All language subtitles for Marvel Spidey And His Amazing Friends S01 E08_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:02,878 [♪] 2 00:00:05,380 --> 00:00:07,758 ♪ They can climb great heights to do what's right ♪ 3 00:00:07,758 --> 00:00:10,135 ♪ The Spidey team is on the scene ♪ 4 00:00:10,135 --> 00:00:12,387 ♪ Swinging, spinning crawling the walls ♪ 5 00:00:12,387 --> 00:00:14,181 ♪ The Spidey crew do it all ♪ 6 00:00:14,181 --> 00:00:19,102 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 7 00:00:19,102 --> 00:00:23,899 ♪ And their teamwork can't be tighter ♪ 8 00:00:23,899 --> 00:00:25,234 ‐♪ Whoa‐oh! ♪ ‐♪ Hoo‐hoo! ♪ 9 00:00:25,234 --> 00:00:27,736 ♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪ 10 00:00:27,736 --> 00:00:29,321 ♪ Go, webs, go! ♪ 11 00:00:29,321 --> 00:00:30,113 ♪ Hoo‐hoo! ♪ 12 00:00:30,113 --> 00:00:32,032 ♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪ 13 00:00:32,032 --> 00:00:33,700 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 14 00:00:33,700 --> 00:00:35,994 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 15 00:00:35,994 --> 00:00:37,746 ♪ Spidey and his friends ♪ 16 00:00:37,746 --> 00:00:42,543 ♪ They're your friendly neighborhood spiders ♪ 17 00:00:42,543 --> 00:00:44,086 ‐♪ Whoa‐oh! ♪ ‐♪ Hoo‐hoo! ♪ 18 00:00:44,086 --> 00:00:46,421 ♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪ 19 00:00:46,421 --> 00:00:47,923 ♪ Go, webs, go! ♪ 20 00:00:47,923 --> 00:00:48,840 ‐♪ Hoo‐hoo! ♪ 21 00:00:48,840 --> 00:00:50,467 ♪ Whoa‐oh‐oh‐oh‐oh! ♪ 22 00:00:50,467 --> 00:00:52,469 ♪ It's time to Spidey swing ♪ 23 00:00:52,469 --> 00:00:54,805 ♪ With Spidey and his amazing... ♪ 24 00:00:54,805 --> 00:00:57,266 ♪ Spidey and his amazing... ♪ 25 00:00:57,266 --> 00:01:00,102 ♪ Spidey and his amazing friends! ♪ 26 00:01:04,564 --> 00:01:06,525 [Miles] Rocket Rhino! 27 00:01:06,525 --> 00:01:09,319 [Peter] Thanks for comin' to see our WEB‐Quarters, Black Panther. 28 00:01:09,319 --> 00:01:10,946 [Miles] We know how much you like cool tech, 29 00:01:10,946 --> 00:01:12,906 and we've got a lot of it. 30 00:01:12,906 --> 00:01:14,283 Most impressive. 31 00:01:14,283 --> 00:01:15,450 And check this out. 32 00:01:17,119 --> 00:01:18,412 It's our latest invention. 33 00:01:18,412 --> 00:01:20,497 Our Spider‐jetpack. 34 00:01:20,497 --> 00:01:21,373 Once it's ready, 35 00:01:21,373 --> 00:01:22,457 we'll be able to get across the city 36 00:01:22,457 --> 00:01:24,167 twice as fast. 37 00:01:24,167 --> 00:01:26,587 And that sweet paint job? That's my design. 38 00:01:26,587 --> 00:01:28,630 Ah yes, it's magnificent! 39 00:01:28,630 --> 00:01:32,884 Problem is we haven't quite figured out how to power it yet. 40 00:01:32,884 --> 00:01:34,303 We need some kind of lightweight, 41 00:01:34,303 --> 00:01:36,346 high‐power energy source 42 00:01:36,346 --> 00:01:38,515 so the jetpack can rocket us through the sky. 43 00:01:38,515 --> 00:01:40,684 But what to use? 44 00:01:40,684 --> 00:01:41,977 Peter likes to yoyo 45 00:01:41,977 --> 00:01:43,228 when he's got a problem to solve. 46 00:01:43,228 --> 00:01:44,896 Helps him think. 47 00:01:44,896 --> 00:01:47,190 Impressive yoyoing skills. 48 00:01:47,190 --> 00:01:49,484 Oh... [laughing] thanks. 49 00:01:49,484 --> 00:01:51,445 It's all in the wrist. 50 00:01:51,445 --> 00:01:55,490 You know, I think I may have a solution to your problem. 51 00:01:55,490 --> 00:01:57,117 Whoa. 52 00:01:57,117 --> 00:01:58,535 Is that Vibranium? 53 00:01:58,535 --> 00:02:00,412 It sure is! 54 00:02:00,412 --> 00:02:01,872 That stuff can store and release 55 00:02:01,872 --> 00:02:03,915 incredible amounts of energy. 56 00:02:03,915 --> 00:02:05,751 It powers all of Wakanda. 57 00:02:05,751 --> 00:02:08,920 Maybe it could help power your jetpack! 58 00:02:08,920 --> 00:02:10,047 It's perfect. 59 00:02:12,090 --> 00:02:14,926 That should just about do it. 60 00:02:14,926 --> 00:02:16,553 Great! Thanks again, Black Panther. 61 00:02:16,553 --> 00:02:17,846 ‐Yes. 62 00:02:17,846 --> 00:02:20,474 But remember, Vibranium is very rare. 63 00:02:20,474 --> 00:02:21,725 I'm trusting you to be responsible 64 00:02:21,725 --> 00:02:23,226 and take good care of it. 65 00:02:23,226 --> 00:02:24,561 We wouldn't want it to end up in the wrong hands. 66 00:02:24,561 --> 00:02:26,480 I understand. 67 00:02:26,480 --> 00:02:29,107 With great power comes great responsibility. 68 00:02:29,107 --> 00:02:31,693 So you must practice a lot. 69 00:02:31,693 --> 00:02:34,154 Only then will you be able to handle the speed 70 00:02:34,154 --> 00:02:35,739 the Vibranium gives your jetpack. 71 00:02:35,739 --> 00:02:36,698 Okay, we'll practice. 72 00:02:36,698 --> 00:02:38,659 A lot. 73 00:02:38,659 --> 00:02:39,826 [alert beeping] 74 00:02:39,826 --> 00:02:41,244 I have to go. My country needs its king. 75 00:02:41,244 --> 00:02:42,329 Like you said, 76 00:02:42,329 --> 00:02:44,498 with great power comes great responsibility. 77 00:02:47,376 --> 00:02:50,504 I'll open up the skylight so you can get going. 