All language subtitles for Mirror.Mirror.2022.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:54,000 --> 00:00:56,083 ‎E superbă. 4 00:00:57,583 --> 00:01:00,750 ‎Îmi place mult fiindcă reușește ‎să surprindă chintesența mea. 5 00:01:01,792 --> 00:01:06,367 ‎Da, ești autentic. Ești tu însuți. 6 00:01:07,500 --> 00:01:11,086 ‎- Fotograful e de la ‎Vanity Fair. ‎- Ai apărut în revistă? 7 00:01:11,167 --> 00:01:16,667 ‎Nu, mi-e prieten. ‎Îmi place s-o țin aici, fiindcă… 8 00:01:16,750 --> 00:01:19,417 ‎…îmi amintește cine sunt, 9 00:01:20,625 --> 00:01:25,417 ‎ceea ce-mi place. Industria ‎frumuseții poate fi superficială. 10 00:01:25,500 --> 00:01:30,709 ‎- Categoric. ‎- Îmi place conectarea cu natura. 11 00:01:31,959 --> 00:01:33,876 ‎Îmi plac oamenii autentici. 12 00:01:36,167 --> 00:01:37,792 ‎Femeile adevărate. 13 00:01:39,542 --> 00:01:42,167 ‎- Mergem? ‎- Unde? 14 00:02:07,834 --> 00:02:10,626 ‎- Ce partidă de rahat! ‎- Da, am dat-o în bară. 15 00:02:10,709 --> 00:02:13,584 ‎- Ai făcut-o de oaie. ‎- Lasă-mă, că mă doare capul! 16 00:02:13,668 --> 00:02:16,626 ‎Și pe mine, capul și pizda. 17 00:02:16,709 --> 00:02:22,876 ‎Biata de ea n-a mai avut parte de o așa ‎partidă. Sper că nu se îndrăgostește. 18 00:02:22,959 --> 00:02:26,709 ‎- Oare s-a prins că-mi provoca scârbă? ‎- Sper că nu. 19 00:02:26,793 --> 00:02:30,418 ‎Asta ne-ar mai lipsi, să prindă șeful ‎ciudă pe noi. Abia am venit. 20 00:02:30,501 --> 00:02:34,918 ‎- Bună! Ce faci? ‎- Bine. 21 00:02:35,001 --> 00:02:39,043 ‎Mi-a plăcut. Ție? 22 00:02:45,376 --> 00:02:47,793 ‎Ți-a plăcut? 23 00:03:58,544 --> 00:04:01,044 ‎Suntem perfect de imperfecți. 24 00:04:01,127 --> 00:04:02,627 ‎Suntem unici. 25 00:04:02,710 --> 00:04:04,044 ‎COSMETICE MEDINA 26 00:04:04,835 --> 00:04:06,377 ‎ANIVERSAREA DE 50 DE ANI 27 00:04:07,377 --> 00:04:10,835 ‎VREM SĂ SĂRBĂTORIM CU VOI TOȚI 28 00:04:10,919 --> 00:04:14,544 ‎UNIC ‎DIFERIT 29 00:04:17,252 --> 00:04:21,252 ‎LIBER 30 00:04:23,919 --> 00:04:27,460 ‎- Ce pregătim la cină? ‎- Nu te teme să te exprimi! 31 00:04:27,544 --> 00:04:32,961 ‎- Cristina? ‎- Oricine ai fi. 32 00:04:33,044 --> 00:04:36,794 ‎- La ce te uiți? ‎- La un videoclip făcut de sora mea. 33 00:04:36,877 --> 00:04:40,002 ‎- Nu mai există nimeni ca tine. ‎- E un tip sau o tipă? 34 00:04:40,085 --> 00:04:44,669 ‎Înainte era o tipă, iar acum… ‎Nu mai știu. 35 00:04:46,711 --> 00:04:49,919 ‎Fii liber! Fii tu! 36 00:04:50,002 --> 00:04:51,544 ‎CINCIZECI DE ANI DE FRUMUSEȚE 37 00:04:51,627 --> 00:04:55,669 ‎- Îl postezi așa, fără să i-l arăți? ‎- Da. Lui Álvaro nu-i pasă. 38 00:04:55,752 --> 00:04:57,294 ‎Nu-mi verifică postările. 39 00:04:57,377 --> 00:05:01,752 ‎Nu știu. N-are legătură cu imaginea ‎brandului sau cu evenimentul de mâine. 40 00:05:01,836 --> 00:05:03,252 ‎De-aia le merge așa. 41 00:05:03,336 --> 00:05:07,961 ‎Nu poți face un video cum te taie capul. ‎Mă pui și pe mine într-o postură proastă. 42 00:05:08,044 --> 00:05:13,544 ‎- Te rog, Cris. ‎- Există reguli și norme, Paula. 43 00:05:13,628 --> 00:05:18,753 ‎- Reguli și norme. Ești leită tata. ‎- Ai fost angajată… Fă ce-ți tună! 44 00:05:18,836 --> 00:05:22,378 ‎Ai putea să mă sprijini puțin. ‎Nu ești soră-mea? 45 00:05:22,461 --> 00:05:27,211 ‎- Ce crezi că fac? ‎- Nici măcar n-ai zis dacă ți-a plăcut. 46 00:05:27,294 --> 00:05:34,544 ‎Mi-a plăcut, ai făcut un video drăguț. ‎Dar am senzația că faci ce-ți tună. 47 00:05:34,628 --> 00:05:37,294 ‎Lumea nu funcționează așa. ‎Te-au angajat pentru ceva anume. 48 00:05:37,378 --> 00:05:40,961 ‎- Bine, enervanto. Pe mâine! Pa! ‎- Pau… 49 00:05:48,086 --> 00:05:52,128 ‎- E invidioasă. ‎- Nu știu. Poate am făcut un mare rahat. 50 00:05:52,211 --> 00:05:55,961 ‎- E invidioasă, Paula. ‎- Cum să mă invidieze sora mea? 51 00:05:56,045 --> 00:06:00,753 ‎- Nu se simte bine în pielea ei. Nu vezi? ‎- Nu știu. Poate n-ar trebui să-l postez. 52 00:06:00,836 --> 00:06:04,961 ‎- Cum să nu? Vrei să nu-l vadă nimeni? ‎- Poți vorbi mai încet? 53 00:06:05,045 --> 00:06:06,378 ‎Mă agiți. 54 00:06:07,211 --> 00:06:11,170 ‎Am muncit pe brânci, Paula. ‎Câte versiuni am făcut? 55 00:06:11,253 --> 00:06:14,461 ‎Sunt neliniștită. ‎Mă dă peste cap atitudinea ei. 56 00:06:17,545 --> 00:06:19,836 ‎- Paula… ‎- Ce-i? 57 00:06:19,920 --> 00:06:24,128 ‎Nu avem nevoie de aprobare. ‎N-am avut nevoie niciodată. 58 00:06:34,087 --> 00:06:35,628 ‎Nu te ascunde! 59 00:06:36,878 --> 00:06:38,920 ‎Nu te teme să te exprimi! 60 00:06:40,378 --> 00:06:42,670 ‎Fii exact cine ești! 61 00:06:43,462 --> 00:06:46,253 ‎Fii liber! Fii tu! 62 00:06:53,962 --> 00:06:55,253 ‎Ce ai, Cris? 63 00:06:56,795 --> 00:07:00,795 ‎- Ar trebuie să mai mergem la Rosa. ‎- Da' de unde? 64 00:07:00,879 --> 00:07:05,212 ‎Nu avem nevoie de niciun psiholog. ‎Ne e bine. 65 00:07:05,295 --> 00:07:09,754 ‎Suntem bine. Suntem drăguțe, ‎ne facem bine treaba. 66 00:07:09,837 --> 00:07:13,420 ‎Mario ne iubește. Tata ne adoră. 67 00:07:13,504 --> 00:07:19,754 ‎Bruna latră mult, e adevărat. ‎Dar toți câinii latră, nu? 68 00:07:21,087 --> 00:07:23,629 ‎Îmi place când zâmbești. 69 00:07:56,587 --> 00:08:00,462 ‎- Ce faci? ‎- Nu-ți trezește amintiri? 70 00:08:00,546 --> 00:08:06,129 ‎Ba da, de rahat. ‎De ce cânți la 7:00? Zici că ești idiot. 71 00:08:07,546 --> 00:08:13,921 ‎- M-am trezit cu melodia în cap. ‎- Îmbracă-te, că întârziem! 72 00:08:32,879 --> 00:08:37,129 ‎Grozav, fetelor! Fantastic! ‎Să încercăm o melodie nouă! 73 00:08:37,213 --> 00:08:42,546 ‎Mai mult fitness, mai multă intensitate. ‎Sunt trei variante, la alegere. 74 00:08:42,629 --> 00:08:47,504 ‎Prima variantă: ‎apropii picioarele, fandezi și revii. 75 00:08:47,588 --> 00:08:54,713 ‎Fandare și revenire. ‎Țineți mereu spatele drept! 76 00:09:10,880 --> 00:09:14,671 ‎…să ne lucrăm fundul. Haideți! 77 00:09:33,088 --> 00:09:35,047 ‎Ce mai faci? 78 00:09:54,422 --> 00:09:59,088 ‎- Ești bine? ‎- Da. Era să alunec… 79 00:09:59,172 --> 00:10:03,464 ‎Trebuie să ai grijă. ‎Podeaua e groaznică. 80 00:10:08,130 --> 00:10:13,714 ‎Bun venit la cea de-a 50-a aniversare ‎a companiei Cosmetice Medina! 81 00:10:14,755 --> 00:10:18,047 ‎Mă simt onorat să fac parte ‎din această familie. 82 00:10:20,589 --> 00:10:22,630 ‎Da, îl anunț. 83 00:10:22,714 --> 00:10:25,672 ‎- Bună dimineața, Maria! ‎- Bună, Álvaro! 84 00:10:28,005 --> 00:10:32,964 ‎- Bună, Andrés. Bună dimineața! ‎- Cosmetice Medina, vă ascult. 85 00:10:35,005 --> 00:10:37,547 ‎- Juanito… ‎- 'Neața! 86 00:10:45,297 --> 00:10:49,172 ‎- Nu în toate birourile e atmosfera asta. ‎- Da, dar pe tine te adoră. 87 00:10:49,256 --> 00:10:51,839 ‎Da, categoric. 88 00:10:53,339 --> 00:10:55,422 ‎Încă un selfie? 89 00:10:55,506 --> 00:10:58,297 ‎„Sunt fericit pentru aniversarea ‎din această seară." 90 00:10:58,381 --> 00:11:02,839 ‎#Cosmetice Medina. ‎#50 de ani de frumusețe. 91 00:11:02,922 --> 00:11:04,589 ‎- Mai adaug ceva? ‎- E bine așa. 92 00:11:04,672 --> 00:11:09,964 ‎#Câtă eleganță! #Stil. 93 00:11:10,047 --> 00:11:11,464 ‎- Ai pufnit? ‎- Nu. 94 00:11:11,547 --> 00:11:14,547 ‎- Ai pufnit la mine? ‎- Nu. 95 00:11:14,631 --> 00:11:17,423 ‎Ce-i cu muzica aia? Cu muzica… 96 00:11:31,506 --> 00:11:33,839 ‎Nu te teme să te exprimi! 97 00:11:36,631 --> 00:11:39,131 ‎- Ce-i ăsta? ‎- Filmul Paulei. 98 00:11:39,214 --> 00:11:41,464 ‎Oricine ai fi. 99 00:11:43,048 --> 00:11:45,798 ‎Fără trucuri, fără filtre. 100 00:11:47,798 --> 00:11:50,006 ‎Fiindcă nu e nimeni ca tine. 101 00:11:55,840 --> 00:11:58,798 ‎Fii liber! Fii tu! 102 00:12:07,965 --> 00:12:10,631 ‎- A ieșit foarte frumos, Paula. ‎- Mulțumesc. 103 00:12:10,715 --> 00:12:14,798 ‎A fost posibil datorită vouă, fiindcă ‎ați cutezat să vă exprimați neîngrădit. 104 00:12:14,881 --> 00:12:20,173 ‎- Sunteți cu toții superbi! ‎- Ce jenant! 105 00:12:20,256 --> 00:12:27,215 ‎Jenant? Nu, nici vorbă, Mari Carmen. ‎Există lebede, delfini, 106 00:12:27,298 --> 00:12:32,632 ‎tigri-bengalezi, e adevărat. Dar sunt ‎și alte animale frumoase în felul lor. 107 00:12:32,715 --> 00:12:39,007 ‎Leneși, care sunt foarte drăguți. ‎Lemuri, maimuțe-cu-trompă… 108 00:12:39,090 --> 00:12:40,548 ‎Ba chiar sunt și gândaci. 109 00:12:42,840 --> 00:12:44,173 ‎Și ei sunt drăguți. 110 00:12:46,298 --> 00:12:51,173 ‎Uitați… Vreau să spun ‎că suntem unici. 111 00:12:51,257 --> 00:12:55,090 ‎- Toți. ‎- Toți avem ceva deosebit. 