35,383 --> 00:34:38,524
I see no
scullery maid, Mama.
433
00:34:44,875 --> 00:34:47,085
Reverend Halse.
434
00:34:48,258 --> 00:34:49,984
Will you join us?
435
00:34:52,780 --> 00:34:54,471
What are the stakes?
436
00:34:54,506 --> 00:34:56,956
A... guinea.
437
00:34:58,682 --> 00:35:00,270
It's more than
my customary stake.
438
00:35:00,305 --> 00:35:02,962
Perhaps you'd prefer to wait
for another table.
439
00:35:02,997 --> 00:35:05,137
I think not.
440
00:35:05,172 --> 00:35:09,210
I have as much right to call
the stakes as any here.
441
00:35:09,245 --> 00:35:10,729
Half a guinea, let it be.
442
00:35:32,613 --> 00:35:35,305
Still not dancing, Elizabeth?
443
00:35:35,340 --> 00:35:36,962
What will people say?
444
00:35:36,996 --> 00:35:40,517
Your first outing in months and
to be so neglected by Francis.
445
00:35:45,108 --> 00:35:49,043
Elizabeth, will you grant me
the favor of the next dance?
446
00:35:50,217 --> 00:35:51,804
How charming you
look tonight, ma'am.
447
00:35:51,839 --> 00:35:54,117
I swear Elizabeth's place
will be taken
448
00:35:54,152 --> 00:35:56,223
the moment I lead her away.
449
00:36:00,813 --> 00:36:05,093
Wicked shame to have thrown her
away on a Poldark.
450
00:36:16,553 --> 00:36:20,212
You did not return
my trump lead, sir.
451
00:36:20,247 --> 00:36:22,835
It is an elementary principle
to return one's partner's lead.
452
00:36:22,870 --> 00:36:26,253
Thank you, I'm acquainted with
the elementary principles.
453
00:36:26,287 --> 00:36:27,806
No doubt your partner has
454
00:36:27,840 --> 00:36:29,980
all the principles
at his fingertips.
455
00:36:30,015 --> 00:36:31,844
It's a general misfortune
456
00:36:31,879 --> 00:36:33,225
he does not make
better use of them.
457
00:36:33,260 --> 00:36:36,573
Manners were never
your strong suit, Poldark.
458
00:36:36,608 --> 00:36:38,437
Who can only guess
at the bad humors
459
00:36:38,472 --> 00:36:40,059
that come
from an ill-spent life?
460
00:36:40,094 --> 00:36:42,407
Ill-spent?
461
00:36:42,441 --> 00:36:44,409
And this from a justice
of the peace who combines
462
00:36:44,443 --> 00:36:47,998
all the virtues of office except
perhaps justice and peace?
463
00:36:48,033 --> 00:36:49,828
No doubt
the common people you mix with
464
00:36:49,862 --> 00:36:51,312
have blunted your faculties
465
00:36:51,347 --> 00:36:55,385
as to what may or may not be
said in polite society.
466
00:36:55,420 --> 00:36:58,733
I agree, they alter one's
perspectives, sir.
467
00:36:58,768 --> 00:37:00,632
You should try mixing
with such people.
468
00:37:00,666 --> 00:37:01,840
It might enlarge your outlook.
469
00:37:01,874 --> 00:37:04,877
I think I will find
another table.
470
00:37:04,912 --> 00:37:07,915
Have you ever been
in a jail, sir?
471
00:37:07,949 --> 00:37:10,158
It's surprising
the stench
472
00:37:10,193 --> 00:37:13,092
30 or 40 of God's creatures
can give off
473
00:37:13,127 --> 00:37:14,577
when confined to a squalid pit
for months on end
474
00:37:14,611 --> 00:37:17,062
without drains, water,
physicians, care.
475
00:37:17,096 --> 00:37:19,547
The matter of your performance
at Bodmin jail
476
00:37:19,582 --> 00:37:21,273
has not gone unnoticed, sir.
477
00:37:21,308 --> 00:37:23,413
There will shortly be a meeting
of the justices,
478
00:37:23,448 --> 00:37:25,173
of whom, may I say, I am one.
