Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:55,516 --> 00:01:57,641
Almost there, just an easy little hawk.
2
00:01:58,558 --> 00:01:58,933
Kind of.
3
00:02:04,516 --> 00:02:06,475
Hey, you wanted to come this time.
4
00:02:07,100 --> 00:02:10,350
Just a little fire.
5
00:02:15,100 --> 00:02:16,850
Hey, hey, ow.
6
00:02:48,100 --> 00:02:48,600
You hear anything?
7
00:02:49,266 --> 00:02:50,891
I don't like it.
8
00:02:51,433 --> 00:02:54,725
There's gotta be other
people out here, other villages.
9
00:02:55,933 --> 00:02:59,350
And one day someone's gonna end certain.
10
00:03:01,808 --> 00:03:06,350
Never change.
11
00:03:49,308 --> 00:03:55,725
Hey, hey, sweet beautiful chicken.
12
00:03:58,100 --> 00:04:01,600
What are you waiting for?
13
00:04:01,975 --> 00:04:03,100
Let's go home.
14
00:05:12,100 --> 00:05:13,891
I can't wait till I retire.
15
00:06:49,808 --> 00:06:56,808
You're bruised.
16
00:06:56,808 --> 00:06:58,725
You're in my face.
17
00:07:06,100 --> 00:07:08,391
I don't love anything.
18
00:07:08,766 --> 00:07:10,933
How could I beat this chicken?
19
00:07:11,433 --> 00:07:12,058
New look.
20
00:07:12,475 --> 00:07:13,308
Yep, even better.
21
00:07:13,725 --> 00:07:14,183
Oh, look.
22
00:07:15,225 --> 00:07:17,225
The name is Boo.
23
00:07:17,350 --> 00:07:17,808
Hi, kid.
24
00:07:18,725 --> 00:07:19,350
You can do it.
25
00:07:19,641 --> 00:07:20,016
Hold on.
26
00:07:20,266 --> 00:07:20,766
Lay it on me.
27
00:07:20,766 --> 00:07:23,141
I mean, it takes a
bit to rotate the sails.
28
00:07:23,516 --> 00:07:23,850
Got it.
29
00:07:23,850 --> 00:07:24,850
No, no, no, no, no, no.
30
00:07:29,100 --> 00:07:31,100
It's called a hair whip.
31
00:07:31,100 --> 00:07:31,391
A hair whip.
32
00:07:31,891 --> 00:07:33,183
Let it from those guys.
33
00:07:35,683 --> 00:07:37,683
So, how did go this time?
34
00:07:38,475 --> 00:07:39,683
You found something.
35
00:07:40,141 --> 00:07:43,475
It was in a clearing,
which I found a little help from.
36
00:07:44,100 --> 00:07:46,558
Hey, but this isn't from our village.
37
00:07:46,933 --> 00:07:49,975
I don't even know what
it's made of, but it's proof.
38
00:07:50,600 --> 00:07:53,558
There are other people out there.
39
00:07:54,016 --> 00:07:58,433
I don't know why we haven't
found them yet, but Dad, that island,
40
00:07:59,558 --> 00:08:01,808
I think that's where they're going to be.
41
00:08:02,516 --> 00:08:05,350
I just have to figure
out how to find those stars.
42
00:08:06,350 --> 00:08:07,141
[SCREAMING]
43
00:08:07,141 --> 00:08:08,641
[CHEERING]
44
00:08:10,100 --> 00:08:10,558
Little fish!
45
00:08:11,141 --> 00:08:11,933
Little fish!
46
00:08:14,058 --> 00:08:17,058
[CHEERING] I
thought you were gone forever.
47
00:08:17,475 --> 00:08:20,600
It was three days,
but I missed you every--
48
00:08:20,766 --> 00:08:21,516
Mr. Baby.
49
00:08:21,766 --> 00:08:22,266
Bring you?
50
00:08:22,641 --> 00:08:24,183
You said you'd bring me a present.
51
00:08:24,725 --> 00:08:24,975
Hmm.
52
00:08:25,600 --> 00:08:26,933
Well, let me see.
53
00:08:29,100 --> 00:08:29,391
Whoa.
54
00:08:30,808 --> 00:08:31,433
What's it do?
55
00:08:32,100 --> 00:08:32,933
What's it not?
56
00:08:35,183 --> 00:08:36,391
Where are we going?
57
00:08:45,100 --> 00:08:51,183
This is the place of our ancestors,
where I learned our people are voyagers.
58
00:08:53,100 --> 00:08:55,600
Where Grandma showed me who we are.
59
00:08:56,100 --> 00:08:59,558
She said to Grandma
by the ear and tell him,
60
00:08:59,558 --> 00:09:01,516
I am a one and I'm a two-newie.
61
00:09:01,808 --> 00:09:05,183
You'll board my boat and
restore the heart of the fishy.
62
00:09:06,016 --> 00:09:06,475
Pretty good.
63
00:09:06,766 --> 00:09:07,225
Yeah.
64
00:09:08,183 --> 00:09:09,475
How much did it take?
65
00:09:10,641 --> 00:09:11,266
A few weeks.
66
00:09:11,558 --> 00:09:11,808
Weeks?
67
00:09:12,308 --> 00:09:14,100
That's longer than forever.
68
00:09:14,683 --> 00:09:17,766
I know, but it was important.
69
00:09:18,308 --> 00:09:22,391
And if I hadn't fallen, I
never would have become a wayfinder.
70
00:09:23,100 --> 00:09:28,725
Like our ancient chiefs, like
the last great navigator, Taotai Busa.
71
00:09:29,975 --> 00:09:33,850
Before Maui stole
Timothy's heart and we stopped voyaging,
72
00:09:34,808 --> 00:09:40,808
Taotai Busa wanted to connect our
island to all the people of the entire ocean.
73
00:09:41,516 --> 00:09:48,266
Because together, what we can
do, how far we all can go, it's endless.
74
00:09:49,100 --> 00:09:56,141
And now that I'm a wayfinder,
it's my job to continue what he started.
75
00:09:57,016 --> 00:10:00,516
And this, this is my first cool how.
76
00:10:01,433 --> 00:10:04,600
You should make Maui
go so you can stay with me.
77
00:10:05,100 --> 00:10:09,433
Well, Maui's out
demigodding, but if he ever shows up,
78
00:10:09,683 --> 00:10:12,266
you'll grab him by
the ear and tell him that.
79
00:10:50,100 --> 00:10:56,641
I'm not here to cause trouble, just
a super chiseled demigodd passing through.
80
00:10:57,141 --> 00:11:01,225
Now open the portal to
the island and I'll be on my way.
81
00:11:03,433 --> 00:11:06,475
And why would I risk
breaking the rules for you
82
00:11:07,100 --> 00:11:10,516
when you've already
caused my boss so much trouble?
83
00:11:11,058 --> 00:11:11,266
Who?
84
00:11:11,433 --> 00:11:12,391
Maui started it.
85
00:11:12,391 --> 00:11:13,641
And you'll finish it?
86
00:11:14,266 --> 00:11:17,100
Team up with your precious human again.
87
00:11:19,100 --> 00:11:22,975
Team? You mean the girl with
the canoe and that goofy little chicken?
88
00:11:23,600 --> 00:11:26,725
We weren't a team. I
just used her to get my hook.
89
00:11:28,225 --> 00:11:28,433
Ow!
90
00:11:29,225 --> 00:11:32,100
Nalo is a god, Maui.
91
00:11:32,100 --> 00:11:36,141
If you try to reconnect the
people of the ocean, he will destroy you.
92
00:11:36,558 --> 00:11:38,266
And then he'll destroy her too.
93
00:11:38,600 --> 00:11:40,558
This is between him and me.
94
00:11:41,183 --> 00:11:43,183
Moana has nothing to do with it.
95
00:11:45,100 --> 00:11:49,433
Ooh, you've made her a way by now, Maui.
96
00:11:49,933 --> 00:11:54,683
So now, she has everything to do with it.
97
00:12:08,100 --> 00:12:08,933
It's done!
98
00:12:09,391 --> 00:12:11,100
I'd like a sound like that.
99
00:12:11,100 --> 00:12:11,891
Woo hoot!
100
00:12:16,475 --> 00:12:31,183
Here you are.