78 00:02:50,504 --> 00:02:51,838 [Black Panther] Now I am off! 79 00:02:51,838 --> 00:02:53,840 [grunting] Remember to practice! 80 00:02:53,840 --> 00:02:55,133 ‐Later! ‐See ya, Black Panther! 81 00:02:56,468 --> 00:02:57,010 Huh! 82 00:02:58,970 --> 00:03:01,640 Webs up! Spidey Alert. 83 00:03:01,640 --> 00:03:02,683 Oh no! 84 00:03:02,683 --> 00:03:04,434 Rhino's rampaging again. 85 00:03:04,434 --> 00:03:07,187 He's destroying everything in his way. 86 00:03:07,187 --> 00:03:09,606 And he's not even using a spoon to eat that ice cream. 87 00:03:09,606 --> 00:03:11,692 That's just wrong. 88 00:03:11,692 --> 00:03:13,151 We've gotta stop him... fast! 89 00:03:14,820 --> 00:03:16,321 Don't you mean super fast? 90 00:03:16,321 --> 00:03:18,990 We do have a Vibranium‐powered jetpack now. 91 00:03:18,990 --> 00:03:20,325 You're right! 92 00:03:20,325 --> 00:03:21,618 And I can punch Rhino's coordinates 93 00:03:21,618 --> 00:03:23,537 right into the side. 94 00:03:23,537 --> 00:03:25,372 Rhino location locked in. 95 00:03:25,372 --> 00:03:27,124 Nice! Now this jetpack 96 00:03:27,124 --> 00:03:28,667 will fly us straight to Rhino. 97 00:03:28,667 --> 00:03:30,877 [Spidey straining] 98 00:03:30,877 --> 00:03:32,671 Just be careful not to accidentally bump 99 00:03:32,671 --> 00:03:33,547 ‐the on/off... ‐[click] 100 00:03:33,547 --> 00:03:34,423 [powering up] 101 00:03:34,423 --> 00:03:36,758 Uh... whoa! 102 00:03:36,758 --> 00:03:38,510 [gasping] 103 00:03:38,510 --> 00:03:40,470 ...switch. 104 00:03:40,470 --> 00:03:43,181 Our jetpack is headed right for Rhino! 105 00:03:43,181 --> 00:03:44,224 We have to catch it before he does! 106 00:03:44,224 --> 00:03:46,184 Go, webs, go! 107 00:03:48,103 --> 00:03:49,438 [chomping] 108 00:03:49,438 --> 00:03:50,730 Mm, good. 109 00:03:50,730 --> 00:03:53,066 Everything's better when it's stolen. 110 00:03:53,066 --> 00:03:54,818 ‐Even ice cream! ‐[object approaching quickly] 111 00:03:54,818 --> 00:03:55,819 Huh? What's that sound? 112 00:03:55,819 --> 00:03:58,738 That's moving really fast. 113 00:03:58,738 --> 00:04:01,074 Aah! Aah! It wasn't me! 114 00:04:01,074 --> 00:04:02,701 I didn't steal the ice cream! Aah! 115 00:04:02,701 --> 00:04:03,869 [jetpack powering down] 116 00:04:03,869 --> 00:04:05,912 Huh? What is this? 117 00:04:05,912 --> 00:04:08,498 Some kinda flyin' machine? 118 00:04:08,498 --> 00:04:09,583 Oh! 119 00:04:09,583 --> 00:04:11,209 Oh, well, finders keepers. 120 00:04:12,627 --> 00:04:15,297 Ha ha! 121 00:04:15,297 --> 00:04:17,841 Oh, hello! 122 00:04:17,841 --> 00:04:20,594 Aah! Watch out! It's Rhino! 123 00:04:20,594 --> 00:04:21,678 [crowd screaming] 124 00:04:21,678 --> 00:04:23,054 That's right. 125 00:04:23,054 --> 00:04:24,639 You better watch out. 126 00:04:24,639 --> 00:04:26,725 I've always rammed and crushed stuff, 127 00:04:26,725 --> 00:04:28,977 but now I can fly too. 128 00:04:28,977 --> 00:04:30,437 ‐Stop right there, Rhino! ‐Huh? 129 00:04:30,437 --> 00:04:31,772 Nuh‐uh! 130 00:04:31,772 --> 00:04:36,359 I just said nobody can stop me! 131 00:04:36,359 --> 00:04:38,487 [grunting] 132 00:04:38,487 --> 00:04:39,946 Mint chocolate chip? 133 00:04:39,946 --> 00:04:41,323 Not my favorite. 134 00:04:41,323 --> 00:04:43,700 Drop the jetpack, Rhino. It's ours! 135 00:04:43,700 --> 00:04:46,161 Ha! Not anymore! 136 00:04:46,161 --> 00:04:49,247 Okay, jetpack, blast off! 137 00:04:51,166 --> 00:04:52,542 [Spidey] Um... 138 00:04:52,542 --> 00:04:54,753 Hey! Why didn't that work? 139 00:04:54,753 --> 00:04:56,004 Web him! [grunting] 140 00:04:57,881 --> 00:04:59,508 [grunting] 141 00:04:59,508 --> 00:05:00,842 Oh, man! 142 00:05:00,842 --> 00:05:02,177 We'll take our jetpack now. 143 00:05:02,177 --> 00:05:03,053 No! 144 00:05:03,053 --> 00:05:04,304 I found it fair and square! 145 00:05:04,304 --> 00:05:05,347 [click] 146 00:05:05,347 --> 00:05:06,640 [powering up] 147 00:05:06,640 --> 00:05:09,059 Oh‐oh‐oh yeah! 148 00:05:09,059 --> 00:05:11,561 Oh no! It looks like Rhino hit the button too! 149 00:05:11,561 --> 00:05:14,731 Here we go! 150 00:05:14,731 --> 00:05:16,608 [laughing] 151 00:05:16,608 --> 00:05:17,818 [yelling] 152 00:05:17,818 --> 00:05:21,822 Wow! That Vibranium really supercharged the jetpack. 153 00:05:21,822 --> 00:05:23,782 Come on! We gotta stop it! 154 00:05:23,782 --> 00:05:26,701 [yelling] 155 00:05:26,701 --> 00:05:28,161 [Spidey] Hwah! 156 00:05:28,161 --> 00:05:28,954 [Rhino yelling] 157 00:05:30,121 --> 00:05:32,123 Oh, oh, oh! 158 00:05:32,123 --> 00:05:33,333 [grunting] 159 00:05:33,333 --> 00:05:34,084 Aah! 160 00:05:35,502 --> 00:05:36,545 Huh! 161 00:05:36,545 --> 00:05:37,712 ‐Aah! ‐[gasping] 162 00:05:37,712 --> 00:05:38,713 [screaming] 163 00:05:38,713 --> 00:05:40,173 Aah! 164 00:05:41,383 --> 00:05:43,093 Aah! 165 00:05:43,093 --> 00:05:44,135 [grunting] 166 00:05:45,303 --> 00:05:47,097 Get me down! 167 00:05:47,097 --> 00:05:50,016 Not what I meant! 168 00:05:50,016 --> 00:05:51,059 [yelling] 169 00:05:52,394 --> 00:05:54,938 A rocket‐powered rampaging Rhino is really bad. 170 00:05:54,938 --> 00:05:57,274 We've gotta get our jetpack away from him! 171 00:05:57,274 --> 00:06:00,610 [yelling] 172 00:06:00,610 --> 00:06:01,778 [sighing] 173 00:06:01,778 --> 00:06:03,738 Oh, hey, I'm gettin' the hang of this thing. 