Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:00,012
Subtitles
2
00:00:00,012 --> 00:00:02,012
Subtitles
Subtitles
3
00:00:11,007 --> 00:00:14,012
DANCE MUSIC
4
00:00:31,022 --> 00:00:32,023
Nutter!
5
00:02:08,012 --> 00:02:10,006
What are you doing? You never said!
6
00:02:10,007 --> 00:02:13,006
You never said you were
going to burn the place down!
7
00:02:13,007 --> 00:02:15,004
Bastard!
8
00:02:15,005 --> 00:02:17,008
EXPLOSION
9
00:02:18,020 --> 00:02:21,003
EXPLOSION
10
00:02:21,004 --> 00:02:24,008
SCREAMING
11
00:03:32,022 --> 00:03:34,010
Righto.
12
00:03:35,000 --> 00:03:37,016
Six sausage rolls,
six packets of crisps...
13
00:03:37,017 --> 00:03:40,011
...six Ignights, 20 fags
and the Figanov, yeah?
14
00:03:40,012 --> 00:03:41,023
That's it.
15
00:03:42,005 --> 00:03:45,008
In the early hours,
a fire broke out at a warehouse...
16
00:03:45,009 --> 00:03:48,999
...located at East Way Road
in the Newport docks area.
17
00:03:49,000 --> 00:03:50,012
Firefighters...
18
00:03:50,013 --> 00:03:52,024
Sorry, love. Says card declined.
19
00:03:52,024 --> 00:03:54,024
Sorry, love. Says card declined.
Oh, bugger off. Seriously?
20
00:03:58,002 --> 00:03:59,022
SIGHS
21
00:04:06,021 --> 00:04:08,015
What were you trying to buy, Miss?
22
00:04:08,016 --> 00:04:10,022
It's Mrs, and that's not important,
is it?
23
00:04:11,002 --> 00:04:13,016
I've got money in there.
It wouldn't go through.
24
00:04:14,002 --> 00:04:17,011
I can see a payment of 3,000
from the account this morning.
25
00:04:17,012 --> 00:04:18,016
Was that you?
26
00:04:18,017 --> 00:04:20,009
No, it wasn't me.
27
00:04:20,010 --> 00:04:21,021
Who was it to?
28
00:04:22,001 --> 00:04:24,022
To Eight Bridges Estate Agents.
29
00:04:25,008 --> 00:04:26,007
Right.
30
00:04:26,008 --> 00:04:28,009
Yes, thank you.
31
00:04:30,021 --> 00:04:33,020
Hello, you've reached
the phone of Alun Lewis Jones.
32
00:04:34,000 --> 00:04:36,003
Please leave a message
after the beep.
33
00:04:36,004 --> 00:04:37,010
Alun, love...
34
00:04:37,011 --> 00:04:40,011
...my card's just been declined
in Baneswell...
35
00:04:40,012 --> 00:04:43,013
...and I think you might have
something to do with why.
36
00:04:43,014 --> 00:04:44,019
Call me back.
37
00:04:45,011 --> 00:04:48,016
Honestly now,
the finest shoe I've ever worn.
38
00:04:49,002 --> 00:04:51,006
Go on, what size are you?
Does Alun want a pair?
39
00:04:51,007 --> 00:04:52,023
I wouldn't be buried in them.
40
00:04:53,009 --> 00:04:55,999
Blinky's got shitloads.
Genuine article.
41
00:04:56,000 --> 00:04:59,024
He's flogging them off around town
like some woolly boot Robin Hood.
42
00:05:00,010 --> 00:05:01,010
A pair for Al, go on.
43
00:05:01,010 --> 00:05:02,020
A pair for Al, go on.
You're alright, thanks.
44
00:05:03,000 --> 00:05:03,999
My treat.
45
00:05:04,000 --> 00:05:06,013
No-one wants your knock-offs.
Eat your sausage roll.
46
00:05:06,014 --> 00:05:08,005
They're new in the box, you tit!
47
00:05:10,003 --> 00:05:11,003
MOBILE
48
00:05:11,003 --> 00:05:12,023
MOBILE
Oh, here he bloody is, at last.
49
00:05:13,020 --> 00:05:15,012
Oh, no. Hang on.
50
00:05:16,021 --> 00:05:17,021
Hello?
51
00:05:18,001 --> 00:05:20,005
Hello, Claire. Sorry to bother you.
52
00:05:20,006 --> 00:05:23,016
It's Rhodri Pritchard.
Calling about Beca.
53
00:05:23,017 --> 00:05:27,021
Are you available to come
to the school for a chat today?
54
00:05:28,007 --> 00:05:31,014
Beca's Head of Year
has come to me...
55
00:05:31,015 --> 00:05:33,008
...with a few concerns.
56
00:05:34,014 --> 00:05:35,999
Erm, yeah.
57
00:05:36,000 --> 00:05:37,018
Erm, may I ask...?
58
00:05:38,022 --> 00:05:40,016
No, no. Not over the phone. OK.
59
00:05:40,017 --> 00:05:42,004
Is it bad?
60
00:05:43,002 --> 00:05:44,009
No, no. No.
61
00:05:44,010 --> 00:05:45,021
Thanks.
62
00:05:47,007 --> 00:05:48,009
Everything alright?
63
00:05:48,009 --> 00:05:49,008
Everything alright?
Oh, Beca.
64
00:05:49,009 --> 00:05:50,020
Bloody kids.
65
00:05:51,000 --> 00:05:53,020
Don't start. Heard about
the fire down the docks last night?
66
00:05:54,006 --> 00:05:56,016
Right near my patch. Kids.
67
00:05:56,017 --> 00:05:59,000
Could hear the little shits
from my tent.
68
00:05:59,001 --> 00:06:00,007
What? Really?
69
00:06:03,010 --> 00:06:04,009
I'd better go.
70
00:06:04,010 --> 00:06:06,022
Yeah, I've got stuff
to crack on with.
71
00:06:08,011 --> 00:06:10,010
Alright. Take care.
72
00:06:13,015 --> 00:06:16,015
So, Mari, how's the new member
of the Magistrates' Court?
73
00:06:17,001 --> 00:06:19,008
Excited.
Mentoring tramps now, are we?
74
00:06:19,009 --> 00:06:21,009
Erm, he's a person, not a tramp.
75
00:06:21,010 --> 00:06:23,022
Davey and I went
to the same primary school.
76
00:06:24,002 --> 00:06:26,012
I've known him longer
than I've known my husband.
77
00:06:26,013 --> 00:06:28,002
Sorry, I didn't mean...
78
00:06:28,003 --> 00:06:30,002
If you want to be
a good magistrate...
79
00:06:30,003 --> 00:06:32,021
...you'll need to learn
not to judge people too quickly.
80
00:06:33,001 --> 00:06:34,004
Everyone's got a story.
81
00:06:36,012 --> 00:06:37,014
And here you are.
82
00:06:38,000 --> 00:06:40,017
The A&E of the criminal
justice system.
83
00:06:40,018 --> 00:06:43,008
People's first port of call.
84
00:06:43,009 --> 00:06:47,022
Some days, it can feel overwhelming
and hopeless.
85
00:06:48,002 --> 00:06:50,005
Other days, just overwhelming.
86
00:06:51,017 --> 00:06:53,017
I can't believe it.
87
00:06:53,018 --> 00:06:55,018
The day has arrived.
88
00:06:57,012 --> 00:07:00,003
Mari, Mr Owen Williams.
89
00:07:00,004 --> 00:07:05,004
Exemplary magistrate, legend
of the bench and my original mentor.
90
00:07:05,005 --> 00:07:07,001
Hello. Pleasure to meet you, sir.
91
00:07:07,001 --> 00:07:08,001
Hello. Pleasure to meet you, sir.
Well.
92
00:07:09,000 --> 00:07:11,002
It's hello and goodbye, I'm afraid.