101
00:12:31,183 --> 00:12:37,600
Well, eat up.
102
00:12:38,100 --> 00:12:39,683
We don't want the port getting old.
103
00:12:40,183 --> 00:12:41,016
[Growling]
104
00:12:41,016 --> 00:12:43,016
[Growling]
105
00:12:43,016 --> 00:12:44,100
Why don't you watch me now?
106
00:12:44,933 --> 00:12:45,308
Wanna.
107
00:12:47,600 --> 00:12:49,433
Tonight isn't just a feast.
108
00:12:51,016 --> 00:12:51,641
Long ago,
109
00:12:52,308 --> 00:12:55,433
there was a title given
to the last great wayfinder.
110
00:12:55,850 --> 00:12:57,641
With dreams as big as yours.
111
00:12:58,766 --> 00:13:00,016
The sacred title.
112
00:13:00,558 --> 00:13:01,516
More than a chief.
113
00:13:02,391 --> 00:13:03,266
A tall tide.
114
00:13:04,100 --> 00:13:04,433
Leader.
115
00:13:05,433 --> 00:13:06,933
Connector of the entire sea.
116
00:13:07,100 --> 00:13:08,600
My dear.
117
00:13:09,391 --> 00:13:12,850
Would you honor us
tonight by accepting this title?
118
00:13:13,725 --> 00:13:17,016
How people's first
tall tide in a thousand years.
119
00:13:18,016 --> 00:13:19,141
And show us all
120
00:13:19,141 --> 00:13:21,891
just how far we'll go.
121
00:13:23,433 --> 00:13:27,433
[Growling]
122
00:13:27,433 --> 00:13:32,058
[Growling]
123
00:13:32,058 --> 00:13:33,350
[Growling]
124
00:13:33,350 --> 00:13:34,141
[Growling]
125
00:13:34,141 --> 00:13:35,100
[Growling]
126
00:13:35,100 --> 00:13:40,100
[Growling] [Growling]
127
00:13:40,100 --> 00:13:41,641
[Growling]
128
00:13:41,641 --> 00:13:42,683
[Growling]
129
00:13:42,683 --> 00:13:43,141
[Growling]
130
00:13:43,141 --> 00:13:46,391
Tonight, we drink
from our ancestors' form.
131
00:13:47,225 --> 00:13:49,016
As tall tide us all once did.
132
00:13:49,516 --> 00:13:51,183
To bestow this title.
133
00:13:52,100 --> 00:13:52,600
On you.
134
00:13:53,725 --> 00:13:55,308
To connect to our past.
135
00:13:55,808 --> 00:13:56,516
Our present.
136
00:13:57,475 --> 00:13:59,516
And the future that lies beyond.
137
00:14:01,016 --> 00:14:04,100
May the ancestors continue to guide us.
138
00:14:04,100 --> 00:14:07,475
[Growling]
139
00:14:07,475 --> 00:14:10,558
[Growling]
140
00:14:10,558 --> 00:14:12,058
[Growling]
141
00:14:12,058 --> 00:14:12,683
[Growling]
142
00:14:12,683 --> 00:14:12,808
[Growling]
143
00:14:12,808 --> 00:14:18,808
[Growling] I am
honored to serve our people.
144
00:14:20,558 --> 00:14:21,308
[Growling]
145
00:14:22,058 --> 00:14:24,725
May the ancestors continue to guide us.
146
00:14:27,100 --> 00:14:28,266
[Growling]
147
00:14:28,266 --> 00:14:31,391
[Growling]
148
00:14:31,391 --> 00:14:32,100
[Growling]
149
00:14:32,100 --> 00:14:40,725
[Growling] [Growling]
150
00:14:40,725 --> 00:14:43,516
[Growling]
151
00:14:43,516 --> 00:14:44,391
[Growling]
152
00:14:44,391 --> 00:14:45,350
[Growling]
153
00:14:45,350 --> 00:14:46,975
[Growling]
154
00:14:46,975 --> 00:14:49,641
[Growling]
155
00:14:49,641 --> 00:14:51,933
One truth may too be ...
156
00:14:52,141 --> 00:14:52,891
... under the stars.
157
00:14:56,975 --> 00:14:57,475
[Growling]
158
00:14:59,100 --> 00:15:02,058
S
159
00:15:42,100 --> 00:15:44,391
You are my people.
160
00:15:45,266 --> 00:15:46,100
So type one.
161
00:15:48,225 --> 00:15:52,016
This is your future
if you cannot find others.
162
00:15:53,141 --> 00:15:57,225
In isolation, this
is how your story ends.
163
00:15:58,100 --> 00:15:59,808
I don't understand.
164
00:16:00,100 --> 00:16:02,391
Returning to
Hichi's heart was the beginning.
165
00:16:03,100 --> 00:16:04,808
You must brave the storm.
166
00:16:05,600 --> 00:16:06,891
Reconnect our people.
167
00:16:08,058 --> 00:16:09,266
Find Mochufetsu.
168
00:16:09,766 --> 00:16:12,058
I don't know how to reach it.
169
00:16:12,308 --> 00:16:15,141
A fire in the sky will guide you.
170
00:16:15,141 --> 00:16:18,016
Wait, I don't even know how far it is.
171
00:16:19,266 --> 00:16:21,266
Farther than I was able to go.
172
00:16:24,391 --> 00:16:25,933
Find Mochufetsu.
173
00:16:27,100 --> 00:16:30,558
Reconnect us all.
174
00:16:39,475 --> 00:16:40,141
Mochufetsu.
175
00:16:41,225 --> 00:16:44,558
The island I have to find is Mochufetsu.
176
00:16:45,141 --> 00:16:46,100
Okay.
177
00:16:47,350 --> 00:16:49,183
Took some searching, but...
178
00:16:52,266 --> 00:16:52,975
Mochufetsu.
179
00:16:54,100 --> 00:16:55,100
What is it?
180
00:16:55,766 --> 00:17:01,266
An ancient island where the
channels of the ocean once came together,
181
00:17:02,100 --> 00:17:09,766
connecting the people of the
entire sea until it was lost, cursed.
182
00:17:12,016 --> 00:17:17,391
In a terrible storm
of a power-hungry god, novel.
183
00:17:20,100 --> 00:17:27,058
He believed he'd be stronger by
separating the people of the ocean to weaken us,
184
00:17:27,808 --> 00:17:29,558
to end our story.
185
00:17:31,558 --> 00:17:36,683
Our ancestors believed reaching
Mochufetsu would break Nalo's curse,
186
00:17:37,516 --> 00:17:38,266
restore the channels.
187
00:17:39,516 --> 00:17:44,183
It's the only way to
bring our people together again.
188
00:17:45,933 --> 00:17:46,516
Or historians.
189
00:17:48,600 --> 00:17:51,225
We need to convene a council of people.
190
00:18:14,100 --> 00:18:15,308
Fire in the sky.
191
00:18:16,433 --> 00:18:17,850
He wants me to follow it.
192
00:18:18,641 --> 00:18:19,558
Two new stars.
193
00:18:20,600 --> 00:18:21,891
It could take a lifetime.
194
00:18:22,850 --> 00:18:24,891
Don't dive us. I
didn't make it back at all.
195
00:18:25,350 --> 00:18:28,308
It's a call from the ancestors to him.
196
00:18:28,725 --> 00:18:30,516
But if we never see her again...
197
00:18:32,433 --> 00:18:34,600
I do mean everything you want to get.
198
00:18:35,100 --> 00:18:37,266
Sami... No, I mean that's...
199
00:18:38,100 --> 00:18:39,600
I don't want you to leave.
200
00:18:51,100 --> 00:18:53,225
Mom, it's...
201
00:18:54,100 --> 00:18:56,683
It's so fast. What if...
202
00:18:58,100 --> 00:18:59,933
You're a tough time now, Moana.
203
00:19:01,391 --> 00:19:02,558
For some things...
204
00:19:04,558 --> 00:19:05,433
We never feel ready.
205
00:21:57,683 --> 00:21:58,016
My mom.
206
00:22:00,891 --> 00:22:04,225
I'll always be right beside you.
207
00:22:04,766 --> 00:22:08,725
But perhaps you're meant for more.
208
00:22:10,725 --> 00:22:13,600
Oh, what are you so worried about?