479
00:37:25,208 --> 00:37:26,451
Then pray convey
this message:
480
00:37:26,485 --> 00:37:28,832
that it would give me
great pleasure
481
00:37:28,867 --> 00:37:30,834
to meet any of you
who can spare the time
482
00:37:30,869 --> 00:37:32,871
from your high offices
and holy livings.
483
00:37:32,905 --> 00:37:35,253
Especially those responsible
for the upkeep of Bodmin jail.
484
00:37:35,287 --> 00:37:37,703
You offensive young drunkard!
485
00:37:40,327 --> 00:37:43,364
You'll be hearing
from us presently.
486
00:37:43,399 --> 00:37:44,814
Continue.
487
00:37:44,848 --> 00:37:47,851
Come, Mr. Francis,
follow your cousin's lead.
488
00:37:47,886 --> 00:37:50,406
Lay a stake
on the queen of spades.
489
00:37:50,440 --> 00:37:53,788
Thank you, I've learned
never to stake on women.
490
00:37:56,377 --> 00:37:58,793
Excuse me, I'll have a...
breath of air.
491
00:38:14,671 --> 00:38:17,053
You look ravishing tonight,
Elizabeth.
492
00:38:17,087 --> 00:38:20,125
If I were a poet or a painter,
I could do you justice.
493
00:38:20,159 --> 00:38:21,989
You're very kind, George,
494
00:38:22,023 --> 00:38:24,957
but I'm afraid you have little
reward for your attentions.
495
00:38:24,992 --> 00:38:26,511
I'm a dull creature
these days.
496
00:38:26,545 --> 00:38:30,342
That which is treasured
can never be dull.
497
00:38:30,377 --> 00:38:32,379
You should venture out more.
498
00:38:32,413 --> 00:38:33,897
And bring Francis,
if you will.
499
00:38:33,932 --> 00:38:35,830
To the gaming tables?
500
00:38:35,865 --> 00:38:38,488
It's the only reward
for the end of Grambler,
501
00:38:38,523 --> 00:38:40,283
that he sees less
of the green cloths
502
00:38:40,318 --> 00:38:41,802
and more of his family.
503
00:38:41,836 --> 00:38:43,976
If I were to promise
never to encourage
504
00:38:44,011 --> 00:38:48,222
or even play with Francis again,
would that please you?
505
00:38:48,256 --> 00:38:50,189
We both know he will
continue to play,
506
00:38:50,224 --> 00:38:51,915
whether you encourage himor not.
507
00:38:51,950 --> 00:38:53,952
He cannot help himself.
508
00:38:53,986 --> 00:38:55,471
Any more than I can.
509
00:38:59,406 --> 00:39:01,477
Some... refreshment?
510
00:39:32,818 --> 00:39:34,579
I hope you will do me
the honor of allowing...
511
00:39:34,613 --> 00:39:36,788
How dare you address me!
512
00:39:36,822 --> 00:39:37,754
Francis!
513
00:39:37,789 --> 00:39:39,135
Your sister deserves better.
514
00:39:39,169 --> 00:39:41,379
I beg you, let us
resolve this peaceably...
515
00:39:41,413 --> 00:39:42,759
Step aside!
516
00:39:42,794 --> 00:39:45,348
Your sister is not
to be commanded.
517
00:39:45,383 --> 00:39:46,729
Nor am I.
518
00:39:46,763 --> 00:39:49,732
Then perhaps you will take this
as an inducement.
519
00:40:05,955 --> 00:40:08,889
I forbid you ever
to see him again.
520
00:40:20,245 --> 00:40:22,281
Er, no, thank you.
521
00:40:28,529 --> 00:40:29,944
Excuse me, sirs.
522
00:40:29,979 --> 00:40:31,221
I must speak with my cousin.
523
00:40:31,256 --> 00:40:34,880
Oh, no, no,
not so fast, missy.
524
00:40:34,915 --> 00:40:37,573
I haven't had the pleasure
of my second dance.
525
00:40:37,607 --> 00:40:38,712
Nor I, indeed.
526
00:40:38,746 --> 00:40:40,334
Excuse me, sirs, I cannot stay.
527
00:40:40,368 --> 00:40:43,095
We've been admiring
your gown, Demelza.