93
00:07:11,003 --> 00:07:14,003
Today's my last day after...!
94
00:07:14,004 --> 00:07:16,011
Oh, I hesitate to even count it.
95
00:07:17,011 --> 00:07:18,020
25 years.
96
00:07:19,000 --> 00:07:22,020
Today is Mari's final observation
session before she starts sitting.
97
00:07:23,000 --> 00:07:23,999
One in, one out, eh?
98
00:07:24,000 --> 00:07:27,012
What do you get after a
quarter of a century on the bench?
99
00:07:27,013 --> 00:07:28,024
Don't ask.
100
00:07:29,004 --> 00:07:31,007
After 25 years
of voluntary service...
101
00:07:31,008 --> 00:07:33,010
...not even an email of thanks.
102
00:07:33,011 --> 00:07:36,013
A free pint? Oh, forget it!
103
00:07:37,007 --> 00:07:38,012
SHOUTING
104
00:07:38,013 --> 00:07:40,004
Oh, look at this.
105
00:07:41,007 --> 00:07:42,002
Under starter's orders.
106
00:07:42,002 --> 00:07:43,001
Under starter's orders.
And off we go.
107
00:07:43,002 --> 00:07:47,000
Go on, son. I'd bet my pension
that Gareth will catch him.
108
00:07:47,001 --> 00:07:51,019
Nothing moves faster than
a defendant fleeing the court.
109
00:07:53,010 --> 00:07:56,021
Oh, nobody's ever got past Dafydd.
110
00:07:57,007 --> 00:08:00,004
The best sweeper
in the Coldra courts system.
111
00:08:00,005 --> 00:08:04,006
I'll do my best not to look
on this as an admission of guilt...
112
00:08:04,007 --> 00:08:07,018
...but you do get a third off
for a guilty plea.
113
00:08:07,019 --> 00:08:09,017
I'd speak to a solicitor.
114
00:08:10,003 --> 00:08:12,015
I thought we weren't supposed
to judge people?
115
00:08:12,016 --> 00:08:14,001
That was Ger Phillips.
116
00:08:14,002 --> 00:08:16,014
I've got to know him over the years.
117
00:08:17,000 --> 00:08:21,014
I can say without a doubt
that he is an absolute...!
118
00:08:22,000 --> 00:08:23,018
Court stand, please.
119
00:08:32,014 --> 00:08:35,004
Number seven on your list,
Your Worship.
120
00:08:35,005 --> 00:08:37,016
Please state your name and address
for the court.
121
00:08:37,017 --> 00:08:39,999
Jack Barnet, 15 Pendleton Road.
122
00:08:40,000 --> 00:08:43,004
Mr Barnet, you are charged
with racially aggravated assault...
123
00:08:43,005 --> 00:08:45,001
...on PC Campbell
on the fifth of March.
124
00:08:45,002 --> 00:08:46,007
How do you plead?
125
00:08:46,007 --> 00:08:47,006
How do you plead?
Guilty.
126
00:08:47,007 --> 00:08:49,014
It wasn't racial. He's Scottish...!
127
00:08:49,014 --> 00:08:50,017
It wasn't racial. He's Scottish...!
Sit, Mr Barnet.
128
00:08:50,018 --> 00:08:52,003
You've entered your plea.
129
00:08:52,004 --> 00:08:55,000
I'm sure we're about to learn
all the exciting details.
130
00:08:55,001 --> 00:08:56,022
I admit, I messed up a bit.
131
00:08:57,002 --> 00:08:58,022
You had a rail worker
in a headlock...
132
00:08:59,008 --> 00:09:02,020
...and were threatening to hit him
over the head with a bottle of wine.
133
00:09:03,006 --> 00:09:04,022
That's more than a bit.
134
00:09:05,020 --> 00:09:08,009
Application for bail granted...
135
00:09:08,010 --> 00:09:12,019
...on condition you stay out of
Newport Railway Station - comply.
136
00:09:13,005 --> 00:09:15,011
If you don't, you will be arrested,
brought back...
137
00:09:15,012 --> 00:09:17,004
...and bail will be reconsidered.
138
00:09:17,005 --> 00:09:18,010
Don't let us down.
139
00:09:19,012 --> 00:09:23,001
Oh, thank you.
God bless you, Your Majestratesy.
140
00:09:26,015 --> 00:09:29,012
Right, off you pop. Break for ten?
Cuppa and a Jammie Dodger?
141
00:09:29,013 --> 00:09:32,004
Court stand, please.
142
00:09:35,001 --> 00:09:38,005
It's nothing to worry about -
I had to pay rent on the flat...
143
00:09:38,006 --> 00:09:41,009
...and I didn't have
my business account details on me.
144
00:09:41,010 --> 00:09:44,000
That flat's brought you
nothing but grief.
145
00:09:44,001 --> 00:09:45,021
It's an investment, Claire.
146
00:09:46,001 --> 00:09:47,010
I've heard that before.
147
00:09:47,011 --> 00:09:49,003
Once I'm home...
148
00:09:49,004 --> 00:09:52,010
...I'll pop the cash
back into our joint account.
149
00:09:52,011 --> 00:09:54,011
There's nothing to worry about.
150
00:09:54,011 --> 00:09:55,019
There's nothing to worry about.
Alright, Al.
151
00:09:56,005 --> 00:09:57,018
Just a boring cash flow thing.
152
00:09:57,019 --> 00:10:00,017
Alun, stop. More pressing,
what's going on with Beca?
153
00:10:03,001 --> 00:10:04,000
What about Beca?
154
00:10:04,001 --> 00:10:07,002
I've had a call from Rhodri
Pritchard asking to see us today.
155
00:10:07,003 --> 00:10:09,013
You work in the same building!
156
00:10:11,009 --> 00:10:13,009
Fine, I'll see you there.
157
00:10:13,010 --> 00:10:16,005
Well, it's not fine, is it?
Are you OK?
158
00:10:16,006 --> 00:10:19,012
Me? Tippedy top.
I'll see you at the school.
159
00:10:22,010 --> 00:10:23,022
Tippedy top?
160
00:10:50,002 --> 00:10:51,005
Boys.
161
00:11:39,015 --> 00:11:41,016
METAL CLANKING
162
00:12:15,021 --> 00:12:17,006
What do you think, boss?
163
00:12:20,015 --> 00:12:23,003
I think someone
wants me to think I'm unlucky.
164
00:12:26,015 --> 00:12:28,013
Or they think I'm stupid.
165
00:12:31,007 --> 00:12:32,012
Trouble is...
166
00:12:33,015 --> 00:12:35,005
...I've never been either.
167
00:12:43,018 --> 00:12:44,005
Subtitles
168
00:12:44,005 --> 00:12:46,005
Subtitles
Subtitles
169
00:12:47,010 --> 00:12:49,000
Oh, I didn't get my cuppa.
170
00:12:49,001 --> 00:12:52,017
Right. Last one of the day. Million
quid if you guess it in three.
171
00:12:53,003 --> 00:12:57,001
I never bet against the unbridled
creativity of Newport.
172
00:12:57,002 --> 00:12:59,024
Causing unnecessary
suffering to an animal.
173
00:13:00,010 --> 00:13:01,020
Hamster in a blender.
174
00:13:02,006 --> 00:13:03,014
Uh-uh. Wrong answer.
175
00:13:04,015 --> 00:13:05,015
Erm, cat in a trouser press.
176
00:13:05,015 --> 00:13:07,012
Erm, cat in a trouser press.
Uh-uh. One left.
177
00:13:07,013 --> 00:13:10,019
Goldfish in a pint, down in one.
On his head.
178
00:13:11,005 --> 00:13:12,022
How do you know it's a "he"?
179
00:13:13,008 --> 00:13:14,017
That I will bet on.
180
00:13:14,018 --> 00:13:17,023
We've seen goldfish being eaten
before, haven't we?
181
00:13:18,003 --> 00:13:19,017
This is a new crime.