209
00:22:14,100 --> 00:22:17,016
It's not like last time.
210
00:22:18,266 --> 00:22:21,058
Last time you
weren't old enough to understand.
211
00:22:21,475 --> 00:22:24,100
Oh, you could lose or learn.
212
00:22:25,266 --> 00:22:29,433
And here we are together
still just a little different.
213
00:22:31,266 --> 00:22:33,766
I can't see where your story leads.
214
00:22:35,350 --> 00:22:38,266
But we never stop choosing who we are.
215
00:22:43,100 --> 00:22:45,350
This is bigger than what you do.
216
00:22:46,183 --> 00:22:46,975
Bigger than us.
217
00:22:48,100 --> 00:22:54,766
So I will sail into this new sky to
reconnect the people of the entire ocean.
218
00:22:55,308 --> 00:22:58,516
And then I will return home.
219
00:23:42,891 --> 00:23:44,558
Moana, you need a crew.
220
00:23:45,600 --> 00:23:46,725
Hey, hey, Apuwa, don't count.
221
00:23:47,308 --> 00:23:49,016
It's the other side of the ocean.
222
00:23:49,475 --> 00:23:50,766
How could I ask them to?
223
00:23:50,766 --> 00:23:54,850
Our people will rise if you let them.
224
00:23:55,725 --> 00:23:57,725
Last time the chicken made it.
225
00:24:00,725 --> 00:24:02,933
Well, I'm going to need a bigger canal.
226
00:24:04,016 --> 00:24:06,225
Yes, brand new.
227
00:24:06,225 --> 00:24:06,433
Sleep.
228
00:24:06,766 --> 00:24:07,391
Double health design.
229
00:24:07,391 --> 00:24:08,725
My fist can do this.
230
00:24:09,183 --> 00:24:09,475
Sweet.
231
00:24:09,850 --> 00:24:11,100
I'm hoping to line
up greats with the crew.
232
00:24:11,100 --> 00:24:14,058
I'd like you on the crew.
233
00:24:15,225 --> 00:24:17,225
Well, we should do better than this.
234
00:24:21,100 --> 00:24:23,891
A farmer on the sea.
235
00:24:23,891 --> 00:24:25,433
We're going to
need to eat more than fish.
236
00:24:26,100 --> 00:24:27,100
You need irrigation.
237
00:24:27,100 --> 00:24:28,766
Plant propagation.
238
00:24:29,100 --> 00:24:30,725
Take even my best apprentice.
239
00:24:31,141 --> 00:24:32,016
Good stuff.
240
00:24:32,808 --> 00:24:33,016
Exactly.
241
00:24:33,475 --> 00:24:34,100
We need a master.
242
00:24:34,433 --> 00:24:35,266
Yes, you too.
243
00:24:35,683 --> 00:24:36,600
Thanks, Kelly.
244
00:24:36,891 --> 00:24:37,516
You're the best.
245
00:24:37,516 --> 00:24:38,391
I walked onto that one.
246
00:24:39,433 --> 00:24:41,975
Hey, Maui, it's been a while.
247
00:24:43,016 --> 00:24:48,391
I don't know where you are,
but I could really use your help.
248
00:24:51,850 --> 00:24:52,600
Maui!
249
00:24:53,558 --> 00:24:54,100
Oh, Moni.
250
00:24:54,600 --> 00:24:56,725
It's both of us, actually.
251
00:24:57,850 --> 00:24:59,183
Maui and me.
252
00:25:00,141 --> 00:25:01,391
It's part of a series.
253
00:25:03,225 --> 00:25:03,725
Wow.
254
00:25:05,350 --> 00:25:06,641
It's too bad Maui isn't here.
255
00:25:06,891 --> 00:25:08,933
We really need someone
who knows all the old stories.
256
00:25:09,475 --> 00:25:14,433
Someone who's like super
strong and has great hair and just...
257
00:25:14,891 --> 00:25:16,433
I know someone else.
258
00:25:16,433 --> 00:25:17,266
Kind of like that?
259
00:25:18,808 --> 00:25:19,016
Yes!
260
00:25:20,100 --> 00:25:23,725
I'm going with Donna
on a call from the ancestors.
261
00:25:24,516 --> 00:25:24,850
Whoo!
262
00:25:25,600 --> 00:25:28,391
Get ready for some
eyewitness accounts, people.
263
00:25:39,100 --> 00:25:41,016
I'm coming with you.
264
00:25:42,725 --> 00:25:45,141
I'll be back as soon as I can.
265
00:25:45,975 --> 00:25:46,516
I promise.
266
00:25:48,100 --> 00:25:50,558
What if you don't come back?
267
00:25:58,308 --> 00:26:01,891
The ocean is my friend.
268
00:26:06,266 --> 00:26:12,933
Our friend.
269
00:26:34,100 --> 00:26:35,308
He connects us.
270
00:26:41,641 --> 00:26:47,391
So, there is nowhere I could
ever go that I won't be with you.
271
00:26:47,725 --> 00:26:47,933
Go.
272
00:26:55,975 --> 00:26:58,183
So you can take a piece of hold.
273
00:28:27,100 --> 00:28:30,600
Okay, okay, okay.
274
00:28:31,100 --> 00:28:32,058
One more time.
275
00:28:33,016 --> 00:28:36,641
This is not the end of our story.
276
00:28:37,266 --> 00:28:40,683
This is not where our destiny is denied.
277
00:28:41,183 --> 00:28:43,766
Together, we rise as one.
278
00:28:44,516 --> 00:28:47,266
Together, we take our freedom.
279
00:28:53,100 --> 00:28:54,475
That guy gets it.
280
00:28:54,475 --> 00:28:55,933
Yep, I made you handsome.
281
00:28:57,016 --> 00:29:00,350
Now all you gotta do is catch my hook.
282
00:29:01,933 --> 00:29:02,266
Come on.
283
00:29:05,100 --> 00:29:06,308
Yes, yes.
284
00:29:06,766 --> 00:29:07,558
Come on, you got it.
285
00:29:07,766 --> 00:29:08,891
That's what I'm talking about.
286
00:29:09,433 --> 00:29:10,600
Yes, keep doing it.
287
00:29:11,100 --> 00:29:11,933
That's it, higher.
288
00:29:12,225 --> 00:29:12,683
We're almost there.
289
00:29:13,016 --> 00:29:13,600
Just a little higher.
290
00:29:31,100 --> 00:29:32,308
Don't worry.
291
00:29:32,766 --> 00:29:34,516
Come on, you know
me, I'll get us out of here.
292
00:29:36,058 --> 00:29:38,225
No, I don't need her to save me.
293
00:29:39,016 --> 00:29:39,350
Again.
294
00:29:41,308 --> 00:29:42,308
Because she'll die.
295
00:29:42,975 --> 00:29:45,266
Melo hates humans
even more than he hates me.
296
00:29:45,558 --> 00:29:46,183
And let me tell you something.
297
00:29:46,766 --> 00:29:47,766
He hates me a lot.
298
00:29:48,308 --> 00:29:51,100
So the farther Curly is
from any of this, the better.
299
00:29:51,641 --> 00:29:54,933
We're on our own.
300
00:29:56,808 --> 00:29:58,058
Yeah, I got it.
301
00:30:01,100 --> 00:30:05,641
I would let you out, but I'm
really hoping to meet your little friend.
302
00:30:06,558 --> 00:30:07,641
I have plans for you both.
303
00:30:09,100 --> 00:30:12,808
Hey, hey, hey, enjoy your lunch.
304
00:30:34,100 --> 00:30:36,600
Melo, what are you doing?
305
00:30:36,891 --> 00:30:38,100
I'm making improvements.
306
00:30:38,933 --> 00:30:39,225
Okay.
307
00:30:39,225 --> 00:30:42,808
Who is perfect as it is?
308
00:30:43,183 --> 00:30:44,016
The fictions of it.
309
00:30:44,391 --> 00:30:47,183
There is only
failing, then learning, then death.
310
00:30:49,558 --> 00:30:51,766
What is the order?
311
00:30:52,141 --> 00:30:53,016
Of course.
312
00:30:53,308 --> 00:30:55,100
That's why you're the wayfinder.
313
00:30:56,558 --> 00:30:57,808
No, no, no.
