All language subtitles for Marco (2024) Malayalam HDRip - x264 - HQ Clean Aud

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari Download
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto Download
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,407 --> 00:00:10,294 මෙම උපසිරැසිය C-I-N-E-R-U වෙබ් අඩවිය වෙනුවෙන් නොමිලේ නිකුත් කර ඇති අතර වීඩියෝ පිටපත ගැන කිසිදු වගකීමක් අප දරන්නේ නැත. 2 00:00:11,053 --> 00:00:16,237 Facebook අවකාශයේ චිත්‍රපට ගැන කතා කරන අපේ තැන එකතු වෙන්න අදම අපේ Facebook Group එකට අපි බැලු චිත්‍රපට The Great Movie We Watched (GMWW) හා දමිළ සිනමාව හා මලයාලම් සිනමාව 3 00:04:29,298 --> 00:04:29,363 M 4 00:04:29,364 --> 00:04:29,429 M 5 00:04:29,430 --> 00:04:29,495 M A 6 00:04:29,496 --> 00:04:29,561 M A 7 00:04:29,562 --> 00:04:29,627 M A R 8 00:04:29,628 --> 00:04:29,693 M A R 9 00:04:29,694 --> 00:04:29,759 M A R C 10 00:04:29,760 --> 00:04:29,825 M A R C 11 00:04:29,826 --> 00:04:29,891 M A R C O 12 00:04:29,892 --> 00:04:29,957 M A R C O 13 00:04:29,958 --> 00:04:30,023 M A R C O ( 14 00:04:30,024 --> 00:04:30,089 M A R C O ( 15 00:04:30,090 --> 00:04:30,155 M A R C O ( 2 16 00:04:30,156 --> 00:04:30,221 M A R C O ( 20 17 00:04:30,222 --> 00:04:30,287 M A R C O ( 202 18 00:04:30,288 --> 00:04:30,353 M A R C O ( 2024 19 00:04:30,354 --> 00:04:30,419 M A R C O ( 2024 20 00:04:30,420 --> 00:04:30,486 M A R C O ( 2024 ) 21 00:04:30,487 --> 00:04:30,552 M A R C O ( 2024 ) 22 00:04:30,553 --> 00:04:30,618 M A R C O ( 2024 ) 23 00:04:30,619 --> 00:04:30,684 M A R C O ( 2024 ) 24 00:04:30,685 --> 00:04:30,750 M A R C O ( 2024 ) සහ 25 00:04:30,751 --> 00:04:30,816 M A R C O ( 2024 ) සහෝ 26 00:04:30,817 --> 00:04:30,882 M A R C O ( 2024 ) සහෝද 27 00:04:30,883 --> 00:04:30,948 M A R C O ( 2024 ) සහෝදර 28 00:04:30,949 --> 00:04:31,014 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරය 29 00:04:31,015 --> 00:04:31,080 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයා 30 00:04:31,081 --> 00:04:31,146 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාග 31 00:04:31,147 --> 00:04:31,212 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ 32 00:04:31,213 --> 00:04:31,278 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ 33 00:04:31,279 --> 00:04:31,344 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ ම 34 00:04:31,345 --> 00:04:31,410 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මර 35 00:04:31,411 --> 00:04:31,476 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරන 36 00:04:31,477 --> 00:04:31,542 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය 37 00:04:31,543 --> 00:04:31,608 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය 38 00:04:31,609 --> 00:04:31,674 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය ව 39 00:04:31,675 --> 00:04:31,740 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙ 40 00:04:31,741 --> 00:04:31,806 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙන 41 00:04:31,807 --> 00:04:31,872 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනු 42 00:04:31,873 --> 00:04:31,938 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුව 43 00:04:31,939 --> 00:04:32,004 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙ 44 00:04:32,005 --> 00:04:32,070 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන 45 00:04:32,071 --> 00:04:32,136 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් 46 00:04:32,137 --> 00:04:32,202 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් 47 00:04:32,203 --> 00:04:32,268 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් ප 48 00:04:32,269 --> 00:04:32,334 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පු 49 00:04:32,335 --> 00:04:32,400 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුද 50 00:04:32,401 --> 00:04:32,466 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන 51 00:04:32,467 --> 00:04:32,532 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන 52 00:04:32,533 --> 00:04:32,598 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන ස 53 00:04:32,599 --> 00:04:32,664 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන සා 54 00:04:32,665 --> 00:04:32,730 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන සාහ 55 00:04:32,731 --> 00:04:32,796 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන සාහස 56 00:04:32,797 --> 00:04:32,863 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන සාහසි 57 00:04:32,864 --> 00:04:32,929 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන සාහසික 58 00:04:32,930 --> 00:04:32,995 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන සාහසික 59 00:04:32,996 --> 00:04:33,061 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන සාහසික ම 60 00:04:33,062 --> 00:04:33,127 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන සාහසික මි 61 00:04:33,128 --> 00:04:33,193 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන සාහසික මිණ 62 00:04:33,194 --> 00:04:33,259 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන සාහසික මිණී 63 00:04:33,260 --> 00:04:33,325 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන සාහසික මිණීම 64 00:04:33,326 --> 00:04:33,391 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන සාහසික මිණීමැ 65 00:04:33,392 --> 00:04:33,457 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන සාහසික මිණීමැර 66 00:04:33,458 --> 00:04:33,523 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන සාහසික මිණීමැරු 67 00:04:33,524 --> 00:04:33,589 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන සාහසික මිණීමැරුම 68 00:04:33,590 --> 00:04:33,655 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන සාහසික මිණීමැරුම් 69 00:04:33,656 --> 00:04:33,721 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන සාහසික මිණීමැරුම් 70 00:04:33,722 --> 00:04:33,787 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන සාහසික මිණීමැරුම් ප 71 00:04:33,788 --> 00:04:33,853 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන සාහසික මිණීමැරුම් පූ 72 00:04:33,854 --> 00:04:33,919 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන සාහසික මිණීමැරුම් පූජ 73 00:04:33,920 --> 00:04:33,985 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන සාහසික මිණීමැරුම් පූජා 74 00:04:33,986 --> 00:04:34,052 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන සාහසික මිණීමැරුම් පූජාව 75 00:04:34,052 --> 00:04:37,208 M A R C O ( 2024 ) සහෝදරයාගේ මරනය වෙනුවෙන් පුදන සාහසික මිණීමැරුම් පූජාව 76 00:04:53,530 --> 00:04:55,157 ඉක්මනින් ඉක්මනින් - සල්ලි තියල පලයන් බන්. 