182
00:13:20,003 --> 00:13:21,016
No such thing. We've seen it all.
183
00:13:22,002 --> 00:13:24,015
Chihuahua off a balcony,
eighth floor.
184
00:13:25,001 --> 00:13:26,003
Oh.
185
00:13:26,004 --> 00:13:28,006
The dog didn't report this then.
186
00:13:28,006 --> 00:13:31,019
The dog didn't report this then.
Prada can't appear as a witness...
187
00:13:32,005 --> 00:13:33,020
...unfortunately.
188
00:13:34,019 --> 00:13:38,013
What sort of person chucks an
innocent creature off a balcony?
189
00:13:38,014 --> 00:13:41,003
Innocent until proven guilty, Lisa.
190
00:13:41,004 --> 00:13:43,999
Let's see what Prada did
in his last moments on earth.
191
00:13:44,000 --> 00:13:45,012
Woof!
192
00:13:46,010 --> 00:13:49,014
In final mitigation,
my client is remorseful.
193
00:13:49,015 --> 00:13:51,020
He made a terrible mistake...
194
00:13:52,000 --> 00:13:55,003
...and has cooperated with police
throughout.
195
00:13:56,010 --> 00:14:00,006
Mr Higgins has never committed an
offence against an animal before...
196
00:14:00,007 --> 00:14:02,017
...and is unlikely to do so
in the future.
197
00:14:03,017 --> 00:14:05,018
He's broken off relations
with Prada's owner.
198
00:14:05,019 --> 00:14:07,008
They are no longer in contact.
199
00:14:10,009 --> 00:14:13,011
He may not have committed an offence
like this before...
200
00:14:13,012 --> 00:14:16,005
...but there have been offences,
a lot of them.
201
00:14:16,006 --> 00:14:20,014
That stopped suddenly in 2020.
You were 19.
202
00:14:20,015 --> 00:14:22,003
What happened?
203
00:14:23,001 --> 00:14:25,012
Moved to Newport
and turned over a new leaf.
204
00:14:29,001 --> 00:14:30,020
Three months in Wakefield.
205
00:14:31,023 --> 00:14:33,007
What can I say?
206
00:14:33,008 --> 00:14:36,001
The rehabilitation you lot gave me
worked.
207
00:14:36,002 --> 00:14:38,004
I'm a reformed character.
208
00:14:39,001 --> 00:14:42,021
We've heard a lot of mitigation
but nothing about why you did it.
209
00:14:43,007 --> 00:14:46,003
Dog barking. Ex shouting.
Just wanted peace and quiet.
210
00:14:47,016 --> 00:14:48,018
It worked.
211
00:14:53,003 --> 00:14:54,021
Well, bench will retire.
212
00:14:56,004 --> 00:14:58,014
Court stand, please.
213
00:15:02,000 --> 00:15:05,013
The pause in his crimes
is a sure sign of a career criminal.
214
00:15:06,014 --> 00:15:08,009
He's graduated to the big time...
215
00:15:08,010 --> 00:15:11,003
...and the police
haven't been able to touch him.
216
00:15:11,004 --> 00:15:15,014
Personally, I think that crosses
the custody threshold.
217
00:15:15,015 --> 00:15:18,000
The man's a monster.
218
00:15:20,022 --> 00:15:22,009
Mari, what do you think?
219
00:15:23,015 --> 00:15:25,999
I thought the same as Lisa...
220
00:15:26,000 --> 00:15:29,011
...then I read
the mental health report.
221
00:15:30,002 --> 00:15:33,006
Higgins had the worst start
you can imagine.
222
00:15:33,007 --> 00:15:35,024
Given up for adoption at birth.
223
00:15:36,022 --> 00:15:41,007
Into a care home, but he wasn't
properly cared for by anyone.
224
00:15:42,005 --> 00:15:44,001
Six different homes.
225
00:15:44,002 --> 00:15:46,017
One place was found
to be abusing the kids.
226
00:15:47,003 --> 00:15:53,001
The only foster carer he had longer
than two months committed suicide.
227
00:15:54,000 --> 00:15:56,021
Higgins found her body
when he was seven years old.
228
00:15:58,019 --> 00:15:59,024
What do I think?
229
00:16:00,018 --> 00:16:05,004
I think it's a miracle he's alive
to throw anything off a balcony.
230
00:16:06,017 --> 00:16:08,008
He's done a terrible thing...
231
00:16:08,009 --> 00:16:12,001
...but it's not as bad
as what's been done to him.
232
00:16:16,000 --> 00:16:17,002
Derek?
233
00:16:19,009 --> 00:16:21,005
I don't like those little dogs.
234
00:16:22,007 --> 00:16:25,007
SCHOOL BELL
235
00:16:32,006 --> 00:16:34,008
Shall we begin? He can catch up.
236
00:16:34,009 --> 00:16:35,014
I'm so sorry.
237
00:16:36,000 --> 00:16:40,018
I lost myself in the thrill
of marking Year 10's mock papers.
238
00:16:41,008 --> 00:16:43,014
Right. What's the problem?
239
00:16:43,015 --> 00:16:47,014
Beca's Head of Year
has expressed some concerns.
240
00:16:48,018 --> 00:16:51,018
Beca is one
of our brightest students.
241
00:16:51,019 --> 00:16:53,000
Straight As.
242
00:16:53,001 --> 00:16:55,020
Oxbridge is a real possibility
for her...
243
00:16:56,017 --> 00:16:59,005
...but we've noticed a change
in her this term.
244
00:16:59,006 --> 00:17:02,006
Her attendance is down,
her work standards slipping.
245
00:17:02,007 --> 00:17:05,014
And she's making noises about
not going to university at all.
246
00:17:06,000 --> 00:17:07,009
She bloody well is!
247
00:17:07,010 --> 00:17:08,015
I'm pretty sure...!
248
00:17:08,016 --> 00:17:09,023
Sorry.
249
00:17:10,009 --> 00:17:13,001
I'm pretty sure it's just a phase.
250
00:17:13,002 --> 00:17:16,002
She's a clever girl.
She knows what she wants.
251
00:17:17,000 --> 00:17:18,015
Any issues at home?
252
00:17:19,001 --> 00:17:20,008
Nothing at all.
253
00:17:20,009 --> 00:17:21,024
Hang on, she's a teenager.
254
00:17:22,004 --> 00:17:24,010
We haven't got a clue
what she's up to half the time.
255
00:17:24,011 --> 00:17:26,013
I work in student welfare, Claire.
256
00:17:26,014 --> 00:17:28,011
I deal with problem kids.
257
00:17:28,012 --> 00:17:30,024
I know when a kid
is on the road to ruin.
258
00:17:31,010 --> 00:17:33,023
God knows you do too, Rhodri,
with your experience.
259
00:17:34,003 --> 00:17:37,999
I don't think this is anything more
than textbook teenage pushback.
260
00:17:38,000 --> 00:17:39,010
Beca's smart.
261
00:17:39,011 --> 00:17:42,012
Precocious - yes.
Challenging - definitely.
262
00:17:42,013 --> 00:17:44,022
But she always
pulls it out of the bag.
263
00:17:47,006 --> 00:17:48,020
Thanks for letting us know.
264
00:17:49,000 --> 00:17:51,012
We can support her through this.
265
00:17:52,002 --> 00:17:53,007
Leave it with us.
266
00:17:54,022 --> 00:17:56,018
I'm going to fuckin' kill her!
267
00:17:56,019 --> 00:17:59,001
I'm going to kick her arse
into next Tuesday!
268
00:17:59,002 --> 00:18:01,000
Why am I only hearing
about this now?
269
00:18:01,001 --> 00:18:02,014
It's news to me too.
270
00:18:02,014 --> 00:18:03,014
It's news to me too.
Why?
271
00:18:04,000 --> 00:18:06,002
Alun, you work here -
you can keep an eye...
272
00:18:06,003 --> 00:18:07,014
What is going on with you?