314
00:31:01,100 --> 00:31:05,308
Guys, the entire
ocean is kind of counting on us.
315
00:31:05,516 --> 00:31:06,100
We've got to rise to the moment.
316
00:31:06,100 --> 00:31:09,850
Stay on course and
kick everyone off the canoe.
317
00:31:10,683 --> 00:31:12,308
Wait, where's the harbor?
318
00:31:13,600 --> 00:31:14,100
Ow.
319
00:31:14,975 --> 00:31:16,141
When will the canoe stop?
320
00:31:17,350 --> 00:31:17,558
Moving.
321
00:31:18,100 --> 00:31:19,891
Well, we're kind of on the ocean.
322
00:31:21,058 --> 00:31:22,183
Oh, Moni.
323
00:31:22,183 --> 00:31:24,100
Lotto, Moni's the other one.
324
00:31:25,100 --> 00:31:27,933
Guys, we'll never make it.
325
00:31:28,100 --> 00:31:28,266
What?
326
00:31:28,891 --> 00:31:30,683
If you don't embrace the ocean.
327
00:31:31,016 --> 00:31:31,850
He kind of breaks the liquid.
328
00:31:32,058 --> 00:31:33,100
Otto, I cannot swim.
329
00:31:33,100 --> 00:31:35,475
You don't use a human.
330
00:31:37,058 --> 00:31:39,141
Now everyone looks sad.
331
00:31:39,141 --> 00:31:42,100
And whoever designs
the canoe, forgot our macros.
332
00:31:42,100 --> 00:31:44,141
Yes, sir.
333
00:31:50,100 --> 00:31:52,391
I am unclear as to what you are doing.
334
00:31:52,766 --> 00:31:56,225
Guys, we want to reach
Motufetu, break Nalo's curse.
335
00:31:56,558 --> 00:31:58,141
We've got to come together.
336
00:31:58,683 --> 00:32:00,058
Find our friends.
337
00:32:00,933 --> 00:32:01,766
I don't use anyone.
338
00:32:02,100 --> 00:32:03,891
Oh, we'll see in the back.
339
00:32:04,683 --> 00:32:06,058
Don't be dead on your feet.
340
00:32:06,558 --> 00:32:08,058
It's time to live your own story.
341
00:32:08,350 --> 00:32:09,600
Even if you disagree.
342
00:32:10,183 --> 00:32:13,433
Try this mandatory look of trials.
343
00:32:14,266 --> 00:32:15,600
What could be better than this?
344
00:32:15,975 --> 00:32:17,266
It would be better than this.
345
00:32:17,266 --> 00:32:18,725
I'm sure it could be so great.
346
00:32:19,183 --> 00:32:20,558
Why, you just need your son.
347
00:32:21,058 --> 00:32:22,475
You can't live here forever.
348
00:32:22,725 --> 00:32:24,141
But it was all the fun.
349
00:32:24,558 --> 00:32:27,225
Don't you know it's
gathers better than you see?
350
00:32:28,600 --> 00:32:30,100
Nothing is better than this.
351
00:32:30,100 --> 00:32:31,683
I'm going to be sick.
352
00:45:20,100 --> 00:45:22,850
Fascinating. It's like an acid.
353
00:45:33,808 --> 00:45:37,100
Can I get a chihu?
354
00:45:38,766 --> 00:45:40,100
Oh, yeah!
355
00:45:40,725 --> 00:45:45,141
Now I just gotta get my baby.
356
00:45:58,100 --> 00:46:00,100
The tattoo, Mommy.
357
00:46:00,100 --> 00:46:03,308
Listen to me. I am a demi-god.
358
00:46:04,100 --> 00:46:05,933
I want to be slept by the tattoo.
359
00:46:06,183 --> 00:46:09,225
Hey! Okay. Rule number one.
360
00:46:10,766 --> 00:46:10,975
Okay.
361
00:46:12,391 --> 00:46:16,391
Roll me back. I'll
roll you back. Not him.
362
00:46:17,141 --> 00:46:20,516
This is what happens
when you meet your heroes.
363
00:46:21,225 --> 00:46:22,683
I know, right?
364
00:46:25,308 --> 00:46:28,100
Rule number one.
You never saw me like this.
365
00:46:28,516 --> 00:46:31,725
Even though I still look very
cool. You look like a kidney stone.
366
00:46:32,100 --> 00:46:34,100
You look like someone
who would know what that is.
367
00:46:34,100 --> 00:46:34,725
Now.
368
00:46:38,100 --> 00:46:42,350
Well, hello, bacon.
Okay. I feel like there's
369
00:46:42,350 --> 00:46:44,683
some back story that
I need to get caught up on.
370
00:46:45,141 --> 00:46:48,558
Actually, you know what? Scratch
that. I don't want to get attached if you all...
371
00:46:49,933 --> 00:46:52,183
You know what?
Which... which... you guys won't.
372
00:46:52,433 --> 00:46:54,475
You're not gonna do that. I
don't even know why I said that.
373
00:46:54,475 --> 00:46:57,475
The point is, there's
some serious god stuff going down.
374
00:47:00,100 --> 00:47:01,350
So I'm gonna go handle my disc.
375
00:47:03,225 --> 00:47:16,975
Alright. Be back in a bit.
Until then, stay alive. Talk to no one.
376
00:47:17,183 --> 00:47:20,475
And if you see a crazy
bat lady, run. She is the worst.
377
00:47:20,975 --> 00:47:22,975
Stay away or you will die. Be good.
378
00:47:23,558 --> 00:47:24,225
Maui, out.
379
00:47:26,350 --> 00:47:28,891
Boat snack. Boat snack.
380
00:47:31,516 --> 00:47:32,308
Where's Moana?
381
00:47:40,891 --> 00:47:42,350
Simia? Simia!
382
00:47:42,933 --> 00:47:45,516
How are you here?
383
00:47:46,183 --> 00:47:52,100
I'm not. You got sucked inside
a giant, um, and her story will end.
384
00:47:52,100 --> 00:47:55,891
Cause now you will never
help the people of the ocean.
385
00:47:56,308 --> 00:48:00,725
And their ancestors will be
like, "Moana, we hate you forever."
386
00:48:22,100 --> 00:48:26,683
You got this.
387
00:48:27,350 --> 00:48:30,016
Here. You got this. You got this.
388
00:48:32,683 --> 00:48:35,808
Relax. I don't bite.
389
00:48:36,683 --> 00:48:37,225
Here come I.
390
00:48:38,100 --> 00:48:41,933
It's been a while
since I've seen a wayfinder.
391
00:48:43,100 --> 00:48:45,891
Love the oar. Would
you like to see me use it?
392
00:48:46,225 --> 00:48:50,100
Ooh, feisty. We
have that in common, Moana.
393
00:48:50,141 --> 00:48:54,975
The human who's got all the gods talking.
394
00:48:57,558 --> 00:49:02,641
Who are you, Matani?
Guardian of this little slice of paradise.
395
00:49:04,183 --> 00:49:07,100
You live here?
396
00:49:07,433 --> 00:49:11,100
No, by choice. Maui never mentioned me.
397
00:49:11,766 --> 00:49:14,100
Probably too busy
playing with his tattoo.
398
00:49:14,100 --> 00:49:19,016
Well, come on then.
399
00:49:19,850 --> 00:49:22,933
Um, I'm not going anywhere with you.
400
00:49:23,225 --> 00:49:26,641
Get out of here, break
Nala's curse, find Motufetsu.
401
00:49:27,933 --> 00:49:30,891
Here to help. You
know the way to Motufetsu?
402
00:49:31,100 --> 00:49:33,975
You think you can only
get somewhere if you know the way?
403
00:49:34,516 --> 00:49:36,933
That's kind of what wave-biting is.
404
00:49:38,100 --> 00:49:40,100
So much to learn.
405
00:49:43,100 --> 00:49:47,600
A true wayfinder
doesn't know the path at all.
406
00:49:48,016 --> 00:49:52,641
That's the whole point. To find
your way to what's never been found.
407
00:49:53,308 --> 00:49:57,600
If you want to break Nala's curse,
you've got to stop playing and save Sis.
408
00:49:57,975 --> 00:49:58,933
Get a little lost.
409
00:50:00,433 --> 00:50:02,391
Why would I listen to anything you say?