112 00:12:55,173 --> 00:12:59,673 ‎- Toți avem ceva deosebit. ‎- Inclusiv tu. 113 00:13:07,049 --> 00:13:10,382 ‎Paula… Care e treaba? 114 00:13:11,424 --> 00:13:14,424 ‎- Ai văzut filmul, Álvaro? ‎- Da. 115 00:13:14,507 --> 00:13:18,757 ‎L-am postat și avem peste 10.000 ‎de aprecieri. Toți îl distribuie. 116 00:13:18,840 --> 00:13:21,299 ‎- E nemaipomenit. ‎- L-ai postat? 117 00:13:40,924 --> 00:13:43,966 ‎- Bună dimineața, dră Cristina! ‎- Bună, Antonia! 118 00:13:44,049 --> 00:13:48,132 ‎Doriți un ziar? Sunt gratuite, ‎de la metrou, dar ăsta e foarte bun. 119 00:13:48,216 --> 00:13:52,091 ‎- Nu, mersi. ‎- Poate nu vă interesează subiectul… 120 00:13:52,174 --> 00:13:56,674 ‎E un articol despre viața de după ‎moarte. De fapt, moartea nu există. 121 00:13:56,757 --> 00:14:00,007 ‎- Ce-are liftul ăsta? ‎- Nimic. Doar sunteți grăbită. 122 00:14:00,091 --> 00:14:05,132 ‎Mi s-a părut foarte interesant, dar ‎nu știu ce părere aveți despre moarte. 123 00:14:05,216 --> 00:14:08,174 ‎Oamenilor nu le place să vorbească… 124 00:14:18,049 --> 00:14:20,383 ‎- În fine… ‎- Scârba nu ți-a zis nici măcar „pa". 125 00:14:20,466 --> 00:14:23,799 ‎- Taci! ‎- Așa merităm să fim tratate? 126 00:14:23,883 --> 00:14:28,008 ‎Cât dispreț, după atâta amar de timp… ‎Cât dracului se cred? 127 00:14:28,091 --> 00:14:33,674 ‎Te tratează ca pe-un rahat, iar eu nu ‎sunt rahat. Sunt portăriță. E altceva. 128 00:14:33,758 --> 00:14:38,174 ‎- Gata ! Lasă-mă în pace, te rog! ‎- Aș fi șters cu ea pe jos. 129 00:14:38,258 --> 00:14:43,133 ‎Idioată! E o idioată. Și tu ești la fel, ‎fiindcă te lași umilită. 130 00:14:43,216 --> 00:14:45,466 ‎Tâmpito! Dobitoaco! 131 00:14:56,341 --> 00:14:59,550 ‎Nu-mi zici nimic? Nu-ți place ce vezi? 132 00:15:00,591 --> 00:15:02,133 ‎Hei… 133 00:15:03,258 --> 00:15:06,300 ‎- Bună, Cristina! ‎- 'Neața! 134 00:15:10,091 --> 00:15:13,091 ‎- Bună dimineața, Cristina! ‎- Bună! 135 00:15:19,925 --> 00:15:22,383 ‎Nu te speria! 136 00:15:28,300 --> 00:15:30,591 ‎Ascultă-mă puțin! 137 00:15:33,092 --> 00:15:35,425 ‎Trebuie să vorbim. 138 00:15:40,425 --> 00:15:42,758 ‎- Bună dimineața! ‎- Bună! 139 00:15:46,217 --> 00:15:49,675 ‎Unde te duci? Vrei să te oprești? 140 00:16:10,634 --> 00:16:12,342 ‎Cine ești? 141 00:16:13,217 --> 00:16:14,550 ‎Sun tu. 142 00:16:16,425 --> 00:16:21,050 ‎Nu, nu ești eu. ‎Ce i-ai făcut reflexiei mele? 143 00:16:23,009 --> 00:16:28,342 ‎- Nu mai poți să mă ascunzi. ‎- Nu știu despre ce vorbești. 144 00:16:33,092 --> 00:16:34,967 ‎Nu-ți amintești? 145 00:17:24,468 --> 00:17:27,468 ‎Cristina! Mi-ai văzut ceasul? 146 00:17:29,176 --> 00:17:31,051 ‎Cristina! 147 00:17:32,384 --> 00:17:36,468 ‎Cristina! Unde o fi încăput? 148 00:17:36,551 --> 00:17:39,718 ‎Cristina! O să întârziem! 149 00:17:51,009 --> 00:17:54,259 ‎Tu nu ești Cristina. ‎Ai fost dintotdeauna Cristian. 150 00:17:56,051 --> 00:17:56,884 ‎Nu. 151 00:17:56,968 --> 00:18:02,133 ‎Nu-ți amintești. Ai încercat să ștergi ‎asta din memorie, ca multe altele. 152 00:18:02,218 --> 00:18:04,301 ‎- Dar e tot acolo. ‎- Nu. 153 00:18:04,385 --> 00:18:06,885 ‎- Încă sunt aici. ‎- Nu… 154 00:18:07,842 --> 00:18:09,801 ‎Scuze. 155 00:18:11,176 --> 00:18:16,635 ‎Referitor la filmul ăla… ‎De ce trebuie să aflu eu ultimul? 156 00:18:16,717 --> 00:18:20,676 ‎Mi-ai cerut o postare deosebită ‎cu ocazia aniversării. 157 00:18:20,760 --> 00:18:24,301 ‎Voiam ceva legat de eveniment. ‎Pe când tu ai făcut un video 158 00:18:24,385 --> 00:18:28,301 ‎cu prietenii tăi bizari, ‎cu ciudații din birou. 159 00:18:28,385 --> 00:18:32,051 ‎Nu sunt ciudați. Sunt oameni normali, ‎ca mine și ca tine. 160 00:18:32,135 --> 00:18:33,801 ‎Nu sunt ca mine. 161 00:18:33,885 --> 00:18:38,593 ‎Sunt de părere că e bine ‎dacă angajații se simt apreciat… 162 00:18:38,677 --> 00:18:45,093 ‎Să vedem imaginea de ansamblu! Avem ‎un eveniment luxos, cu un fotomodel, 163 00:18:45,177 --> 00:18:49,302 ‎iar tu mi-ai făcut un video ‎cu Mari Carmen, de la Administrativ. 164 00:18:49,385 --> 00:18:54,177 ‎E o persoană minunată, dar pe ‎dinăuntru, iar asta nu se vede în video. 165 00:18:54,260 --> 00:18:59,177 ‎- Așa că-l ștergem. ‎- Să-l ștergem? Nu… 166 00:18:59,260 --> 00:19:03,760 ‎Oamenii s-au săturat să vadă modele ‎cu corpuri teoretic perfecte… 167 00:19:03,843 --> 00:19:06,385 ‎- Nu mă lua cu de-astea! ‎- Nu e real. E fals. 168 00:19:06,468 --> 00:19:10,135 ‎În plus, promovează stereotipul ‎heteropatriarhal al femeii. 169 00:19:10,218 --> 00:19:16,010 ‎- Se bazează pe concepte sexiste. ‎- Îți spun eu ce vrea lumea să vadă. 170 00:19:16,094 --> 00:19:21,219 ‎Lumea vrea să vadă lux, frumusețe. ‎Hai să facem un exercițiu de imaginație! 171 00:19:21,302 --> 00:19:26,344 ‎Imaginează-ți versiunea ta ideală ‎din viitor! Cum ar fi? Gata? 172 00:19:26,427 --> 00:19:31,552 ‎Ești grasă? Nu ești, nu? ‎Ce faci, Cristina? Ai întruniri? 173 00:19:31,635 --> 00:19:35,385 ‎- Da… La El Corte Inglés. ‎- Perfect. 174 00:19:35,469 --> 00:19:40,760 ‎Încearcă să le convingi să ia ‎demachiante că nu se vând deloc. 175 00:19:40,844 --> 00:19:44,385 ‎- La treabă! ‎- Da. 176 00:19:44,469 --> 00:19:49,219 ‎- Sunt convinsă de asta. ‎- De ce nu faci un tutorial de machiaj? 177 00:19:49,302 --> 00:19:53,844 ‎Când mi l-a arătat sora ta, mi-am zis: ‎„Asta-i fata pe care o căutăm.” 178 00:19:53,927 --> 00:19:58,677 ‎Ai talent în domeniul ăsta. ‎În plus, ești foarte frumoasă. 179 00:20:03,386 --> 00:20:05,802 ‎- Vrei o cafea? ‎- Nu. 180 00:20:06,844 --> 00:20:09,636 ‎Cosmetice Medina, cu ce vă pot ajuta? 181 00:20:10,927 --> 00:20:17,386 ‎După ce am aplicat fondul de ten, ‎pudra și corectorul, 182 00:20:18,427 --> 00:20:20,886 ‎o să închei cu sprâncenele. 183 00:20:20,969 --> 00:20:23,136 ‎Pentru ele o să folosesc… 184 00:20:24,177 --> 00:20:26,469 ‎această nuanță de negru 185 00:20:27,344 --> 00:20:33,386 ‎…și această pensulă. Deși toți ‎make-up artiștii îmi spun că e greșit, 186 00:20:33,469 --> 00:20:39,678 ‎că ar trebui să folosesc maro, nu negru. ‎Dar mie îmi ies bine cu negru. 187 00:20:40,886 --> 00:20:42,594 ‎Să începem! 188 00:21:04,845 --> 00:21:09,386 ‎Nu ne putem lăsa atât de afectate ‎de boșorogul ăla. Habar n-are de nimic. 189 00:21:09,470 --> 00:21:12,261 ‎Tipii de 50 de ani sunt ca rebuturile 190 00:21:12,345 --> 00:21:15,511 ‎care trebuie scoase de pe piață. ‎Chiar tu ai scris un asemenea tweet. 191 00:21:15,595 --> 00:21:20,345 ‎- Dacă ne scoate pe noi de pe piață? ‎- „Dacă ne scoate pe noi de pe piață?” 192 00:21:21,511 --> 00:21:28,803 ‎Scuze. Nu ne concediază. Are nevoie ‎de noi. Trebuie să fii mai isteață. 193 00:21:28,886 --> 00:21:31,886 ‎Poate nu suntem bune de nimic altceva. 194 00:21:34,178 --> 00:21:39,095 ‎N-ai văzut cum ne privea lumea, ‎cum ne aplauda? 195 00:21:39,178 --> 00:21:44,262 ‎Ba da… Le-am văzut ‎sclipirea de speranță în ochi. 196 00:21:44,345 --> 00:21:46,512 ‎Pentru cine facem asta? 197 00:21:47,720 --> 00:21:50,012 ‎- Pentru… ‎- Pentru ei. 198 00:21:50,095 --> 00:21:54,345 ‎Pentru ei. Exact. 199 00:21:54,428 --> 00:21:56,595 ‎- Bună, Paula! ‎- Bună! 200 00:21:56,678 --> 00:21:58,512 ‎Paula? 201 00:21:59,553 --> 00:22:02,595 ‎- Ce ai? Ești bine? ‎- Da, nu am nimic. 202 00:22:04,012 --> 00:22:10,012 ‎- Trebuie să șterg videoul. ‎- De ce? A ieșit superb. Mi-a plăcut. 203 00:22:10,095 --> 00:22:14,762 ‎- Serios? ‎- Sigur. E foarte frumos. Te inspiră. 204 00:22:14,845 --> 00:22:20,845 ‎L-am făcut pentru voi, ‎pentru absolut toți. 205 00:22:20,929 --> 00:22:25,262 ‎După ce l-am văzut, ‎simt că am căpătat o putere aparte. 206 00:22:25,345 --> 00:22:32,387 ‎De ce nu e drăguț unul ca tine? Grăsuț, ‎chel, cu ten deschis și păr negru? 207 00:22:32,470 --> 00:22:37,637 ‎- De ce să te simți complexat? ‎- Chiar așa. 208 00:22:37,720 --> 00:22:39,470 ‎Mulțumesc că mă sprijini. 209 00:22:41,929 --> 00:22:45,345 ‎- Oricând ai nevoie. ‎- Poți duce toate astea la biroul meu? 210 00:22:45,429 --> 00:22:47,095 ‎- Sigur. ‎- Mă trece pipi. 211 00:22:47,179 --> 00:22:54,179 ‎- Atunci, pipi plăcut! Scuze. ‎- Ești un scumpic. 212 00:22:58,179 --> 00:23:00,096 ‎Mulțumesc. 213 00:23:08,262 --> 00:23:10,179 ‎Să vedem… 214 00:23:29,012 --> 00:23:31,929 ‎- Braseria aia e incredibilă. ‎- N-o știu. 215 00:23:32,013 --> 00:23:35,179 ‎- Am dus o grămadă de tipe acolo. ‎- Dar e bună pentru clienți? 216 00:23:35,263 --> 00:23:37,971 ‎- Le place la nebunie. ‎- O să mi-o notez. 217 00:23:38,054 --> 00:23:39,846 ‎- Álvaro, prietene… ‎- Ce e? 218 00:23:39,929 --> 00:23:42,929 ‎- Ce e cu videoul ăla postat? ‎- A fost Paula. 