273
00:18:07,014 --> 00:18:08,021
What is going on with you?
Nothing. Sorry.
274
00:18:09,011 --> 00:18:10,010
We'll...
275
00:18:10,011 --> 00:18:13,013
We'll talk to her together, tonight,
but she's fine.
276
00:18:13,014 --> 00:18:17,005
She's a bright girl, working things
out. It's a rite of passage.
277
00:18:17,006 --> 00:18:20,002
I'm telling you,
you don't need to worry.
278
00:18:21,001 --> 00:18:22,006
I'll see you later.
279
00:18:26,006 --> 00:18:27,015
Work hard...
280
00:18:28,001 --> 00:18:29,017
...stay in school...
281
00:18:29,018 --> 00:18:31,015
...pass your exams...
282
00:18:31,016 --> 00:18:32,024
...and for what?
283
00:18:33,004 --> 00:18:37,002
70K of debt and a life-binding
contract to the machine?
284
00:18:37,003 --> 00:18:38,007
Fuck that.
285
00:18:38,008 --> 00:18:40,024
I'll take the cash,
thank you very much.
286
00:18:42,000 --> 00:18:44,004
Flip it into crypto.
287
00:18:45,005 --> 00:18:46,004
Right.
288
00:18:46,005 --> 00:18:48,003
Where are you lot off to now?
289
00:18:48,004 --> 00:18:50,008
Home. Tea. Telly.
290
00:18:50,008 --> 00:18:51,009
Home. Tea. Telly.
Fuck that.
291
00:18:51,010 --> 00:18:53,018
Let's go out.
I've got clothes in my bag.
292
00:18:54,004 --> 00:18:55,015
I'm not going out in this.
293
00:18:55,015 --> 00:18:56,015
I'm not going out in this.
Bus into town.
294
00:18:57,001 --> 00:18:58,999
Nick you a new outfit
from the arcade.
295
00:18:59,000 --> 00:19:01,007
Straight to the Carpenters'
beer garden.
296
00:19:01,008 --> 00:19:03,012
Get the old pervs
to pay for our drinks.
297
00:19:03,013 --> 00:19:05,010
Job's a good 'un.
298
00:19:28,021 --> 00:19:29,023
Hiya, Claire.
299
00:19:42,002 --> 00:19:43,001
Hiya, love.
300
00:19:43,002 --> 00:19:44,006
There she is.
301
00:19:44,007 --> 00:19:46,015
I don't know how you juggle
being our manager...
302
00:19:46,016 --> 00:19:48,012
...and volunteering as a magistrate.
303
00:19:48,013 --> 00:19:49,024
You're like a superhero!
304
00:19:49,024 --> 00:19:50,024
You're like a superhero!
Come off it.
305
00:19:51,004 --> 00:19:52,015
No, I'm serious.
306
00:19:53,001 --> 00:19:56,007
Sometimes I'm scared to leave the
house let alone volunteer in court.
307
00:19:56,008 --> 00:19:58,004
I don't even watch the news no more.
308
00:19:58,005 --> 00:20:01,008
So, do something about it.
Make the world less scary, Kath.
309
00:20:01,009 --> 00:20:03,001
Sometimes you get to wear a cape.
310
00:20:03,002 --> 00:20:07,006
Ha ha!
You live a thrilling double life.
311
00:20:07,007 --> 00:20:08,018
Yeah, look at us. Thrilling.
312
00:20:08,018 --> 00:20:09,018
Yeah, look at us. Thrilling.
Yeah.
313
00:20:10,022 --> 00:20:13,004
Imagine me up there.
314
00:20:13,005 --> 00:20:15,022
They have to call you Your Worship,
you know?
315
00:20:16,008 --> 00:20:19,007
Oh, I am in, love! Where do I sign?
316
00:20:21,002 --> 00:20:22,011
Oi, oi.
317
00:20:23,011 --> 00:20:24,020
It's Gav.
318
00:20:25,012 --> 00:20:26,016
With a bottle of wine.
319
00:20:27,002 --> 00:20:28,014
At the train station.
320
00:20:29,000 --> 00:20:29,999
Remember?
321
00:20:30,000 --> 00:20:31,023
'Course I do.
322
00:20:32,009 --> 00:20:35,016
Got a job. Start tomorrow. Tim here
is just showing me the ropes.
323
00:20:35,017 --> 00:20:37,009
Oh, Gav will work it out, Tim.
324
00:20:37,010 --> 00:20:40,024
Docket. Grab. Stack.
Don't get caught eating the stock.
325
00:20:41,004 --> 00:20:43,015
I didn't get a chance
to thank you earlier.
326
00:20:45,005 --> 00:20:47,021
My little one's made up
I'm around the next few months.
327
00:20:48,019 --> 00:20:51,012
I thought I was going down on remand
for sure, so...
328
00:20:51,013 --> 00:20:53,005
...yeah, thanks.
329
00:20:53,006 --> 00:20:57,011
You're welcome. Nice to see you
out and about and moving on.
330
00:20:57,012 --> 00:20:59,009
Yeah. See you on the ice.
331
00:20:59,009 --> 00:21:00,020
Yeah. See you on the ice.
Not if I see you first.
332
00:21:14,003 --> 00:21:15,005
Mrs Humphries?
333
00:21:15,006 --> 00:21:17,016
You can see him now.
334
00:21:22,006 --> 00:21:26,006
Five minutes, mum. He's still
in shock, needs some rest.
335
00:21:26,007 --> 00:21:27,014
Oh, love.
336
00:21:28,019 --> 00:21:29,019
Mam, I never...
337
00:21:29,019 --> 00:21:30,024
Mam, I never...
They're saying arson.
338
00:21:31,004 --> 00:21:32,005
No, they're wrong.
339
00:21:32,006 --> 00:21:34,005
The whole place
was doused in petrol.
340
00:21:34,006 --> 00:21:36,009
I promise, it wasn't me.
341
00:21:36,010 --> 00:21:38,003
Well, who was it then?
342
00:21:39,019 --> 00:21:41,015
Was someone else there?
343
00:21:42,018 --> 00:21:45,012
Honest, Mam, I've got no idea.
344
00:21:55,018 --> 00:21:56,005
Subtitles
345
00:21:56,005 --> 00:21:58,004
Subtitles
Subtitles
346
00:21:58,005 --> 00:22:02,004
I hear you, but I just think
we've got to be patient with her.
347
00:22:02,005 --> 00:22:05,013
She got back at 11.30 last night,
Al - eyes like saucers.
348
00:22:05,014 --> 00:22:08,013
After we told her to come back
straight from school.
349
00:22:08,014 --> 00:22:11,018
What can we do - chain her to
her desk? Lock her in her bedroom?
350
00:22:11,019 --> 00:22:13,018
Sounds like a reasonable solution.
351
00:22:13,018 --> 00:22:15,008
Sounds like a reasonable solution.
You've got a bloody cheek.
352
00:22:15,009 --> 00:22:17,005
Where were you out so late?
353
00:22:17,005 --> 00:22:19,000
Where were you out so late?
In the library, dear mother.
354
00:22:19,001 --> 00:22:23,004
I'm not laughing. You were
out for the count last night.
355
00:22:23,005 --> 00:22:25,013
Two packets of Jammie Dodgers
by the bed.
356
00:22:25,014 --> 00:22:27,009
My Jammie Dodgers, that I paid for.
357
00:22:27,010 --> 00:22:30,003
Oh, my God, Mam.
Shall I pay you back?
358
00:22:30,004 --> 00:22:31,023
Beca, don't cheek your mother.
359
00:22:31,023 --> 00:22:33,016
Beca, don't cheek your mother.
Do you think I'm stupid?
360
00:22:34,002 --> 00:22:36,023
Everything you're doing now?
I've done it, got the t-shirt.
361
00:22:37,003 --> 00:22:38,019
I wrote the bloody book, Beca.