528
00:40:43,130 --> 00:40:44,718
Mama thought it had come
from London
529
00:40:44,752 --> 00:40:47,824
until Mrs. Treneglos
assured her to the contrary.
530
00:40:47,859 --> 00:40:49,964
And how is your father, dear?
531
00:40:49,999 --> 00:40:52,001
We've not seen him
since the christening.
532
00:40:52,035 --> 00:40:55,245
No, ma'am, I'm sorry.
533
00:40:55,280 --> 00:40:58,870
Father is overparticular
who he meets.
534
00:41:06,153 --> 00:41:07,499
He despises me.
535
00:41:07,534 --> 00:41:08,707
No.
536
00:41:08,742 --> 00:41:10,744
And so he should.
537
00:41:10,778 --> 00:41:12,470
I am to blame.
538
00:41:12,504 --> 00:41:16,957
I should have told Francis
when I had the chance.
539
00:41:16,991 --> 00:41:19,891
But I was timid.
540
00:41:19,925 --> 00:41:22,031
It's the one weakness
Andrew cannot abide.
541
00:41:22,065 --> 00:41:24,654
He will forgive you.
542
00:41:24,689 --> 00:41:28,037
He left...
without a backward glance.
543
00:41:30,142 --> 00:41:33,283
I shall never see him again.
544
00:41:43,052 --> 00:41:44,225
Propose.
545
00:41:46,158 --> 00:41:47,228
Two.
546
00:41:47,263 --> 00:41:48,575
Two.
547
00:41:59,378 --> 00:42:01,380
I hope you're as well
entertained as your wife.
548
00:42:01,415 --> 00:42:05,005
Or had you forgot
her existence?
549
00:42:05,039 --> 00:42:06,351
Dangerous mistake.
550
00:42:06,385 --> 00:42:08,284
Absentee husbands make
for wandering wives.
551
00:42:08,318 --> 00:42:10,113
If you wish to retain
our favor,
552
00:42:10,148 --> 00:42:12,633
you'd do well to pay it
attention.
553
00:42:22,540 --> 00:42:24,818
Ah! I'm determined, ma'am.
554
00:42:24,852 --> 00:42:25,957
The next dance is mine.
555
00:42:25,991 --> 00:42:26,923
Forgive me.
556
00:42:26,958 --> 00:42:27,924
Pardon me.
557
00:42:27,959 --> 00:42:29,408
I came to see if you
require anything.
558
00:42:29,443 --> 00:42:31,652
It's a bit late to be showing
559
00:42:31,687 --> 00:42:33,205
a lively concern
for your wife, isn't it?
560
00:42:33,240 --> 00:42:36,036
Better a belated conscience
than none at all.
561
00:42:38,935 --> 00:42:40,385
Hm!
562
00:42:40,419 --> 00:42:42,629
DEMELZA:Perhaps I should ask
for an introduction,
563
00:42:42,663 --> 00:42:44,596
as it's so long
since we've met.
564
00:42:44,631 --> 00:42:47,565
I hear you've been
well consoled in my absence.
565
00:42:48,876 --> 00:42:51,569
Look at them all.
566
00:42:51,603 --> 00:42:53,709
Overpainted, overdressed...
567
00:42:53,743 --> 00:42:55,124
Overstuffed.
568
00:42:56,435 --> 00:43:00,025
If these are my people,
I'm ashamed to belong to them.
569
00:43:00,060 --> 00:43:01,993
Well, if you think all
the stupid, fat ignorants
570
00:43:02,027 --> 00:43:04,582
are in your class,
then you're mistook.
571
00:43:04,616 --> 00:43:07,515
I've lived long enough to know
that they're everywhere.
572
00:43:07,550 --> 00:43:09,759
And you'll not
right any wrongs
573
00:43:09,794 --> 00:43:12,313
by blaming just these folk
for Jim dying.
574
00:43:12,348 --> 00:43:13,970
Of course
they're to blame!
575
00:43:14,005 --> 00:43:17,249
For their ignorance,
their selfishness,
576
00:43:17,284 --> 00:43:18,216
their arrogance...
577
00:43:18,250 --> 00:43:19,666
And you'll not
right any wrongs
578
00:43:19,700 --> 00:43:20,839
by drinking and gaming
579
00:43:20,874 --> 00:43:22,496
and leaving me
to fend for myself
580
00:43:22,530 --> 00:43:24,671
at my very first ball!