77 00:04:56,318 --> 00:04:56,909 අහකට වෙයන් බන්. 78 00:05:22,560 --> 00:05:24,228 ඕක ඉක්මනින් කරගෙන යමන්කෝ. 79 00:05:26,063 --> 00:05:28,482 මම කිව්වනෙ මාරු ගේන්න කියලා. - අහකට අහකට...! 80 00:05:28,638 --> 00:05:30,398 එන්න එන්න ඉක්මනට 81 00:05:34,328 --> 00:05:35,828 හේයි , අහකට පලයන්ලා. 82 00:05:40,088 --> 00:05:41,020 හේයි , වසීම්..! 83 00:05:43,018 --> 00:05:44,290 අඳුරගත්තෙ කොහොමද කියල පුදුම උනාද...? 84 00:05:45,368 --> 00:05:47,668 උබේ ඇඟෙන් අමුතු ගඳක් එනවා. 85 00:05:48,998 --> 00:05:49,920 පලයන් බන්. 86 00:05:50,278 --> 00:05:51,505 මම ගඳ නැති වෙන්න බොඩි ස්ප්‍රේ එකක් ගැහුවා. 87 00:05:51,768 --> 00:05:53,215 අනික උදේ නාගෙනත් ආවේ. 88 00:05:54,188 --> 00:05:56,302 ඇත්තමට යාලුවෙක්ට කණ්නාඩි විතරක් නෙමේ , 89 00:05:56,594 --> 00:05:57,511 ඇස්වත් ඕනෙ නෑ. 90 00:05:58,028 --> 00:05:59,138 ඒ නිසයි මන් මෙච්චර අවංක. 91 00:05:59,418 --> 00:06:00,097 ඇති....ඇති....! 92 00:06:00,828 --> 00:06:04,222 උබට පේනවද අතට ගහගැනිල්ල , ඒක උබේ ඉව අල්ලන එක වගේ නෙමේ. 93 00:06:04,298 --> 00:06:07,062 මෙතනට පොලීසියෙන් එහෙම ආවොත් උඹ පැනල යන හැටි බලන්න ඉන්නෙත් මම විතරයි. 94 00:06:07,208 --> 00:06:08,481 බයගුල්ල..! 95 00:06:10,922 --> 00:06:12,151 ඌ වමෙන් ගහන්නේ. 96 00:06:21,068 --> 00:06:22,661 ආයෙත් අනිත් පැත්ත හැරුනා. 97 00:06:26,848 --> 00:06:29,543 ගහපිය ගහපිය..! - කාටද ගැහුවේ...? අක්බර්ට..! 98 00:06:34,542 --> 00:06:35,966 හේයි , උඹ ඔට්ටුව ඇල්ලුවෙ අක්බර්ට නේද...? 99 00:06:36,048 --> 00:06:38,344 ඔව් , අනිවාරෙන්ම. - අර බලපිය ඌ හොඳටම ගුටි කනවා. 100 00:06:44,858 --> 00:06:46,560 මෙච්චර අප්සට් වෙන්න එපා. 101 00:06:46,828 --> 00:06:48,437 අනික මේක අවසාන වටෙත් නෙමේනෙ නේද...? 102 00:06:48,618 --> 00:06:49,563 පලවෙනි වටයනේ. 103 00:06:49,678 --> 00:06:50,378 අයියේ...! 104 00:06:50,408 --> 00:06:51,528 හේයි , වසීම්...! 105 00:06:51,558 --> 00:06:52,858 උඹට කී සැරයක් කෝල් කලාද...? 106 00:06:53,638 --> 00:06:54,860 උබ දැන් මම කියන දේ අහගනින්. 107 00:06:55,114 --> 00:06:56,362 මේක නියම බිස්නස් එකක් බන්. 108 00:06:56,538 --> 00:06:58,348 අපිට මේ බිස්නස් එක ඕන නෑ අයියේ. 109 00:06:58,598 --> 00:07:00,115 ෆාමසි එකට ලයිසන් එක ගන්න පුලුවන් නම්...? 110 00:07:00,328 --> 00:07:01,450 නීති විරෝධී මත්ද්‍රව්‍ය ගේන්න පුලුවන්...? 111 00:07:01,688 --> 00:07:03,244 දෙවියන් අදහන කෙනෙක් නම් කවදාවත් ඔහොම වැඩක් කරන්නෙ නෑ. 112 00:07:03,508 --> 00:07:04,370 ඕහ් , නැතුව...! 113 00:07:04,628 --> 00:07:06,638 උබල කරන දේවල් දෙවියන් දන්නව කියලද හිතන් ඉන්නේ...? 114 00:07:07,148 --> 00:07:09,333 උබ මොන මොනවද කරන්නෙ කියල මම දන්නවා. 115 00:07:10,098 --> 00:07:12,127 අයියේ , ඔයා කොහොම කිව්වත් මන් මේ වැඩේ කරන්නේ නෑ. 116 00:07:12,198 --> 00:07:13,712 අනික ලයිසන් එක තියෙන්නෙත් මගෙ නමට . 117 00:07:14,088 --> 00:07:18,008 අයියේ මේ ජරා වැඩ කර කර අවුරුද්දක් පාසා හජ්ජි නමස්කාර කරන්න යන එකෙන් වැඩක් තියෙනවද..? 118 00:07:18,078 --> 00:07:19,051 අයියට තේරෙනවද...? 119 00:07:19,938 --> 00:07:20,678 වසීම්...! 120 00:07:21,278 --> 00:07:22,012 වසීම්...! 121 00:07:24,758 --> 00:07:26,642 හේයි , අයියත් එක්ක මොකක්ද තියෙන ප්‍රශ්නේ...? 122 00:07:27,028 --> 00:07:28,908 අයියට , පොඩි මුදල් ප්‍රශ්නයක් තියෙනවා. 123 00:07:30,068 --> 00:07:31,188 පොඩ්ඩක් සීරියස් දෙයක්. 124 00:07:31,358 --> 00:07:34,108 ඒකෙන් ගැලවෙන්න ඕන නිසා තමයි කාටෙල් එක්ක එකතු උනේ. 125 00:07:35,028 --> 00:07:35,943 මත්‍ද්‍රව්‍ය කාටෙල්ද...? 126 00:07:36,488 --> 00:07:38,445 ඔව් , කාටවත් කියන්නෙ නෑ එයා. 127 00:07:38,638 --> 00:07:41,115 නැවට පටාවන්න තමයි එයාලට අපේ ෆාමසියෙ ලයිසන් එක ඕන වෙන්නෙ. 128 00:07:41,318 --> 00:07:42,575 ඒක මගෙ නමට තියෙන කම්පැණියනෙ . 129 00:07:42,768 --> 00:07:44,368 ඒ නිසා මන් මේක කරන්න බැහැ කියල කිව්වා. 130 00:07:44,628 --> 00:07:46,912 එයා පොඩි කාලෙ ඉඳන්ම මේ වගේ වැඩ කරනවා. 131 00:07:47,798 --> 00:07:49,081 එයා කවදාවත් වෙනස් වෙන්නෙ නෑ. 132 00:07:49,458 --> 00:07:52,001 මේකයි , උඹ මේක එච්චර ලොකුවට හිතන්න එපා.. ප්ලීස්...! 133 00:08:01,288 --> 00:08:01,719 වසීම්...! 134 00:08:04,298 --> 00:08:04,888 වසීම්...! 135 00:08:07,068 --> 00:08:07,683 වසීම්...! 136 00:08:24,408 --> 00:08:25,075 වසීම්...! 137 00:08:37,778 --> 00:08:40,799 සර් , එයා පාඅවිච්චි කරපු සෙන්ට් එක , 138 00:08:43,298 --> 00:08:44,637 උගෙ අඩි තිබ්බ විදිහ , 139 00:08:46,468 --> 00:08:48,724 කිසිම කලබලයක් නැතුව අපේ ලඟට ආවා. 140 00:08:49,328 --> 00:08:50,726 එයා ගොඩක් සන්සුන්ව හිටියේ. 141 00:08:51,055 --> 00:08:53,616 මිණීමැරුමක් කරල යන එක එයාට නිකංම නිකං දෙයක්. 142 00:08:54,758 --> 00:08:55,981 එතකොට අන්තිමටම , 143 00:08:56,868 --> 00:08:58,776 එයාල ආවේ ඩිෆෙන්ඩර් එකක සර්. 144 00:08:59,378 --> 00:09:01,654 ඒක ඩිෆෙන්ඩර් එකක් කියල තමුන් කොහොමද දන්නේ...? 145 00:09:02,328 --> 00:09:03,322 මගේ ස්පර්ශයෙන්. 146 00:09:05,358 --> 00:09:07,076 මගෙ අයියටත් ඩිෆෙන්ඩර් එකක් තියෙනවා. 147 00:09:12,455 --> 00:09:16,335 සර් මේ අන්ධයත් එක්ක මේක විසඳන්න පුලුවන් වෙයි කියල මට හිතෙන්නෙ නෑ. 148 00:09:17,428 --> 00:09:18,128 නෑ බන්. 149 00:09:19,714 --> 00:09:20,631 එයා බුද්ධිමත්. 150 00:09:22,108 --> 00:09:23,592 ඔයා අර ෆැක්ට්‍රිය දැක්කද...? 151 00:09:24,328 --> 00:09:28,138 පරන MP වින්සන්ට් ජෙරොම් ගෙ හැමෝම වගේ දන්න පොදු තැනක් ඒක, 152 00:09:28,578 --> 00:09:31,308 මෙතන එයා මිනිස්සු සීයක් මරල දැන්මත් , 153 00:09:31,768 --> 00:09:34,103 ජෙරොම් හිතුවත් අපිට දැනගන්න ලැබෙන්නෙ නෑ. 154 00:09:35,118 --> 00:09:37,648 මේ වික්ටර්ගෙ සාක්ෂිය විතරයි , 155 00:09:37,868 --> 00:09:40,943 වසීම්ගෙ මිණීමැරුම හොයාගන්න පුලුවන් එකම ඉඟිය. 156 00:09:41,618 --> 00:09:44,822 මටවත් පාලනය කරන්න බැරි විදිහෙ වෙනස්ම කෙනෙක් එයා. 157 00:09:45,294 --> 00:09:47,504 ගොඩක් වෙලාවාට මැර කල්ලි එක්ක හිටියා. 158 00:09:47,668 --> 00:09:48,492 ඔන්ලයින් ක්‍රීඩා 159 00:09:48,648 --> 00:09:49,284 ඔට්ටු ඇල්ලීම් , 160 00:09:49,688 --> 00:09:51,286 සල්ලි ගොඩක් නාස්‍ති කලා මේවට. 161 00:09:52,818 --> 00:09:54,540 වසීම්ට ලැබුන අන්තිම කෝල් එක , 162 00:09:55,408 --> 00:09:56,542 තාරික්ගෙන් නේද...? 163 00:09:57,918 --> 00:09:59,336 මොනවද එයා කිව්වේ...? 