362
00:22:39,005 --> 00:22:40,009
Born in the Bronx?
363
00:22:40,010 --> 00:22:43,005
Worse - the Bettws.
You've no idea how lucky you are.
364
00:22:43,006 --> 00:22:44,016
Oi, plate!
365
00:22:44,017 --> 00:22:49,006
We spent yesterday afternoon
defending you to Mr Pritchard.
366
00:22:49,007 --> 00:22:52,007
Missed a few Welsh Bacc lessons.
Nobody cares. Chill out.
367
00:22:52,008 --> 00:22:54,022
He said you're talking about
not going to university?
368
00:22:55,008 --> 00:22:56,001
You never went.
369
00:22:56,001 --> 00:22:56,020
You never went.
Because I couldn't.
370
00:22:57,006 --> 00:22:59,018
Look at me now - two jobs
and sweating through night school.
371
00:23:00,004 --> 00:23:01,005
Here we go.
372
00:23:01,006 --> 00:23:03,010
Stop trying to live
your dreams through me, Mam.
373
00:23:03,011 --> 00:23:04,016
What?
374
00:23:05,002 --> 00:23:07,017
You have no idea how hard we work...
375
00:23:08,003 --> 00:23:10,002
...so you can have all of this.
376
00:23:10,003 --> 00:23:12,006
A bunch of mortgages you can't pay?
377
00:23:12,007 --> 00:23:15,010
Now you've run out of credit cards,
so the joke's on you.
378
00:23:15,011 --> 00:23:16,999
Erm, excuse me?
379
00:23:17,000 --> 00:23:19,014
What's that supposed to mean?
380
00:23:19,014 --> 00:23:20,018
What's that supposed to mean?
Nothing.
381
00:23:20,019 --> 00:23:22,024
Ignore me. What do I know?
382
00:23:25,001 --> 00:23:28,008
I'll be good.
The model daughter and student.
383
00:23:29,002 --> 00:23:30,017
Pinky promise.
384
00:23:31,003 --> 00:23:33,007
I don't have time for this.
I'm due in court.
385
00:23:33,008 --> 00:23:35,000
Jac, enjoy your day.
386
00:23:35,001 --> 00:23:36,015
You - school, now!
387
00:23:44,012 --> 00:23:46,017
I remember my first sitting.
388
00:23:46,018 --> 00:23:49,012
Chepstow Magistrates,
before they sold it off.
389
00:23:49,013 --> 00:23:53,002
Thought I might faint.
Or say something bloody stupid.
390
00:23:53,003 --> 00:23:55,014
Just remember you're a winger.
391
00:23:55,015 --> 00:23:58,002
You don't have to say anything.
392
00:23:58,003 --> 00:24:00,006
Are you alright, Mari?
393
00:24:00,007 --> 00:24:01,018
She's unable to speak.
394
00:24:01,018 --> 00:24:02,024
She's unable to speak.
You'll be fine.
395
00:24:03,010 --> 00:24:06,000
Just look serious
and don't forget to breathe.
396
00:24:11,002 --> 00:24:13,001
Has anyone got a copy
of today's list?
397
00:24:13,002 --> 00:24:14,013
Here you go.
398
00:24:20,003 --> 00:24:21,022
I need to speak to Ms Braine.
399
00:24:29,000 --> 00:24:31,011
Ned Humphries is up this afternoon
- I know his mum.
400
00:24:31,012 --> 00:24:33,008
We used to live on the same street.
401
00:24:33,009 --> 00:24:35,008
Are you close?
402
00:24:35,009 --> 00:24:36,999
We were friends years ago.
403
00:24:37,000 --> 00:24:39,009
I haven't seen her
for about six or seven years.
404
00:24:39,010 --> 00:24:41,015
Everybody knows everybody
around here.
405
00:24:41,016 --> 00:24:44,016
The town's not big enough for
every defendant to be a stranger.
406
00:24:44,017 --> 00:24:46,008
Are you alright with it?
407
00:24:46,008 --> 00:24:47,018
Are you alright with it?
Yeah. Just wanted to flag it.
408
00:24:48,004 --> 00:24:49,015
OK. Fine by me.
409
00:24:50,016 --> 00:24:51,024
Right, are you ready?
410
00:24:52,004 --> 00:24:54,021
I can talk again, but I feel sick.
411
00:24:55,010 --> 00:24:56,012
Time to shine.
412
00:25:00,010 --> 00:25:02,021
Right give us three knocks,
nice and loud.
413
00:25:03,001 --> 00:25:05,020
You don't want that lot
to smell fear.
414
00:25:08,020 --> 00:25:10,017
Court stand, please.
415
00:25:22,006 --> 00:25:23,022
Identify yourself.
416
00:25:24,016 --> 00:25:27,003
Ned Humphries,
16 Gurnard Road.
417
00:25:27,004 --> 00:25:31,011
Mr Humphries, we can't hear you
and we need to.
418
00:25:31,012 --> 00:25:35,010
Right now, you are the most
important person in this courtroom.
419
00:25:35,011 --> 00:25:38,015
So speak loudly and clearly
and don't be scared.
420
00:25:40,016 --> 00:25:42,015
Ned Humphries, 16 Gurnard Road.
421
00:25:42,016 --> 00:25:46,006
Mr Humphries, you are here today
on first appearance...
422
00:25:46,007 --> 00:25:49,010
...charged with arson
and criminal damage by fire.
423
00:25:49,011 --> 00:25:52,004
On the 10th of March at 2.00am,
it is alleged...
424
00:25:52,005 --> 00:25:54,020
...that you were
at Bridewell East Way Road...
425
00:25:55,000 --> 00:25:57,009
...and set fire to a warehouse
at the same address.
426
00:25:57,010 --> 00:25:59,001
How do you plead?
427
00:25:59,002 --> 00:26:00,016
Not guilty.
428
00:26:07,006 --> 00:26:10,011
Mr Humphries regrets involvement
in the warehouse party...
429
00:26:10,012 --> 00:26:12,021
...but he had nothing to do
with the fire.
430
00:26:13,001 --> 00:26:15,014
His clothing tested negative
for accelerants.
431
00:26:15,015 --> 00:26:18,014
There is no evidence
of premeditation, no motive.
432
00:26:19,000 --> 00:26:21,016
Ned is a young man
of good character...
433
00:26:22,002 --> 00:26:23,020
...from a stable family.
434
00:26:24,006 --> 00:26:27,002
Indeed, his parents
are in court today supporting him.
435
00:26:27,003 --> 00:26:29,002
Mr Humphries suffers with ADHD...
436
00:26:29,003 --> 00:26:32,012
...and was off his medication
at the time of the party.
437
00:26:32,013 --> 00:26:35,015
He attributes his foolish behaviour
to this lapse of judgement.
438
00:26:36,001 --> 00:26:38,013
He has since been
taking his medication without fail.
439
00:26:38,014 --> 00:26:42,004
We're pleased to hear Mr Humphries'
mental health is being managed.
440
00:26:42,005 --> 00:26:44,002
Prosecution have confirmed...
441
00:26:52,004 --> 00:26:54,013
...that he has a bright future
ahead of him.
442
00:26:54,014 --> 00:26:56,007
He's taking his A-Levels.
443
00:26:57,021 --> 00:27:00,016
A spell on remand before trial
would be damaging.
444
00:27:00,017 --> 00:27:03,023
I hardly need mention how long
it could last given the backlog.
445
00:27:04,003 --> 00:27:07,010
Yes, we're all aware trials have
been listed deep into next year.
446
00:27:07,011 --> 00:27:09,013
We've heard from CPS,
who oppose bail.
447
00:27:09,014 --> 00:27:11,024
Prosecution,
do you have anything further...
448
00:27:12,010 --> 00:27:13,023
...you'd like to share
with the court?
449
00:27:14,003 --> 00:27:16,004
It's a serious offence,
Your Worship.