219 00:23:43,013 --> 00:23:45,846 ‎- Paula? Stagiara? ‎- E community manager. 220 00:23:45,929 --> 00:23:50,179 ‎- Mă și miram că ai făcut tu așa ceva. ‎- Stai liniștit. I-am zis să-l șteargă. 221 00:23:50,263 --> 00:23:54,013 ‎- Nu, exclus. I-a plăcut președintei. ‎- Serios? 222 00:23:54,096 --> 00:23:57,304 ‎Zice că are un aer proaspăt, de ‎incluziune și încurajează diversitatea. 223 00:23:57,388 --> 00:23:59,638 ‎- I-a plăcut că apare un gras ciudat. ‎- Da? 224 00:23:59,721 --> 00:24:04,096 ‎Cică e un exemplu grozav al noii ‎imagini de care are nevoie compania. 225 00:24:04,179 --> 00:24:06,013 ‎- Bla, bla, bla… ‎- Care nouă imagine? 226 00:24:06,096 --> 00:24:11,263 ‎- Târfa aia nebună vrea să schimbe tot. ‎- La ce te referi prin „tot”? 227 00:24:11,346 --> 00:24:15,888 ‎La absolut tot. Vrea să schimbe tot. ‎Vrea materialul proiectat la eveniment 228 00:24:15,971 --> 00:24:19,471 ‎pentru a prezenta ‎noua strategie de comunicare. 229 00:24:19,555 --> 00:24:22,055 ‎- Care nouă strategie? ‎- Habar n-am. Ce apare în video. 230 00:24:22,138 --> 00:24:28,971 ‎Dar am pregătit deja totul, discursul… ‎Nu pot schimba până diseară… 231 00:24:29,055 --> 00:24:34,805 ‎Nu. După-masă ne vedem cu președinta ‎ca să ne prezinți noua strategie. 232 00:24:34,888 --> 00:24:37,305 ‎- Care nouă strategie? ‎- De unde dracului să știu? 233 00:24:37,388 --> 00:24:40,305 ‎Habar n-am de grași ciudați ‎și de travesti. Voi ați postat materialul. 234 00:24:40,388 --> 00:24:46,180 ‎- Nu eu, ci Paula! ‎- Fata aia? Paula, sigur… 235 00:24:46,263 --> 00:24:52,180 ‎Atunci, vorbești cu ea, îți dă idei. Să ‎îți explice viziunea ei, a tineretului… 236 00:24:52,263 --> 00:24:57,388 ‎- Nu-i mai simplu să discuți cu Susana? ‎- Nu pot. Știi cum e. 237 00:24:57,472 --> 00:25:02,555 ‎- O târfă nebună, ce dracu'? ‎- I-ai zis târfă nebună președintei?! 238 00:25:02,638 --> 00:25:07,513 ‎- La fel ca tine, adineauri. ‎- Ai grijă! Sunt vremuri complicate. 239 00:25:07,597 --> 00:25:09,638 ‎- Trebuie să fim adepții incluziunii. ‎- Eu sunt. 240 00:25:09,722 --> 00:25:15,222 ‎Eu sunt. Tu ești. Suntem amândoi. ‎La 15:30 vii cu o strategie… 241 00:25:15,305 --> 00:25:18,888 ‎- Dar să-mi dea măcar un răgaz… ‎- Am mare încredere în tine. 242 00:25:18,972 --> 00:25:20,930 ‎Dar… 243 00:25:21,972 --> 00:25:25,430 ‎Drăcie! O să se-aleagă praful. 244 00:25:26,222 --> 00:25:31,180 ‎Bună, frumuseților! ‎Azi vă arăt machiajul meu preferat. 245 00:25:31,264 --> 00:25:33,847 ‎Machiajul meu preferat. 246 00:25:33,930 --> 00:25:39,014 ‎Îl folosesc zilnic. ‎De acum, poți face și tu la fel. 247 00:25:39,097 --> 00:25:40,597 ‎Machiajul meu preferat. 248 00:25:40,680 --> 00:25:45,430 ‎Machiaj de zi, de seară, ‎pentru școală, pentru serviciu… 249 00:25:45,514 --> 00:25:50,014 ‎Unu, doi, trei, începe video! 250 00:25:50,097 --> 00:25:54,097 ‎- Ești un porc. ‎- Drăcie! 251 00:25:58,097 --> 00:26:03,222 ‎Laba la birou? Pentru asta ‎primim salariu? Nu ți-e rușine? 252 00:26:03,306 --> 00:26:05,722 ‎Nu te speli? 253 00:26:08,222 --> 00:26:12,764 ‎Deci Paula… Acum înțeleg faza ‎cu melodia. Totul se leagă. 254 00:26:12,847 --> 00:26:19,014 ‎Paula e o alegere bună. ‎E sexy și îngrijită. 255 00:26:19,097 --> 00:26:24,139 ‎Se poartă frumos cu noi, ‎spre deosebire de celelalte fete. 256 00:26:24,222 --> 00:26:27,306 ‎Și să spunem lucrurilor pe nume! ‎Ți-a zis „scumpic”. 257 00:26:27,389 --> 00:26:30,181 ‎- Exact. Cred că… ‎- Ai dreptate. 258 00:26:30,264 --> 00:26:33,473 ‎- De ce nu putem fi cu ea? ‎- De ce? 259 00:26:33,556 --> 00:26:37,806 ‎Doar pentru că avem chelie ‎și o frumusețe care iese din tipare? 260 00:26:37,889 --> 00:26:42,473 ‎Exact. Suntem perfect de imperfecți. ‎Dar cred că Paula e… 261 00:26:42,556 --> 00:26:45,973 ‎Uită-te la tine și la mine! 262 00:26:46,056 --> 00:26:49,806 ‎- Ești urât cu spume. ‎- Cum? 263 00:26:49,889 --> 00:26:54,306 ‎Poate nu m-am făcut înțeles. ‎Ești urât cu spume. 264 00:26:55,181 --> 00:26:59,931 ‎Femeilor le e silă să dea mâna cu tine, ‎darămite să facă altceva… 265 00:27:00,014 --> 00:27:03,639 ‎- Nu-i adevărat. ‎- Trebuie să-ți amintesc de Aitana? 266 00:27:03,723 --> 00:27:08,348 ‎- A fost acum mulți ani. ‎- Dar Lucía? Sau Gemma Hurtado? 267 00:27:08,431 --> 00:27:12,723 ‎- Eram un copilandru pe-atunci. ‎- Ce dracu'? Aveam 36 de ani. 268 00:27:12,806 --> 00:27:19,265 ‎Paula e altfel. Nu e superficială. ‎O interesează sufletul omului. 269 00:27:20,306 --> 00:27:26,098 ‎- Și noi avem ceva deosebit. ‎- Sigur… Ce avem noi deosebit? 270 00:27:27,098 --> 00:27:30,890 ‎- Păi… ‎- Tito… 271 00:27:30,973 --> 00:27:35,806 ‎Nu mai visa! ‎Acum ne e bine, suntem liniștiți. 272 00:27:35,890 --> 00:27:38,348 ‎Vrei să suferi din nou? 273 00:27:42,848 --> 00:27:44,390 ‎Terminăm laba? 274 00:27:48,682 --> 00:27:50,473 ‎- Alberto! ‎- Aurora… 275 00:27:50,557 --> 00:27:52,473 ‎S-a blocat cafetiera, dragă. 276 00:27:52,557 --> 00:27:56,598 ‎- Probabil, îi trebuie apă. ‎- Te ocupi, te rog? 277 00:27:56,682 --> 00:27:59,682 ‎Până la urmă, le iau pâinea de la gură ‎băieților de la mentenanță. 278 00:27:59,765 --> 00:28:04,432 ‎- Espresso cu lapte de soia, fără zahăr. ‎- Sigur. 279 00:28:06,973 --> 00:28:08,598 ‎Mulțumesc că m-ai primit, Rosa. 280 00:28:09,598 --> 00:28:13,682 ‎- N-am mai venit de luni bune. ‎- De un an. 281 00:28:13,765 --> 00:28:18,515 ‎Un an? Am considerat că nu am nevoie, ‎că mi-e bine, dar… 282 00:28:18,598 --> 00:28:22,057 ‎E evident că nu ți-e prea bine. 283 00:28:22,807 --> 00:28:27,724 ‎- Iartă-mă că am renunțat brusc. ‎- Nu-i nimic. Cu ce te pot ajuta? 284 00:28:27,807 --> 00:28:30,640 ‎- Se pare că… ‎- Puteai măcar să suni. 285 00:28:30,724 --> 00:28:35,057 ‎- Am fost foarte prinsă la muncă. ‎- M-ai expediat printr-un mesaj. 286 00:28:35,140 --> 00:28:40,557 ‎Eu îți ascult problemele patru ani, ‎iar tu mă expediezi printr-un mesaj? 287 00:28:40,640 --> 00:28:45,307 ‎Dar te-am anunțat din timp ‎și ți-am plătit ședințele din luna aia. 288 00:28:45,390 --> 00:28:49,807 ‎Ai plătit? Evident, așa scapi ‎de sentimentul de vinovăție. 289 00:28:51,099 --> 00:28:55,015 ‎- Îmi pare rău. ‎- Nu-i nimic. Faptul e consumat. 290 00:28:55,099 --> 00:28:58,015 ‎Cum îți merge cu soțul tău asexual? 291 00:28:58,099 --> 00:29:02,849 ‎- Mai ai fantezii sexuale cu femei? ‎- Nu, cu soțul e bine. 292 00:29:02,932 --> 00:29:06,224 ‎Dar azi mi-au apărut în minte ‎amintiri din copilărie. 293 00:29:06,307 --> 00:29:11,682 ‎Amintiri din copilărie? Ce original, ‎Cristina! Nimănui nu i se întâmplă asta. 294 00:29:12,474 --> 00:29:18,891 ‎Mi-am amintit ‎că, atunci când eram mică, nu… 295 00:29:18,974 --> 00:29:21,766 ‎Nu mă simțeam… 296 00:29:23,016 --> 00:29:26,891 ‎E foarte ciudat. Parcă am încercat ‎să-mi șterg asta din memorie. 297 00:29:26,974 --> 00:29:33,682 ‎Dacă mă gândesc mai bine, ‎totul se potrivește. Nesiguranța… 298 00:29:37,224 --> 00:29:40,766 ‎- E totul în regulă? ‎- Nu. Nu pot continua. 299 00:29:40,849 --> 00:29:43,683 ‎- De ce? ‎- Mă enervezi. 300 00:29:43,766 --> 00:29:48,391 ‎Nici înainte nu-mi plăceai, cu viața ta ‎mediocră și lipsa de inițiativă… 301 00:29:48,474 --> 00:29:52,516 ‎- Păi… ‎- Regret. Trebuie să ne oprim. 302 00:29:52,599 --> 00:29:58,974 ‎Nu te suport. Te privesc ‎și-mi vine să te scuip în față. 303 00:29:59,058 --> 00:30:03,058 ‎Mai bine pleci. Ți-aș da o palmă. 304 00:30:03,141 --> 00:30:06,433 ‎Uite-așa! Peste față. 305 00:30:08,016 --> 00:30:10,183 ‎Bine, atunci… 306 00:30:11,224 --> 00:30:15,725 ‎Încotro? Face 60 de euro. 307 00:30:16,433 --> 00:30:18,933 ‎Sigur. 308 00:30:24,683 --> 00:30:27,016 ‎Paula, vino în biroul meu! 309 00:30:36,266 --> 00:30:38,975 ‎- Mă concediezi, nu? ‎- Ascultă! 310 00:30:39,058 --> 00:30:43,516 ‎Ernesto era furibund. „Cine a făcut ‎filmul? Cine e de vină? Pare un bordel.” 311 00:30:43,600 --> 00:30:48,391 ‎- Te scutesc de limbajul trivial. ‎- E clar, aici nu poți avea inițiativă. 312 00:30:48,475 --> 00:30:50,392 ‎- Mediocrii sunt promovați. ‎- Nu pleci. 313 00:30:50,475 --> 00:30:55,308 ‎- Ca tine, Álvaro. Poftim? ‎- Cum? Ia loc, te rog! 314 00:30:58,475 --> 00:31:01,017 ‎- L-am convins să rămâi cu noi. ‎- Serios? 315 00:31:01,100 --> 00:31:06,725 ‎N-a fost ușor. Știi că taie și spânzură. ‎Voia vinovatul. I-am zis că nu e cazul. 316 00:31:06,808 --> 00:31:10,725 ‎Pentru mine, echipa e familia mea. ‎Suntem o familie, Paula. 