174 00:06:03,738 --> 00:06:04,739 Pretty sweet. 175 00:06:04,739 --> 00:06:05,740 [Spidey] Come on, Rhino! 176 00:06:05,740 --> 00:06:07,117 Give it up! 177 00:06:07,117 --> 00:06:08,451 I would... 178 00:06:08,451 --> 00:06:11,538 except it's mine now! 179 00:06:11,538 --> 00:06:13,790 [laughing] Yeah! 180 00:06:13,790 --> 00:06:16,710 [man] It's Rhino! Look out! Not the hats! 181 00:06:16,710 --> 00:06:17,794 Ha ha! 182 00:06:17,794 --> 00:06:19,337 How do I look, fellas? 183 00:06:19,337 --> 00:06:20,839 Har har! 184 00:06:20,839 --> 00:06:22,424 I'm flyin' high up. 185 00:06:22,424 --> 00:06:25,051 Way out of any spider's reach! 186 00:06:25,051 --> 00:06:26,344 Ha ha! 187 00:06:26,344 --> 00:06:31,057 Your days of stoppin' my rampages are over! 188 00:06:31,057 --> 00:06:32,767 [laughing] 189 00:06:32,767 --> 00:06:33,894 [Spidey] Huh! 190 00:06:33,894 --> 00:06:35,562 [sighing] This is bad. 191 00:06:35,562 --> 00:06:38,815 We told Black Panther we could handle this huge responsibility. 192 00:06:38,815 --> 00:06:40,817 We can and we will! 193 00:06:40,817 --> 00:06:42,360 We just have to get that jetpack back. 194 00:06:42,360 --> 00:06:43,236 Webs up! 195 00:06:43,236 --> 00:06:44,195 Hyah! 196 00:06:45,488 --> 00:06:46,698 Hut! 197 00:06:46,698 --> 00:06:48,658 Come on, faster! 198 00:06:48,658 --> 00:06:50,535 We can do it! 199 00:06:50,535 --> 00:06:51,578 [grunting] 200 00:06:51,578 --> 00:06:52,579 I'm so close. 201 00:06:52,579 --> 00:06:53,997 I've got this! 202 00:06:53,997 --> 00:06:56,875 Time to do a super‐spin slingshot! 203 00:06:56,875 --> 00:06:58,710 Hup! Spin! Wait up! 204 00:06:58,710 --> 00:07:00,170 [grunting] 205 00:07:01,379 --> 00:07:03,131 Yes! Now I'm going to catch you! 206 00:07:03,131 --> 00:07:03,923 [grunting] 207 00:07:04,841 --> 00:07:05,634 Gotcha! 208 00:07:06,885 --> 00:07:08,511 [laughing] 209 00:07:08,511 --> 00:07:11,097 [yelling] 210 00:07:11,097 --> 00:07:12,223 Give it up, Rhino! 211 00:07:12,223 --> 00:07:13,767 I'm on you like glue! 212 00:07:13,767 --> 00:07:15,185 When I get close enough, 213 00:07:15,185 --> 00:07:17,896 I'll zap you with my Arachno‐sting! 214 00:07:17,896 --> 00:07:20,231 [Spidey] Spin! Hang on! 215 00:07:20,231 --> 00:07:21,232 I'm comin' to help! 216 00:07:21,232 --> 00:07:23,485 I got a spider to shake. 217 00:07:23,485 --> 00:07:24,402 [laughing] 218 00:07:24,402 --> 00:07:26,196 Whoa! 219 00:07:26,196 --> 00:07:28,698 ‐Whoa! ‐Around and around you go! 220 00:07:28,698 --> 00:07:30,450 ‐[laughing] ‐Whoa! 221 00:07:30,450 --> 00:07:31,493 Hup! 222 00:07:31,493 --> 00:07:33,453 Whoa! 223 00:07:33,453 --> 00:07:35,413 Don't worry! I gotcha! 224 00:07:35,413 --> 00:07:37,332 [Spin] Whaa! 225 00:07:37,332 --> 00:07:38,917 [grunting] 226 00:07:38,917 --> 00:07:41,503 Thanks for the save, Spidey. 227 00:07:41,503 --> 00:07:42,962 [laughing] 228 00:07:42,962 --> 00:07:44,547 [Spidey groaning] What are you up to now, Rhino? 229 00:07:44,547 --> 00:07:46,591 Heads up, you two! 230 00:07:46,591 --> 00:07:50,053 Weatherman says it looks like rain! 231 00:07:50,053 --> 00:07:51,680 [Spin] He's gonna crash into the water tower! 232 00:07:51,680 --> 00:07:54,724 [laughing] 233 00:07:54,724 --> 00:07:56,643 That's a lot of water. 234 00:07:56,643 --> 00:07:57,977 Huh! 235 00:07:57,977 --> 00:07:59,104 Let's make sure no one gets hurt. 236 00:08:00,855 --> 00:08:01,898 Stand back, everyone! 237 00:08:01,898 --> 00:08:03,483 [Rhino laughing] 238 00:08:03,483 --> 00:08:05,151 ♪ The itsy‐bitsy spiders ♪ 239 00:08:05,151 --> 00:08:06,903 ♪ Came up the water spout ♪ 240 00:08:06,903 --> 00:08:08,405 ♪ Down came the rain and... ♪ 241 00:08:08,405 --> 00:08:09,989 Something something. 242 00:08:09,989 --> 00:08:11,574 I can't remember. 243 00:08:11,574 --> 00:08:14,869 Uh, point is, you're all washed up! 244 00:08:14,869 --> 00:08:15,954 [laughing] 245 00:08:15,954 --> 00:08:17,247 [both] After him! 246 00:08:17,247 --> 00:08:18,832 [Rhino] Whoa! 247 00:08:18,832 --> 00:08:20,250 ‐Hup! ‐Hup! 248 00:08:20,250 --> 00:08:23,044 [sighing] Rhino got away! Again! 249 00:08:23,044 --> 00:08:25,422 With Black Panther's Vibranium powering the jetpack, 250 00:08:25,422 --> 00:08:27,132 we'll never be able to catch him. 251 00:08:27,132 --> 00:08:28,800 How are we gonna stop him and get it back? 252 00:08:28,800 --> 00:08:30,885 Rhino might have our jetpack, 253 00:08:30,885 --> 00:08:32,512 but he doesn't have Spidey‐webs 254 00:08:32,512 --> 00:08:34,264 or Spidey‐smarts. 255 00:08:34,264 --> 00:08:36,057 We just need a plan that uses 'em both 256 00:08:36,057 --> 00:08:37,642 to stop a flying bad guy. 257 00:08:37,642 --> 00:08:39,561 I wish I had my yoyo. 258 00:08:39,561 --> 00:08:41,938 Playing with it helps me concentrate. 259 00:08:41,938 --> 00:08:44,315 A‐ha! 260 00:08:44,315 --> 00:08:48,486 Okay, now, how do we catch Rhino? 261 00:08:48,486 --> 00:08:50,113 We have to think. 