450
00:27:16,005 --> 00:27:18,017
Evidence puts the defendant
at the scene.
451
00:27:19,003 --> 00:27:21,020
Forensics and witnesses
link the fireworks and accelerants.
452
00:27:22,000 --> 00:27:24,999
If found guilty, there is prospect
of a lengthy custodial sentence.
453
00:27:25,000 --> 00:27:28,023
Furthermore, the defendant
tested positive for Class A drugs.
454
00:27:29,020 --> 00:27:30,020
Thank you.
455
00:27:32,021 --> 00:27:34,004
Bench will retire.
456
00:27:35,004 --> 00:27:37,003
Court stand, please.
457
00:27:46,024 --> 00:27:49,024
What was all that fuss at the back
of court when that man came in?
458
00:27:50,004 --> 00:27:51,003
Peter Burton.
459
00:27:51,004 --> 00:27:53,006
Looking gorgeous.
460
00:27:53,007 --> 00:27:56,009
Man's got more blood on his hands
than Palfrey's Butchers.
461
00:27:56,010 --> 00:27:57,020
Newport's Tony Soprano.
462
00:27:58,017 --> 00:27:59,999
What's he doing here?
463
00:28:00,000 --> 00:28:02,999
One of his goons must be up
this afternoon.
464
00:28:03,000 --> 00:28:05,014
No, he wouldn't come in here
for that.
465
00:28:07,013 --> 00:28:09,024
Right. Kettle on. Notes.
466
00:28:10,004 --> 00:28:12,024
Mari's first sitting,
so you get to speak first.
467
00:28:32,004 --> 00:28:33,012
Am I in the wrong bog?
468
00:28:33,013 --> 00:28:37,005
If I needed a piss,
I'd go next door, Your Worship.
469
00:28:44,000 --> 00:28:45,013
This is scary.
470
00:28:46,005 --> 00:28:47,017
Is it supposed to be?
471
00:28:49,021 --> 00:28:51,023
No, come on.
You're tougher than that.
472
00:28:53,003 --> 00:28:55,010
You used to be, but...
473
00:28:56,008 --> 00:28:57,019
...people change, hey?
474
00:28:59,005 --> 00:29:00,011
Why are you here, Pete?
475
00:29:01,018 --> 00:29:04,018
And I know it's not to declare
your undying love.
476
00:29:05,009 --> 00:29:07,002
Don't let the kid out on bail.
477
00:29:08,010 --> 00:29:09,009
Keep him in.
478
00:29:09,010 --> 00:29:12,013
Even if it's just for a few days.
479
00:29:12,014 --> 00:29:14,009
I need some time.
480
00:29:14,010 --> 00:29:15,021
Are you joking?
481
00:29:16,019 --> 00:29:18,005
I'm in the little girls.
482
00:29:19,016 --> 00:29:22,023
On your say-so, I'm suppose to
just throw away legal guidelines?
483
00:29:23,003 --> 00:29:24,002
Bin the Bail Act?
484
00:29:24,003 --> 00:29:27,022
Something you've relied on
to survive on more than once.
485
00:29:28,008 --> 00:29:30,010
If you have evidence,
talk to the Prosecution.
486
00:29:30,011 --> 00:29:31,016
Tell the police.
487
00:29:32,002 --> 00:29:34,012
If I knew what this was,
I'd tell you.
488
00:29:35,020 --> 00:29:36,022
OK?
489
00:29:37,008 --> 00:29:38,015
But until I do...
490
00:29:40,000 --> 00:29:41,005
...just don't let him out.
491
00:29:41,006 --> 00:29:42,022
He's gonna be safer inside.
492
00:29:44,024 --> 00:29:47,017
I'm trying to take care of this,
of the kid.
493
00:29:47,018 --> 00:29:50,019
When have you given a shit
about anyone except yourself?
494
00:29:55,002 --> 00:29:57,003
I haven't asked you for anything.
495
00:29:59,011 --> 00:30:00,017
Not in 20 years.
496
00:30:04,014 --> 00:30:05,024
The kid is in over his head.
497
00:30:08,002 --> 00:30:09,002
Is that a threat?
498
00:30:11,001 --> 00:30:12,022
Are you threatening him
or are you threatening me?
499
00:30:13,008 --> 00:30:14,008
I'm asking for a favour.
500
00:30:14,008 --> 00:30:16,011
I'm asking for a favour.
Yeah, that's not allowed either.
501
00:30:18,024 --> 00:30:20,011
Oh, Claire.
502
00:30:22,003 --> 00:30:24,001
How you wound up behind...
503
00:30:24,002 --> 00:30:26,004
...rules and papers...
504
00:30:26,005 --> 00:30:28,007
...I'll never know.
505
00:30:30,002 --> 00:30:33,024
And I'll never know why you're not
behind bars serving back to backs.
506
00:30:44,018 --> 00:30:46,018
DOOR CLOSES
507
00:30:49,005 --> 00:30:51,005
SIGHS
508
00:30:52,017 --> 00:30:54,001
This is a serious matter...
509
00:30:54,002 --> 00:30:57,009
...and The Crown have made
representations opposing bail.
510
00:30:58,023 --> 00:31:01,007
We do not take our decision
lightly...
511
00:31:01,008 --> 00:31:04,005
...and have taken the time
to have in-depth discussions.
512
00:31:06,011 --> 00:31:08,001
The bench have decided...
513
00:31:10,022 --> 00:31:12,000
...we will grant bail...
514
00:31:12,001 --> 00:31:15,004
...with a curfew requirement
attached.
515
00:31:15,005 --> 00:31:17,005
Mr Humphries...
516
00:31:17,006 --> 00:31:22,001
...you must spend each night at
your home address, 16 Gurnard Road.
517
00:31:22,002 --> 00:31:24,024
You will be at home every night
from 8.00pm to 8.00am.
518
00:31:25,004 --> 00:31:27,000
You will be fitted with a GPS tag...
519
00:31:27,001 --> 00:31:29,001
...and that tag will be worn
at all times.
520
00:31:29,002 --> 00:31:31,015
If you break these conditions,
you will be arrested...
521
00:31:32,001 --> 00:31:34,020
...and brought back to court
where bail will be reconsidered.
522
00:31:35,000 --> 00:31:36,000
Do you understand?
523
00:31:40,001 --> 00:31:41,010
All stand.
524
00:31:56,001 --> 00:31:56,013
Subtitles
525
00:31:56,013 --> 00:31:58,013
Subtitles
Subtitles
526
00:32:44,012 --> 00:32:46,020
Behold! My Tower of Power!
527
00:32:47,006 --> 00:32:48,012
Your what?
528
00:32:48,013 --> 00:32:52,024
When I have it up and running,
it'll pump water from the river...
529
00:32:53,004 --> 00:32:55,024
...to all these allotments
free of charge...
530
00:32:56,010 --> 00:32:58,024
...and without a carbon footprint
anywhere.
531
00:33:00,007 --> 00:33:03,009
You could be in the warm
doing a jigsaw puzzle, you know.
532
00:33:03,010 --> 00:33:05,024
I'm retired, not dead.
533
00:33:07,018 --> 00:33:10,013
I brought us two cans
to celebrate your freedom.
534
00:33:10,014 --> 00:33:12,004
Ah.
535
00:33:12,005 --> 00:33:14,006
You're a true friend.
536
00:33:16,000 --> 00:33:19,010
But you're also
a busy mother of two.
537
00:33:20,004 --> 00:33:24,008
I can't believe you came all
this way just to admire my radishes.
538
00:33:30,000 --> 00:33:32,000
In all your time on the bench...
539
00:33:32,001 --> 00:33:34,012
...did anyone ever
try to intimidate you?
540
00:33:34,013 --> 00:33:39,006
You mean other than the defendants,
lawyers, police...
541
00:33:39,007 --> 00:33:42,020
...other magistrates,
parking attendants?