581
00:43:24,705 --> 00:43:26,983
If you behave like this,
you'll not come to another.
582
00:43:27,018 --> 00:43:29,434
If you behave like this,
I'll not want to.
583
00:43:38,029 --> 00:43:40,825
Would you care to dance?
584
00:43:40,859 --> 00:43:42,309
No, thank you.
585
00:43:55,771 --> 00:43:58,601
Poldark's losing badly.
586
00:44:23,005 --> 00:44:24,972
50 guineas?
587
00:44:30,391 --> 00:44:32,255
Agreed.
588
00:44:50,757 --> 00:44:52,068
I propose...
589
00:44:52,103 --> 00:44:52,862
How many?
590
00:44:52,897 --> 00:44:54,174
The book.
591
00:44:56,763 --> 00:44:57,936
I'll take two.
592
00:45:08,844 --> 00:45:10,708
Propose.
593
00:45:12,710 --> 00:45:13,641
Accept.
594
00:45:13,676 --> 00:45:15,505
Two.
595
00:45:19,026 --> 00:45:21,995
I'll lay ten guineas.
596
00:45:22,029 --> 00:45:23,651
Twenty.
597
00:45:28,829 --> 00:45:30,555
I'll take it.
598
00:46:10,388 --> 00:46:12,804
The luck of the devil.
599
00:46:12,839 --> 00:46:14,910
This is a decent little piece.
600
00:46:14,944 --> 00:46:16,532
Somewhat high priced.
601
00:46:18,292 --> 00:46:20,053
I trust it keeps
good time?
602
00:46:20,087 --> 00:46:21,606
It never failed my grandfather.
603
00:46:22,538 --> 00:46:23,573
Shall we continue?
604
00:46:23,608 --> 00:46:25,575
And what do you intend
to play with?
605
00:46:25,610 --> 00:46:27,439
Assets I can realize.
606
00:46:28,682 --> 00:46:29,856
Ross, no.
607
00:46:37,242 --> 00:46:39,106
Play with this if you must.
608
00:46:41,591 --> 00:46:42,869
And what is this worth?
609
00:46:43,904 --> 00:46:45,181
About 100.
610
00:46:47,356 --> 00:46:49,289
Oh, Ross.
611
00:46:49,323 --> 00:46:51,394
Well?
612
00:46:55,122 --> 00:46:56,917
Deal.
613
00:47:37,440 --> 00:47:39,684
He's met his match
in Matthew.
614
00:47:39,718 --> 00:47:40,858
Hm.
615
00:47:58,772 --> 00:48:01,050
Hm.
616
00:48:01,085 --> 00:48:02,534
Shall we retire?
617
00:48:02,569 --> 00:48:04,226
Another hour.
618
00:48:04,260 --> 00:48:05,779
With what?
619
00:48:05,813 --> 00:48:09,438
My stake in Wheal Leisure.
620
00:48:14,822 --> 00:48:16,479
Ross, no.
621
00:48:35,050 --> 00:48:36,983
I propose.
622
00:48:38,846 --> 00:48:39,847
How many?
623
00:48:39,882 --> 00:48:40,676
One.
624
00:48:45,094 --> 00:48:47,648
I'll take the book.
625
00:48:51,618 --> 00:48:55,449
Can you explain how you come
to have a card in your hand
626
00:48:55,484 --> 00:48:57,244
before you drew one
from the pack?
627
00:48:57,279 --> 00:48:58,280
You're mistaken.
628
00:48:58,314 --> 00:49:00,316
I'd already drawn.
629
00:49:00,351 --> 00:49:01,214
I rather think he had, Ross.
630
00:49:01,248 --> 00:49:02,698
Oh, no, he had not.
631
00:49:02,732 --> 00:49:03,941
He most certainly had not.
632
00:49:10,671 --> 00:49:12,673
What the hell are you doing,
Ross?
633
00:49:12,708 --> 00:49:14,917
George! Cary!
634
00:49:14,952 --> 00:49:16,505
Will you permit this?!