317 00:31:10,808 --> 00:31:14,600 ‎- Mulțumesc mult, Álvaro. ‎- La 15:30 ne întrunim cu președinta. 318 00:31:14,683 --> 00:31:16,142 ‎- Și eu? ‎- Da. 319 00:31:16,225 --> 00:31:19,600 ‎L-am convins să mergi și tu. 320 00:31:19,683 --> 00:31:24,225 ‎- Nu știu ce să zic. ‎- Nimic. Lasă-mă pe mine să vorbesc! 321 00:31:24,308 --> 00:31:26,684 ‎Apropo, vreau să-ți pun niște întrebări. 322 00:31:26,767 --> 00:31:31,934 ‎Care era mesajul filmului? Cum vezi ‎noua strategie? De ce apare un gras? 323 00:31:32,017 --> 00:31:36,559 ‎Cred că imaginea companiei ‎e, evident, demodată. 324 00:31:36,642 --> 00:31:40,184 ‎- Evident? ‎- Da, e, evident, demodată. 325 00:31:40,267 --> 00:31:41,600 ‎Altceva? 326 00:31:41,684 --> 00:31:45,350 ‎Are ca public-țintă femeile ‎heterosexuale, din categoria cisgen, 327 00:31:45,434 --> 00:31:50,142 ‎și se bazează pe norme de frumusețe ‎care n-au legătură cu oamenii adevărați. 328 00:31:50,225 --> 00:31:53,809 ‎Din acest motiv ne dorim ‎o strategie inclusivă 329 00:31:53,892 --> 00:31:57,559 ‎care să accepte toți oamenii, ‎fiindcă frumusețea are multe fațete. 330 00:31:57,642 --> 00:32:02,017 ‎- Așadar, bărbați și femei… ‎- Și persoane transsexuale. 331 00:32:02,100 --> 00:32:05,851 ‎- Bărbați și femei, transsexuali… ‎- Și bisexuali. 332 00:32:05,934 --> 00:32:09,476 ‎- Bărbați și femei, transsexuali… ‎- Și cei de gen fluid. 333 00:32:09,559 --> 00:32:11,642 ‎- Faci mișto de mine? ‎- Nu. Paula a zis… 334 00:32:11,726 --> 00:32:15,101 ‎- E absurd. ‎- Paula știe toate astea. 335 00:32:15,184 --> 00:32:18,809 ‎- Am putea s-o lăsăm pe ea… ‎- Vrei să ne sufle postul? 336 00:32:18,892 --> 00:32:22,267 ‎Asta vrei? După câte am făcut ‎pentru ea… Am învățat-o meserie. 337 00:32:22,351 --> 00:32:26,976 ‎Am dus-o la întâlnirile cu clienții. ‎Am ratat bordelurile, atât. 338 00:32:27,059 --> 00:32:32,267 ‎Crezi că mi-a mulțumit? Niciodată. ‎Știi că nu mi-a dat like la selfie-uri? 339 00:32:32,351 --> 00:32:35,684 ‎- Plec. ‎- Eu îi dau like la toate… Poftim? 340 00:32:35,767 --> 00:32:38,017 ‎- Plec. ‎- Unde? 341 00:32:38,101 --> 00:32:40,476 ‎- Nu știu. ‎- Despre ce vorbești? 342 00:32:40,559 --> 00:32:44,393 ‎Sunt obosit, Álvaro. ‎Nu-i vina ta, ci a mea. 343 00:32:44,476 --> 00:32:48,393 ‎Vorbim mereu despre același lucru, ‎și anume, despre tine. 344 00:32:48,476 --> 00:32:51,518 ‎- Nu vorbim niciodată despre… ‎- Despre ce? 345 00:32:51,601 --> 00:32:55,101 ‎- Te privesc și nu mai simt la fel… ‎- Poftim? 346 00:32:55,184 --> 00:32:58,434 ‎- Regret, Álvaro. ‎- Nu poți pleca. 347 00:32:58,518 --> 00:33:00,393 ‎- Ba da, pot. ‎- Da? Cum? 348 00:33:00,476 --> 00:33:05,018 ‎- Pe ușă. ‎- Așteaptă, Álvaro! Stai! 349 00:33:05,101 --> 00:33:08,351 ‎Despre ce vrei să vorbim? ‎Despre cinema sau știri? 350 00:33:08,434 --> 00:33:10,976 ‎- Nu-i asta. ‎- Despre politică internațională? 351 00:33:11,059 --> 00:33:14,268 ‎- Adio! ‎- Hei! Așteaptă! 352 00:33:14,351 --> 00:33:18,143 ‎- Nu azi! Am nevoie să mă sprijini. ‎- Dar eu de ce-am nevoie? 353 00:33:18,226 --> 00:33:22,518 ‎- De ce-am nevoie eu? ‎- Dar de ce-ai avea tu nevoie? 354 00:33:22,601 --> 00:33:24,726 ‎Adio, Álvaro! 355 00:33:26,143 --> 00:33:28,268 ‎Álvaro… 356 00:33:29,060 --> 00:33:31,060 ‎Álvaro! 357 00:33:52,101 --> 00:33:58,310 ‎Álvaro, când ai un moment, ‎să verificăm rezultatele… Álvaro? 358 00:34:15,060 --> 00:34:16,852 ‎- Álvaro! ‎- Da. 359 00:34:16,935 --> 00:34:21,518 ‎Ar trebui să verificăm ‎rezultatele anuale din raportul… 360 00:34:21,602 --> 00:34:24,018 ‎- Ce-ai pățit? ‎- Cum adică? 361 00:34:24,102 --> 00:34:27,227 ‎- Nu ai… ‎- Nu… 362 00:34:27,310 --> 00:34:30,019 ‎- De ce nu ai… ‎- A plecat. 363 00:34:30,102 --> 00:34:31,935 ‎- Cum adică? ‎- A șters-o. 364 00:34:32,019 --> 00:34:34,435 ‎- Unde? ‎- Nu știu. 365 00:34:34,519 --> 00:34:38,685 ‎- Dar cum e posibil? ‎- Fiindcă ne-am despărțit. Așa. 366 00:34:43,185 --> 00:34:46,394 ‎Bună! Sunt Ángel Alferez. ‎Bun venit pe canalul meu de YouTube! 367 00:34:46,477 --> 00:34:49,060 ‎Azi vreau să vă explic ‎cum mi-am dat seama că sunt trans. 368 00:34:49,144 --> 00:34:54,185 ‎Mi-am dat seama că e o discrepanță ‎între percepția mea despre mine 369 00:34:54,269 --> 00:34:56,269 ‎și percepția celorlalți despre mine. 370 00:34:56,352 --> 00:35:00,685 ‎Îmi plăcea să vorbesc despre mine ‎la masculin, îmbrăcam hainele tatei… 371 00:35:00,769 --> 00:35:03,894 ‎Pur și simplu, nu mă simțeam bine ‎în pielea mea. 372 00:35:03,977 --> 00:35:07,769 ‎Se numește „disforie”. ‎Nu te identifici cu trupul tău. 373 00:35:07,852 --> 00:35:11,227 ‎Te uiți în oglindă și simți ‎că țâțele alea nu-s ale tale 374 00:35:11,311 --> 00:35:12,852 ‎și că n-ar trebui să le ai. 375 00:35:12,936 --> 00:35:16,894 ‎Acum port o bandă ‎care aplatizează sânii. 376 00:35:16,977 --> 00:35:19,561 ‎Sunt oameni care îi spun „binder”, ‎ca în engleză. 377 00:35:19,644 --> 00:35:23,269 ‎Sunt niște bustiere de compresie ‎care îți ascund sânii. 378 00:35:23,352 --> 00:35:28,019 ‎Sunt băiat și nu vreau să am penis. ‎Mă simt grozav fără. 379 00:35:28,102 --> 00:35:33,686 ‎Mi-era clar că nu sunt femeie. ‎Dar acum mi-e clar că nu sunt bărbat. 380 00:35:33,769 --> 00:35:36,894 ‎O fată băiețoasă ‎nu e neapărat lesbiană. 381 00:35:36,977 --> 00:35:38,561 ‎Sunt transsexual non-binar. 382 00:35:38,644 --> 00:35:41,394 ‎Iubiții, iubitele mele… ‎Eu nu am gen. 383 00:35:41,477 --> 00:35:46,060 ‎Oameni buni, sunt un bărbat ‎într-un corp de femeie. 384 00:35:54,478 --> 00:35:57,518 ‎- Cine sunt? ‎- Cred că e limpede. 385 00:35:57,603 --> 00:36:00,519 ‎- Nu și pentru mine. ‎- Ce-ar fi să vorbim cu Paula? 386 00:36:00,602 --> 00:36:02,936 ‎- Cu Paula? ‎- Ea ne va ajuta. 387 00:36:15,353 --> 00:36:19,478 ‎Ți se pare normal să-ți dispară ‎reflexia așa, dintr-odată? 388 00:36:19,561 --> 00:36:23,436 ‎- Nu, nu e normal. ‎- Nu e. 389 00:36:25,560 --> 00:36:28,020 ‎Știi ceva? Ducă-se dracului! 390 00:36:29,186 --> 00:36:32,935 ‎- La ce-mi trebuie? ‎- La… 391 00:36:33,020 --> 00:36:35,811 ‎La nimic. Absolut nimic. 392 00:36:37,603 --> 00:36:39,228 ‎Absolut nimic. 393 00:36:40,811 --> 00:36:42,728 ‎Absolut nimic. 394 00:36:43,436 --> 00:36:46,395 ‎Bună ziua, domnilor! Doriți un ziar? 395 00:36:46,478 --> 00:36:49,520 ‎E gratis, de la metrou, ‎dar acesta e foarte bun. 396 00:36:49,603 --> 00:36:53,436 ‎- Nu, mulțumesc. ‎- Sunteți gata pentru eveniment? 397 00:36:53,520 --> 00:36:57,103 ‎Cincizeci de ani… Nu e de ici, de colo. 398 00:36:57,187 --> 00:37:00,728 ‎Vechimea companiei dă valoare… 399 00:37:08,353 --> 00:37:11,270 ‎- Asta e. ‎- Ce e? 400 00:37:11,353 --> 00:37:16,270 ‎- Nu mai zice: „Asta e!” ‎- Te rog, nu începe iar! 401 00:37:16,353 --> 00:37:21,478 ‎Mi-e scârbă de oamenii ăia, de tot, ‎chiar și de tine. 402 00:37:21,562 --> 00:37:25,770 ‎Stai așa! Mai întâi, te calmezi puțin. ‎Liniștește-te! 403 00:37:25,853 --> 00:37:29,062 ‎- De ce nu-i ardem pe toți? ‎- O ții una și bună cu focul. 404 00:37:32,312 --> 00:37:36,270 ‎Amintește-ți de peruș! Cum țipa… 405 00:37:36,354 --> 00:37:38,854 ‎Ce țipete scotea! 406 00:37:44,104 --> 00:37:49,354 ‎Și izul de pui ars… Nu ne-am mulțumit ‎cu unu și-am ars doi. 407 00:37:49,437 --> 00:37:53,562 ‎Apoi, trei. Și alte țipete. 408 00:37:58,812 --> 00:38:03,020 ‎Taci odată! Nu ardem pe nimeni, ‎ce dracu'? 409 00:38:03,937 --> 00:38:06,937 ‎Bună ziua! Doriți un ziar? 410 00:38:07,020 --> 00:38:09,812 ‎Sunt gratis, de la metrou, ‎dar acesta e foarte bun. 411 00:38:11,312 --> 00:38:16,187 ‎Cum adică vrei să pornești ‎pe propriul drum? Care drum? 412 00:38:16,271 --> 00:38:19,604 ‎M-am simțit foarte bine ‎în toți acești ani, 413 00:38:19,687 --> 00:38:23,271 ‎dar acum am nevoie ‎să-mi văd de-ale mele. 414 00:38:25,396 --> 00:38:29,354 ‎- Despre ce vorbești? ‎- Se poate. Álvaro a făcut așa cu a lui. 415 00:38:29,437 --> 00:38:34,312 ‎- Ce anume se poate? ‎- Acum nu mai are reflexie. 416 00:38:35,396 --> 00:38:38,021 ‎- Poftim? ‎- Trebuie doar să ieși pe ușa aia. 417 00:38:38,104 --> 00:38:43,021 ‎- Nu pot ieși pe ușa aia, idiotule. ‎- Ba poți. Încearcă! 418 00:38:43,104 --> 00:38:48,229 ‎Nu pot pleca fără tine, Alberto. ‎Nu pot să mă duc… 419 00:38:51,438 --> 00:38:53,063 ‎- Vezi? ‎- Mă gonești? 420 00:38:53,146 --> 00:38:56,521 ‎Nu. Zic să luăm o pauză. 421 00:38:56,604 --> 00:39:02,521 ‎Mă alungi? Am făcut atâtea pentru tine, ‎ți-am dat cei mai buni ani din viață. 