542
00:33:44,021 --> 00:33:47,014
Peter Burton
came into my court today.
543
00:33:48,014 --> 00:33:49,024
Asked me for a favour.
544
00:33:52,015 --> 00:33:54,008
Court doesn't do those.
545
00:33:54,009 --> 00:33:56,999
Justice without fear or favour.
546
00:33:57,000 --> 00:34:00,006
It's in the oath.
547
00:34:07,017 --> 00:34:09,009
What are you afraid of, Claire?
548
00:34:10,013 --> 00:34:11,013
Hm?
549
00:34:17,011 --> 00:34:21,007
These raised beds, they get
the best soil in the world.
550
00:34:21,008 --> 00:34:23,014
I cart it up from the river.
551
00:34:24,012 --> 00:34:26,014
I'm not quite sure what's in it...
552
00:34:26,015 --> 00:34:28,021
...but whatever it produces...
553
00:34:29,001 --> 00:34:30,020
...wins medals.
554
00:34:32,011 --> 00:34:33,015
Take your shoes off.
555
00:34:34,019 --> 00:34:35,019
What?
556
00:34:38,023 --> 00:34:41,015
Owen, no, I'm not putting my feet
in that shite.
557
00:34:41,016 --> 00:34:43,024
Shite comes out of people.
558
00:34:44,004 --> 00:34:46,008
Life comes out of this mud.
559
00:34:47,023 --> 00:34:52,007
Come on, you can't save the planet
without getting your hands dirty.
560
00:34:52,008 --> 00:34:54,016
Bugger off.
I don't see you doing it.
561
00:34:54,017 --> 00:34:55,022
I don't need help.
562
00:34:56,008 --> 00:34:57,013
Trust me. Take them off.
563
00:34:58,022 --> 00:34:59,024
Let me remind you...
564
00:35:00,004 --> 00:35:03,008
...I'm still the Chair of the Bench
until midnight tonight.
565
00:35:03,009 --> 00:35:06,012
And I'll be your mentor
forever and ever, amen.
566
00:35:06,013 --> 00:35:08,008
Alright, alright.
567
00:35:10,022 --> 00:35:15,001
If your mental health Section 135
comes before my court...
568
00:35:15,002 --> 00:35:16,015
...I'm signing it.
569
00:35:24,015 --> 00:35:26,016
Yes, that is disgusting.
570
00:35:28,010 --> 00:35:30,023
The history of everything
between your toes.
571
00:35:31,021 --> 00:35:34,009
Where we all come from...
572
00:35:34,010 --> 00:35:37,010
...and where we'll all end up
in the end.
573
00:35:38,020 --> 00:35:40,002
So, what's your point?
574
00:35:40,003 --> 00:35:41,016
Stand in the mud?
575
00:35:42,002 --> 00:35:45,001
Mm.
Right up to your neck, if needs be.
576
00:35:52,020 --> 00:35:54,003
What do you smell?
577
00:35:55,016 --> 00:35:56,016
Sewage?
578
00:35:57,001 --> 00:35:58,002
Life.
579
00:35:59,021 --> 00:36:02,018
You don't owe Peter Burton anything.
580
00:36:04,009 --> 00:36:07,012
You of all people
know that just isn't true.
581
00:36:19,004 --> 00:36:21,003
DOOR CLOSES
582
00:36:21,004 --> 00:36:22,013
Hiya.
583
00:36:22,013 --> 00:36:23,012
Hiya.
Where have you been?
584
00:36:23,013 --> 00:36:26,011
Sorry.
Owen insisted on a farewell drink.
585
00:36:26,012 --> 00:36:28,007
Would've been rude not to.
586
00:36:29,000 --> 00:36:30,007
Ooh, scratchcard?
587
00:36:30,008 --> 00:36:31,014
A little treat.
588
00:36:32,000 --> 00:36:33,012
Family dine in for four.
589
00:36:33,013 --> 00:36:37,013
The money's back in the joint
account, and I found a tenant!
590
00:36:37,014 --> 00:36:39,005
Deposit's come through already.
591
00:36:39,005 --> 00:36:40,004
Deposit's come through already.
Bloody hell.
592
00:36:40,005 --> 00:36:44,011
Well done. Don't go mad though, Al.
Still got bills to pay.
593
00:36:44,012 --> 00:36:48,010
Mortgage next week. Car finance.
Jac's trumpet lessons.
594
00:36:48,011 --> 00:36:50,024
OK. It's just one meal.
595
00:36:53,012 --> 00:36:56,003
None of your nonsense either.
I don't want to hear it.
596
00:36:56,004 --> 00:36:58,019
I wanted to apologise, actually.
597
00:36:59,008 --> 00:37:00,016
Sorry about this morning.
598
00:37:00,017 --> 00:37:01,999
I was a twat.
599
00:37:02,000 --> 00:37:05,002
Language, but apology accepted.
600
00:37:05,003 --> 00:37:06,020
You may set the table.
601
00:37:12,011 --> 00:37:13,011
How was school, Jac?
602
00:37:13,012 --> 00:37:16,001
Fine. Any dramas, Becs?
603
00:37:16,002 --> 00:37:19,023
Full marks in my Spanish Oral,
thanks, Jac, the little...!
604
00:37:20,003 --> 00:37:23,005
Language! Your use of words
has never been in question.
605
00:37:23,006 --> 00:37:27,000
Hey, everyone's talking about this
fire business and Ned Humphries.
606
00:37:27,001 --> 00:37:28,012
What are they saying?
607
00:37:28,012 --> 00:37:30,006
What are they saying?
Talk of the town in the staff room.
608
00:37:30,007 --> 00:37:34,005
Weren't you friends with Ned
when we lived in Maes y Coed?
609
00:37:34,006 --> 00:37:35,011
We're still mates.
610
00:37:35,012 --> 00:37:37,019
Well, mates of mates.
611
00:37:38,005 --> 00:37:41,005
I have Maths with his cousin.
She was crying.
612
00:37:41,006 --> 00:37:42,020
Is he going to prison?
613
00:37:43,006 --> 00:37:45,006
Alright, that's enough.
614
00:37:45,007 --> 00:37:46,023
He isn't gossip fodder.
615
00:37:46,023 --> 00:37:47,023
He isn't gossip fodder.
Exactly.
616
00:37:48,009 --> 00:37:50,018
It's not fair.
The guy's done nothing wrong.
617
00:37:50,019 --> 00:37:54,011
Well, actually, Bec,
he broke into private property.
618
00:37:54,012 --> 00:37:56,019
Yeah, him and the rest of Year 12.
619
00:37:57,005 --> 00:37:59,009
Just drinking cider
in an abandoned warehouse.
620
00:37:59,010 --> 00:38:01,024
It could be linked to
something more serious...
621
00:38:02,010 --> 00:38:04,005
...like drugs or gangs.
622
00:38:04,006 --> 00:38:07,003
He was having a few cans
on a Sunday night with his mates.
623
00:38:07,004 --> 00:38:09,002
What else is there to do
around here?
624
00:38:09,003 --> 00:38:10,008
Were you there?
625
00:38:12,001 --> 00:38:14,013
I was at Nel's house. You know that.
626
00:38:15,008 --> 00:38:18,015
Well, speak as you find, I've always
found Ned to be a nice kid.
627
00:38:18,016 --> 00:38:20,014
Police harassing kids
for having fun.
628
00:38:21,000 --> 00:38:23,001
De-fund the bastards, I say.
629
00:38:23,002 --> 00:38:25,010
Oh, de-fund the firemen too?
630
00:38:25,011 --> 00:38:27,020
You might need them
if your house goes up.
631
00:38:28,000 --> 00:38:31,003
I just feel bad for Ned.
He was supposed to go to college.
632
00:38:31,004 --> 00:38:33,011
Now he's locked up
for going to a party.
633
00:38:33,012 --> 00:38:34,020
He's not, actually.
634
00:38:35,000 --> 00:38:37,019
He's out on bail
until his trial at Crown Court.