164 00:09:59,528 --> 00:10:01,630 ඒකත් සල්ලි ගැනම තමයි. 165 00:10:02,248 --> 00:10:05,551 වසීමුයි , තාරිකුයි හැම බිස්නස් එකකම වගේ හවුල්කරුවො නේද...? 166 00:10:07,288 --> 00:10:09,138 ඔයාල අහන දේ අදහස මට තේරෙනවා. 167 00:10:09,688 --> 00:10:11,306 මිණීමැරුම උන දවසෙ ඉඳන් මේ වෙනකල්ම , 168 00:10:11,408 --> 00:10:14,393 ඔයාලට ඒ ගැන කිසිම දෙයක් හොයාගන්න බැරි උනා , එහෙම නේද...? 169 00:10:18,758 --> 00:10:22,484 අපි කිසිම දෙයක් හොයා ගත්තෙ නෑ කියල කවුද තාරික්ට කිව්වේ...? 170 00:10:23,928 --> 00:10:24,528 අපි බලමු. 171 00:10:29,992 --> 00:10:30,992 යාඥා කරයි. 172 00:12:12,558 --> 00:12:13,178 හෙලෝ , ඊශා...! 173 00:12:13,498 --> 00:12:14,288 ආහ් , වික්ටර් , 174 00:12:14,318 --> 00:12:15,389 මට ඔයාව දැන්ම හම්බවෙන්න ඕනා. 175 00:12:15,458 --> 00:12:16,682 හරි , ඔයා දැන් කොහෙද...? 176 00:12:16,848 --> 00:12:18,642 මම වසීම්ගෙ ගෙදර ආවා. 177 00:12:18,728 --> 00:12:19,268 මෙහෙ , 178 00:12:20,788 --> 00:12:21,937 ඔයා ඉක්මනින් ඇවිල්ල මාව හම්බවෙන්න. 179 00:12:53,434 --> 00:12:57,128 උබේ යාලුවා වසීම් මගෙ බිස්නස් එකේ මට කරදරයක් උනාම, 180 00:12:57,148 --> 00:12:58,223 උගෙ අයියා , 181 00:12:58,438 --> 00:13:01,393 මගෙ හවුල්කාරයා තාරික් තමයි කිව්වෙ ඌව ඉවරයක් කරල දාන්න කියලා. 182 00:13:02,488 --> 00:13:04,078 මේසෙ උඩ හොඳ ලාබයක් තියෙනකොට , 183 00:13:04,428 --> 00:13:05,981 ඌ තවත් ඒකට බෑ කියනාවා. 184 00:13:07,028 --> 00:13:08,859 මම තව කොච්චර කිව්වත් මිනිහ වෙනස් වෙන්නෙ නෑ. 185 00:13:11,488 --> 00:13:12,195 රසල්...! 186 00:13:12,948 --> 00:13:13,947 මරල දාහන්. 187 00:13:14,978 --> 00:13:17,719 උගෙ පවුලෙ අය උගෙ ආත්මෙට හොඳක් වෙන්න කියල ප්‍රාර්තනා කරයි. 188 00:13:18,818 --> 00:13:21,955 එයාගෙ අන්තිම වචනෙ උනේ තාරික්ව වෙනස් කරන්න ඕන කියන එක. 189 00:13:22,618 --> 00:13:24,333 එච්චරටම ආදරේ කලා එයාගෙ අයියට. 190 00:13:28,818 --> 00:13:30,797 එයා අපිටත් හොඳ කෙනෙක්. 191 00:13:31,208 --> 00:13:32,633 උබව හදපු කෙනා. 192 00:13:33,218 --> 00:13:35,010 මම මොකක්ද ඌට කියන්නේ...? 193 00:13:36,348 --> 00:13:38,388 අන්ධයෙක් නිසයි අපි උබව අතෑරියේ. 194 00:13:39,668 --> 00:13:41,683 උබ කොහොමද මාව හොයාගත්තේ..? 195 00:13:42,288 --> 00:13:43,268 මගෙ පර්ෆියුම් එකෙන්ද...? 196 00:13:44,298 --> 00:13:46,480 මට මරනයේ සුවඳත් එනවා. 197 00:13:46,918 --> 00:13:48,190 මරණයේ සුවඳ...! 198 00:13:49,308 --> 00:13:51,777 උබලගෙ බිස්නස් එක ගැන මම හොඳට දන්නවා. 199 00:13:52,348 --> 00:13:53,654 මම උබලව විනාශ කරල දානවා. 200 00:13:54,528 --> 00:13:55,906 එතකොට එයි උඹලගෙ සුවඳ. 201 00:13:56,218 --> 00:13:57,741 උබේ මිනියෙන්. 202 00:13:58,598 --> 00:14:02,996 මැරිල පණුවො ගහපු ගඳක් එයි උඹෙන්. 203 00:14:08,138 --> 00:14:08,877 මෙහෙට එන්න. 204 00:14:12,498 --> 00:14:13,298 වීඩියෝ කරන්න. 205 00:14:52,748 --> 00:14:55,048 සර් , තිස්සූර් වලදියි අපි අහු උනේ. 206 00:14:56,368 --> 00:14:59,761 බඩු ටික ආයෙ ලැබුනත් ගිය නම්බුව ආයෙ ගන්න බෑ. 207 00:14:59,998 --> 00:15:00,846 ටෝනි අයියේ, 208 00:15:02,178 --> 00:15:04,808 මින් එහාට මුන් එක්ක සම්භන්ධ උනා කියල අපිට වැඩක් වෙන්නෙ නෑ. 209 00:15:04,989 --> 00:15:06,476 අපි කොහෙත්ම ඒව ගත්තෙ නෑ සර්. 210 00:15:07,708 --> 00:15:10,856 ටෝනි අයියගෙ බඩු හොරකම් කරන්න අවශ්‍ය නම් අපි ඒක කරල සෑහෙන කල්. 211 00:15:11,208 --> 00:15:12,607 ටෝනි අයියේ , ප්ලීස්...! 212 00:15:20,638 --> 00:15:21,283 උබ...! 213 00:15:23,168 --> 00:15:24,911 දණින් ඇවිදන් ඉස්සරහට වරෙන්. 214 00:15:26,218 --> 00:15:27,539 දණ ගහපිය. 215 00:15:32,098 --> 00:15:34,171 මගෙ ලඟ ඔයා වෙනුවෙන් විශේශ දෙයක් තියෙනවා. 216 00:15:48,168 --> 00:15:49,811 උබගෙ රස්සාව හොඳට කරපන්. 217 00:16:05,757 --> 00:16:08,580 එක එකාව මරලා අයින් කරන්න මේක මී පූස් සෙල්ලමක් නෙමෙයි. 218 00:16:09,868 --> 00:16:11,668 එක අන්ධයෙක් හොයාගත්තෙ. 219 00:16:12,068 --> 00:16:13,210 උබට ලැජ්ජාවක් නැද්ද...? 220 00:16:22,748 --> 00:16:23,762 ඔයාට දැන් කොහොමද..? 221 00:16:23,978 --> 00:16:24,679 හොඳයි...! 222 00:16:28,708 --> 00:16:31,853 කවුරු හරි කලබල උනොත් සන්සුන් කරන්න ඕන තමුනුයි. 223 00:16:33,458 --> 00:16:37,192 එක එකාව මරලා හංඟන්න මෙතන යුද්ධයක් නෑ. 224 00:16:37,458 --> 00:16:39,736 බොඩි එකේ පොඩි සලකුණක්වත් හොයාඅගන්න බෑ. 225 00:16:40,058 --> 00:16:42,405 නැත්තන් පොලීසියේ උන් අපේ පස්සෙන් එයි. 226 00:16:42,718 --> 00:16:44,491 ඌව ඇසිඩ් එකෙන් දිය කරල දැන්මා. 227 00:16:45,238 --> 00:16:48,578 උපත දුන්න අයටවත් ආයෙ හොයාගන්න බෑ. 228 00:16:51,478 --> 00:16:53,458 ඔයාගෙ සහෝදරයගෙ අඩි පාරෙ යන්න එපා. 229 00:16:53,948 --> 00:16:55,335 සයිරස් කියන්නේ පිස්සෙක්. 230 00:16:55,828 --> 00:16:58,088 අතේ පයේ හයියෙන් දේවල් ජයගන්න ලෑස්ති වෙන්න එපා. 231 00:16:59,098 --> 00:17:00,465 ඔයාගෙ මොළේ පාවිච්චි කරන්න. 232 00:17:02,278 --> 00:17:05,011 උඹට මොන ප්‍රශ්නෙ තිබ්බත් කෙලින්ම මගෙ ලඟාට එන්න පුලුවන්. 233 00:17:06,758 --> 00:17:08,223 මාම උඹත් එක්ක ඕනම වෙලාවක ඉන්නවා. 234 00:17:31,677 --> 00:17:33,758 ඔයා මොකක්ද මේක ගැන කියන්නේ...? - නිකංම පිරිමි මල සිරුරක්. 235 00:17:33,798 --> 00:17:35,938 අවුරුදු 20-25 අතර කෙනෙක්. 236 00:17:35,958 --> 00:17:39,338 ඇඳුම් සහ බෙල්ට් හැම්දේම හොඳටම පිච්චිලා තියෙන්නේ. 237 00:17:39,358 --> 00:17:40,881 මොන විදිහෙ ඇසිඩ් එකක්ද මේක...? 238 00:17:41,138 --> 00:17:43,498 මේක විශේශිත හයිඩ්‍රො ෆ්ලෝරික් අම්ලයක්. 239 00:17:43,528 --> 00:17:46,970 හයිඩ්‍රජන් ෆ්ලෝරයිඩ් ජලය එක්ක එකතු වෙලා තමයි අපිට හයිඩ්‍රො ෆ්ලෝරික් ඇසිඩ් ලැබෙන්නේ. 240 00:17:47,098 --> 00:17:49,890 මේක අනිත් ඇසිඩ් වගේ වීදුරු වල ගබඩා කරන්න බැහැ. 241 00:17:50,048 --> 00:17:54,227 ඒක නිසා ගොඩක් ප්‍රතිරෝධී පොලි එතීන් වල තමයි ගබඩා කරන්න ඕනෙ. 242 00:17:54,508 --> 00:17:57,848 මේක හුඟක් විෂ සහිතයි ඒ වගේම ඕනෙ දෙයක් දියම කරල දාන්න පුලුවන්. 243 00:17:58,938 --> 00:18:01,818 එයා මට අන්තිමටම කතා කලේ 10 ට විතර. 244 00:18:02,658 --> 00:18:04,237 මාව හම්බවෙන්න ඕන කියල කිව්වා. 245 00:18:06,078 --> 00:18:08,116 ඊට පස්සෙ මට එයාව සම්භන්ධ කරගන්න හම්බුනේ නෑ. 246 00:18:09,418 --> 00:18:11,077 තවම එයා ගෙදර ගිහිල්ලත් නෑ. 247 00:18:13,588 --> 00:18:16,666 වික්ටර් නේද ඔයා කියන කෙනාගෙ නම...? - එයා කවුද ඔයාගෙ...? 248 00:18:16,858 --> 00:18:18,043 මගේ පෙම්වතා. 249 00:18:18,598 --> 00:18:19,628 ඒ වගේම එයා අන්ධයි. 250 00:18:20,248 --> 00:18:21,046 අන්ධයි...? 