422 00:39:02,604 --> 00:39:06,146 ‎Îți sunt recunoscător, ‎dar cred că e mai bine… 423 00:39:06,229 --> 00:39:10,021 ‎- M-am săturat să-ți suport tâmpeniile. ‎- Nu le mai suporta! 424 00:39:12,896 --> 00:39:19,146 ‎Prea bine. Dacă vrei să plec, plec. ‎Nicio problemă. Dar e definitiv. 425 00:39:19,229 --> 00:39:21,604 ‎Să nu vii la mine plângând! 426 00:39:25,105 --> 00:39:28,688 ‎- Plec, să știi! ‎- Bine. 427 00:39:28,771 --> 00:39:30,188 ‎Cum dorești. 428 00:40:00,397 --> 00:40:06,272 ‎Alberto! S-a blocat imprimanta. ‎Vezi tu ce are? 429 00:40:06,355 --> 00:40:09,897 ‎- De fapt… nu. ‎- De ce? 430 00:40:09,980 --> 00:40:13,230 ‎Fiindcă mă doare-n pulă de ea. 431 00:40:13,313 --> 00:40:16,313 ‎Nu sunt aici ca să repar imprimanta, ‎Mari Carmen. 432 00:40:16,397 --> 00:40:19,272 ‎- Da, dar… ‎- Mă lasă rece imprimanta. 433 00:40:19,355 --> 00:40:22,730 ‎Mă doare fix în cur de imprimantă! 434 00:40:22,813 --> 00:40:26,272 ‎La dracu' cu imprimanta! 435 00:40:28,355 --> 00:40:32,813 ‎Biroul meu e acolo. ‎Nu știu de ce-am mers atâta. 436 00:40:33,938 --> 00:40:38,189 ‎Nu, nu merge imprimanta. ‎Nu știu dacă ai aflat… 437 00:40:38,272 --> 00:40:41,980 ‎Și știți cine o va repara? Mama dracu'! 438 00:40:47,022 --> 00:40:50,439 ‎De ceva vreme ‎vreau să fac schimbări aici. 439 00:40:50,522 --> 00:40:54,439 ‎- Personal nou, ambalaje… Nu? ‎- Ba da. 440 00:40:54,522 --> 00:40:59,730 ‎Dar nu e ușor. Deși tata nu mai e, ‎totuși, pentru mine, e mereu prezent. 441 00:41:00,980 --> 00:41:04,939 ‎Trebuie să facem schimbări majore, ‎altfel, ne înghite concurența. 442 00:41:05,022 --> 00:41:08,314 ‎- Juan știe asta. ‎- Da, cifrele nu mint. 443 00:41:08,397 --> 00:41:11,397 ‎Vânzările sunt în scădere. ‎Dacă nu acționăm rapid… 444 00:41:11,480 --> 00:41:17,189 ‎Când am văzut filmul, mi-am zis: ‎„Fii liberă! Fii tu! Fii!” 445 00:41:17,272 --> 00:41:21,897 ‎Nu degeaba sunt președinta companiei. ‎Și eu am un cuvânt de spus. 446 00:41:21,981 --> 00:41:26,606 ‎- Absolut. Viziunea ta e esențială… ‎- Diseară vom sărbători trecutul. 447 00:41:26,689 --> 00:41:30,189 ‎Dar vreau să sărbătorim și viitorul. 448 00:41:31,189 --> 00:41:35,897 ‎Tu ne vei îndruma, Álvaro. ‎Ce ne-ai pregătit? 449 00:41:38,981 --> 00:41:44,772 ‎Nu am avut mult timp ‎să mă pregătesc, dar… 450 00:41:45,814 --> 00:41:50,398 ‎Am câteva notițe… Să văd… 451 00:41:51,356 --> 00:41:56,439 ‎Practic, cred că trebuie ‎să ne adresăm oamenilor. 452 00:41:58,189 --> 00:42:03,398 ‎Trebuie să ne detașăm de sex. ‎Nu mă refer la sex, ci la gen. 453 00:42:04,273 --> 00:42:10,189 ‎Fiindcă genul și sexul nu sunt totuna. ‎De fapt, uneori, sunt. 454 00:42:10,273 --> 00:42:13,356 ‎Uneori, coincid, dar nu întotdeauna. 455 00:42:13,439 --> 00:42:18,773 ‎Deci… Când vine vorba ‎să te adresezi oamenilor… 456 00:42:18,856 --> 00:42:22,356 ‎Îți propui să le vorbești oamenilor… 457 00:42:23,898 --> 00:42:29,773 ‎De ce sex? Nu contează. ‎Genul este important. 458 00:42:31,065 --> 00:42:33,148 ‎Genul… 459 00:42:33,815 --> 00:42:37,815 ‎În final, s-ar putea spune… 460 00:42:38,856 --> 00:42:40,315 ‎De ce? 461 00:42:44,148 --> 00:42:46,023 ‎Sau, poate, nu. 462 00:42:47,648 --> 00:42:49,856 ‎Oamenii… 463 00:42:52,065 --> 00:42:54,273 ‎- Álvaro! ‎- Da. 464 00:42:55,106 --> 00:42:58,981 ‎- Continuă! ‎- Sigur. Mă scuzați. 465 00:43:00,148 --> 00:43:03,190 ‎Oamenii… Ceea ce… E elementar. 466 00:43:06,148 --> 00:43:08,773 ‎Paula, să auzim părerea ta! 467 00:43:09,732 --> 00:43:13,023 ‎- A mea? ‎- Da, împărtășește-ne ideile tale. 468 00:43:13,107 --> 00:43:15,190 ‎Te rog, Paula. 469 00:43:17,648 --> 00:43:22,565 ‎Nu știu… De ce machiajul trebuie ‎să se adreseze exclusiv femeilor? 470 00:43:22,648 --> 00:43:26,273 ‎- Bărbații de ce nu se pot machia? ‎- Homosexualii, de exemplu. 471 00:43:26,357 --> 00:43:28,357 ‎- Nu doar ei. ‎- Exact. 472 00:43:28,440 --> 00:43:29,898 ‎- Oricine vrea. ‎- Intersexualii. 473 00:43:29,982 --> 00:43:33,690 ‎Álvaro, scuză-mă. Te superi ‎dacă o lași pe Paula să vorbească? 474 00:43:33,773 --> 00:43:38,315 ‎- Sigur că nu. ‎- Mulțumesc. 475 00:43:38,398 --> 00:43:42,357 ‎Eu cred în libertatea de exprimare. 476 00:43:42,440 --> 00:43:45,857 ‎Cred în libertate și consider… 477 00:43:58,482 --> 00:44:03,065 ‎- Scuze. Știi unde e Maria? ‎- Nu. Cred că s-a dus la toaletă. 478 00:44:09,149 --> 00:44:11,940 ‎- Bună! Scuze. Te-am speriat? ‎- Puțin. 479 00:44:12,024 --> 00:44:15,649 ‎Te așteptam. Ce faci? 480 00:44:15,732 --> 00:44:19,316 ‎- Am fost la baie. ‎- E indicat, mai ales după prânz. 481 00:44:19,399 --> 00:44:22,232 ‎- Da… ‎- Ne-am distrat aseară, nu? 482 00:44:22,316 --> 00:44:28,149 ‎A fost „da” sau „nu”? ‎Hai să repetăm figura! E bine diseară? 483 00:44:28,232 --> 00:44:31,107 ‎- Nu pot. ‎- Nu ai planuri după petrecere. 484 00:44:31,191 --> 00:44:34,816 ‎- Mă odihnesc. ‎- Îți iei mâine liber. Sunt șeful tău. 485 00:44:34,899 --> 00:44:37,607 ‎- Nu pot. ‎- Bine. Dar acum? 486 00:44:37,691 --> 00:44:39,774 ‎- Nu! ‎- Una mică la baie. 487 00:44:39,857 --> 00:44:43,274 ‎De ce? Doar ți-a plăcut. ‎Ți-a plăcut sau nu? 488 00:44:43,357 --> 00:44:46,941 ‎- Álvaro! Mă doare! ‎- Álvaro! 489 00:44:50,524 --> 00:44:53,108 ‎Pa, frumoaso! 490 00:44:56,358 --> 00:44:59,358 ‎- Ce dracu' faci? ‎- Nimic. Pe-aici… 491 00:44:59,441 --> 00:45:02,524 ‎Vrei să-ți facă plângere ‎pentru hărțuire sexuală? 492 00:45:02,608 --> 00:45:06,233 ‎- Nu știu ce are. Aseară n-a fost așa. ‎- Ce s-a întâmplat aseară? 493 00:45:06,316 --> 00:45:08,733 ‎Nimic. Am ieșit să bem ceva… 494 00:45:08,816 --> 00:45:11,441 ‎Nu poți fi atât de disperat după sex. 495 00:45:11,524 --> 00:45:16,149 ‎Nu sunt disperat după sex. ‎Ce vină am că sunt atrăgător? 496 00:45:16,233 --> 00:45:18,316 ‎Mai bine nu ții niciun discurs diseară. 497 00:45:28,233 --> 00:45:31,650 ‎- Cum vine asta? ‎- Am încercat să te protejez. 498 00:45:31,733 --> 00:45:36,108 ‎Ți-am acoperit multe rahaturi, ‎dar nu-mi mai pot permite să risc. 499 00:45:36,191 --> 00:45:39,775 ‎- Acum pricep toată faza cu Paula. ‎- Care fază? 500 00:45:39,858 --> 00:45:43,400 ‎- „Zi tu, Paula!” Mi-ai închis gura. ‎- Dar nu ziceai nimic. 501 00:45:43,483 --> 00:45:47,066 ‎- Tu nu m-ai lăsat să vorbesc! ‎- Țipi la mine. 502 00:45:47,150 --> 00:45:49,983 ‎- Mă înlături fiindcă îți iau fața. ‎- Ce spui? 503 00:45:50,066 --> 00:45:53,816 ‎Sunt o amenințare pentru tine. ‎Sunt charismatic, toți mă plac… 504 00:45:53,900 --> 00:45:58,316 ‎- Toți din birou râd de tine. ‎- Cine râde de mine? 505 00:45:58,400 --> 00:46:04,316 ‎Toți. Îi iau pe rând. ‎Juan, Ramón, grasul… 506 00:46:04,400 --> 00:46:08,275 ‎Tipa nouă, nu-i știu numele. ‎Îi aud mereu, la bufet. 507 00:46:08,358 --> 00:46:13,150 ‎Au și un grup de WhatsApp ‎unde îți comentează selfie-urile. 508 00:46:13,233 --> 00:46:17,150 ‎- Fiindcă sunt amuzante. ‎- Nu, fac mișto de tine. 509 00:46:17,233 --> 00:46:21,858 ‎Cum îi zice? Cretinul? Idiotul? ‎Gata. Rahatul. 510 00:46:21,942 --> 00:46:25,608 ‎- Rahatul? ‎- Rahatul, Álvaro. 511 00:46:28,483 --> 00:46:34,942 ‎M-au adăugat. Îl țin pe silențios. ‎Recunosc. Uneori, fac comentarii crude. 512 00:46:35,025 --> 00:46:39,108 ‎Uneori scriu „LOL”… Rahatul. 513 00:46:39,942 --> 00:46:42,108 ‎Álvaro! 514 00:46:43,567 --> 00:46:45,317 ‎Rahatul. 515 00:46:45,400 --> 00:46:49,900 ‎Machiajul se vinde pentru a ne ascunde ‎așa-zisele defecte, 516 00:46:49,984 --> 00:46:56,025 ‎pentru a ne face pe noi, femeile, ‎să aspirăm la trupuri de fotomodele, 517 00:46:56,109 --> 00:46:57,817 ‎ca să nu mai fim noi însene. 518 00:46:57,900 --> 00:47:03,067 ‎Machiajul trebuie să ne ajute ‎să ne exprimăm liber, oricum am arăta. 519 00:47:03,150 --> 00:47:08,275 ‎- Fiindcă suntem niște frumuseți. ‎- Ar trebui să vorbești diseară, Paula. 520 00:47:09,525 --> 00:47:14,400 ‎- Dacă vrei. Vrei sau nu? ‎- Da. Sigur. 521 00:47:14,484 --> 00:47:16,109 ‎Da. 522 00:47:21,567 --> 00:47:26,567 ‎Nu pot să cred că președinta ‎m-a rugat să vorbesc în fața tuturor. 523 00:47:26,651 --> 00:47:27,984 ‎Felicitări! 524 00:47:33,484 --> 00:47:37,067 ‎- Știu că filmul ți se pare o tâmpenie. ‎- Nu e adevărat. 525 00:47:37,151 --> 00:47:40,692 ‎- Ieri n-ai părut prea interesată. ‎- Eram îngrijorată. 526 00:47:40,776 --> 00:47:42,484 ‎Nu-i nimic. Te iert. 527 00:47:44,776 --> 00:47:48,234 ‎Trebuie să mă concentrez ‎asupra discursului. 528 00:47:48,317 --> 00:47:51,109 ‎- Îmi stă bine părul? ‎- Arăți superb. 529 00:47:51,192 --> 00:47:54,984 ‎Nu știu dacă am timp să ajung la coafor. 