262 00:08:50,113 --> 00:08:51,740 Webs. Hmm. 263 00:08:51,740 --> 00:08:52,782 Smarts. 264 00:08:52,782 --> 00:08:57,328 Webs, smarts, skills. 265 00:08:57,328 --> 00:08:59,372 All your yoyoing just gave me an idea. 266 00:08:59,372 --> 00:09:01,750 What if we build a web paraglider 267 00:09:01,750 --> 00:09:03,293 and get Rhino to chase me? 268 00:09:03,293 --> 00:09:05,170 And you roll him up in webs. 269 00:09:05,170 --> 00:09:06,504 Vip! Like a yoyo. 270 00:09:06,504 --> 00:09:08,089 Right! 271 00:09:08,089 --> 00:09:09,758 Let's wrap this up. 272 00:09:09,758 --> 00:09:10,884 [crowd screaming] 273 00:09:10,884 --> 00:09:13,595 [Rhino laughing] 274 00:09:15,346 --> 00:09:18,183 I couldn't decide which necklace to steal, 275 00:09:18,183 --> 00:09:19,642 so I snagged them all! 276 00:09:19,642 --> 00:09:21,436 I'm rich! Yaa‐ha! 277 00:09:21,436 --> 00:09:22,353 [Spin] Yoo‐hoo! 278 00:09:22,353 --> 00:09:23,146 ‐Huh? What? 279 00:09:23,146 --> 00:09:25,815 Rhino! 280 00:09:25,815 --> 00:09:27,817 Thought you could go faster than I can? 281 00:09:27,817 --> 00:09:30,111 On a windy day like today? 282 00:09:30,111 --> 00:09:32,322 ‐Not a chance! ‐[growling] 283 00:09:32,322 --> 00:09:34,199 You stay right here, necklaces. 284 00:09:34,199 --> 00:09:35,366 I'll be right back. 285 00:09:35,366 --> 00:09:37,535 Just gotta catch that pesky spider! 286 00:09:37,535 --> 00:09:39,454 [growling] 287 00:09:39,454 --> 00:09:41,581 Hey! See the Statue of Liberty way out there? 288 00:09:41,581 --> 00:09:42,123 [Rhino] Huh? 289 00:09:43,208 --> 00:09:44,542 Yeah, yeah, what about it? 290 00:09:44,542 --> 00:09:46,294 Race you to the statue! 291 00:09:46,294 --> 00:09:49,339 First to circle it three times wins! 292 00:09:49,339 --> 00:09:51,466 We'll see who can really fly! 293 00:09:51,466 --> 00:09:52,759 You're on! 294 00:09:52,759 --> 00:09:55,261 There's only enough room in the sky for one of us. 295 00:09:55,261 --> 00:09:56,930 Me! 296 00:09:56,930 --> 00:09:59,474 Yes! This trick's gonna work! 297 00:09:59,474 --> 00:10:01,226 Rhino's on his way to the statue! 298 00:10:07,607 --> 00:10:08,900 Did he fall for it? 299 00:10:08,900 --> 00:10:10,110 [Spin] Yup. [laughing] 300 00:10:10,110 --> 00:10:11,361 [laughing] 301 00:10:11,361 --> 00:10:13,029 I'm winning! I'm winning! 302 00:10:13,029 --> 00:10:15,365 That's what you think, Rhino. 303 00:10:17,117 --> 00:10:19,244 Bullseye! Got him. 304 00:10:22,038 --> 00:10:23,832 [Rhino growling] 305 00:10:23,832 --> 00:10:25,500 [Spin] Whaa! 306 00:10:25,500 --> 00:10:27,585 [Spidey] Now he just has to wrap himself around the statue. 307 00:10:27,585 --> 00:10:30,797 [Rhino] And that's three times around! 308 00:10:30,797 --> 00:10:32,215 [laughing] 309 00:10:32,215 --> 00:10:33,466 I won! 310 00:10:33,466 --> 00:10:35,218 Hey, hold on. 311 00:10:35,218 --> 00:10:36,427 I can't stop spinning! 312 00:10:36,427 --> 00:10:37,887 [screaming] 313 00:10:37,887 --> 00:10:42,475 We'll have this one wrapped up in three, two, one. 314 00:10:42,475 --> 00:10:43,810 [grunting] 315 00:10:43,810 --> 00:10:46,521 Hey, what's goin' on here? 316 00:10:46,521 --> 00:10:47,522 [Spideys grunting] 317 00:10:47,522 --> 00:10:49,023 Your flying days... uh... 318 00:10:49,023 --> 00:10:51,484 I mean, your flying day is over, Rhino. 319 00:10:51,484 --> 00:10:53,653 Time to hand over that jetpack. 320 00:10:53,653 --> 00:10:56,531 But I can't be Rocket Rhino without my jetpack! 321 00:10:56,531 --> 00:10:57,657 Ooh, ooh, ooh! 322 00:10:57,657 --> 00:10:59,826 It wasn't yours in the first place. 323 00:10:59,826 --> 00:11:01,327 [slinging web, buckle clicking] 324 00:11:01,327 --> 00:11:02,996 Hey! 325 00:11:02,996 --> 00:11:05,582 Stop! 326 00:11:05,582 --> 00:11:08,459 [Spin] Looks like we turned Rocket Rhino into Yo‐yo Rhino. 327 00:11:08,459 --> 00:11:09,878 [laughing] 328 00:11:09,878 --> 00:11:12,046 ‐Now let's get this jetpack back to WEB‐Quarters. 329 00:11:14,841 --> 00:11:17,093 Ooh! Great teamwork, Spidey! 330 00:11:17,093 --> 00:11:18,428 You too, Spin. 331 00:11:18,428 --> 00:11:19,804 [video call ringing] 332 00:11:19,804 --> 00:11:20,889 Calling WEB‐Quarters. 333 00:11:23,641 --> 00:11:24,767 [both] Hey, Black Panther. 334 00:11:24,767 --> 00:11:26,686 Hello, Spidey‐team. 335 00:11:26,686 --> 00:11:27,937 I'm calling to see if you've had a chance 336 00:11:27,937 --> 00:11:29,772 to practice with your jetpack yet. 337 00:11:29,772 --> 00:11:31,733 We sort of tried to use it 338 00:11:31,733 --> 00:11:34,235 without practicing... even a little. 339 00:11:34,235 --> 00:11:35,403 It got away from us. 340 00:11:35,403 --> 00:11:37,322 But with some teamwork, 341 00:11:37,322 --> 00:11:39,657 and some superhero smarts and webs, 342 00:11:39,657 --> 00:11:40,533 we got it back. 343 00:11:40,533 --> 00:11:41,784 Wonderful! 344 00:11:41,784 --> 00:11:44,162 I knew you could handle the responsibility. 345 00:11:44,162 --> 00:11:46,164 But I also called for another reason. 346 00:11:47,749 --> 00:11:49,000 I've been thinking 347 00:11:49,000 --> 00:11:52,420 about those amazing yoyo moves you showed me earlier. 