251 00:18:25,098 --> 00:18:27,028 ඔයාල දෙන්න කොච්චර කාලයක් තිස්සෙද හඳුනන්නේ...? 252 00:18:27,098 --> 00:18:28,220 අවුරුදු 3 ක ඉඳන්. 253 00:18:28,378 --> 00:18:29,930 වික්ටර් පර්ෆියුම් හදන කෙනෙක්. 254 00:18:30,278 --> 00:18:31,598 ඒ වගේම එයා ගොඩක් බුද්ධිමත්. 255 00:18:31,928 --> 00:18:34,142 එයා ගෙදරට නොකිය හිටිය ගමන් ට්‍රැවල් කරන්න යනවා. 256 00:18:34,798 --> 00:18:36,937 ඒ උනත් හැමදෙයක්ම මට කියනවා. 257 00:18:38,418 --> 00:18:40,982 ඒ දැන් ,මට නිකන් , 258 00:18:53,958 --> 00:18:56,331 එයාගෙ ෆොටෝ එකකුයි විස්තරයි ගෙනත් දෙන්න. 259 00:19:01,121 --> 00:19:01,711 ඉන්න. 260 00:19:03,298 --> 00:19:05,715 සර් මේ , අන්ධ විකටර් කියන්නේ...? 261 00:19:06,648 --> 00:19:07,342 ඔව්...! 262 00:19:08,018 --> 00:19:09,094 අපේ වික්ටර්..! 263 00:19:10,178 --> 00:19:12,806 අර කෙල්ලගෙන් ගන්න පුලුවන් උපරිමෙන් විස්තර එකතු කරගන්න ඕනා. 264 00:19:14,048 --> 00:19:16,351 ඒ වගේම වික්ටර්ගෙ පසුබිමත් මොන වගේද කියල හොයල බලන්න. 265 00:19:16,708 --> 00:19:18,645 අර බොසි එක මේ කෙල්ලට පෙන්නන්නද සර්...? 266 00:19:20,028 --> 00:19:24,818 එයාට අඳුරගන්න බැරි තරම් මිණියක් පෙන්නුවාම , 267 00:19:25,808 --> 00:19:27,612 මුලින්ම බොඩි එකේ අනන්‍යතාවය හඳුන ගන්න ඕනා. 268 00:19:28,418 --> 00:19:30,240 මැරිල ඉන්නෙ වික්ටර්මද කියලා , 269 00:19:30,628 --> 00:19:33,243 ඒකත් අනිත් අයට කලින් අපි හොයාගන්න ඕනා. 270 00:19:46,428 --> 00:19:47,368 ෂාහුල්..! 271 00:19:47,388 --> 00:19:49,008 සර් , බොඩි එක හඳුනගත්තා. 272 00:19:49,138 --> 00:19:51,052 ඒ වික්ටර් තමයි. 273 00:19:57,418 --> 00:20:00,348 අඩාට්ටු ජෝර්ජ්ගේ , බාල සහෝදරය තමයි වික්ටර් කියන්නේ. 274 00:20:00,528 --> 00:20:03,838 වසීම්ගෙ මිණීමැරුමෙදි ප්‍රධාන සාක්ෂි කාරාය උනේ වික්ටර්. 275 00:20:04,198 --> 00:20:07,152 අපේ දත්ත ගබඩාවේ තියෙන, වික්ටර්ගෙ DNA 276 00:20:07,438 --> 00:20:09,321 ජෝර්ජ් එක්ක ගැලපෙනවා. 277 00:20:10,358 --> 00:20:12,157 කිසිම දේකට බයක් නැති ජෝර්ජ් , 278 00:20:12,468 --> 00:20:13,616 මේක ඇහුවාම නම් බය වෙයි. 279 00:20:14,598 --> 00:20:16,661 ඒත් එයාට එක බල්ලෙක් ඉන්නවා. 280 00:20:17,248 --> 00:20:18,788 කීකරු පිට්බුල් කෙනෙක්. 281 00:20:19,428 --> 00:20:21,308 හදාගන්න ගත්ත සහෝදරයා මාර්කෝ..! 282 00:20:22,118 --> 00:20:23,376 උපතින්ම අපරාධකාරයෙක්. 283 00:20:23,928 --> 00:20:27,088 ජෝර්ජ් බිස්නස් ගැන බලනකොට , මාර්කෝ තමයි පවුල ගැන බැලුවේ. 284 00:20:27,948 --> 00:20:30,550 පොඩි කාලෙ ඉඳන්ම එයාගෙ පවුලටයි , යාලුවන්ටයි කරදරයක් උනාම , 285 00:20:30,708 --> 00:20:33,928 මාර්කෝ කියන නමටම හැමෝම බය උනා. 286 00:20:34,428 --> 00:20:39,476 දැන් මිනිහා සාමකාමී කෙනෙක් නිසා ජෝර්ජ් එයාව ඉතාලියට යැව්වා. 287 00:20:48,308 --> 00:20:53,198 මම හැමවෙලාවකම කිව්වා මේ රත්තරන් බිස්නස් එක ගැලපෙන්නෙ නෑ කියලා. 288 00:20:54,208 --> 00:20:57,952 මිණීමැරුම් කරල මෙහෙම හම්බ කරල වැඩක් තියෙනවද...? 289 00:20:58,958 --> 00:21:00,908 මේ වගේම එයාලාටත් , 290 00:21:00,928 --> 00:21:04,000 මේ වගේම මිණීමැරුම් වලට උත්තර දෙන්න වෙයි. 291 00:21:04,118 --> 00:21:05,919 ඔයා කියපු දේත් අර්තයක් තියෙනවා. 292 00:21:06,218 --> 00:21:10,215 මේ මැරුණ අන්ධ කොල්ලා ඉන්නවනේ , 293 00:21:10,528 --> 00:21:12,300 එයාගෙ තාත්තට වගේම , 294 00:21:12,408 --> 00:21:14,010 දුකක් මටත් තියෙනවාඅ. 295 00:21:14,348 --> 00:21:17,628 කොහෙද , මේ හැම දේකටම හේතුව උන ජෝර්ජ්..? 296 00:22:02,378 --> 00:22:03,059 අයියෙ...! 297 00:22:03,358 --> 00:22:04,018 හ්ම්ම්...? 298 00:22:04,248 --> 00:22:06,646 කෝට්ටයම් වලිනුයි තිස්සූර් වලිනුයි කට්ටිය ඇවිල්ලා. 299 00:22:07,188 --> 00:22:08,857 අපි ඊලඟට මොකද කරන්නේ...? 300 00:22:10,098 --> 00:22:11,234 මොනවද කරන්නේ...? 301 00:22:12,388 --> 00:22:14,998 අපි උන්ටත් මස් ටිකක් පෙන්නන්න ඕනනේ නේද...? 302 00:22:16,258 --> 00:22:18,449 ඉපදුන දා ඉඳන්ම දෙවියන් එයාට ඇස් දුන්නෙ නෑ. 303 00:22:19,448 --> 00:22:20,493 දැන් එයාට , 304 00:22:20,778 --> 00:22:21,619 අතුත් නෑ. 305 00:22:22,098 --> 00:22:24,038 කකුලුත් නෑ. ඔලුවත් නෑ. 306 00:22:24,458 --> 00:22:25,874 මොන වගේ උපතක්ද මේ...? 307 00:22:28,627 --> 00:22:30,753 පූජකායාට කියල වෙන්න ඕන දේවල් ඉක්මනින් කරන්න. 308 00:22:31,828 --> 00:22:32,589 ඒත්...! 309 00:22:33,578 --> 00:22:34,465 මාර්කෝ...! 310 00:22:34,608 --> 00:22:35,341 එපා...! 311 00:22:36,348 --> 00:22:38,344 එයාට භූමිදානයෙන් පස්සෙ දැනුම් දෙන්න. 312 00:22:39,298 --> 00:22:41,014 එයාට බදාගෙන අඬන්නවත් , 313 00:22:41,618 --> 00:22:42,599 මොකුත්ම නෑ. 314 00:22:43,628 --> 00:22:45,948 මාර්කෝ... දැනටමත් දන්නවා. 315 00:22:56,068 --> 00:22:58,448 ඔයාල දන්නවද කවුද මාර්කෝ... කියන්නෙ කියලා...? 316 00:22:59,078 --> 00:23:00,325 ඔයාට කාට වාහගෙන ඉන්න බැරිද...? 317 00:23:00,368 --> 00:23:01,451 ඔයා කටවහගන්න. 318 00:23:02,168 --> 00:23:03,077 එයා වීරයෙක්...! 319 00:23:03,248 --> 00:23:04,704 එයාට ගොඩක් ලොකු ශක්තියක් තියෙනවා. 320 00:23:04,878 --> 00:23:08,638 ඒත් අම්ම නම් කියන්නේ , මාමා එක බල්ලෙක් කියලා. 321 00:23:08,668 --> 00:23:10,460 අපේ ගෙදර ආරක්ෂාවටා ඉන්න බල්ලලු. 322 00:23:10,518 --> 00:23:13,254 ඒ නිසයි ඔයාගෙ අම්මා මාර්කෝ මාමට අකමැති. 323 00:23:13,518 --> 00:23:15,168 එයා වීරයෙක්, සුපිරි වීරයෙක්....! 324 00:23:15,198 --> 00:23:16,578 නෑ...! යක්ෂයෙක්..! 325 00:23:18,518 --> 00:23:19,268 දරුණු රාක්ෂයෙක්...! 326 00:23:19,288 --> 00:23:23,253 අපේ පවුලට මොනාමා හරි දෙයක් උනොත් , බලාගන්න ඉන්නෙ එයා විතරයි. 327 00:23:23,278 --> 00:23:24,891 ඒත් අපිට මොනවත් වෙන්නෙ නෑනෙ නේද...? 328 00:23:25,178 --> 00:23:27,898 එක දවසක්, අපේ ගෙදරට එක කෝල් එකක් ආවා. 329 00:23:30,598 --> 00:23:32,398 කප්පම් ඉල්ලලා කෝල් එකක්. 330 00:23:32,848 --> 00:23:33,898 අයියේ...! 331 00:23:37,418 --> 00:23:38,778 මම ජෝනී...! 332 00:23:38,818 --> 00:23:41,282 ආ පාහර ජෝනි , කියපන්. 333 00:23:41,348 --> 00:23:45,745 මට පොඩි මුදලක් ඕනා , ඒ නිසා රත්තරං නයක් ගන්න හිතුවා. 334 00:23:45,828 --> 00:23:49,138 ඒකට මට මොකටද කෝල් කලේ..? කෙලින්ම ෂොප් එකට යන්න. 335 00:23:49,268 --> 00:23:52,877 මේක රත්තරන් ගැන දෙයක් නෙමේ. වෙන දෙයක්, 336 00:23:53,398 --> 00:23:55,213 මම ඔයාගෙ මල්ලිව පැහැරගත්තා. 337 00:23:55,698 --> 00:23:57,632 මෙයාව ආපහු ඕන නම් , 338 00:23:57,868 --> 00:24:01,761 රත්තරන් බිස්කට් කිලෝ 4 ක් අරගෙන එන්න. 339 00:24:02,028 --> 00:24:03,808 එයා මගෙ බලු කූඩුවේ , 340 00:24:03,838 --> 00:24:05,473 බෙල්ජියන් මැලිනොයිස්...! 341 00:24:05,638 --> 00:24:09,060 මගේ බල්ලා ඌව කෑලි කරල දාන්න කලින් රත්තරන් අරගෙන එනවා. 342 00:24:10,618 --> 00:24:11,378 ඩේයි...! 