530 00:47:55,067 --> 00:47:57,776 ‎- Pot merge la Ariel. E aproape. ‎- Ariel? 531 00:47:57,859 --> 00:48:00,943 ‎Rahat! Azi au o aniversare ‎și închid mai devreme. 532 00:48:01,026 --> 00:48:06,901 ‎Ariel e tipul care a fost fată, nu? ‎Nu se simte nici băiat, nici fată. 533 00:48:06,984 --> 00:48:09,276 ‎- E o persoană non-binară. ‎- Exact. 534 00:48:09,359 --> 00:48:11,776 ‎- Ce interesant! ‎- Cine? Ariel? 535 00:48:11,859 --> 00:48:15,443 ‎- Da. El… Adică ea. ‎- Ei. 536 00:48:15,526 --> 00:48:19,859 ‎- Ei. Știa deja că e… ‎- A început tranziția… 537 00:48:19,943 --> 00:48:24,109 ‎…și și-a dat seama ‎că nu se identifică cu niciun gen. 538 00:48:24,193 --> 00:48:29,859 ‎Dar s-a operat? ‎Nu i se observă sânii. 539 00:48:29,943 --> 00:48:34,193 ‎- Poartă bandă? ‎Binder? ‎- De unde știi tu despre asta? 540 00:48:34,276 --> 00:48:39,526 ‎M-am interesat ‎după ce am văzut filmul tău. 541 00:48:39,610 --> 00:48:41,651 ‎Serios? Doamne! 542 00:48:43,485 --> 00:48:47,360 ‎Deci nu schimb numai compania, ‎ci și pe sora mea? 543 00:48:47,443 --> 00:48:53,318 ‎De asta e atât de important. Nu mai ‎ține doar de avansarea în carieră. 544 00:48:53,401 --> 00:48:57,318 ‎Vreau să simt că ajut oameni, ca tine, ‎să-și deschidă mintea. 545 00:48:57,401 --> 00:49:03,110 ‎Vreau să fie respectate diferențele și ‎toți să se exprime la potențial maxim. 546 00:49:03,193 --> 00:49:08,068 ‎- Paula… ‎- E supertare ce-am zis. 547 00:49:08,151 --> 00:49:10,360 ‎Trebuie să-mi notez. 548 00:49:12,193 --> 00:49:17,527 ‎Paula… De dimineață, ‎când am fost la sala de sport… 549 00:49:17,610 --> 00:49:21,443 ‎- Am zis „la potențial maxim”? ‎- Nu-mi amintesc. 550 00:49:22,318 --> 00:49:24,193 ‎Ce te frământă? 551 00:49:24,277 --> 00:49:25,485 ‎Ce ai? 552 00:49:27,777 --> 00:49:32,652 ‎Nu știu. Se întâmplă ceva ‎foarte ciudat cu mine… 553 00:49:36,943 --> 00:49:38,693 ‎E tata. 554 00:49:39,777 --> 00:49:41,610 ‎Tată… 555 00:49:45,610 --> 00:49:47,652 ‎La ce spital? 556 00:50:03,444 --> 00:50:07,569 ‎- Crezi că mă descurc bine? ‎- În ce privință? 557 00:50:07,652 --> 00:50:12,444 ‎În general. Știu că nu sunt perfect, ‎dar fac treabă bună, nu? 558 00:50:12,527 --> 00:50:15,652 ‎Sigur că da. Ce e cu tine? 559 00:50:16,402 --> 00:50:19,777 ‎- Nu mă lasă să țin discursul. ‎- Cine nu te lasă? 560 00:50:19,860 --> 00:50:23,361 ‎Vorbești foarte bine. ‎Ai fost mereu un mare orator. 561 00:50:23,444 --> 00:50:24,861 ‎- Nu-i așa? ‎- Sigur! 562 00:50:24,944 --> 00:50:28,944 ‎- Cel mai bun din piesele de teatru. ‎- Poate nu cel mai bun… 563 00:50:29,027 --> 00:50:31,944 ‎Ba da. Și cel mai frumos. ‎Celelalte mame crăpau de invidie. 564 00:50:32,027 --> 00:50:35,694 ‎- Te remarcai, orice făceai. ‎- Totuși… 565 00:50:35,777 --> 00:50:38,694 ‎Te remarcai în tot ce făceai. 566 00:50:38,777 --> 00:50:43,027 ‎De asta ai ajuns directorul uneia dintre ‎cele mai importante companii din lume. 567 00:50:43,111 --> 00:50:48,152 ‎- Nu-i chiar așa și nu sunt director. ‎- Vorbești ca tatăl tău. 568 00:50:48,236 --> 00:50:53,986 ‎Tu nu ești ca el. Nu ești un ratat ‎ca el. N-ai fost niciodată. 569 00:50:54,069 --> 00:50:57,652 ‎- Și nici nu vei fi vreodată. ‎- Nu. Nu sunt ca tata. 570 00:50:59,527 --> 00:51:04,278 ‎- Am fost mereu un învingător, nu? ‎- Bineînțeles. 571 00:51:07,069 --> 00:51:10,819 ‎Întotdeauna mi-am făcut bine treaba. 572 00:51:10,903 --> 00:51:13,319 ‎- Unde sunt? ‎- Unde te duci? 573 00:51:13,403 --> 00:51:15,069 ‎Îți pregătesc un gin tonic? 574 00:51:15,153 --> 00:51:17,736 ‎Eram popular. M-am cuplat ‎cu cea mai frumoasă fată din liceu. 575 00:51:17,819 --> 00:51:21,444 ‎Înscriam goluri. Eram căpitanul echipei. 576 00:51:21,528 --> 00:51:26,736 ‎- Și aveai o caligrafie superbă. ‎- Da, scriam frumos de mână. 577 00:51:26,819 --> 00:51:29,611 ‎Luam note bune la Științe Sociale. 578 00:51:29,694 --> 00:51:34,444 ‎Și la Educație fizică. Ce plăcere să te ‎văd la sărituri, cu așa picioare… 579 00:51:35,944 --> 00:51:41,861 ‎- Unde sunt? ‎- Ce cauți, Álvaro? 580 00:51:41,945 --> 00:51:45,736 ‎Nu sunt aici. Ce mobilă de rahat! 581 00:51:45,820 --> 00:51:48,570 ‎Poate știu eu unde e. Ce cauți? 582 00:51:48,653 --> 00:51:52,611 ‎N-ar fi trebuit să veniți. ‎Mă simt perfect. 583 00:51:52,695 --> 00:51:57,611 ‎- Nici chiar așa… ‎- M-am obișnuit cu aritmia. 584 00:51:58,361 --> 00:52:03,070 ‎De ce ai venit, Cristina? De ce-ai ‎plecat de la muncă? Ai atâta treabă. 585 00:52:03,153 --> 00:52:06,570 ‎Nici eu nu pot rămâne mult, tati, ‎diseară am de lucru… 586 00:52:06,653 --> 00:52:10,986 ‎- Tu fă ce trebuie să faci! ‎- Da. O să țin un discurs. 587 00:52:11,070 --> 00:52:14,237 ‎- Un discurs? Tu? ‎- Da, eu. 588 00:52:14,320 --> 00:52:16,278 ‎- E foarte bine. ‎- Mulțumesc. 589 00:52:16,362 --> 00:52:20,153 ‎- Ți-a prins bine să lucrezi cu soră-ta. ‎- De fapt, eu… 590 00:52:20,237 --> 00:52:24,570 ‎La început, nu voiai. Ziceai ‎că nu ești făcută să mergi la program. 591 00:52:24,653 --> 00:52:28,320 ‎- Nu cred c-am zis asta. ‎- Ceva asemănător. 592 00:52:28,403 --> 00:52:35,028 ‎Una dintre expresiile maică-tii. ‎Dar uită-te la ea! Acum ține un discurs. 593 00:52:36,695 --> 00:52:38,028 ‎Despre ce? 594 00:52:38,112 --> 00:52:40,570 ‎Am făcut un film ‎cu ocazia a 50 de ani… 595 00:52:40,653 --> 00:52:43,487 ‎- Cum ai reușit? ‎- Nu, eu n-am nicio legătură. 596 00:52:43,570 --> 00:52:45,028 ‎- Cum să nu? ‎- Nu. 597 00:52:45,112 --> 00:52:48,362 ‎- L-a văzut Susana, președinta… ‎- Ai tras sforile. 598 00:52:48,445 --> 00:52:51,654 ‎- Nu. Doar m-a recomandat. ‎- Poți să-i zici cum vrei. 599 00:52:51,737 --> 00:52:57,529 ‎- Au văzut că sunt în stare… ‎- Grozav. Îți găsești locul. 600 00:52:57,612 --> 00:53:01,987 ‎Dacă n-ar fi fost Cristina, ‎ai fi petrecut și acum… 601 00:53:02,070 --> 00:53:05,279 ‎- Cu lesbiene și poponari… ‎- Poftim?! 602 00:53:05,362 --> 00:53:08,612 ‎Homosexuali. ‎Le zicem homosexuali, dacă vrei. 603 00:53:08,695 --> 00:53:13,237 ‎- Tată… ‎- Lasă că știu eu, Paula… 604 00:53:13,320 --> 00:53:17,945 ‎Nu ți-a plăcut niciodată munca. ‎La asta semeni cu maică-ta. 605 00:53:18,029 --> 00:53:21,529 ‎- Nu mă mai compara cu mama! ‎- Hai, țipă la mine! 606 00:53:21,612 --> 00:53:24,112 ‎- Stau bine cu inima. ‎- Plec. 607 00:53:24,195 --> 00:53:26,779 ‎Nu, Paula. 608 00:53:29,529 --> 00:53:32,987 ‎- E normal să se comporte așa? ‎- Are emoții. 609 00:53:33,071 --> 00:53:37,904 ‎- A avut tot ce și-a dorit. ‎- Nu te enerva! 610 00:53:37,987 --> 00:53:41,154 ‎Pe când tu… 611 00:53:41,237 --> 00:53:45,821 ‎N-ai avut nici jumătate ‎din cât a avut ea. Și ești fericită. 612 00:53:48,029 --> 00:53:52,112 ‎Încă nu mi-ați dăruit nepoți. 613 00:53:52,196 --> 00:53:55,487 ‎Ai deja o vârstă, ‎dar medicina a avansat mult. 614 00:53:56,196 --> 00:53:59,529 ‎Poate îmi faci o surpriză… 615 00:54:04,363 --> 00:54:06,279 ‎CEL MAI CHIPEȘ 616 00:54:10,196 --> 00:54:13,738 ‎Limba maternă: suficient. ‎Științele naturii: bine. 617 00:54:13,821 --> 00:54:18,321 ‎Științe sociale: suficient. ‎Matematică: insuficient. 618 00:54:19,029 --> 00:54:22,946 ‎Chiar crezi că sunt bun, mamă? ‎Nicio notă mare. 619 00:54:23,029 --> 00:54:26,404 ‎- Aveau ceva cu tine. ‎- Serios? Toți profesorii? 620 00:54:26,488 --> 00:54:31,654 ‎Oamenii nu suportă învingătorii. ‎Ne invidiau fiindcă aveam bani. 621 00:54:31,738 --> 00:54:34,613 ‎Toți aveau bani acolo. ‎Era o școală de puști bogați. 622 00:54:34,696 --> 00:54:37,696 ‎- Dar majoritatea erau în ruină. ‎- La fel ca noi. 623 00:54:37,779 --> 00:54:41,530 ‎Nu am excelat la nimic. ‎Am fost mediocru. 624 00:54:49,488 --> 00:54:54,446 ‎Cine nu te lasă să ții discursul? 625 00:54:55,863 --> 00:54:57,238 ‎- CEO. ‎- Ceo? 626 00:54:57,321 --> 00:55:00,738 ‎- Îl sun acum și-l fac albie de porci. ‎- Pe cine suni? 627 00:55:00,821 --> 00:55:04,821 ‎- Cum ai zis? De cine întreb? De Ceo? ‎- Mamă… 628 00:55:08,988 --> 00:55:11,280 ‎Bem un gin tonic? 629 00:55:35,072 --> 00:55:41,488 ‎- Niciodată n-o să-i dăm tatei ce vrea. ‎- Îmi pare rău. N-am timp de asta. 630 00:55:41,572 --> 00:55:44,530 ‎- Îmi trebuie o rochie pentru diseară. ‎- O rochie?! 631 00:55:44,613 --> 00:55:48,322 ‎- Îmi pare rău. ‎- Cristian! 632 00:55:50,238 --> 00:55:55,197 ‎- Nu-mi pot schimba viața brusc. ‎- Cine-a zis să fie brusc? 633 00:55:55,280 --> 00:55:58,239 ‎- M-am obișnuit să trăiesc așa. ‎- Ce argument de rahat! 