410
00:50:03,100 --> 00:50:05,808
Because Nala trapped me too.
411
00:50:07,350 --> 00:50:12,058
I want you to beat
Nala. Because then, I'll be free.
412
00:50:38,100 --> 00:50:42,975
There's always another
way to get where you need to go.
413
00:50:43,850 --> 00:50:47,975
You just have to
think a little different.
414
00:50:49,100 --> 00:50:49,766
Different?
415
00:50:50,891 --> 00:50:51,600
Play it right?
416
00:51:07,100 --> 00:51:12,475
Let him save you, then I
know the rules around the bridge.
417
00:51:13,933 --> 00:51:15,016
It's time to get lost.
418
00:51:17,308 --> 00:51:18,641
He's terribly nice.
419
00:51:19,308 --> 00:51:21,266
You know you're questioning.
420
00:51:22,100 --> 00:51:24,225
Take a look around.
421
00:51:25,308 --> 00:51:29,141
I've got to let you up and
down, cause at the end you cannot drown.
422
00:51:29,391 --> 00:51:31,516
In the rain for memories.
423
00:51:32,641 --> 00:51:34,100
It's been too late to see.
424
00:51:34,100 --> 00:51:38,808
And put your trust in me,
because you've got potential and trouble.
425
00:51:39,100 --> 00:51:43,350
The distance are real
existential and lost through existence.
426
00:51:43,600 --> 00:51:46,766
And there is no map beyond estimation.
427
00:51:47,516 --> 00:51:50,600
No explanation,
please hold this equation.
428
00:51:55,891 --> 00:51:59,100
We're gonna get back,
come loose, and lose our way.
429
00:51:59,100 --> 00:52:02,933
There ain't no
time in holding that faith.
430
00:52:03,266 --> 00:52:06,308
You better not try the
thrill of living dangerously.
431
00:52:07,100 --> 00:52:09,683
You've got along a way to go keep crazy.
432
00:52:09,975 --> 00:52:14,308
You'll never know
the rules around the bridge.
433
00:52:14,975 --> 00:52:15,683
What is this?
434
00:52:16,891 --> 00:52:20,975
Don't you know how good you have it?
435
00:52:21,725 --> 00:52:24,475
You're all there stopping you.
436
00:52:25,100 --> 00:52:28,058
You want me, I'm stuck like static.
437
00:52:28,475 --> 00:52:29,475
Can you imagine?
438
00:52:30,433 --> 00:52:32,350
That life is time to carry the nerve.
439
00:52:32,558 --> 00:52:35,600
You've got a chance, don't take it.
440
00:52:35,975 --> 00:52:39,308
I know you're scared, but life's unfair.
441
00:52:39,808 --> 00:52:43,516
It's the truth of
choices making it small.
442
00:52:44,641 --> 00:52:48,266
Trust the fall, and you can have it all.
443
00:52:50,100 --> 00:52:53,308
You gotta come loose and lose your way.
444
00:52:53,641 --> 00:52:57,016
There ain't no
time in holding that faith.
445
00:52:57,475 --> 00:52:59,891
You better not try the
thrill of living dangerously.
446
00:53:00,766 --> 00:53:03,266
You've got along a way to go keep crazy.
447
00:53:03,641 --> 00:53:07,683
You'll never know
the rules around the bridge.
448
00:53:10,100 --> 00:53:10,683
What is this?
449
00:53:12,141 --> 00:53:14,891
What is this?
450
00:53:16,100 --> 00:53:16,683
You're all there.
451
00:53:18,100 --> 00:53:20,100
There's always another way in my life.
452
00:53:20,808 --> 00:53:21,766
What are you doing to me?
453
00:53:25,308 --> 00:53:26,225
You're all there.
454
00:53:47,183 --> 00:53:48,600
Oh, yeah.
455
00:53:56,100 --> 00:53:57,725
There's always another way.
456
00:53:58,475 --> 00:53:59,391
Order of the guards.
457
00:54:00,808 --> 00:54:03,183
One get you all the way to Motufi 2,
458
00:54:03,558 --> 00:54:06,058
a little short on the
commute for you and your crew.
459
00:54:06,891 --> 00:54:08,391
And Mr. Coconut Oil.
460
00:54:09,100 --> 00:54:10,225
Who's Mr. Coconut Oil?
461
00:54:11,100 --> 00:54:13,600
I've always used my patience.
462
00:54:14,516 --> 00:54:17,600
Do not fear. You have been rescued.
463
00:54:18,975 --> 00:54:21,308
Kwa-ki-na, kwa-ki-na!
464
00:54:21,766 --> 00:54:23,933
We're home, we're home!
465
00:54:24,766 --> 00:54:25,016
Please!
466
00:54:33,100 --> 00:54:34,683
She's opening.
467
00:54:47,808 --> 00:54:49,475
They're such a plan.
468
00:54:49,475 --> 00:54:52,433
They keep you in a snack game
because you want us to go together?"
469
00:54:52,433 --> 00:54:55,308
Well, I certainly did not
keep you for the conversation.
470
00:54:55,933 --> 00:54:56,433
Oh, wait.
471
00:54:58,100 --> 00:54:59,975
Well, shall we?
472
00:55:03,641 --> 00:55:05,183
Do you...can't leave?
473
00:55:06,350 --> 00:55:07,391
Break Nalo's curse.
474
00:55:08,100 --> 00:55:10,933
And maybe one day
we'll see each other again
475
00:55:12,183 --> 00:55:15,058
Remember there's always another way
476
00:55:15,558 --> 00:55:18,641
Even if you have to get lost to find it
477
00:55:19,100 --> 00:55:20,725
Good luck. Hold by one
478
00:55:21,725 --> 00:55:26,891
You got this
479
00:55:26,891 --> 00:55:33,808
Let Nalo find out I
helped will die by lightning
480
00:55:33,975 --> 00:55:34,225
Huh?
481
00:55:36,391 --> 00:55:37,141
Molly looks good
482
00:55:40,933 --> 00:55:43,475
Woah! I'm kissing the pig!
483
00:55:44,391 --> 00:55:46,558
We're in a portal of the gods!
484
00:55:47,141 --> 00:55:47,350
Hey!
485
00:55:47,933 --> 00:55:49,058
Hey guys!
486
00:55:49,516 --> 00:55:50,391
I got her again!
487
00:55:50,808 --> 00:55:51,516
Plus Molly?
488
00:55:51,975 --> 00:55:52,850
Where's Molly?
489
00:55:53,641 --> 00:55:54,308
What's up girlie?
490
00:55:54,558 --> 00:55:54,891
Molly!
491
00:55:57,100 --> 00:55:59,683
You could have told
me we were doing new outfits
492
00:55:59,933 --> 00:56:01,808
But Rocket leaves on
my cheeks for a thousand years
493
00:56:01,975 --> 00:56:03,850
Oh! I can't believe we're here!
494
00:56:04,308 --> 00:56:05,766
Hey buddy, I missed ya!
495
00:56:07,933 --> 00:56:09,850
Oh! Sorry, that was weird
496
00:56:09,850 --> 00:56:10,433
Is that weird?
497
00:56:11,433 --> 00:56:13,225
This is the craziest thing in my life
498
00:56:14,933 --> 00:56:17,683
Love this guy! Not creeping me out at all
499
00:56:17,683 --> 00:56:18,850
Gotta join me for a second
500
00:56:19,933 --> 00:56:21,725
This is cool!
501
00:56:21,975 --> 00:56:23,225
Oh! And did you meet the papa mora?
502
00:56:23,225 --> 00:56:24,391
I thought he'd do this in a climb
503
00:56:24,391 --> 00:56:25,850
But it turned out to be super great
504
00:56:25,850 --> 00:56:28,516
Because otherwise I
never would have met Montagny
505
00:56:28,516 --> 00:56:29,183
Who's great by the way
506
00:56:29,183 --> 00:56:29,933
And now you!
507
00:56:29,975 --> 00:56:31,975
And now we're gonna
bring all of us together
508
00:56:32,933 --> 00:56:34,433
Sorry, you go
509
00:56:34,933 --> 00:56:36,558
You're all gonna die
510
00:56:38,933 --> 00:56:39,516
What?
511
00:56:41,016 --> 00:56:41,183
What?