343 00:24:15,158 --> 00:24:15,888 වික්ටර්..! 344 00:24:41,978 --> 00:24:43,344 වික්ටර්..! 345 00:24:44,598 --> 00:24:46,014 මල්ලී , වික්ටර්...! 346 00:24:46,418 --> 00:24:47,265 කොහෙද ගියේ...? 347 00:24:49,928 --> 00:24:51,098 වික්ටර්..! 348 00:25:00,552 --> 00:25:05,805 සිනෙරූ උපසිරැසි අංශය වෙනුවෙන් කරන ලද උපසිරැසි ගැන්වීමක් 349 00:25:25,888 --> 00:25:28,806 වික්ටර්ව පැහැරගත්ත කියල නේද කෝල් එකක් ආවේ...? 350 00:25:29,098 --> 00:25:30,516 මල්ලිව ඉස්සුව කියලයි කිව්වෙ. 351 00:25:30,848 --> 00:25:32,268 කොහොම උනත් ඒ වික්ටර් නෙමෙයි. 352 00:25:53,228 --> 00:25:56,000 පාහර ජොනියට දැන් ඉතින් යක්ෂයෙක්ට තමයි මූන දෙන්න වෙන්නෙ. 353 00:25:57,388 --> 00:25:59,337 ඌ රාක්ෂයෙක් එක්කයි හැප්පිලා ඉන්නේ. 354 00:25:59,921 --> 00:25:59,995 355 00:25:59,996 --> 00:26:00,069 පර 356 00:26:00,070 --> 00:26:00,144 පරි 357 00:26:00,145 --> 00:26:00,218 පරිව 358 00:26:00,219 --> 00:26:00,293 පරිවර 359 00:26:00,294 --> 00:26:00,368 පරිවර් 360 00:26:00,369 --> 00:26:00,442 පරිවර්ත 361 00:26:00,443 --> 00:26:00,517 පරිවර්තන 362 00:26:00,518 --> 00:26:00,591 පරිවර්තනය 363 00:26:00,592 --> 00:26:00,666 පරිවර්තනය 364 00:26:00,667 --> 00:26:00,740 පරිවර්තනය හ 365 00:26:00,741 --> 00:26:00,815 පරිවර්තනය හා 366 00:26:00,816 --> 00:26:00,890 පරිවර්තනය හා 367 00:26:00,891 --> 00:26:00,964 පරිවර්තනය හා උ 368 00:26:00,965 --> 00:26:01,039 පරිවර්තනය හා උප 369 00:26:01,040 --> 00:26:01,113 පරිවර්තනය හා උපස 370 00:26:01,114 --> 00:26:01,188 පරිවර්තනය හා උපසි 371 00:26:01,189 --> 00:26:01,263 පරිවර්තනය හා උපසිර 372 00:26:01,264 --> 00:26:01,337 පරිවර්තනය හා උපසිරැ 373 00:26:01,338 --> 00:26:01,412 පරිවර්තනය හා උපසිරැස 374 00:26:01,413 --> 00:26:01,486 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි 375 00:26:01,487 --> 00:26:01,561 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි 376 00:26:01,562 --> 00:26:01,636 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ග 377 00:26:01,637 --> 00:26:01,710 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැ 378 00:26:01,711 --> 00:26:01,785 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන 379 00:26:01,786 --> 00:26:01,859 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන් 380 00:26:01,860 --> 00:26:01,934 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්ව 381 00:26:01,935 --> 00:26:02,008 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වී 382 00:26:02,009 --> 00:26:02,083 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 383 00:26:02,084 --> 00:26:02,158 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 384 00:26:02,159 --> 00:26:02,232 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 385 00:26:02,233 --> 00:26:02,307 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම 386 00:26:02,308 --> 00:26:02,381 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශ 387 00:26:02,382 --> 00:26:02,456 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේ 388 00:26:02,457 --> 00:26:02,531 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන 389 00:26:02,532 --> 00:26:02,605 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් 390 00:26:02,606 --> 00:26:02,680 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් 391 00:26:02,681 --> 00:26:02,754 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් ම 392 00:26:02,755 --> 00:26:02,829 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මද 393 00:26:02,830 --> 00:26:02,903 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදු 394 00:26:02,904 --> 00:26:02,978 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුර 395 00:26:02,979 --> 00:26:03,053 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරං 396 00:26:03,054 --> 00:26:03,127 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග 397 00:26:03,128 --> 00:26:03,202 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග 398 00:26:03,203 --> 00:26:03,276 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග ( 399 00:26:03,277 --> 00:26:03,351 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (ච 400 00:26:03,352 --> 00:26:03,426 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූ 401 00:26:03,427 --> 00:26:03,500 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූට 402 00:26:03,501 --> 00:26:03,575 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටි 403 00:26:03,576 --> 00:26:03,649 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටිය 404 00:26:03,650 --> 00:26:03,724 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා 405 00:26:03,725 --> 00:26:03,799 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) 406 00:26:03,800 --> 00:26:03,873 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) 407 00:26:03,874 --> 00:26:03,948 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) 408 00:26:03,949 --> 00:26:04,022 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) 409 00:26:04,023 --> 00:26:04,097 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W 410 00:26:04,098 --> 00:26:04,171 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W 411 00:26:04,172 --> 00:26:04,246 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W 412 00:26:04,247 --> 00:26:04,321 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W 413 00:26:04,322 --> 00:26:04,395 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W 414 00:26:04,396 --> 00:26:04,470 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W 415 00:26:04,471 --> 00:26:04,544 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W . 416 00:26:04,545 --> 00:26:04,619 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W . 