634 00:55:58,322 --> 00:56:03,155 ‎- Nu pot deveni altcineva. ‎- N-ai fi altcineva. 635 00:56:03,239 --> 00:56:05,655 ‎Eu nu sunt tu! 636 00:56:06,989 --> 00:56:09,905 ‎Nu mă poți încuia din nou. 637 00:56:14,405 --> 00:56:17,072 ‎- Nu-mi pot schimba viața. ‎- Dar de ce? 638 00:56:17,155 --> 00:56:21,530 ‎- Sunt toate… Mario… ‎- Niciodată nu l-am iubit pe Mario. 639 00:56:21,614 --> 00:56:23,780 ‎- Colegii de muncă? ‎- Cui îi pasă? 640 00:56:23,864 --> 00:56:26,697 ‎- Prietenele de la Zumba? ‎- Ducă-se dracului! 641 00:56:26,780 --> 00:56:29,572 ‎- Tata. ‎- Poate c-o să-i fie mai greu. 642 00:56:29,655 --> 00:56:31,864 ‎L-am omorî. 643 00:56:39,031 --> 00:56:42,614 ‎Lasă-te iubită ‎pentru ceea ce ești cu adevărat! 644 00:56:42,697 --> 00:56:44,822 ‎Acordă-ți șansa asta! 645 00:56:46,614 --> 00:56:48,406 ‎Îmi pare rău. 646 00:56:50,614 --> 00:56:53,864 ‎Nu. Nu ne poți face asta. Nu poți! 647 00:57:05,072 --> 00:57:06,781 ‎Ce drăguț e galbenul-muștar! 648 00:57:08,406 --> 00:57:14,198 ‎Dar n-au și o culoare ‎care… să ne reprezinte mai mult? 649 00:57:16,864 --> 00:57:18,989 ‎Vernil. 650 00:57:48,990 --> 00:57:50,323 ‎Álvaro! 651 00:57:52,115 --> 00:57:56,490 ‎Salut, Álvaro! Nici tu n-ai timp ‎să treci pe-acasă? 652 00:57:56,573 --> 00:57:58,740 ‎Vreau să-mi cumpăr un costum. 653 00:57:58,823 --> 00:58:03,573 ‎Decât să iau autobuzul dus-întors ‎și să ratez toată masa… 654 00:58:03,656 --> 00:58:08,156 ‎- Mai bine mă dichisesc aici. ‎- Ce ți s-a întâmplat? 655 00:58:08,240 --> 00:58:10,740 ‎- Cum adică? ‎- Cu reflexia ta. 656 00:58:10,823 --> 00:58:13,740 ‎- Am izgonit-o. ‎- Cum așa? 657 00:58:13,823 --> 00:58:16,948 ‎Da, aveai dreptate. ‎Ne e mai bine fără ele. 658 00:58:17,031 --> 00:58:18,906 ‎La ce ne trebuie? 659 00:58:20,365 --> 00:58:23,615 ‎- La nimic. ‎- Nu, m-am înșelat. 660 00:58:23,698 --> 00:58:27,157 ‎- Cum adică? ‎- Uită-te la tine! 661 00:58:27,240 --> 00:58:31,407 ‎- Nu pot. ‎- Nu știu să fac nod la cravată fără el. 662 00:58:32,698 --> 00:58:36,573 ‎Uită-te în oglindă ‎și spune-mi ce vezi! Ce vezi? 663 00:58:37,365 --> 00:58:39,490 ‎- Nimic. ‎- Exact. Nimic. 664 00:58:39,573 --> 00:58:46,407 ‎Așa că poți fi orice dorești. ‎Cine vrei să fii? Cine? 665 00:58:56,032 --> 00:59:01,074 ‎Măi să fie! O ador. 666 00:59:02,240 --> 00:59:06,949 ‎- Cât costă? ‎- Tu știai, nu? Despre Cristian… 667 00:59:07,032 --> 00:59:11,615 ‎Nu știu ce s-a întâmplat. N-ar fi ‎trebuit să-l vezi. Acum e la locul lui. 668 00:59:11,699 --> 00:59:16,907 ‎- De ce? ‎- Cum? Ai uitat chinul din copilărie? 669 00:59:17,949 --> 00:59:21,324 ‎Nu. Sigur… Nu-ți amintești, ‎fiindcă m-am ocupat eu de asta. 670 00:59:21,407 --> 00:59:26,115 ‎- Nu, ai ascuns trecutul. ‎- Ca să te protejez. 671 00:59:26,199 --> 00:59:29,865 ‎- Dar acum suntem bine, Cristina. ‎- Cu medicație anxiolitică. 672 00:59:29,949 --> 00:59:35,699 ‎Ce vrei și tu? Nu e o viață perfectă. ‎Dar există viața perfectă? 673 00:59:35,782 --> 00:59:41,366 ‎Mă întreb și eu. Există viață perfectă? ‎Măcar noi nu suferim. 674 00:59:41,449 --> 00:59:44,532 ‎- Da. ‎- Nimeni nu-l voia pe Cristian. 675 00:59:44,616 --> 00:59:46,282 ‎Nimeni nu ne voia. 676 00:59:48,282 --> 00:59:55,241 ‎Hai să plătim rochia! Diseară, ‎bem puțin vin. O merităm din plin. 677 00:59:55,324 --> 00:59:59,949 ‎Ba chiar și jumătate ‎de pahar de gin tonic. Dar nu mai mult. 678 01:00:00,032 --> 01:00:04,449 ‎Ne pierdem controlul ‎și nu putem ajunge prea târziu acasă. 679 01:00:04,532 --> 01:00:10,324 ‎Bruna se agită și latră, iar vecinii ‎se plâng de ea. Pe bună dreptate. 680 01:00:35,491 --> 01:00:38,949 ‎COAFOR 681 01:01:27,367 --> 01:01:29,658 ‎- Tu ești Ariel, nu? ‎- Da. Și tu? 682 01:01:29,742 --> 01:01:33,117 ‎- Cristina, sora Paulei. ‎- Scuze. Nu-mi dădeam seama. 683 01:01:33,200 --> 01:01:36,117 ‎Nu-i nimic. Ne-am întâlnit ‎de câteva ori. 684 01:01:36,200 --> 01:01:39,158 ‎- Lucrați împreună, nu? ‎- Da. 685 01:01:40,367 --> 01:01:44,617 ‎- Ai nevoie de ceva? ‎- Nu. 686 01:01:44,700 --> 01:01:46,075 ‎- Vrei să bei ceva? ‎- Da. 687 01:01:46,158 --> 01:01:49,408 ‎Vino! Simte-te ca acasă! 688 01:01:57,867 --> 01:02:01,950 ‎- Antonia! Ce mai zici? Ce mai faci? ‎- Foarte bine. Uite… 689 01:02:02,034 --> 01:02:05,034 ‎Eu sunt super. Mă duc să-mi cumpăr ‎un costum pentru petrecere. 690 01:02:05,117 --> 01:02:10,450 ‎Mă bucur. Sigur o să vă distrați. ‎N-am fost niciodată la un așa eveniment. 691 01:02:11,617 --> 01:02:14,575 ‎- Vino și tu, Antonia! ‎- Eu? Cum așa? 692 01:02:14,659 --> 01:02:18,075 ‎- Ești de-a casei. ‎- Nu-i totuna… 693 01:02:18,159 --> 01:02:23,159 ‎- Ba e exact la fel. Vino! ‎- Ce-o să spună lumea? 694 01:02:23,242 --> 01:02:28,492 ‎Oamenii să se mai ducă dracului, ‎Antonia! 695 01:02:28,575 --> 01:02:31,784 ‎Da, dar… Scuze. Mi-a fugit mâna. 696 01:02:31,867 --> 01:02:35,367 ‎Stai liniștită. A fost ‎o reacție spontană, firească. 697 01:02:35,450 --> 01:02:37,201 ‎Mai ales că dumneata ai lovit primul. 698 01:02:37,284 --> 01:02:40,992 ‎Eu te lovesc mai ușor, ‎dar nu-i nimic. E un gest minunat. 699 01:02:41,076 --> 01:02:43,492 ‎- A durut? ‎- Nu, nici vorbă. 700 01:02:43,576 --> 01:02:46,909 ‎- S-a înroșit puțin. ‎- Nici n-am băgat de seamă. 701 01:02:46,992 --> 01:02:52,326 ‎Durerea e relativă. Ce te doare pe tine ‎nu mă doare pe mine, dimpotrivă. 702 01:02:54,326 --> 01:02:58,534 ‎Plec, fiindcă închid magazinele. ‎Ne vedem mai încolo. 703 01:03:17,618 --> 01:03:19,534 ‎Ce e? 704 01:04:10,326 --> 01:04:12,410 ‎Bună! Sunt Pol. 705 01:04:13,326 --> 01:04:17,076 ‎- Tu? ‎- Bună, Pol! 706 01:04:17,160 --> 01:04:22,618 ‎- Sunt Cris… Cristina. ‎- Cristina? Îmi pare bine. 707 01:04:24,118 --> 01:04:27,202 ‎- De asemenea. ‎- Ce te-aduce pe aici? 708 01:04:27,285 --> 01:04:29,785 ‎Am venit… 709 01:04:29,868 --> 01:04:33,493 ‎să mă tund, dar cu petrecerea asta… 710 01:04:33,577 --> 01:04:35,868 ‎Pot să te tund, dacă vrei. 711 01:04:35,952 --> 01:04:39,077 ‎Dacă vrei doar vârfurile, ‎te tund imediat. Lucrez aici, cu Ariel. 712 01:04:40,577 --> 01:04:45,618 ‎- Grozav! ‎- Vrei doar scurtat puțin, nu? 713 01:04:47,160 --> 01:04:51,202 ‎Păi… Nu știu… 714 01:04:51,285 --> 01:04:54,160 ‎Dacă tot sunt aici… 715 01:04:55,410 --> 01:04:59,743 ‎Dacă mă uit la tunsorile de aici… ‎Nu știu… Poate… 716 01:05:02,202 --> 01:05:04,494 ‎- Asta? ‎- Cea de-acolo? 717 01:05:04,577 --> 01:05:07,869 ‎- Nu merge, nu? ‎- E o schimbare radicală. Dar te tund. 718 01:05:10,869 --> 01:05:12,410 ‎Bine. Poate… 719 01:05:17,285 --> 01:05:18,785 ‎Ceva clasic? 720 01:05:20,035 --> 01:05:21,535 ‎Ca mine? 721 01:05:22,619 --> 01:05:24,410 ‎Tu ești aici? 722 01:05:32,369 --> 01:05:36,452 ‎- Ce părere ai? ‎- Cum vrei tu, Cristina. 723 01:05:36,535 --> 01:05:39,202 ‎Trebuie să fii sigură ‎de ce-ți dorești, fiindcă… 724 01:05:39,285 --> 01:05:41,994 ‎- Cristian. ‎- Poftim? 725 01:05:43,369 --> 01:05:44,952 ‎Numele meu… 726 01:05:46,202 --> 01:05:48,286 ‎Numele meu e Cristian. 727 01:05:50,702 --> 01:05:55,036 ‎Bună, Cristian! Eu sunt Pol. 728 01:05:58,536 --> 01:06:00,369 ‎Bună, Pol! 729 01:06:13,369 --> 01:06:17,703 ‎Ce ți-am zis eu, Antonia? ‎Atâta ură și ranchiună… 730 01:06:17,786 --> 01:06:22,494 ‎Îmi umpli capul cu prostii. ‎Asta nu mai e viață. 731 01:06:22,578 --> 01:06:28,203 ‎La urma urmei, sunt oameni cumsecade. ‎Fiecare cu problemele lui… 732 01:06:29,328 --> 01:06:32,453 ‎Ghici ce rochie o să purtăm! 733 01:06:44,953 --> 01:06:50,286 ‎- Nu apare nici Antonia, nici López. ‎- Nu? Dar „portăriță”? 734 01:06:50,369 --> 01:06:54,828 ‎- Nici portăriță. ‎- Îl pot căuta pe Alberto? M-a invitat. 735 01:06:54,911 --> 01:06:57,828 ‎Nu. Dacă nu sunteți pe listă, ‎nu puteți intra. 736 01:06:57,911 --> 01:07:01,870 ‎Intri dumneata? E un domn grăsuț, ‎deschis la ten și păros… 737 01:07:01,953 --> 01:07:05,786 ‎Nu am voie să plec de aici. ‎Poate mai târziu… 738 01:07:05,870 --> 01:07:12,953 ‎- Înțeleg. Dar uite cum sunt îmbrăcată. ‎- Puteți aștepta la bar. 739 01:07:13,036 --> 01:07:15,578 ‎Fii liber! Fii tu! 740 01:07:16,620 --> 01:07:18,328 ‎Bine. 741 01:07:22,245 --> 01:07:26,536 ‎Vă mulțumesc foarte mult. 742 01:07:30,953 --> 01:07:37,995 ‎Iertați-mă, sunt emoționată, dar… ‎Mai întâi de toate, vă spun bună seara! 743 01:07:39,537 --> 01:07:45,870 ‎M-am gândit mult ‎la discursul meu de azi și… 744 01:07:45,953 --> 01:07:49,287 ‎Sinceră să fiu, nu am pregătit nimic. 