512
00:56:41,350 --> 00:56:43,808
Nalo didn't just hide Motofetu in a storm
513
00:56:43,933 --> 00:56:46,100
He hid it in a monster storm
514
00:56:46,100 --> 00:56:48,308
In a cursed ocean you can't escape from
515
00:56:48,308 --> 00:56:50,808
And then sunk into the bottom of the sea
516
00:56:50,933 --> 00:56:53,391
Which means a human can't reach it
517
00:56:53,391 --> 00:56:55,100
So unless I break the curse
518
00:56:55,100 --> 00:56:57,225
You just bought a
one way ticket to Densville
519
00:56:57,225 --> 00:56:58,933
Which is why I didn't want
you coming out in the first place
520
00:56:58,933 --> 00:57:02,058
Because now you're
stuck and you're gonna die
521
00:57:02,058 --> 00:57:03,350
Your crew's gonna die
522
00:57:03,350 --> 00:57:05,308
And this time so is the chicken
523
00:57:11,933 --> 00:57:15,141
But it's great to see you
524
00:57:15,141 --> 00:57:16,933
And we're here
525
00:57:28,933 --> 00:57:29,891
And we?
526
00:57:31,100 --> 00:57:34,766
But this place looks perfectly nice
527
00:57:35,933 --> 00:57:36,766
And look!
528
00:57:37,516 --> 00:57:38,016
A constellation!
529
00:57:38,850 --> 00:57:40,225
It's right there!
530
00:57:42,683 --> 00:57:45,308
Guys, the ancestors wouldn't have called
531
00:57:45,308 --> 00:57:46,808
If we couldn't do this
532
00:57:46,933 --> 00:57:48,100
Unless it was a bot dial
533
00:57:48,933 --> 00:57:50,600
That'll make sense in two thousand years
534
00:57:50,933 --> 00:57:52,891
Tell Tybaza said reaching Motofetu
535
00:57:52,891 --> 00:57:55,850
Is the only way to
give our people a future
536
00:57:55,850 --> 00:57:56,891
If you know so much
537
00:57:56,975 --> 00:57:59,100
How come he didn't tell you it was f***
538
00:57:59,933 --> 00:58:00,433
Suck
539
00:58:00,933 --> 00:58:04,766
Because he told me to
follow the fire in the sky
540
00:58:04,933 --> 00:58:06,808
That led me straight to you
541
00:58:06,933 --> 00:58:08,725
Which makes sense
542
00:58:08,933 --> 00:58:12,850
Because if Nalo thinks he's
stronger by keeping people apart
543
00:58:12,933 --> 00:58:16,683
Then maybe the way to
break his curse is by coming together
544
00:58:16,933 --> 00:58:20,433
You lift the island and I step on it
545
00:58:20,766 --> 00:58:21,475
Mommy and Moana!
546
00:58:21,975 --> 00:58:22,891
You're doing it again
547
00:58:22,933 --> 00:58:23,808
You're so amazing
548
00:58:24,933 --> 00:58:25,641
This is gonna work
549
00:58:25,933 --> 00:58:27,016
Right? Ocean?
550
00:58:29,100 --> 00:58:29,350
Ocean?
551
00:58:36,641 --> 00:58:36,891
Moana,
552
00:58:38,266 --> 00:58:38,600
The ocean
553
00:58:39,933 --> 00:58:42,516
Cannot help you here
554
00:58:48,350 --> 00:58:48,683
Grandma!
555
00:58:50,933 --> 00:58:52,183
Actually,
556
00:58:52,933 --> 00:58:54,933
I believe that's a welcome gift
557
00:58:57,350 --> 00:58:57,891
From Nalo
558
00:58:57,891 --> 00:59:18,475
Take that, sucka!
559
00:59:19,933 --> 00:59:22,933
Humans, get your positions,
work together, and let's do this!
560
00:59:25,933 --> 00:59:28,683
We really gotta talk
about your quitting process
561
00:59:29,933 --> 00:59:31,100
Rabs!
562
00:59:31,350 --> 00:59:31,891
Down below
563
00:59:32,933 --> 00:59:34,266
Hate these guys
564
00:59:34,933 --> 00:59:36,058
I'm an elder
565
00:59:36,058 --> 00:59:37,516
And I'm three thousand years old
566
00:59:37,933 --> 00:59:39,600
Which makes me elder, Earl
567
00:59:40,933 --> 00:59:42,933
Just gotta outrun them till sunrise
568
00:59:42,933 --> 00:59:44,600
Oh, I didn't open up
569
00:59:44,933 --> 00:59:45,975
Uh, sure
570
00:59:45,975 --> 00:59:50,933
Oh, yeah!
571
00:59:56,933 --> 00:59:58,016
Woohoo!
572
00:59:59,933 --> 01:00:01,141
Did he just freak out?
573
01:00:04,933 --> 01:00:06,141
Behind us!
574
01:00:07,058 --> 01:00:10,725
If Moana becomes turned
that time to this title, it'll work!
575
01:00:13,933 --> 01:00:14,683
Oh, no!
576
01:00:17,933 --> 01:00:18,600
Wait!
577
01:00:21,933 --> 01:00:22,266
Woah!
578
01:00:23,933 --> 01:00:24,600
Wait!
579
01:00:26,933 --> 01:00:28,725
Woah!
580
01:00:29,016 --> 01:00:29,600
Hey, what?
581
01:00:31,183 --> 01:00:31,391
What?
582
01:00:33,558 --> 01:00:33,766
No!
583
01:00:37,266 --> 01:00:37,641
Moana!
584
01:00:51,308 --> 01:00:55,558
Moana!
585
01:00:55,933 --> 01:01:24,975
Moana! Moana!
586
01:01:28,683 --> 01:01:30,100
Well, figure this out
587
01:01:30,975 --> 01:01:32,516
Yeah, sister Moana
588
01:01:41,933 --> 01:01:43,891
Don't tell Fazza's!
589
01:01:43,891 --> 01:01:43,933
I know!
590
01:01:46,933 --> 01:01:52,350
Uh, uh, uh, it's a
bad time to say I told you so
591
01:01:52,933 --> 01:01:55,433
So I'm not gonna do that,
because that would make you feel worse
592
01:01:55,933 --> 01:01:57,391
But I believe in you
593
01:01:57,391 --> 01:01:58,516
No one else does
594
01:01:58,516 --> 01:02:00,600
There you go, walk it off, camp
595
01:02:00,600 --> 01:02:02,891
What? I must be nice!
596
01:02:03,350 --> 01:02:05,808
Ow! No purple, no purple, stop!
597
01:02:06,350 --> 01:02:07,600
Okay, I'll talk to her
598
01:02:14,641 --> 01:02:18,183
I know, Maui, it's just...
599
01:02:21,141 --> 01:02:28,058
Every time I think I know what
I'm supposed to do, everything changes
600
01:02:28,933 --> 01:02:30,391
I can't...
601
01:02:31,391 --> 01:02:31,933
Moana almost died!
602
01:02:32,933 --> 01:02:39,641
If I'm the reason her
people's story just... ends...
603
01:02:43,683 --> 01:02:44,558
This is serious!
604
01:02:45,058 --> 01:02:46,350
Is something distracting you?
605
01:02:46,975 --> 01:02:48,641
Maybe breaking the curses like you said
606
01:02:48,641 --> 01:02:49,933
We gotta work together
607
01:02:49,933 --> 01:02:54,058
I pull it from the sea, but
a human has to land on its shores
608
01:02:56,933 --> 01:02:59,933
Look, I get it
609
01:02:59,933 --> 01:03:01,350
No one else can do this Look, I get it
610
01:03:01,350 --> 01:03:03,433
No one likes sucking at their job
611
01:03:03,933 --> 01:03:05,641
Why are you even here?
612
01:03:06,100 --> 01:03:11,266
Because... because I've been low before
613
01:03:11,933 --> 01:03:15,600
And I couldn't see a way forward
614
01:03:16,933 --> 01:03:18,891
And then someone came along
615
01:03:19,933 --> 01:03:21,225
Someone who I underestimated
616
01:03:21,933 --> 01:03:24,641
And she lifted me up
617
01:03:26,933 --> 01:03:28,933
I haven't done anything right
618
01:03:29,933 --> 01:03:31,266
Since I left behind that topic
619
01:03:31,933 --> 01:03:35,433
Hey, there is a way out
620
01:03:35,933 --> 01:03:39,350
You wanna get through
it? You just gotta... gee who it?