348 00:11:52,420 --> 00:11:54,756 Do you think you could teach me to do that? 349 00:11:54,756 --> 00:11:56,883 Sure thing. It's easy. 350 00:11:56,883 --> 00:11:58,843 ‐All right. I wanna learn too. 351 00:11:58,843 --> 00:11:59,761 [Spidey] No problem. 352 00:12:01,387 --> 00:12:03,306 First thing you guys need to know 353 00:12:03,306 --> 00:12:05,475 is it's all in the wrist. 354 00:12:05,475 --> 00:12:07,810 ‐Oh. ‐Oh. 355 00:12:07,810 --> 00:12:09,395 ‐All in the wrist. ‐Now I see. 356 00:12:09,395 --> 00:12:11,522 But to really get it right, 357 00:12:11,522 --> 00:12:13,358 you'll both have to practice. 358 00:12:13,358 --> 00:12:14,275 A lot. 359 00:12:14,275 --> 00:12:16,152 [all laughing] 360 00:12:20,031 --> 00:12:21,366 [Peter] Trick or TRACE‐E! 361 00:12:25,995 --> 00:12:27,163 Hey, Peter, are you excited 362 00:12:27,163 --> 00:12:29,749 to go to the Halloween parade today? 363 00:12:29,749 --> 00:12:32,168 Yeah, I guess you are too, Miles? 364 00:12:32,168 --> 00:12:34,170 I can't wait to see all the costumes. 365 00:12:34,170 --> 00:12:36,005 The music is my favorite part. 366 00:12:36,005 --> 00:12:37,090 ‐Go, Gwen! ‐[laughing] 367 00:12:38,466 --> 00:12:40,176 [klaxon sounding] 368 00:12:40,176 --> 00:12:41,010 [gasping] Oh no! 369 00:12:41,010 --> 00:12:41,844 The Spidey‐Alert! 370 00:12:42,762 --> 00:12:44,847 [squeaking] 371 00:12:44,847 --> 00:12:45,598 What's the trouble, TRACE‐E? 372 00:12:45,598 --> 00:12:47,684 [squeaking] 373 00:12:47,684 --> 00:12:48,476 It's Green Goblin! 374 00:12:48,476 --> 00:12:50,311 [Gwen] Where is he? 375 00:12:50,311 --> 00:12:52,272 ‐Looks like he's near the Halloween parade. 376 00:12:52,272 --> 00:12:54,482 He must be planning some mean tricks. 377 00:12:54,482 --> 00:12:57,902 Well, we have to stop him before he ruins everyone's fun. 378 00:12:57,902 --> 00:13:01,030 But how are we gonna protect the whole parade? 379 00:13:01,030 --> 00:13:03,658 [squeaking] 380 00:13:03,658 --> 00:13:04,951 ‐Thanks, TRACE‐E. 381 00:13:04,951 --> 00:13:06,703 This map shows us where the parade goes through the city. 382 00:13:06,703 --> 00:13:10,081 Huh, what if we each swing to a different position 383 00:13:10,081 --> 00:13:11,958 and keep a lookout for Gobby? 384 00:13:11,958 --> 00:13:13,668 [Gwen] Yeah! I can guard the front of the parade 385 00:13:13,668 --> 00:13:15,253 from a street over here. 386 00:13:15,253 --> 00:13:17,547 [Miles] I can stand watch from the lamppost in the middle. 387 00:13:17,547 --> 00:13:20,174 [Spidey] And I can be on a rooftop here at the end. 388 00:13:20,174 --> 00:13:22,343 That's a super‐Spidey plan! 389 00:13:22,343 --> 00:13:24,470 Gobby won't be able to play any Halloween tricks 390 00:13:24,470 --> 00:13:25,722 on our watch! 391 00:13:25,722 --> 00:13:27,181 I'll bring TRACE‐E 392 00:13:27,181 --> 00:13:29,183 in case she needs to show us the parade map again. 393 00:13:29,183 --> 00:13:30,143 Ready, my little Spidey‐bud? 394 00:13:30,143 --> 00:13:31,519 [squeaking] 395 00:13:33,187 --> 00:13:34,772 Okay. 396 00:13:34,772 --> 00:13:36,858 It's Spidey‐Time! 397 00:13:42,280 --> 00:13:44,949 [spooky sound effects] 398 00:13:44,949 --> 00:13:46,701 [crowd cheering] 399 00:13:49,829 --> 00:13:50,747 [Ghost‐Spider grunting] 400 00:13:50,747 --> 00:13:51,831 I'm in position. 401 00:13:53,583 --> 00:13:55,001 [Spin grunting] 402 00:13:55,001 --> 00:13:57,503 In position and on the lookout. 403 00:13:57,503 --> 00:13:58,880 [Spidey] Hup! Oh. 404 00:13:58,880 --> 00:14:00,423 I'm almost in place. Hang tight. 405 00:14:00,423 --> 00:14:03,009 Huh! Huh! 406 00:14:04,969 --> 00:14:07,430 [squeaking excitedly] 407 00:14:09,557 --> 00:14:11,684 [laughing] 408 00:14:11,684 --> 00:14:13,603 [squeaking a warning] 409 00:14:13,603 --> 00:14:14,729 ‐Huh! 410 00:14:14,729 --> 00:14:16,481 [squeaking as she falls] 411 00:14:19,692 --> 00:14:21,360 Ooh, what's this? 412 00:14:21,360 --> 00:14:23,946 [gasping] A little robot. 413 00:14:23,946 --> 00:14:25,281 What a treat. 414 00:14:25,281 --> 00:14:27,033 [squeaking sternly] 415 00:14:27,033 --> 00:14:29,077 [laughing] 416 00:14:29,077 --> 00:14:30,369 [grunting] 417 00:14:30,369 --> 00:14:31,537 Okay, team. 418 00:14:31,537 --> 00:14:32,997 I've reached my position. Over. 419 00:14:32,997 --> 00:14:36,084 Ready to help me keep a lookout for Green Goblin, TRACE‐E? 420 00:14:36,084 --> 00:14:38,211 Huh? TRACE‐E? 421 00:14:38,211 --> 00:14:39,796 TRACE‐E! 422 00:14:39,796 --> 00:14:40,588 Come in, TRACE‐E! 423 00:14:40,588 --> 00:14:42,340 Where are you? 424 00:14:42,340 --> 00:14:43,508 Green Goblin! 425 00:14:43,508 --> 00:14:45,676 Oh! Spidey! [laughing] 426 00:14:45,676 --> 00:14:47,303 What a nice surprise. 427 00:14:47,303 --> 00:14:49,555 That means that this must be 428 00:14:49,555 --> 00:14:51,432 one of your precious Spidey‐bots. 429 00:14:51,432 --> 00:14:52,934 [laughing] 430 00:14:52,934 --> 00:14:56,771 Now I can have even more mean Halloween fun. 431 00:14:56,771 --> 00:14:59,273 She's not yours, Gobby. Give her back! 432 00:14:59,273 --> 00:15:03,528 If you want her back, you'll have to find me first. 