417 00:26:04,620 --> 00:26:04,694 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W . C 418 00:26:04,695 --> 00:26:04,768 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W . C 419 00:26:04,769 --> 00:26:04,843 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W . C I 420 00:26:04,844 --> 00:26:04,917 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W . C I 421 00:26:04,918 --> 00:26:04,992 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W . C I N 422 00:26:04,993 --> 00:26:05,067 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W . C I N 423 00:26:05,068 --> 00:26:05,141 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W . C I N E 424 00:26:05,142 --> 00:26:05,216 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W . C I N E 425 00:26:05,217 --> 00:26:05,290 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W . C I N E R 426 00:26:05,291 --> 00:26:05,365 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W . C I N E R 427 00:26:05,366 --> 00:26:05,439 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W . C I N E R U 428 00:26:05,440 --> 00:26:05,514 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W . C I N E R U 429 00:26:05,515 --> 00:26:05,589 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W . C I N E R U . 430 00:26:05,590 --> 00:26:05,663 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W . C I N E R U . 431 00:26:05,664 --> 00:26:05,738 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W . C I N E R U . L 432 00:26:05,739 --> 00:26:05,812 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W . C I N E R U . L 433 00:26:05,813 --> 00:26:05,888 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W . C I N E R U . L K 434 00:26:05,888 --> 00:26:10,348 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W . C I N E R U . L K 435 00:26:29,678 --> 00:26:32,954 එයා ගොඩක් නරක...නරක...නරක...පුද්ගලයෙක්..! 436 00:27:27,318 --> 00:27:28,176 මගෙ යාලුවනේ...! 437 00:27:29,708 --> 00:27:30,928 මම බල්ලොන්ට ආදරේ කරාන කෙනෙක්. 438 00:27:31,708 --> 00:27:33,014 මගෙ ලඟ හස්කි කෙනෙක් ඉන්නවා. 439 00:27:33,828 --> 00:27:35,183 එයාගෙ නම රොකී...! 440 00:27:38,028 --> 00:27:39,020 උබලා , 441 00:27:40,068 --> 00:27:41,189 වැරදි කෙනාව අල්ලගත්තේ. 442 00:27:54,098 --> 00:27:55,161 මොකක්ද ප්‍රශ්නේ..? 443 00:27:57,008 --> 00:27:58,372 මට කිසිම දෙයක් තේරෙන්නෙ නෑ. 444 00:28:55,108 --> 00:28:59,808 උබල ගණුදෙනු කරන්නේ ගොඩාක් නරක නරක නරක පුද්ගලයෙක් එක්ක. 445 00:29:49,228 --> 00:29:50,735 කවුරු මොනව කිව්වත් , 446 00:29:50,768 --> 00:29:52,903 හරි වෙලාව ආවම මේ දේවල් ඉවර කාරන්න ඕනා. 447 00:29:53,078 --> 00:29:54,155 මොකද වෙන්නේ...? 448 00:29:54,428 --> 00:29:56,073 කාටද දැන් මේව බෙදන්න ඕනේ...? 449 00:29:56,098 --> 00:29:56,991 මට නම් නෙමේ. 450 00:29:57,028 --> 00:29:58,743 ඇස් පේන්නෙ නැති උනත් , 451 00:29:59,058 --> 00:30:00,578 වික්ටර් ඉන්නවා නේද...? 452 00:30:01,108 --> 00:30:02,163 අනිත් කෙනා ඇන්සි, 453 00:30:02,788 --> 00:30:03,918 එයා කිව්වද...? 454 00:30:03,948 --> 00:30:05,499 ඔව් අයියේ , මම කිව්වා. 455 00:30:05,808 --> 00:30:07,877 කොටස් 3 කට බෙදන්න ඕනා. 456 00:30:08,318 --> 00:30:10,098 තුනකට නෙමෙයි හතරකට. 457 00:30:10,128 --> 00:30:10,880 ඒ කවුද...? 458 00:30:11,218 --> 00:30:14,038 අර තාත්ත කවුද කියලවත් නොදන්න බල්ලද , හතර වෙනියා...? 459 00:30:14,068 --> 00:30:15,676 මාඅමෙ පොඩ්ඩක් ගරු සරු ඇතුව කතා කරන්න. 460 00:30:16,338 --> 00:30:20,343 නෑ , අයිය ඇයි අපේ පවුලෙ කෙනෙකුත් නොවී , මාර්කෝට ඔච්චරටම කැමති...? 461 00:30:20,368 --> 00:30:23,478 තමන්ගෙ අයටවත් නැති කැක්කුමක්නේ කොහෙවත් ඉඳන් ආව එකෙක්ට තියෙන්නෙ. 462 00:30:23,568 --> 00:30:25,978 ඒක මට කියල දුන්නෙ මගෙ තාත්තා. 463 00:30:26,138 --> 00:30:27,563 අඩාට්ටු කාර්නාවර් තමයි. 464 00:30:27,748 --> 00:30:31,442 තාත්තා , දවසක් එයාව කොහෙදෝ ඉඳන් ගෙනල්ල මෙහෙ ඉන්න දුන්නා. 465 00:30:31,548 --> 00:30:34,268 එයාට අපේ තාත්තගෙ තාත්තගෙ නමත් දුන්නා. මාර්කෝ..! 466 00:30:34,288 --> 00:30:38,118 ඒ කියන්නේ , මගේ තාත්තගෙ තාත්තා ශ්‍රේෂ්ඨ මාර්කෝ . 467 00:30:38,888 --> 00:30:41,218 ඒකට් මටවත් වික්ටර්ටවත් නෙමෙයි තාත්ත දැන්මේ. 468 00:30:41,248 --> 00:30:43,079 ඔයා කිව්ව හදාගන්න ගත්තු එකාටයි. 469 00:30:43,568 --> 00:30:44,538 නෑ , 470 00:30:44,568 --> 00:30:46,968 කවදද එයා ඔයාගෙ එක කුස උපන් සහෝදරයෙක් නොවුනේ..? 471 00:30:46,998 --> 00:30:48,084 දේපල බෙදාගන්න ඕන උනාම, 472 00:30:48,808 --> 00:30:52,018 තාත්තට වඩා දේවල් මම ජෝර්ජ් වෙලා හිටපු කාලෙ කලා. 473 00:30:52,288 --> 00:30:55,758 ඒක කොහොමද හසුරවන්නෙ කියන එක ජෝර්ජ් දන්නවා. 474 00:30:55,978 --> 00:30:56,592 ඇහුනනේ නේද...? 475 00:30:56,778 --> 00:30:58,886 ඔයාගෙ තාත්ත එයාව කොහෙන් ගෙනාවත් , 476 00:30:59,288 --> 00:31:00,968 මින් එහාට එයා අපේම කෙනෙක් උනත් , 477 00:31:01,378 --> 00:31:03,140 පාහරයා පාහරයමා තමයි. 478 00:31:03,318 --> 00:31:06,519 කිසිම කෙනෙක් කොහෙවත් ඉන්න එකෙක්ට දේපළ බෙදල දෙන්න කැමති නෑ. 479 00:31:06,678 --> 00:31:08,562 එයා කියන දේත් තේරුමක් තියෙනවා. 480 00:31:08,968 --> 00:31:11,315 දේපළ ලැබෙන්න ඕනෙ සුදුසු අයටයි. 481 00:31:12,458 --> 00:31:17,571 අයිය කිව්වනේ මාමා අපේ කොට්ටායම් වත්තයි කොට්ටාය ඉඩමයි බලාගන්නවා කියලා..? 482 00:31:18,298 --> 00:31:20,700 ඒකෙ ආදායම ගැන අපි කතා කරන්නෙ නැද්ද...? 483 00:31:20,828 --> 00:31:22,993 හැමදේම අපිට විතරක් නෙමේනෙ නේද අයිති...? 484 00:31:23,078 --> 00:31:24,495 ඒක තීරනය කරන්නෙ මම. 485 00:31:24,628 --> 00:31:26,914 එකෙන් දේපල පිට උන්ට දෙන්න ඕන කියල කියවෙන්නෙ නෑ. 486 00:31:27,218 --> 00:31:30,626 පුදුම වෙන්න දෙයක් නෑ දෙවියන් ඇයි උබට ඇස් නොදුන්නෙ කියන එකේ. 487 00:31:31,638 --> 00:31:33,796 උබ මෙතන ඉන්නෙ උබේ තාත්ත නිසා. 488 00:31:33,988 --> 00:31:36,048 තාත්තගෙ තැන නිසානේ නේද , 489 00:31:36,598 --> 00:31:38,128 තාත්ත වෙන්න හදන්න එපා. 490 00:31:38,918 --> 00:31:42,088 දෙවියන් සමහර අයට ඇස් නොදෙන්න පුලුවන්. ඒ වගේම සමහර අයට බුද්ධිය. 491 00:31:42,268 --> 00:31:43,806 වික්ටර් , ඇති නවත්තන්න. 492 00:31:43,868 --> 00:31:46,225 සමාවෙන්න අක්කේ , කියන්න ඕන දේ කිව්වා. 493 00:31:47,208 --> 00:31:51,105 මාර්කෝ අපේ කවුද කියල මෙයා කියල දෙන්න ඕන නෑ. 494 00:31:52,498 --> 00:31:54,400 ඇහුනනේ නේද...? 495 00:31:54,638 --> 00:31:56,193 වික්ටර්ටත් තේරෙනවා. 496 00:31:56,278 --> 00:31:59,613 ඒක නිසා අපිට පිට අයගෙ උපදෙස් උවමනා නෑ. 497 00:32:26,218 --> 00:32:27,258 මාර්කෝ...! 498 00:32:27,458 --> 00:32:28,728 මට ඇස් පේනවා නම් , 499 00:32:28,748 --> 00:32:30,811 කාවද මුලින්ම දකින්න ඕන කියල දන්නවද...? 500 00:32:31,098 --> 00:32:31,888 මම කියන්නද...? 501 00:32:31,988 --> 00:32:32,646 කියහන් බන්. 502 00:32:36,368 --> 00:32:37,111 ඔයාව. 503 00:32:38,198 --> 00:32:39,998 මාව කියල නොකිව්වනම් මට දුක හිතෙනවා. 504 00:32:47,528 --> 00:32:48,120 හේයි...! 505 00:32:49,518 --> 00:32:51,832 උබට කීප සැරයක්ම කිව්වා සිගාරට් බොන්න එපා කියලා. 