745 01:07:51,412 --> 01:07:55,412 ‎Vidul existențial, ‎moștenitorul postmodernismului, 746 01:07:55,495 --> 01:08:00,620 ‎a supus industria cosmetică, ‎timp de mulți ani, 747 01:08:00,703 --> 01:08:04,328 ‎la norme de frumusețe ‎care sunt nerealiste, false. 748 01:08:04,412 --> 01:08:07,829 ‎La imagini care ne dictează ‎cum trebuie să arătăm, 749 01:08:07,912 --> 01:08:13,620 ‎care ne impun o perfecțiune imposibilă, ‎fiindcă nu suntem perfecți. 750 01:08:13,704 --> 01:08:20,995 ‎Fiecare dintre noi e diferit. ‎Iar adevărata frumusețe se află aici. 751 01:08:22,245 --> 01:08:24,620 ‎Aici, în inimile noastre. 752 01:08:25,829 --> 01:08:32,662 ‎Cred că trebuie să ne dezbărăm de ‎complexe și să ne dăm arama pe față, 753 01:08:33,704 --> 01:08:37,204 ‎fără teama de a arăta ‎cine suntem, cu adevărat. 754 01:08:41,454 --> 01:08:45,287 ‎Fără teama de a fi noi înșine. 755 01:08:48,704 --> 01:08:50,746 ‎Vă mulțumesc. 756 01:08:56,996 --> 01:08:58,954 ‎E pentru voi. 757 01:09:08,496 --> 01:09:14,037 ‎Așadar, la mulți ani, Cosmetice Medina! ‎Să înceapă petrecerea! 758 01:09:19,746 --> 01:09:21,329 ‎Privește aici, te rog! 759 01:09:32,163 --> 01:09:35,621 ‎- Suntem mândri de tine, Paula. ‎- Și tu aveai îndoieli… 760 01:09:35,704 --> 01:09:37,871 ‎- Nu… ‎- În privința grasului. 761 01:09:37,954 --> 01:09:41,663 ‎- Mai devreme… ‎- N-ai văzut cum a umplut ecranul? 762 01:09:41,746 --> 01:09:44,829 ‎- Ideea era… ‎- Avea îndoieli și în privința ta. 763 01:09:44,913 --> 01:09:48,329 ‎- Ești o femeie tânără. ‎- N-am zis niciodată… 764 01:09:48,413 --> 01:09:51,663 ‎Ai văzut reacția tuturor? ‎Au fost entuziasmați. 765 01:09:51,746 --> 01:09:56,121 ‎- Absolut. Ne bazăm pe imaginea asta. ‎- Și pe Paula, o stea în devenire. 766 01:09:56,204 --> 01:10:00,621 ‎- Da. ‎- Mulțumesc pentru votul de încredere… 767 01:10:00,705 --> 01:10:05,830 ‎Al naibii de mișto! 768 01:10:05,913 --> 01:10:10,663 ‎A fost superb, Paula. ‎Te-ai descurcat de minune. 769 01:10:10,746 --> 01:10:13,955 ‎A fost atât de frumos. 770 01:10:14,038 --> 01:10:16,538 ‎- Ce fericiți suntem! ‎- Da. 771 01:10:16,621 --> 01:10:19,996 ‎Toți patru, nu? Noroc! 772 01:10:21,621 --> 01:10:25,663 ‎- Ce e cu tine? ‎- Ariel e dat dracului! 773 01:10:25,746 --> 01:10:28,788 ‎- El te-a tuns? ‎- Nu, Pol. 774 01:10:28,871 --> 01:10:32,205 ‎- Duhnești a băutură. ‎- Am băut câteva beri. 775 01:10:32,288 --> 01:10:35,955 ‎- Și MDMA. ‎- De ce dracu' ți-a dat droguri? 776 01:10:36,038 --> 01:10:39,205 ‎De ce… Uită-te aici! 777 01:10:39,288 --> 01:10:40,747 ‎Uite! 778 01:10:40,830 --> 01:10:42,205 ‎- Ce e? ‎- O bandă. 779 01:10:42,288 --> 01:10:44,205 ‎- O bandă? ‎- Mi-a dat-o Noa. 780 01:10:44,288 --> 01:10:50,080 ‎- De ce? ‎- Nu vezi, Paula? Sunt liber. 781 01:10:53,830 --> 01:10:55,455 ‎Sunt eu. 782 01:10:55,538 --> 01:10:58,705 ‎- Despre ce vorbești? ‎- Paula… 783 01:11:01,788 --> 01:11:04,247 ‎- Sunt Cristian. ‎- Ce? 784 01:11:05,330 --> 01:11:08,497 ‎Eu… sunt Cristian. 785 01:11:13,872 --> 01:11:18,247 ‎Paula, nu știu cine sunt. ‎Am încercat să fiu eu însumi, dar… 786 01:11:18,330 --> 01:11:21,747 ‎Nu știu cine sunt, așa că nu pot. ‎Cine sunt eu? 787 01:11:21,830 --> 01:11:25,080 ‎- Nu știu. ‎- Dacă nu sunt nimeni sau nimic? 788 01:11:26,664 --> 01:11:28,413 ‎Ajută-mă, Paula! 789 01:11:28,997 --> 01:11:30,330 ‎Te rog! 790 01:11:32,080 --> 01:11:34,164 ‎Ajută-mă, Paula! 791 01:11:38,455 --> 01:11:43,954 ‎Da. Bună! Probă de microfon… ‎Mă auziți? 792 01:11:46,079 --> 01:11:52,081 ‎Nu e ceva planificat, ‎dar e o noapte propice spontaneității. 793 01:11:52,164 --> 01:11:58,621 ‎Vă mulțumesc că mă acompaniați, ‎băieți. Paula, asta e pentru tine. 794 01:11:59,914 --> 01:12:04,539 ‎Ne-ai învățat să privim în sufletele ‎noastre și să dăm tot ce e mai bun. 795 01:12:09,581 --> 01:12:11,622 ‎De-ar fi să… 796 01:12:15,330 --> 01:12:20,496 ‎De-ar fi să trăiesc ‎Fără ale tale-mbrățișări 797 01:12:20,580 --> 01:12:21,663 ‎Grasu' dracului! 798 01:12:21,747 --> 01:12:24,621 ‎M-ar cuprinde tristețea 799 01:12:26,206 --> 01:12:28,623 ‎Știu că voi suferi 800 01:12:29,788 --> 01:12:35,414 ‎Te-aș urma ‎până la capătul lumii 801 01:12:35,498 --> 01:12:39,123 ‎Nu pot trăi fără tine 802 01:12:40,539 --> 01:12:43,330 ‎În lipsa ta, nu știu cine sunt 803 01:12:44,248 --> 01:12:51,373 ‎N-aș putea renunța la iubirea ta ‎Nu te îndoi de asta 804 01:12:51,998 --> 01:12:54,748 ‎Sărută-mă ‎Te voi iubi mereu 805 01:12:55,498 --> 01:13:00,790 ‎Fără tine, lumea mi-e pustie 806 01:13:00,873 --> 01:13:04,581 ‎Nimic s-o să schimbe ‎Iubirea pe care ți-o port 807 01:13:04,665 --> 01:13:08,623 ‎Vei simți mereu că te iubesc 808 01:13:08,706 --> 01:13:15,248 ‎Nu vreau să pleci ‎Te vreau alături în fiecare dimineață 809 01:13:15,331 --> 01:13:19,123 ‎Nimic n-o să schimbe ‎Iubirea pe care ți-o port 810 01:13:19,206 --> 01:13:22,915 ‎Vei simți mereu că te iubesc 811 01:13:22,998 --> 01:13:26,540 ‎Nu pot să văd fără tine ‎Ești lumina ochilor mei 812 01:13:26,623 --> 01:13:33,206 ‎Nimic nu va schimba ‎Iubirea pe care ți-o port 813 01:13:36,582 --> 01:13:38,457 ‎Paula, te iubesc. 814 01:13:39,540 --> 01:13:43,748 ‎Cred că și tu simți ceva pentru mine. ‎Îmi zici „scumpic”. 815 01:13:43,832 --> 01:13:45,415 ‎Nu spune nimic! 816 01:13:46,498 --> 01:13:50,082 ‎Alberto, nu… Nu! 817 01:13:53,790 --> 01:13:56,957 ‎Foc! 818 01:14:13,290 --> 01:14:14,415 ‎Fii liberă! 819 01:14:15,540 --> 01:14:17,374 ‎Fii tu însăți! 820 01:14:22,874 --> 01:14:26,415 ‎Fii liberă! Fii tu însăți! 821 01:14:27,582 --> 01:14:31,040 ‎Paula! 822 01:14:52,041 --> 01:14:55,749 ‎- Ce ai? ‎- Nu știu. 823 01:15:08,416 --> 01:15:09,624 ‎INCENDIU LA HOTEL TRES REYES 824 01:15:09,707 --> 01:15:13,416 ‎Ce dezastru! Bine că n-au fost răniți! 825 01:15:14,291 --> 01:15:19,166 ‎În fine… Știi că ți-am acoperit ‎mereu spatele, nu? 826 01:15:19,249 --> 01:15:23,749 ‎Dar, după incidentul ăsta, ‎se impun niște schimbări. 827 01:15:23,832 --> 01:15:25,374 ‎Îmi dau seama. 828 01:15:25,457 --> 01:15:28,124 ‎Reconsiderăm rolul tău în companie. 829 01:15:28,208 --> 01:15:32,333 ‎Vrem o schimbare, ‎dar nu asumându-ne riscuri majore. 830 01:15:32,416 --> 01:15:35,999 ‎Exact. Tu cum ai schimba ‎strategia de comunicare? 831 01:15:36,083 --> 01:15:40,083 ‎Mulți ani, industria cosmetică a fost ‎dominată de imagini de frumusețe… 832 01:15:40,166 --> 01:15:45,541 ‎- Nu. Am auzit discursul tău aseară. ‎- Vrem ceva concret. 833 01:15:45,624 --> 01:15:49,583 ‎Bine. Nu trebuie neapărat ‎să fie schimbări radicale. 834 01:15:49,666 --> 01:15:54,166 ‎Aș păstra conceptele de libertate ‎și de exprimare, fiindcă atrag, 835 01:15:54,249 --> 01:15:59,666 ‎dar aș renunța la tot ce e radical. ‎Fără persoane supraponderale. 836 01:15:59,749 --> 01:16:06,291 ‎Fără transsexuali. Poate crea o reacție ‎de respingere, iar piața e minoritară. 837 01:16:06,375 --> 01:16:09,250 ‎- Încă nu știm cine îți va ocupa locul. ‎- Paula? 838 01:16:09,333 --> 01:16:11,166 ‎Nu e sigur. 839 01:16:11,916 --> 01:16:15,458 ‎Ascultați! Între noi fie vorba… 840 01:16:15,541 --> 01:16:20,166 ‎Ideea e să vindem produse de machiaj, ‎nu să schimbăm lumea. 841 01:16:22,583 --> 01:16:25,208 ‎- Ești bine? ‎- Da. 842 01:16:26,416 --> 01:16:28,416 ‎Mai bine ca oricând. 843 01:16:34,541 --> 01:16:37,666 ‎Ce se întâmplă? Álvaro! 844 01:16:38,708 --> 01:16:43,583 ‎De ce sunt aici? ‎Ce caut aici? Álvaro! 845 01:16:43,667 --> 01:16:47,167 ‎- Nu-mi poți face asta. ‎- Fac doar ce voiai tu. 846 01:16:47,250 --> 01:16:51,917 ‎- Nu sunt sigură că asta voiam. ‎- Ba da, numai că nu îndrăzneai. 847 01:16:52,000 --> 01:16:56,625 ‎- De asta am făcut schimb de locuri. ‎- Dar nu pot rămâne aici. 848 01:16:56,708 --> 01:16:58,208 ‎Și eu trebuie să rămân aici? 849 01:17:00,042 --> 01:17:02,875 ‎- Aici? ‎- Și eu am dreptul să ies. 850 01:17:02,958 --> 01:17:05,000 ‎Chiar dacă trebuie s-o luăm de la zero. 851 01:17:05,083 --> 01:17:09,083 ‎- E foarte ciudat. Nu vreau… ‎- Nu poți deține tu controlul. 852 01:17:10,875 --> 01:17:13,417 ‎- Da, dar… ‎- Nu face mutra asta! 853 01:17:13,500 --> 01:17:19,417 ‎O fac pentru tine. Capul sus! ‎Totul va fi bine. 854 01:17:19,500 --> 01:17:20,792 ‎Să vedem. 855 01:17:20,875 --> 01:17:25,292 ‎Totul va fi bine. O luăm treptat. 856 01:17:27,292 --> 01:17:29,292 ‎Totul va fi bine. 857 01:17:34,917 --> 01:17:36,250 ‎Cum arăt? 858 01:17:43,500 --> 01:17:45,667 ‎Ești foarte chipeș. 859 01:18:54,039 --> 01:18:58,080 ‎Subtitrarea: Olivia Primejdie 73578

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.