635
00:38:38,005 --> 00:38:40,017
I thought he got arrested.
636
00:38:40,018 --> 00:38:42,024
No, he got bailed this afternoon.
637
00:38:43,010 --> 00:38:45,018
Bloody hell, this has got a kick!
I'll need some milk.
638
00:38:46,019 --> 00:38:49,014
ALUN COUGHS
639
00:38:50,000 --> 00:38:53,015
Dead last! You'll never get it,
slow arse. Don't even try.
640
00:38:54,001 --> 00:38:55,001
Come on, then!
641
00:38:59,000 --> 00:38:59,999
Come here!
642
00:39:00,000 --> 00:39:01,010
Shut up, you wanker!
643
00:39:01,011 --> 00:39:03,011
What did you just call me?
644
00:39:03,011 --> 00:39:05,000
What did you just call me?
I called you a wanker...
645
00:39:05,001 --> 00:39:06,021
...because you're a wanker.
646
00:39:07,001 --> 00:39:08,002
What's going on here?
647
00:39:08,003 --> 00:39:11,003
All over your car.
We've told them a thousand times.
648
00:39:15,016 --> 00:39:17,006
All over my car, were you?
649
00:39:18,021 --> 00:39:21,004
Why are you touching my car?
650
00:39:23,021 --> 00:39:25,006
I just like it, I do.
651
00:39:25,007 --> 00:39:26,021
It's cool.
652
00:39:29,008 --> 00:39:32,000
โช Yes, I will dig in my teeth
when I bite like a beast
653
00:39:32,001 --> 00:39:33,019
โช Blood, I drink it like wine
654
00:39:34,005 --> 00:39:36,999
โช Animal flow
out in the wilderness I will be king
655
00:39:37,000 --> 00:39:38,023
โช Sit on my throne
I'm the Lord of the Rings
656
00:39:39,003 --> 00:39:41,010
โช Out on my own
I'm a terrible thing โช
657
00:39:41,011 --> 00:39:43,012
SCREECHING OF TYRES
658
00:39:43,013 --> 00:39:46,015
โช I came to win, over and over again
659
00:39:47,001 --> 00:39:48,024
โช I take your life with a grin
Animal โช
660
00:39:51,020 --> 00:39:52,023
Ah!
661
00:39:54,021 --> 00:39:57,008
SCREECHING OF TYRES
662
00:40:02,006 --> 00:40:03,006
โช Animal โช
663
00:40:04,003 --> 00:40:06,012
ENGINE REVVING
664
00:40:16,000 --> 00:40:16,999
Can I have one?
665
00:40:17,000 --> 00:40:18,004
No.
666
00:40:18,005 --> 00:40:21,020
Jac! Give me one or I'll kick you.
667
00:40:22,004 --> 00:40:23,004
No.
668
00:40:26,002 --> 00:40:27,017
Oh, get off!
669
00:40:30,002 --> 00:40:31,004
DOOR CLOSES
670
00:40:31,005 --> 00:40:32,024
Oh, what now?
671
00:40:39,017 --> 00:40:41,019
Alun? What the hell?
672
00:40:42,005 --> 00:40:43,022
She did the washing up.
673
00:40:44,008 --> 00:40:46,001
I thought we said she was grounded?
674
00:40:46,002 --> 00:40:48,004
She's just gone to the cinema
with Nel.
675
00:40:48,005 --> 00:40:50,005
I put her in an Uber
up to Spytty Park.
676
00:40:50,006 --> 00:40:52,024
They're going to get
the bus back together.
677
00:40:53,004 --> 00:40:54,015
You're too soft on her.
678
00:40:55,020 --> 00:40:57,014
You heard her. She is trying.
679
00:40:58,000 --> 00:41:00,015
Mm. She did apologise, to be fair.
680
00:41:00,016 --> 00:41:01,021
Exactly.
681
00:41:02,007 --> 00:41:03,999
She's not a bad kid. Trust me.
682
00:41:04,000 --> 00:41:06,015
You should see some of the kids
in her year.
683
00:41:06,016 --> 00:41:09,022
On her worst day
she doesn't even make the top ten.
684
00:41:11,014 --> 00:41:12,021
I was in the top three.
685
00:41:13,007 --> 00:41:14,007
Yeah, I bet.
686
00:41:15,017 --> 00:41:19,015
The police were round so often,
Mam knew what biscuits they liked.
687
00:41:20,001 --> 00:41:22,014
You see? You turned out alright.
688
00:41:22,014 --> 00:41:23,024
You see? You turned out alright.
Are you sure about that?
689
00:41:45,019 --> 00:41:48,007
Mind your filthy low-tops
on my paint work.
690
00:41:55,022 --> 00:41:57,019
Yuck! Yuck!
691
00:41:59,003 --> 00:42:01,001
Fuck off, you little shits.
692
00:42:20,010 --> 00:42:21,014
What do you reckon?
693
00:42:22,019 --> 00:42:24,013
Ugly bit of plastic.
694
00:42:24,014 --> 00:42:26,019
Doesn't suit my beautiful boy.
695
00:42:27,004 --> 00:42:28,003
Oh, c'mon, Mam.
696
00:42:28,004 --> 00:42:32,014
Hey, I'm just happy
to have you home.
697
00:42:32,015 --> 00:42:33,024
OK?
698
00:42:34,010 --> 00:42:36,020
Your dad wants fish and chips
for tea. Little celebration.
699
00:42:37,006 --> 00:42:38,009
Great. I'll go.
700
00:42:39,009 --> 00:42:41,010
C'mon, It's only seven.
I've got ages.
701
00:42:43,005 --> 00:42:44,006
Are you sure?
702
00:42:45,000 --> 00:42:46,010
You heard Claire.
703
00:42:46,011 --> 00:42:49,001
Curfew, it's not a joke.
704
00:42:49,002 --> 00:42:52,014
C'mon, Mam. I've been huffing
stale farts in the cells all day.
705
00:42:52,015 --> 00:42:56,002
I need some fresh air.
Fifteen mins, no problem.
706
00:42:57,020 --> 00:42:58,024
Alright.
707
00:43:01,024 --> 00:43:05,000
Saveloy for your dad
and extra mushies for me.
708
00:43:05,001 --> 00:43:06,017
Ta-ra, Mam.
709
00:43:07,003 --> 00:43:08,006
Eh?
710
00:43:19,009 --> 00:43:21,020
DRUM AND BASS MUSIC
711
00:43:41,013 --> 00:43:43,014
MUSIC GOES QUIET
712
00:44:32,014 --> 00:44:34,000
TWO GUNSHOTS
713
00:44:51,015 --> 00:44:54,014
I'm sure you've already heard...
714
00:44:55,000 --> 00:44:58,024
...about the awful incident involving
a member of our Upper Sixth...
715
00:44:59,010 --> 00:45:01,010
...and that you want to join me...
716
00:45:01,011 --> 00:45:05,008
...in sending our condolences
to Ned's family.
717
00:45:05,009 --> 00:45:07,008
School's going nuts about Ned.
718
00:45:07,009 --> 00:45:10,008
We had to have a welfare service.
Police everywhere.
719
00:45:10,009 --> 00:45:12,008
Need to talk about Ned Humphries.
720
00:45:12,008 --> 00:45:13,010
Need to talk about Ned Humphries.
Get out of there, Claire.
721
00:45:13,011 --> 00:45:14,024
It don't involve the law.
722
00:45:15,010 --> 00:45:17,002
Was it product
you kept at the warehouse?
723
00:45:17,003 --> 00:45:20,016
Has someone nicked our food?
Tried to make it look like a fire?
724
00:45:20,017 --> 00:45:22,015
Worse. Cash payment.
725
00:45:23,001 --> 00:45:24,021
I will find who took it.
726
00:46:23,016 --> 00:46:25,016
S4C subtitles by Cyfatebol
53509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.