506 00:32:52,168 --> 00:32:53,042 සිගරට් එක විසි කරහන්. 507 00:32:53,328 --> 00:32:54,335 කිව්වම විසි කරහන්. 508 00:32:56,878 --> 00:32:58,172 උඹ මෙයාටත් පුරුදු කරනවනේ. 509 00:32:58,498 --> 00:33:00,132 මේ සිගරට් ගඳ මට දාරගන්න බෑ. 510 00:33:00,628 --> 00:33:02,051 දැක්කද...? පව්....! 511 00:33:03,248 --> 00:33:06,263 ආයෙත් සිගාරට් බොනව දැක්කොත් උඹව හම ගහනවා මම. 512 00:33:11,808 --> 00:33:13,562 උබට සිගරට් ගඳ ඉවසන්න බැරිද...? 513 00:33:29,058 --> 00:33:31,497 මාම වික්ටර්ට කොච්චර ආදරේද කියල කියනව නම් , 514 00:33:32,078 --> 00:33:35,084 ආපහු හැරිල මට එයාට ආදරේ කරන්න දෙයක් නැති වෙන්නම එයා මට ආදරේ කලා. 515 00:33:35,898 --> 00:33:37,128 දෙවියනේ..! 516 00:33:37,678 --> 00:33:39,505 ඔබ වහන්සේ බලාගෙන ඉඳලත් , 517 00:33:39,658 --> 00:33:42,007 එයාව අපිට නැති උනා. 518 00:33:43,478 --> 00:33:46,208 එයාගෙ හැම පවකටම එයාට සමාව දීලා , 519 00:33:46,318 --> 00:33:48,264 එයාගෙ හැම ප්‍රාර්තනාවකටම , 520 00:33:48,598 --> 00:33:49,640 උත්තර දෙන්න ඕනා. 521 00:33:51,188 --> 00:33:54,520 බැටළු පැටියව මාරල මස් කාපු උන් ගැන දැනගන්න ඕනා. 522 00:33:55,098 --> 00:33:57,398 මේව බලන් කෙනෙක් ඉන්නවා කියලා. 523 00:33:58,978 --> 00:33:59,859 හෙට , 524 00:34:00,418 --> 00:34:02,111 උත්තර දෙන්නම වෙයි. 525 00:34:36,648 --> 00:34:42,668 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W . C I N E R U . L K 526 00:35:25,028 --> 00:35:27,780 මගෙ වික්ටර්ව මරන්න සම්භන්ධ උන හැම එකෙක්වම මම මරනවා. 527 00:35:34,878 --> 00:35:36,872 උන්ව මන් උන්ගෙම ලේවලින් නාවනවා. 528 00:35:39,178 --> 00:35:40,709 ගිණි තියල දානවා. 529 00:35:45,158 --> 00:35:47,049 වැලි යට වලලලා දානවා. 530 00:35:56,088 --> 00:35:57,059 මාර්කෝ..! 531 00:36:02,708 --> 00:36:05,401 පල්ලියට යාඥා කරන්න කතා කලාම එතන පළිගන්නවා කියන්න උබ කවුද බන්...? 532 00:36:06,228 --> 00:36:08,278 උඩඟුකම එයාගෙ ඇඟේම කොටසක්නේ. 533 00:36:08,388 --> 00:36:10,823 ජෝර්ජ් අයිය කියනා තරම් ඒකෙ නරකක් නෑ. 534 00:36:11,778 --> 00:36:14,827 මෙහෙ හැමෝම සටන් කරලම මැරෙන්න ඕනා , ඒක වෙන්න ඇති එයාගෙ උවමානාඅව. 535 00:36:15,248 --> 00:36:16,495 ඔව් , ඒක හරි. 536 00:36:16,868 --> 00:36:18,539 හැමෝමවම ඉවර වෙනව නම් හොඳයි. 537 00:36:18,718 --> 00:36:21,417 අපේ පවුල පිරිල තියෙන්නෙ ඩොක්ටර්ස්ලගෙනුයි ඉංජිනේරුවන්ගෙනුයිනේ. 538 00:36:22,208 --> 00:36:25,879 මෙහෙ හැමෝම බිස්නස් කියන නමින් එක එකා මරාගන්නවා. 539 00:36:26,058 --> 00:36:26,880 නියමයිනේ, 540 00:36:27,168 --> 00:36:29,133 බාලම සහෝදරයා , සයිකෝ කෙනෙක්. 541 00:36:30,528 --> 00:36:33,220 නෑ , මිනිස්සු තමයි එහෙම කියන්නෙ. 542 00:36:38,548 --> 00:36:40,853 මගෙ අම්ම මරියම් 3 දෙනෙක්ට විතරයි උපත් දුන්නෙ. 543 00:36:41,448 --> 00:36:43,564 වික්ටර් , ඇන්සි අනිත් කෙනා මම. 544 00:36:45,828 --> 00:36:48,527 උබ කවුද කියන එක උබට කවදාවත් අමතක වෙන්න බෑ. 545 00:36:49,538 --> 00:36:52,638 වික්ටර්ගෙ මරනයට මට නැති දුකක් උබට කොහෙන්ද. 546 00:36:53,278 --> 00:36:55,576 එහෙම පළිගන්න උබ කවුද බන්...? 547 00:36:55,678 --> 00:36:56,660 එයා එක්ක ඉපදුනාද...? 548 00:36:56,928 --> 00:36:58,037 නැත්තන් එකම ලේද...? 549 00:36:59,108 --> 00:36:59,830 ඔව්..! 550 00:37:00,358 --> 00:37:01,874 වික්ටර් මගේ ලේ තමයි. 551 00:37:02,368 --> 00:37:04,209 එයා මගෙත් එක්ක එකටම ඉපදුන කෙනා. 552 00:37:05,278 --> 00:37:06,837 ඔයාලා මොනවා කිව්වත් , 553 00:37:07,588 --> 00:37:09,089 කවුරු නැවැත්තුවත් , 554 00:37:09,508 --> 00:37:13,052 මට මතක ඇති කාලෙ ඉඳන් ඔයයි මගෙ අයියා. 555 00:37:14,008 --> 00:37:15,888 වික්ටර් කියන්නෙ මගෙ මල්ලි. 556 00:37:16,908 --> 00:37:18,390 ඇන්සි කියන්නෙ මහ්ගෙ අක්ක. 557 00:37:19,658 --> 00:37:21,310 ඔයාලට මොනව හරි උනොත් , 558 00:37:21,998 --> 00:37:23,604 ඒක මට දරාගන්න බෑ. 559 00:37:25,148 --> 00:37:26,106 අයියේ...! 560 00:37:27,938 --> 00:37:29,902 දෙවියන් එයාට පෙනීම දුන්නා නම් , 561 00:37:30,558 --> 00:37:32,905 එයාට කාවද මුලින්ම දකින්න ඕන උනේ කියලා , 562 00:37:34,618 --> 00:37:35,908 ඔයා දන්නෙ නෑනෙ නේද...? 563 00:37:36,728 --> 00:37:37,868 ඔයාවයි , මාවයි. 564 00:37:37,988 --> 00:37:39,620 එච්චරට ආදරේ කලා. 565 00:37:40,518 --> 00:37:42,831 එහෙමනම් උබත් ගිහින් විනාස වෙයන්. 566 00:37:47,128 --> 00:37:49,238 පුතේ මාර්කෝ..! 567 00:37:49,808 --> 00:37:51,548 උබ මගෙ අඩි පාරෙ එන එකට , 568 00:37:52,528 --> 00:37:54,760 මගෙ ජීවිතේ වගේ වෙන එකට මම කැමති නැ. 569 00:37:55,868 --> 00:37:57,763 උබව අපේ පව් උලට උවමනායි. 570 00:37:58,978 --> 00:38:01,642 ඒ වෙනුවෙන් මොනවද කරන්න ඕනා , අයියා කරන්නම්. 571 00:38:36,808 --> 00:38:38,595 මොකක්ද මේ...? 572 00:38:42,938 --> 00:38:44,935 ඔයා මොකද හැම වෙලේම දුකෙන් ඉන්නේ...? 573 00:38:47,168 --> 00:38:47,771 මමද...? 574 00:38:48,668 --> 00:38:49,439 නෑ බන්. 575 00:38:51,528 --> 00:38:52,609 බලන්න මාර්කෝ..! 576 00:38:52,738 --> 00:38:55,612 ඇස් නොපෙනිලත් , මම කොච්චර සතුටින් ඉන්නවද...? 577 00:38:57,738 --> 00:39:00,878 මටත් ආසයි මේ කාර් එක එලවන්න , ඒත් මට බැහැනේ. 578 00:39:03,218 --> 00:39:03,996 ඒ උනත් , 579 00:39:04,888 --> 00:39:05,831 මම සතුටෙන්..! 580 00:39:08,398 --> 00:39:09,126 උබට , 581 00:39:09,768 --> 00:39:10,669 වාහනේ එලවන්න ඕනද...? 582 00:39:11,388 --> 00:39:13,128 මාර්කෝ..! උබට පිස්සුද...? 583 00:39:32,188 --> 00:39:34,428 මාර්කෝ..! මම උඹට ආදරෙයි. 584 00:39:47,548 --> 00:39:49,374 වික්ටර් මගේ ලේ තමයි. 585 00:39:49,618 --> 00:39:51,418 එයා මගෙත් එක්කම ඉපදුන කෙනා. 586 00:41:47,788 --> 00:41:50,078 මාර්කෝ ඔයා හොඳින්ද...? 587 00:41:50,418 --> 00:41:51,038 හ්ම්ම්...! 588 00:41:51,768 --> 00:41:52,706 මම හොඳින්. 589 00:41:53,518 --> 00:41:54,333 ඇතුලට යන්න. 590 00:41:57,028 --> 00:41:58,837 ඔච්චර සිගරට් බොන එක නවත්තන්න. 591 00:42:06,378 --> 00:42:08,764 මාර්කෝ ඉස්සරහටත් මෙහෙමම හිටියොත් , 592 00:42:09,308 --> 00:42:11,850 අපිට ළමයි ඉස්සරහත් පරදින්න වෙනවා, තේරෙනවද...? 593 00:42:12,128 --> 00:42:14,770 ඔයා මෙහෙම ඉන්න ඕන නෑ. 594 00:42:19,168 --> 00:42:21,818 අන්වර් , අවසාන වතාවට කිස් එකක් දෙන්න. 595 00:42:22,888 --> 00:42:25,447 උන් එයාගෙ මූනවත් ඉතුරු කරල තිබ්බ නම් , 596 00:42:25,898 --> 00:42:27,449 උබ කියාන දේ මම අහනවා. 597 00:42:30,938 --> 00:42:33,330 වික්ටර් මාමා දිව්‍යලෝකෙ ඇති නේද...? 598 00:42:33,448 --> 00:42:34,873 ඇස් පේන්නෙ නැති කෙනෙක්නේ , 599 00:42:35,038 --> 00:42:38,710 වික්ටර් මාමා දිව්‍යලෝකෙ ඉන්නවද නැද්ද කියන එක මම දන්නෙ නෑ. 600 00:42:38,738 --> 00:42:40,545 ඒත් එක දෙයක් මට විශ්වාසයි. 