621
01:03:40,016 --> 01:03:41,225
You are so bad at this
622
01:03:41,225 --> 01:03:42,891
I'm the best at this
623
01:03:42,891 --> 01:03:46,475
I was a human, but now I'm a demigod
624
01:03:46,933 --> 01:03:48,975
You never know what's next
625
01:03:48,975 --> 01:03:52,016
I do all those monstrous form?
626
01:03:52,350 --> 01:03:53,641
Well, you wanna get through it?
627
01:03:53,641 --> 01:03:54,308
Stop trying
628
01:03:55,933 --> 01:03:56,891
You're down in the dumps
629
01:03:56,891 --> 01:03:58,391
You think you're way off your game
630
01:03:59,933 --> 01:04:01,516
Come on, come on, remember your name
631
01:04:01,933 --> 01:04:03,225
Don't waste all this energy
632
01:04:03,225 --> 01:04:06,391
You got the
remedy, and I know your legacy
633
01:04:06,933 --> 01:04:09,058
You got greatness inside
634
01:04:09,058 --> 01:04:10,516
And you just gotta believe
635
01:04:10,516 --> 01:04:12,016
You think you don't have the tricks
636
01:04:12,016 --> 01:04:13,600
But they're right up your sleeve
637
01:04:13,600 --> 01:04:15,266
These waters are frightening
638
01:04:15,266 --> 01:04:16,808
But you bring the reckoning
639
01:04:16,808 --> 01:04:19,350
So drop all the fear and the questioning
640
01:04:19,350 --> 01:04:21,308
I need a... can I get a...
641
01:04:21,308 --> 01:04:24,183
Who are you? Who are you?
642
01:04:24,183 --> 01:04:25,766
Who are you gonna be?
643
01:04:26,058 --> 01:04:27,141
You're gonna... you're gonna...
644
01:04:27,975 --> 01:04:28,683
You need the history
645
01:04:28,683 --> 01:04:30,766
You're gonna... you're gonna...
646
01:04:31,933 --> 01:04:33,975
Who are you? Who are you?
647
01:04:34,600 --> 01:04:36,350
You gotta... you're gonna...
648
01:04:36,350 --> 01:04:37,850
You need the level up
649
01:04:37,933 --> 01:04:39,308
For sure, for sure
650
01:04:39,308 --> 01:04:40,891
You're gonna be nuts and nuts
651
01:04:40,891 --> 01:04:42,225
You're gonna... you're gonna...
652
01:04:43,933 --> 01:04:45,600
You're gonna... you're gonna...
653
01:04:45,600 --> 01:04:46,433
You're gonna be...
654
01:04:47,641 --> 01:04:52,141
You used to be
that bullying, storm cause,
655
01:04:52,141 --> 01:04:53,183
conflicting for real
656
01:04:53,183 --> 01:04:55,933
Can you imagine the
legend is at this point for reals?
657
01:04:55,933 --> 01:04:58,100
You think that it's doomsday
658
01:04:58,100 --> 01:04:59,475
It's a Tuesday
659
01:04:59,475 --> 01:05:01,683
You know what, I'm
coming to play, come to play
660
01:05:01,683 --> 01:05:04,266
And you click right
there for you and I'm trapped
661
01:05:04,933 --> 01:05:06,308
And I'm gonna impress you and cut you up
662
01:05:06,308 --> 01:05:07,516
You're gonna come and be a legend
663
01:05:07,516 --> 01:05:11,100
It's a whole lot of becoming a friend
664
01:05:11,100 --> 01:05:12,683
But now you got me invested
665
01:05:12,683 --> 01:05:14,391
I'm gonna use that I call a blessing
666
01:05:15,933 --> 01:05:19,058
Who are you? Who are you?
667
01:05:19,058 --> 01:05:20,350
Who are you gonna be?
668
01:05:20,600 --> 01:05:21,891
You're gonna... you're gonna...
669
01:05:22,100 --> 01:05:23,350
I'm gonna make some ass do it
670
01:05:23,975 --> 01:05:26,433
You're gonna fall
on a focus and then spin me
671
01:05:26,433 --> 01:05:29,433
Pull it up, pull it up
672
01:05:34,933 --> 01:05:38,391
It's my turn to
give a motivational speech
673
01:05:38,391 --> 01:05:41,350
It's your job to
finally practice what you preach
674
01:05:41,350 --> 01:05:43,183
Because of you, a better me
675
01:05:43,183 --> 01:05:45,850
I didn't even
think that was a possibility
676
01:05:45,850 --> 01:05:48,183
You copy that a mess after mess
677
01:05:48,183 --> 01:05:51,100
Then he got into stress,
but now they're also reversed
678
01:05:51,100 --> 01:05:52,600
You're being put to the desk
679
01:05:53,933 --> 01:05:56,225
And breaking the curves,
leaving the law, that's gonna be worse
680
01:05:56,225 --> 01:05:57,850
I'm making the bet
on the breakers and breakers
681
01:05:57,850 --> 01:06:03,266
I've ever met
682
01:06:04,100 --> 01:06:09,016
I'm gonna make some ass do it
683
01:06:09,016 --> 01:06:09,641
Who are you? Who are you?
684
01:06:09,641 --> 01:06:09,766
Who are you?
685
01:06:09,766 --> 01:06:11,600
I'm gonna make some ass do it
686
01:06:11,933 --> 01:06:14,683
You're gonna fall
on a focus and then spin me
687
01:06:14,933 --> 01:06:16,183
Pull it up, pull it up
688
01:06:16,933 --> 01:06:19,225
You're gonna... you're gonna...
689
01:06:19,391 --> 01:06:20,725
I'm gonna make some ass do it
690
01:06:20,725 --> 01:06:22,933
You're gonna fall
on a focus and then spin me
691
01:06:23,975 --> 01:06:25,308
Pull it up, pull it up
692
01:06:25,308 --> 01:06:26,766
Go get your ass do it
693
01:06:26,766 --> 01:06:28,183
Come here
694
01:06:28,183 --> 01:06:30,975
Pull it up, pull it up
695
01:06:30,975 --> 01:06:32,850
You're gonna fall on your desk do it
696
01:06:32,850 --> 01:06:34,558
You're gonna have to get free up
697
01:06:34,558 --> 01:06:37,433
Pull it up, pull it up
698
01:06:37,433 --> 01:06:39,058
Go find your desk do it
699
01:06:39,058 --> 01:06:39,600
Come here
700
01:06:39,600 --> 01:06:44,558
Pull it up
701
01:06:44,558 --> 01:06:49,308
Go get him princess
702
01:06:49,308 --> 01:06:50,725
Still not a princess
703
01:06:51,933 --> 01:06:52,850
What do you think you are?
704
01:06:55,933 --> 01:07:02,141
I know what I've asked you is a lot
705
01:07:02,933 --> 01:07:06,100
That our canoe is in really rough shape
706
01:07:06,933 --> 01:07:10,933
But I believe that together we...
707
01:07:31,225 --> 01:07:33,600
We found a way to fix it
708
01:07:33,975 --> 01:07:35,683
A little help from the ancestors, man
709
01:07:35,683 --> 01:07:37,683
I did the decorations
710
01:07:37,683 --> 01:07:40,058
We used the chicken
711
01:07:40,058 --> 01:07:41,975
Respect
712
01:07:41,975 --> 01:07:49,350
Nala wants to end our story
713
01:07:49,350 --> 01:07:49,891
But we're not letting that happen
714
01:07:49,891 --> 01:07:49,933
We're not letting that happen
715
01:07:49,933 --> 01:07:51,766
We're not letting that happen We're not letting that happen We're not
letting that happen We're not letting that happen But we're not letting that happen
716
01:07:51,933 --> 01:07:53,683
We just have to outsmart him
717
01:07:53,933 --> 01:07:56,016
Find some new
traits he's never seen before
718
01:07:56,016 --> 01:07:59,766
Well, I have been working on some ideas
719
01:07:59,933 --> 01:08:02,350
Also, we do have a demigod
720
01:08:02,933 --> 01:08:04,391
Sure, he's a little scruffy
721
01:08:04,391 --> 01:08:06,016
But I get out better than nothing
722
01:08:06,016 --> 01:08:07,183
I think you'll agree
723
01:08:07,183 --> 01:08:11,016
Okay, we sail to
the heart of Nala's storm
724
01:08:11,933 --> 01:08:16,266
Once I raise the
island, you all have to get to it
725
01:08:17,016 --> 01:08:18,933
It would be harder
than anything we faced before
726
01:08:19,975 --> 01:08:21,016
So if anyone wants to...