635
00:49:16,539 --> 00:49:18,196
I'm sorry for assaulting
your friend, George,
636
00:49:18,231 --> 00:49:20,681
but if you insist on
entertaining such fellows,
637
00:49:20,716 --> 00:49:22,511
you should at least
keep them on a leash.
638
00:49:24,789 --> 00:49:28,724
Or perhaps you prefer your
guests to be ruined in silence?
639
00:49:57,063 --> 00:49:59,997
When did you first know
he was cheating?
640
00:50:00,031 --> 00:50:02,033
Almost at once.
641
00:50:02,068 --> 00:50:04,553
But I wanted to be sure
before I challenged him.
642
00:50:15,253 --> 00:50:16,530
Thank you.
643
00:50:18,360 --> 00:50:21,673
Your exploits at Bodmin jail
were much discussed.
644
00:50:21,708 --> 00:50:23,606
No doubt.
645
00:50:23,641 --> 00:50:25,850
There was some sympathy
for your intentions.
646
00:50:25,884 --> 00:50:27,403
Though not our actions.
647
00:50:39,726 --> 00:50:41,900
Pity some of your partners
at Carnmore should be
648
00:50:41,935 --> 00:50:43,212
on the other side of the bench.
649
00:50:43,247 --> 00:50:45,076
How do you mean?
650
00:50:45,111 --> 00:50:47,734
St. Aubyn Tresize,
Alfred Barbary...
651
00:50:47,768 --> 00:50:51,289
They're magistrates,
are they not?
652
00:50:51,324 --> 00:50:53,257
They may feel compelled
to take a stand.
653
00:50:54,361 --> 00:50:56,639
And then there's the matter
of Matthew Sanson.
654
00:50:56,674 --> 00:50:58,020
What of him?
655
00:51:00,126 --> 00:51:02,645
Once this tale gets out,
656
00:51:02,680 --> 00:51:04,475
George may feel obliged
to respond.
657
00:51:04,509 --> 00:51:06,925
Why should he?
658
00:51:06,960 --> 00:51:09,135
Matthew's a cousin.
659
00:51:09,169 --> 00:51:10,688
Did you not know?
660
00:51:14,761 --> 00:51:16,142
No, I did not.
661
00:51:36,990 --> 00:51:39,061
Old tripe-for-brains
be within.
662
00:51:40,235 --> 00:51:41,477
Who?
663
00:51:41,512 --> 00:51:42,892
Mark Daniel,
moping and moaning
664
00:51:42,927 --> 00:51:45,136
fit to make
your lugs bleed.
665
00:51:45,171 --> 00:51:48,519
There's talk of Keren
and Dwight.
666
00:51:48,553 --> 00:51:50,072
Any truth in it?
667
00:51:50,107 --> 00:51:52,143
Couldn't say.
668
00:51:52,178 --> 00:51:53,938
Anything else we can't say?
669
00:51:53,972 --> 00:51:57,390
About Verity, Blamey...?
670
00:51:57,424 --> 00:51:59,599
I know as much as you.
671
00:52:07,365 --> 00:52:09,712
"Since you brought Verity and me together,
672
00:52:09,747 --> 00:52:12,094
"I must turn to you
for further help.
673
00:52:12,129 --> 00:52:14,165
"Francis is impossible.
674
00:52:14,200 --> 00:52:16,133
"There can never be
a reconciliation.
675
00:52:16,167 --> 00:52:20,067
Therefore, Verity must choose
between us."
676
00:52:20,102 --> 00:52:22,967
Folks say she's brazen.
677
00:52:23,001 --> 00:52:24,210
That she'll fling herself
at other men.
678
00:52:24,244 --> 00:52:26,073
Have you asked her if it's true?
679
00:52:26,108 --> 00:52:29,076
I haven't the heart to, Ross.
680
00:52:29,111 --> 00:52:31,148
I can't put myself
to believe it.
681
00:52:33,598 --> 00:52:36,360
But if a man can't
trust his wife...
682
00:52:36,394 --> 00:52:37,844
You must have faith, Mark.
683
00:52:37,878 --> 00:52:41,192
Without that, there's
no hope for a marriage.
684
00:52:41,227 --> 00:52:42,193
Hope for marriage?
685
00:52:42,228 --> 00:52:43,919
Pick me liver.