433 00:15:03,528 --> 00:15:05,446 [laughing] 434 00:15:05,446 --> 00:15:06,531 [squeaking unhappily] 435 00:15:06,531 --> 00:15:08,032 TRACE‐E! 436 00:15:08,032 --> 00:15:11,285 ‐[beeping radio] ‐Spider‐Team! There's a problem. 437 00:15:11,285 --> 00:15:12,537 I'm going to find Green Goblin. 438 00:15:12,537 --> 00:15:14,622 Spidey! I can't hear you! 439 00:15:14,622 --> 00:15:15,665 What problem? 440 00:15:15,665 --> 00:15:16,582 [Spidey] Green Goblin! 441 00:15:16,582 --> 00:15:18,251 He's here, and he's got TRACE‐E! 442 00:15:18,251 --> 00:15:19,669 Green Goblin? Where is he? 443 00:15:19,669 --> 00:15:20,461 [Spidey] No time to talk. 444 00:15:20,461 --> 00:15:21,671 I've gotta go! 445 00:15:21,671 --> 00:15:23,756 Spidey! Spidey? 446 00:15:26,926 --> 00:15:29,220 [Spin] Ghosty, where's Spidey? 447 00:15:29,220 --> 00:15:31,264 I think Spidey's going after Green Goblin! 448 00:15:31,264 --> 00:15:32,723 We should help him! 449 00:15:32,723 --> 00:15:33,891 I'm swinging over. 450 00:15:33,891 --> 00:15:35,601 We'll look for them together. 451 00:15:35,601 --> 00:15:37,186 [grunting] 452 00:15:38,646 --> 00:15:40,606 Don't worry, TRACE‐E, I'm coming for you! 453 00:15:42,733 --> 00:15:44,318 E‐e‐excuse me. 454 00:15:44,318 --> 00:15:45,778 Sorry. 455 00:15:45,778 --> 00:15:46,904 A‐ha! 456 00:15:46,904 --> 00:15:47,738 Found you, Gobby! 457 00:15:47,738 --> 00:15:48,865 ‐Huh? ‐Oh! 458 00:15:48,865 --> 00:15:50,700 Sorry. You're not Green Goblin. 459 00:15:50,700 --> 00:15:51,659 Nice Halloween costume, though. 460 00:15:51,659 --> 00:15:52,952 ‐Oh, thank you. 461 00:15:53,744 --> 00:15:55,079 [grunting] 462 00:15:55,079 --> 00:15:56,622 How will we ever find Spidey and Green Goblin 463 00:15:56,622 --> 00:15:57,665 in this crowd? 464 00:15:57,665 --> 00:15:59,750 Let me try calling him again. 465 00:15:59,750 --> 00:16:02,003 Spidey? Come in. Spidey? 466 00:16:02,003 --> 00:16:04,172 ‐[air horn blaring] ‐Ugh! 467 00:16:04,172 --> 00:16:05,464 [applause] 468 00:16:05,464 --> 00:16:07,550 [spooky sounds] 469 00:16:07,550 --> 00:16:10,219 Gaah! The parade is starting! 470 00:16:10,219 --> 00:16:12,096 I can't hear anything over the music! 471 00:16:12,096 --> 00:16:13,306 ‐You know I love music, 472 00:16:13,306 --> 00:16:15,183 but it's really not helping right now. 473 00:16:15,183 --> 00:16:16,893 We just have to keep looking! 474 00:16:16,893 --> 00:16:18,686 ‐Yeah, we do! 475 00:16:18,686 --> 00:16:20,438 We'll find them! Hwah! 476 00:16:22,231 --> 00:16:24,192 Since everyone's wearing costumes, 477 00:16:24,192 --> 00:16:26,110 those Spideys will never find me! 478 00:16:29,864 --> 00:16:31,157 Now, let's see Spidey try 479 00:16:31,157 --> 00:16:33,659 and stop my biggest Halloween trick ever! 480 00:16:33,659 --> 00:16:34,827 [laughing] 481 00:16:34,827 --> 00:16:36,078 [squeaking] 482 00:16:38,706 --> 00:16:39,624 Hey! Give me that back! 483 00:16:39,624 --> 00:16:41,626 [squeaking a warning] 484 00:16:41,626 --> 00:16:42,752 Don't you press that. 485 00:16:42,752 --> 00:16:43,711 [squeaking defiantly] 486 00:16:43,711 --> 00:16:45,463 Don't even think about it! 487 00:16:47,131 --> 00:16:47,924 [clicking button] 488 00:16:48,799 --> 00:16:50,259 Waah! 489 00:16:51,594 --> 00:16:53,346 [whimpering] 490 00:16:54,513 --> 00:16:56,474 Yaah! Waah! 491 00:16:56,474 --> 00:16:58,392 [grunting] 492 00:16:58,392 --> 00:17:00,561 [sighing] Where is TRACE‐E? 493 00:17:00,561 --> 00:17:02,063 ‐[yelling] ‐Green Goblin! 494 00:17:02,063 --> 00:17:05,358 Stop pressing buttons! 495 00:17:05,358 --> 00:17:06,525 [squeaking] 496 00:17:06,525 --> 00:17:08,611 [Green Goblin straining] 497 00:17:10,279 --> 00:17:11,822 [Green Goblin yelling] 498 00:17:11,822 --> 00:17:14,158 ‐Look! There they are! 499 00:17:14,158 --> 00:17:15,993 Spidey definitely needs our help! 500 00:17:15,993 --> 00:17:17,620 ‐You're right! Let's thwip out! 501 00:17:17,620 --> 00:17:18,663 [grunting] 502 00:17:18,663 --> 00:17:20,665 Ohh... Aah... 503 00:17:20,665 --> 00:17:21,874 Give me back that remote! 504 00:17:21,874 --> 00:17:23,167 [rattling] 505 00:17:23,167 --> 00:17:24,835 ‐Yes! ‐[clicking button] 506 00:17:24,835 --> 00:17:26,712 [sighing] That's better. 507 00:17:26,712 --> 00:17:28,714 [grunting] Give TRACE‐E back! 508 00:17:28,714 --> 00:17:30,841 Let me think about it. 509 00:17:30,841 --> 00:17:32,885 Okay, I've thought about it. 510 00:17:32,885 --> 00:17:34,595 I'm keeping your Spidey‐bot. 511 00:17:34,595 --> 00:17:36,514 [Ghost‐Spider] I don't think so, Gobby! 512 00:17:36,514 --> 00:17:37,557 ‐[grunting] ‐[TRACE‐E squeaking] 513 00:17:37,557 --> 00:17:39,433 Yes! Just in time! 514 00:17:39,433 --> 00:17:41,978 [laughing] 515 00:17:41,978 --> 00:17:43,604 What's so funny? 516 00:17:43,604 --> 00:17:46,399 It's funny because you Spider‐pests 517 00:17:46,399 --> 00:17:47,733 think you can stop me 518 00:17:47,733 --> 00:17:50,278 at my greatest Halloween trick ever! 519 00:17:50,278 --> 00:17:52,697 We like treats better than tricks, Gobby. 520 00:17:52,697 --> 00:17:55,283 Tricks are much more fun. 521 00:17:55,283 --> 00:17:56,951 Like my pumpkin pranks. 