727
01:08:25,391 --> 01:08:30,058
I spent my whole life
learning our people's stories
728
01:08:30,933 --> 01:08:35,808
Because of you, I get to live for it
729
01:08:37,641 --> 01:08:38,225
Alright then
730
01:08:38,933 --> 01:08:41,308
Let's break a curse
731
01:08:44,933 --> 01:08:48,933
Yeah, been a while since
I pulled an island from the sea
732
01:08:50,933 --> 01:08:52,225
I know I have to bend it to knees
733
01:08:52,933 --> 01:08:54,475
I have great posture
734
01:08:54,475 --> 01:08:58,891
You know what? You farted
735
01:09:00,933 --> 01:09:03,058
He's growing on me
736
01:09:03,058 --> 01:09:04,141
Like a witch
737
01:09:04,933 --> 01:09:05,600
That's beautiful
738
01:09:05,600 --> 01:09:07,100
Okay, we do this
739
01:09:07,933 --> 01:09:09,683
We make it home
740
01:09:10,975 --> 01:09:12,600
Curly
741
01:09:12,600 --> 01:09:18,933
Is this work?
742
01:09:19,933 --> 01:09:21,308
I'm doing it one
743
01:09:38,933 --> 01:09:41,266
Well, now I kind
of miss a lot of monsters
744
01:09:46,933 --> 01:09:48,600
Ah, it's a big wave
745
01:09:50,933 --> 01:09:53,516
We can go around it
746
01:09:53,516 --> 01:09:55,016
Everyone get to your position
747
01:09:55,016 --> 01:09:57,766
Be ready to switch it up
748
01:09:57,933 --> 01:09:59,641
Here, it's fucked up
749
01:09:59,933 --> 01:10:01,558
You might want to check the sundial
750
01:10:01,933 --> 01:10:03,058
Why? What time is it?
751
01:10:03,933 --> 01:10:04,933
It's bowie time
752
01:10:05,933 --> 01:10:10,350
Let's lift an island and
show the swing back who's boss
753
01:10:10,933 --> 01:10:12,558
Bring the thunder
754
01:10:12,558 --> 01:10:17,933
I mean it's got a foot right?
755
01:10:19,933 --> 01:10:33,766
Yeah
756
01:10:33,766 --> 01:10:34,141
Switch it up
757
01:10:34,141 --> 01:10:35,058
We're going over
758
01:10:35,058 --> 01:10:36,725
Hold on, I don't want it
759
01:10:36,725 --> 01:10:47,100
Help me
760
01:10:47,933 --> 01:10:48,016
Hello
761
01:10:51,558 --> 01:10:52,016
Hello
762
01:10:52,933 --> 01:10:54,516
What about this?
763
01:10:55,516 --> 01:10:58,600
I'm going to pull the finger
764
01:10:58,600 --> 01:11:02,433
Hold on
765
01:11:02,433 --> 01:11:03,350
There
766
01:11:05,933 --> 01:11:09,141
Let's do it
767
01:11:09,141 --> 01:11:13,641
Oh, come on
768
01:11:15,933 --> 01:11:17,433
They keep coming across
769
01:11:17,433 --> 01:11:18,350
We got to turn
770
01:11:23,141 --> 01:11:23,350
Hold on
771
01:11:23,350 --> 01:11:27,850
Get up Get up
772
01:11:27,850 --> 01:11:29,808
Help me
773
01:11:29,808 --> 01:11:35,016
Help me
774
01:11:35,016 --> 01:11:37,600
Hold me
775
01:11:37,600 --> 01:11:40,016
It's okay, I got a half of them
776
01:11:40,016 --> 01:11:40,891
More board
777
01:11:42,933 --> 01:11:44,850
Oh, I'm going to throw this thing
778
01:11:44,933 --> 01:11:46,558
I'm going to throw this thing
779
01:11:46,933 --> 01:11:49,891
Well, now it's a cheater
780
01:11:49,891 --> 01:11:53,558
I am the coward for avoiding
781
01:11:54,433 --> 01:11:55,225
You know
782
01:11:55,225 --> 01:11:58,183
He doesn't care about you
783
01:11:58,183 --> 01:11:59,850
Oh, he cares about me
784
01:11:59,933 --> 01:12:01,058
I'm saying
785
01:12:01,058 --> 01:12:04,350
It's humans, he wants to stop us
786
01:12:04,933 --> 01:12:06,641
Why are you smiling?
787
01:12:07,433 --> 01:12:08,516
Because we can use it
788
01:12:08,933 --> 01:12:09,933
Distract all of, let him come after us
789
01:12:10,933 --> 01:12:14,016
While Maui reaches the
center and lifts the island
790
01:12:14,016 --> 01:12:15,350
We switch it up
791
01:12:15,350 --> 01:12:18,641
Okay, Curly, you
couldn't outmaneuver the storm before
792
01:12:18,933 --> 01:12:20,058
How are you going to do it now?
793
01:12:20,433 --> 01:12:22,100
I think I am digging it out
794
01:12:22,933 --> 01:12:25,308
I will need to chuck the glass
795
01:12:27,933 --> 01:12:31,600
If you keep coming back to
help us, we'll never break Nolo's curse
796
01:12:32,933 --> 01:12:35,308
We can draw the storm Maui
797
01:12:35,933 --> 01:12:36,516
It's the only way
798
01:12:40,933 --> 01:12:46,183
I'm going to throw this thing
799
01:12:46,183 --> 01:12:47,600
I'm going to throw this thing I'm
going to throw this thing Go as fast as you can
800
01:12:47,600 --> 01:12:52,016
Uh, look, I could
pull up a million islands
801
01:12:52,016 --> 01:12:54,766
But if you're not
there to land on them, then
802
01:12:58,933 --> 01:13:00,058
See you up there, Maui
803
01:13:01,933 --> 01:13:03,266
See how they're Moana
804
01:13:06,141 --> 01:13:06,933
Bacon? Eggs?
805
01:13:09,933 --> 01:13:10,391
Yeah
806
01:13:12,933 --> 01:13:13,766
Giant Hawk
807
01:13:17,016 --> 01:13:17,850
So serious
808
01:13:17,850 --> 01:13:22,100
See you on the island
809
01:13:35,933 --> 01:13:37,891
The Spedy thing is coming
810
01:13:40,933 --> 01:13:43,516
Stop placing the protons like this
811
01:13:43,933 --> 01:13:46,850
Pickle
812
01:13:46,850 --> 01:13:57,308
You can see it!
813
01:13:57,308 --> 01:13:59,433
I couldn't have done it without Maui
814
01:15:09,933 --> 01:15:14,558
A little dizzy!
815
01:15:14,808 --> 01:15:16,850
Lightening and windows...
816
01:15:17,183 --> 01:15:18,516
solemnizing
817
01:15:18,516 --> 01:15:23,683
We have been gone.
818
01:15:24,058 --> 01:15:27,058
You're ready!!!
819
01:15:28,683 --> 01:15:32,808
I can't talk again.
820
01:15:34,183 --> 01:15:35,183
I'm fine...
821
01:15:36,225 --> 01:15:37,058
What happened?
822
01:15:38,933 --> 01:15:39,808
Are we worse?
823
01:16:18,850 --> 01:16:19,475
[whispering,
824
01:16:19,475 --> 01:16:23,100
'mMYiness]
825
01:16:23,100 --> 01:16:48,891
fibers
826
01:29:55,933 --> 01:30:11,850
Z
827
01:30:11,850 --> 01:30:14,850
[singing in Spanish]
828
01:30:41,850 --> 01:30:44,850
[singing in Spanish]
829
01:31:11,850 --> 01:31:14,850
[singing in Spanish]
830
01:31:42,141 --> 01:31:43,933
[singing in Spanish]
55970
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.