686
00:52:43,953 --> 00:52:47,198
Best take it out 'fore it's not
to be cuckolded thrice a day
687
00:52:47,233 --> 00:52:48,855
by every man, dog and mule
in the county.
688
00:53:08,219 --> 00:53:09,289
I come to offer myself.
689
00:53:09,324 --> 00:53:11,291
To help you with your work.
690
00:53:11,326 --> 00:53:13,845
I can write, I can take notes.
691
00:53:13,880 --> 00:53:15,019
But...
692
00:53:15,053 --> 00:53:16,054
Oh, don't refuse me.
693
00:53:16,089 --> 00:53:18,125
You've been so kind.
694
00:53:18,160 --> 00:53:20,335
I must use my wits for
something, or I'll go mad.
695
00:53:31,449 --> 00:53:34,314
It is an omen,
mark my words!
696
00:53:34,349 --> 00:53:37,179
It is a fiendish,
black omen!
697
00:53:37,214 --> 00:53:40,424
What is the matter with
the women of this family?
698
00:53:41,770 --> 00:53:44,221
The men.
699
00:53:47,362 --> 00:53:48,915
You think you could do better?
700
00:53:57,855 --> 00:53:58,925
What do we know?
701
00:53:58,959 --> 00:54:01,341
What we know is
that Ross Poldark,
702
00:54:01,376 --> 00:54:03,274
though clever, has a weakness.
703
00:54:03,309 --> 00:54:04,033
Just the one?
704
00:54:04,068 --> 00:54:06,553
He plays it straight.
705
00:54:06,588 --> 00:54:08,279
And trusts others
to do the same,
706
00:54:08,314 --> 00:54:11,317
but others have eyes and ears.
707
00:54:11,351 --> 00:54:12,801
And they report.
708
00:54:12,835 --> 00:54:14,906
What we've been trying
for some time to find out,
709
00:54:14,941 --> 00:54:18,531
the site of the Carnmore Copper
Company smelting works.
710
00:54:18,565 --> 00:54:19,497
And?
711
00:54:24,640 --> 00:54:27,264
Trevaunance land.
712
00:54:27,298 --> 00:54:29,990
They've struck a deal
with Tresidder's Mill.
713
00:54:32,338 --> 00:54:34,650
For now, they have enough copper to keep going,
714
00:54:34,685 --> 00:54:36,825
but come the next auction...
715
00:54:36,859 --> 00:54:39,034
We'll see they come away empty-handed.
716
00:54:41,830 --> 00:54:44,039
And the question is, will that
be enough to ruin them?
717
00:54:44,073 --> 00:54:47,249
What more can we do, since
they deliberately withhold
718
00:54:47,284 --> 00:54:48,285
the names of their shareholders?
719
00:54:48,319 --> 00:54:50,079
There's no law against that.
720
00:54:50,114 --> 00:54:52,012
It makes it considerably
more difficult
721
00:54:52,047 --> 00:54:54,463
for us to exert pressure.
722
00:54:55,947 --> 00:55:00,435
So... let's begin with the one
name we do know--
723
00:55:00,469 --> 00:55:02,057
Jonathan Tresidder.
724
00:55:02,091 --> 00:55:04,024
Banks with us, does he not?
725
00:55:04,059 --> 00:55:06,130
He does indeed.
726
00:55:06,164 --> 00:55:08,822
And has substantial loans.
727
00:55:08,857 --> 00:55:11,238
Here's to the first chink
728
00:55:11,273 --> 00:55:12,723
in the Poldark armor.
729
00:55:42,960 --> 00:55:47,689
I wish Jim could have seen
his child grow up.
730
00:55:47,723 --> 00:55:50,726
You did all you could.
731
00:55:50,761 --> 00:55:51,865
I wonder.
732
00:55:54,351 --> 00:55:58,251
Ross, you cannot fight
all the world.
733
00:55:58,285 --> 00:56:01,565
You can only make your own
small corner a fairer place.
734
00:56:43,227 --> 00:56:46,126
Will anything come
of what you did?
735
00:56:46,161 --> 00:56:48,508
It may. It may not.
736
00:56:49,647 --> 00:56:51,028
Lay your flowers.
737
00:56:53,237 --> 00:56:57,103
This is the first time
I've been sober in five days.
50665
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.