522 00:17:56,951 --> 00:17:58,578 [laughing] 523 00:17:58,578 --> 00:18:02,039 Now I think it's time to rain on this parade... 524 00:18:02,039 --> 00:18:04,333 with my goblin goo! 525 00:18:04,333 --> 00:18:05,626 [squeaking in concern] 526 00:18:07,336 --> 00:18:09,171 [Green Goblin laughing, pumpkins launching] 527 00:18:09,171 --> 00:18:09,755 [Spidey] Grab a pumpkin, everyone! 528 00:18:09,755 --> 00:18:10,673 [grunting] 529 00:18:10,673 --> 00:18:11,799 Huh! 530 00:18:11,799 --> 00:18:12,758 Wah! 531 00:18:13,759 --> 00:18:15,595 ‐Unh! ‐Eh! 532 00:18:15,595 --> 00:18:17,221 Hup! 533 00:18:17,221 --> 00:18:18,139 Eh! 534 00:18:19,098 --> 00:18:20,308 [Ghost‐Spider] Spin? 535 00:18:20,308 --> 00:18:21,851 Let's web up the rest before they splat. 536 00:18:21,851 --> 00:18:23,144 [Spin] We've got this. 537 00:18:23,144 --> 00:18:25,688 Spidey, go save TRACE‐E from Green Goblin. 538 00:18:25,688 --> 00:18:27,690 [Spidey] Thanks, team! 539 00:18:27,690 --> 00:18:28,733 ‐Ugh! 540 00:18:28,733 --> 00:18:29,525 ‐Unh! 541 00:18:31,611 --> 00:18:33,613 [Spidey grunting] 542 00:18:33,613 --> 00:18:35,489 [laughing] 543 00:18:35,489 --> 00:18:37,116 I'm having so much fun! 544 00:18:37,116 --> 00:18:39,327 You won't get your Spidey‐bot back, 545 00:18:39,327 --> 00:18:40,953 and you'll never catch me. 546 00:18:40,953 --> 00:18:42,580 [TRACE‐E squeaking] 547 00:18:42,580 --> 00:18:43,748 [Green Goblin laughing] 548 00:18:43,748 --> 00:18:45,333 [Spidey grunting] 549 00:18:45,333 --> 00:18:46,167 Hup! 550 00:18:46,167 --> 00:18:47,627 [grunting] 551 00:18:47,627 --> 00:18:48,669 Where'd he go? 552 00:18:48,669 --> 00:18:50,254 A giant pumpkin float? 553 00:18:51,631 --> 00:18:52,757 [pumpkins launching] 554 00:18:52,757 --> 00:18:54,884 [Spidey grunting] 555 00:18:54,884 --> 00:18:56,636 ‐[Green Goblin laughing] ‐Aah! 556 00:18:56,636 --> 00:18:59,847 Now you're trapped right where I want you. 557 00:18:59,847 --> 00:19:02,224 You won't get away with this, Green Goblin. 558 00:19:02,224 --> 00:19:04,393 I don't see how you'll stop me 559 00:19:04,393 --> 00:19:05,394 while you're in 560 00:19:05,394 --> 00:19:06,854 this sticky situation! [clicking remote] 561 00:19:06,854 --> 00:19:10,858 Why am I stuck on a pumpkin? 562 00:19:10,858 --> 00:19:11,734 [struggling] 563 00:19:11,734 --> 00:19:13,027 ‐Oh, not just any pumpkin. 564 00:19:13,027 --> 00:19:16,447 It's the biggest pumpkin prank that ever was! 565 00:19:16,447 --> 00:19:18,282 Ha ha! 566 00:19:18,282 --> 00:19:19,200 [struggling] 567 00:19:19,200 --> 00:19:20,993 [laughing] 568 00:19:20,993 --> 00:19:24,038 Isn't that right, Spidey‐bot? 569 00:19:24,038 --> 00:19:25,706 [TRACE‐E squeaking] 570 00:19:25,706 --> 00:19:27,541 You leave her alone, Gobby! 571 00:19:27,541 --> 00:19:28,542 [straining] 572 00:19:28,542 --> 00:19:30,753 I'm... [struggling] coming for you, TRACE‐E! 573 00:19:30,753 --> 00:19:32,713 ‐No, we're all coming for you. 574 00:19:32,713 --> 00:19:34,965 You're too late, Spiders. 575 00:19:34,965 --> 00:19:36,592 My unstoppable pumpkin float 576 00:19:36,592 --> 00:19:39,804 is going to splat goblin goo all over the parade 577 00:19:39,804 --> 00:19:41,722 and ruin Halloween. 578 00:19:41,722 --> 00:19:45,476 And your Spidey‐bot here will have a front‐row seat. 579 00:19:45,476 --> 00:19:46,477 Ta‐ta! 580 00:19:46,477 --> 00:19:48,062 [laughing] 581 00:19:48,062 --> 00:19:50,022 Ghost‐Spider, you get that remote. 582 00:19:50,022 --> 00:19:51,607 ‐I'll get Spidey out. ‐On it! 583 00:19:51,607 --> 00:19:52,858 Hey! 584 00:19:52,858 --> 00:19:54,527 Not so fast, Gobby! 585 00:19:54,527 --> 00:19:56,362 Get off my glider! 586 00:19:56,362 --> 00:19:59,240 I'm not going anywhere until I get that remote. 587 00:19:59,240 --> 00:20:01,701 [Spin] Now to get you out of here. 588 00:20:01,701 --> 00:20:02,702 ‐There's no time! 589 00:20:02,702 --> 00:20:03,828 You have to stop this pumpkin 590 00:20:03,828 --> 00:20:04,745 before it reaches the parade! 591 00:20:04,745 --> 00:20:06,038 ‐You're right! 592 00:20:06,038 --> 00:20:08,249 I can use my super strong webs to stop it! 593 00:20:13,212 --> 00:20:15,089 Oh, the little spider thinks 594 00:20:15,089 --> 00:20:18,050 he can stop my giant pumpkin with webs? 595 00:20:18,050 --> 00:20:19,635 I don't think so! [clicking remote] 596 00:20:19,635 --> 00:20:21,053 Ya! 597 00:20:21,053 --> 00:20:23,556 It's still moving, and now it's going even faster! 598 00:20:23,556 --> 00:20:25,015 Ha ha ha ha hoo! 599 00:20:25,015 --> 00:20:29,019 No one ruins my plans to ruin Halloween. 600 00:20:29,019 --> 00:20:31,522 Hey, Gobby! Give me that remote! 601 00:20:31,522 --> 00:20:33,649 [struggling] 602 00:20:33,649 --> 00:20:35,025 Whoa! 603 00:20:35,025 --> 00:20:36,318 [Spidey] Hurry! 604 00:20:36,318 --> 00:20:38,279 We have to find a way to stop this pumpkin! 605 00:20:38,279 --> 00:20:41,073 Okay, I've got another idea. 606 00:20:43,617 --> 00:20:44,410 [grunting] 607 00:20:46,162 --> 00:20:48,622 We won't let you blow up the parade, Gobby. 608 00:20:48,622 --> 00:20:49,498 Give it a break, already. 609 00:20:49,498 --> 00:20:51,959 Brake? What a good idea! 610 00:20:51,959 --> 00:20:53,085 ‐[gasping] ‐[clicking remote] 611 00:20:53,085 --> 00:20:55,755 Whoa! 612 00:20:55,755 --> 00:20:56,756 [grunting] 613 00:20:56,756 --> 00:20:59,133 I... can't... stop it! 614 00:20:59,133 --> 00:21:00,593 [Spidey] What are we gonna do? 615 00:21:00,593 --> 00:21:02,094 We're running out of time! 616 00:21:02,094 --> 00:21:04,180 ‐I didn't get the remote from Gobby. 617 00:21:04,180 --> 00:21:06,807 He hit the brakes and threw me off his glider! 618 00:21:06,807 --> 00:21:08,768 The brakes! That's it! 619 00:21:08,768 --> 00:21:10,394 Maybe we can break the pumpkin! 620 00:21:10,394 --> 00:21:11,979 Ghosty! See if you can pull the top off! 621 00:21:13,355 --> 00:21:15,357 [grunting] 622 00:21:15,357 --> 00:21:16,692 This will take two of us. 623 00:21:16,692 --> 00:21:17,818 Spin! I need your help! 624 00:21:19,820 --> 00:21:21,906 [straining] 625 00:21:21,906 --> 00:21:23,407 Hurry! 626 00:21:23,407 --> 00:21:24,533 [grunting] 627 00:21:26,285 --> 00:21:28,245 [clanging] 628 00:21:28,245 --> 00:21:29,789 [gas escaping] 629 00:21:29,789 --> 00:21:31,832 [creaking to a stop] 630 00:21:31,832 --> 00:21:33,083 [sighing] That was close. 631 00:21:33,083 --> 00:21:35,503 Amazing work, team! 632 00:21:35,503 --> 00:21:38,088 You spiders may have stopped my giant pumpkin prank, 633 00:21:38,088 --> 00:21:41,008 but I still have your precious Spidey‐bot. 634 00:21:41,008 --> 00:21:41,801 [TRACE‐E squeaking in fright] 635 00:21:41,801 --> 00:21:43,135 TRACE‐E! 636 00:21:43,135 --> 00:21:45,596 Quick! Get me outta here! 637 00:21:45,596 --> 00:21:47,515 [grunting] 638 00:21:47,515 --> 00:21:49,767 Okay, team, it's gonna take all three of us 639 00:21:49,767 --> 00:21:51,185 to rescue TRACE‐E. 640 00:21:51,185 --> 00:21:52,228 Maybe you could both keep Gobby busy 641 00:21:52,228 --> 00:21:53,687 while I swing in. 642 00:21:53,687 --> 00:21:55,898 ‐Sure. I'll confuse him with my cloaking power 643 00:21:55,898 --> 00:21:57,191 so we can't see me. 644 00:21:57,191 --> 00:21:58,651 ‐Then I'll glide in and surprise him! 645 00:21:58,651 --> 00:22:00,110 Great plan! 646 00:22:00,110 --> 00:22:01,987 That'll give me a chance to thwip TRACE‐E back. 647 00:22:03,197 --> 00:22:04,615 [Green Goblin laughing] 648 00:22:04,615 --> 00:22:06,992 No sign of those pesky spiders. 649 00:22:06,992 --> 00:22:08,828 I guess I get to keep you after all, 650 00:22:08,828 --> 00:22:09,829 little Spidey‐bot. 651 00:22:09,829 --> 00:22:10,746 [TRACE‐E squeaking] 652 00:22:10,746 --> 00:22:12,248 ‐Trick! ‐Eee! 653 00:22:12,248 --> 00:22:14,708 ‐Or treat! ‐Aah! 654 00:22:14,708 --> 00:22:15,751 [TRACE‐E squeaking] 655 00:22:15,751 --> 00:22:17,753 TRACE‐E! Don't worry! 656 00:22:17,753 --> 00:22:18,629 I'm coming for ya! 657 00:22:18,629 --> 00:22:20,005 [squeaking] 658 00:22:21,549 --> 00:22:22,925 [Spidey grunting] 659 00:22:22,925 --> 00:22:24,426 ‐Gotcha! ‐[squeaking happily] 660 00:22:24,426 --> 00:22:26,387 I'm really glad to have you back too. 661 00:22:26,387 --> 00:22:27,805 Now, where's Green Goblin? 662 00:22:27,805 --> 00:22:29,807 [Green Goblin] Aah! 663 00:22:29,807 --> 00:22:31,016 [Ghost‐Spider] Coming your way! 664 00:22:31,016 --> 00:22:32,893 ‐I got him! ‐Aah! 665 00:22:32,893 --> 00:22:34,979 ‐Back to you! ‐Aah! Oh... 666 00:22:34,979 --> 00:22:36,397 [Green Goblin crying out] 667 00:22:36,397 --> 00:22:37,356 [Ghost‐Spider] You shouldn't have tried 668 00:22:37,356 --> 00:22:39,066 to ruin the parade, Gobby! 669 00:22:39,066 --> 00:22:39,984 ‐Aah! ‐[grunting] 670 00:22:39,984 --> 00:22:42,528 [Spin] Or steal our friend TRACE‐E. 671 00:22:42,528 --> 00:22:44,029 ‐Aah! 672 00:22:44,029 --> 00:22:45,155 [screaming] 673 00:22:47,032 --> 00:22:48,576 Oh! 674 00:22:48,576 --> 00:22:51,620 Why did I have to make this goo so sticky?! 675 00:22:51,620 --> 00:22:52,663 Ugh! 676 00:22:52,663 --> 00:22:54,957 Someone get me out of here! 677 00:22:54,957 --> 00:22:56,208 ‐Hwah! ‐I don't think so, Gobby. 678 00:22:56,208 --> 00:22:58,168 You're not going anywhere. 679 00:22:58,168 --> 00:22:59,336 ‐[TRACE‐E squeaking] ‐Phew. 680 00:22:59,336 --> 00:23:02,298 Green Goblin almost ruined the Halloween parade. 681 00:23:02,298 --> 00:23:03,799 But now he can't, 682 00:23:03,799 --> 00:23:06,552 thanks to our teamwork. 683 00:23:06,552 --> 00:23:07,761 [TRACE‐E trilling] 684 00:23:07,761 --> 00:23:08,387 ‐Ho! ‐Ha! ‐Huh! 685 00:23:10,723 --> 00:23:13,183 Welcome back, TRACE‐E. 686 00:23:13,183 --> 00:23:15,644 You know, we can still check out all the fun costumes 687 00:23:15,644 --> 00:23:17,104 everyone's wearing in the parade. 688 00:23:19,148 --> 00:23:21,066 Look! Those kids are dressed up 689 00:23:21,066 --> 00:23:23,444 like the Spidey Team for Halloween! 690 00:23:23,444 --> 00:23:24,361 [Spin laughing] 691 00:23:24,361 --> 00:23:26,822 She thinks we're in Halloween costumes. 692 00:23:26,822 --> 00:23:27,948 [all] Happy Halloween! 693 00:23:34,413 --> 00:23:36,332 [♪] 44829

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.