601 00:42:40,968 --> 00:42:42,714 මාමට මේක කරපු අයට , 602 00:42:43,118 --> 00:42:46,093 උන් අපායේ අඳුරුම පැත්ත දකින්නයි යන්නේ. 603 00:42:46,278 --> 00:42:48,220 ඒ වගේම නියම රාක්ෂයා , 604 00:42:48,838 --> 00:42:49,591 මාර්කෝ 605 00:42:52,058 --> 00:42:53,683 වික්ටර් තමයි මම කැමතිම කෙනා. 606 00:43:05,388 --> 00:43:06,530 ජීර්ජ් අයියේ, 607 00:43:07,428 --> 00:43:09,741 එයාට ඇත්තටම කෲර දෙයක් තමයි උනේ. 608 00:43:10,488 --> 00:43:11,326 මම දන්නවා , 609 00:43:12,548 --> 00:43:14,913 අපි ලොකු කාලයක් තිස්සෙ බිස්නස් කරනවා. 610 00:43:15,498 --> 00:43:18,542 දැන් උනත් කවුරුත් ජෝර්ජ් එක්ක අමනාප නෑ. 611 00:43:20,288 --> 00:43:24,005 අපේ ව්‍යාපාරික පවුල් වල , මේ දෙවෙනි සිද්ධිය. 612 00:43:28,178 --> 00:43:29,803 තාරික් ආවෙ නැද්ද...? 613 00:43:34,038 --> 00:43:34,850 ජෝර්ජ්...! 614 00:43:36,038 --> 00:43:38,098 මට ඔයාගෙ සහෝදරයගෙ මරනය ගැන කණගාටුයි. 615 00:43:40,658 --> 00:43:46,653 ඇස් නොපෙනෙන කොල්ලෙක්ව මෙහෙම මරල දාන්න තරම් හිතක් මෙහෙ කාඅටවත්ම නෑ. 616 00:43:47,088 --> 00:43:49,447 මම සැක කරන්නෙ මේක කවුරු හරි පිට කෙනෙක් කරපු දෙයක්. 617 00:43:50,788 --> 00:43:52,993 මේක ඉරණම කියල හිතන්න ජෝර්ජ්. 618 00:43:53,548 --> 00:43:56,079 අපි ආදරේ කරන අයව තමයි දෙවියන් මුලින්ම ගන්නේ. 619 00:43:56,098 --> 00:43:57,372 අපි ඉක්මනින් මේක හොයාගමු. 620 00:43:57,998 --> 00:43:59,374 මේක කවුරු කලත් , 621 00:44:00,048 --> 00:44:01,751 මට කාගෙවත් උදව් එපා. 622 00:44:02,918 --> 00:44:07,007 හොයාගත්තත් , පොලීසියටවත් ඉතුරු කරන්නෙ නෑනෙ නේද අපි...? 623 00:44:08,758 --> 00:44:10,594 කවුරු උනත් හොයාගන්නවා. 624 00:44:11,488 --> 00:44:12,470 මම ඒක ඔප්පු කරනවා. 625 00:44:12,818 --> 00:44:14,681 ඒක එච්චරටම ලේසි නෑ ජෝර්ජ්. 626 00:44:16,028 --> 00:44:19,227 උන් මෙච්චර ලොකු ව්‍යාපාරිකයෙක්ගෙ සහෝදරයෙක් මරන්න එඩිතර උනා නම් , 627 00:44:20,048 --> 00:44:22,439 උන්ගේ මොලේ ගොඩක් මිලේච්ඡ වගේම තියුණු වෙන්න ඕනා. 628 00:44:22,928 --> 00:44:24,774 ඒ නිසා ගන්න ඕනෙම පියවරක් සැලකිල්ලෙක් ගන්න. 629 00:44:25,368 --> 00:44:27,068 රත්තරන් ඝනයි නම් , 630 00:44:28,698 --> 00:44:30,447 පිටත තඹ වෙන්න විදිහක් නෑ. 631 00:44:31,118 --> 00:44:34,034 මේ නගාරයේ පොලීසියට වඩා අපරාධකාරයන්ව අපි දන්නවා. 632 00:44:34,698 --> 00:44:37,329 පොලීසියට හොයාගන්න බැරි තැනුත් අපිට පුලුවන්. 633 00:44:37,698 --> 00:44:39,414 මේ මගෙ පුතා රසල්..! 634 00:44:40,138 --> 00:44:41,458 එයාගෙ ආශිර්වාද අරගන්න. 635 00:44:43,128 --> 00:44:44,669 මෙයා ඇමෙරිකාවෙ හිටියේ. 636 00:44:44,828 --> 00:44:45,837 විද්‍යාව ඉගෙන ගත්තා. 637 00:44:46,908 --> 00:44:49,382 මේ ව්‍යාපාරය කරගෙන යන්න ඕන නිසා මම එයාව ගෙන්නගත්තා. 638 00:44:50,008 --> 00:44:52,844 මින් එහාට මගෙ හැම බිස්නස් එකක්ම මෙයා බලාගනී. 639 00:44:53,288 --> 00:44:54,596 ළමයින් ඉගෙන ගත්තුදෙන්. 640 00:45:14,938 --> 00:45:17,118 මම මෙයාට පලවෙනි වැඩේ දෙන්න යන්නෙ. 641 00:45:17,638 --> 00:45:19,996 වික්ටර්ගෙ මිණීමැරුම ගැන හොයන්න. 642 00:45:20,218 --> 00:45:21,373 ඔයාඅගෙ අවසරය ඇතුව. 643 00:45:22,458 --> 00:45:23,792 රසල්ට මේකෙ නායකත්වය දෙන්න. 644 00:45:24,208 --> 00:45:26,670 මට විශ්වාඅසයි එයා හරිම අපරාධකාරයව හොයාගනියි. 645 00:45:27,128 --> 00:45:30,090 ඌව හොයාගත්තට පස්සේ අල්ලලා ඉවරයක් කරානවා. 646 00:45:31,388 --> 00:45:33,635 මරාන එක බල්ලෙක්ට උනත් කරන්න පුලුවන්. 647 00:45:38,138 --> 00:45:42,269 මරණයට වඩා දරුණු දඬුවමක් මාම ඌට දෙනවා. 648 00:45:42,598 --> 00:45:45,888 කොහෙවත් ඉන්න පාහරයො , ඔයාගෙ තාත්ත වගේ වෙන්න යනවා. 649 00:45:45,998 --> 00:45:47,440 ඔයයි මේවට වග කියන්න ඕනා. 650 00:45:54,548 --> 00:45:59,119 මේකට එකඟ නොවෙන හැම එකාගෙම හදවතට බුලට් බස්සනවා. 651 00:46:24,008 --> 00:46:25,061 කිව්වා නේද...? 652 00:46:25,258 --> 00:46:28,106 හරියන්නෙ නෑ සර් , අනික අපි කැමරා විතරයි දැන්මේ. 653 00:46:28,248 --> 00:46:29,357 හාර්ඩ් ඩිස්ක් එක නෙමෙයි. 654 00:46:29,988 --> 00:46:31,776 ස්ටෝරේජ් එකක් නැතුව කැමරා මොකටද ...? 655 00:46:31,878 --> 00:46:33,111 ලයිව් බලන්න නිසා. 656 00:46:33,648 --> 00:46:36,072 උබේ ගෑණි නානකොටත් ලයිව් බලනවද...? 657 00:46:36,538 --> 00:46:37,198 සර්...! 658 00:46:37,728 --> 00:46:39,993 පොලීසියේ අයට පොඩ්ඩක්වත් කැමති නැති කෙනෙක් මම. 659 00:46:40,098 --> 00:46:41,119 සර් , යන්න. 660 00:46:43,558 --> 00:46:45,665 ඒ වැඩේ හරියන්නෙ නෑ සර්. අපි වෙන විදිහක් බලමු. 661 00:46:47,488 --> 00:46:49,294 එයාලට ලොකු බැකප් එකක් තියෙනවා. 662 00:46:49,628 --> 00:46:51,228 ඒකයි මෙහෙම දඟලන්නේ. 663 00:46:51,298 --> 00:46:53,798 හැමදේම ලොක්කගෙ සල්ලි වල බලේ. 664 00:46:53,998 --> 00:46:55,633 මේක අපි බලාපොරොත්තු උන දේ තමයි. 665 00:46:56,318 --> 00:46:58,803 වික්ටරුයි වසීමුයි මෙහෙට ඔට්ටු අල්ලන්න එනවා. 666 00:46:59,048 --> 00:47:00,558 ඒක තේරුනාද..? - ඔව් , සර්. 667 00:47:01,238 --> 00:47:02,057 ඉතිරිය බලමු. 668 00:47:04,278 --> 00:47:06,102 මේ ප්‍රශ්නෙ පටන් ගත්තෙ තමුනුයි. 669 00:47:06,898 --> 00:47:08,438 මේක මෙතනින් නවතින්නෙ නෑ. 670 00:47:09,078 --> 00:47:10,745 ජෝර්ජ් වගේ නෙමෙයි මාර්කෝ 671 00:47:11,138 --> 00:47:14,319 ඌට පුලුවන් මේ දේ වෙනුවෙන් ඕනම දුරකට යන්න. 672 00:47:14,498 --> 00:47:17,238 මේක ඇයි මට හිතෙන්නෙ කියල මට හිතාගන්න බෑ. 673 00:47:17,698 --> 00:47:18,823 මම එකඟයි. 674 00:47:19,758 --> 00:47:21,743 ඔහුට අනාගතේ ගැන කියන්න බැහැනෙ. 675 00:47:21,898 --> 00:47:25,121 මාර්කෝට කලින් ඔයා ඔයාගෙ හැම වචනයක්ම ගනනය කරන්න ඕනා. 676 00:47:25,658 --> 00:47:27,408 හැම තනි වචනයක්ම ගණින්න ඕනා. 677 00:47:29,398 --> 00:47:30,251 මාර්කෝ 678 00:47:30,898 --> 00:47:32,796 අපිට ලැබුන තොරතුරු වලට අනුව , 679 00:47:33,058 --> 00:47:34,798 මේක අපිව මරණීය අවසානෙකට අරන් යනවා. 680 00:47:35,778 --> 00:47:37,948 ටෝනි අයියේ , මේක නරක අතට හැරෙනවා. 681 00:47:38,308 --> 00:47:39,344 මට එහෙම හිතෙනවා. 682 00:47:39,918 --> 00:47:40,970 ඒකට කලබල වෙන්න එපා. 683 00:47:42,348 --> 00:47:44,891 ජෝර්ජ්ගෙයි , මාර්කෝගෙයි හැම ප්‍රශ්නෙකටම 684 00:47:45,238 --> 00:47:47,602 අපි ලඟ පැහැදිලි උත්තර තියෙන්න ඕනෙ. 685 00:47:48,258 --> 00:47:50,230 ජෝර්ජ් හරියට මද කිපුනු අලියෙක් වගේ. 686 00:47:51,048 --> 00:47:55,777 අපේ හැම හතුරෙක්වම එයාලගෙ හතුරන් කරල යවන්න ඕනා. 687 00:47:57,198 --> 00:48:00,240 ඒ විදිහටයි එයා මේක පටන් අරගෙන එක එකාව ඉවරයක් කරන්නෙ. 688 00:48:19,188 --> 00:48:22,458 ජෝර්ජ්ට වගෙ මාර්කෝට බලපෑම් කරන්න අපිට බෑ. 689 00:48:22,488 --> 00:48:24,668 හැඟීම් මාර්කෝව දුර්වල කරනවා. 690 00:48:25,028 --> 00:48:27,183 අපි කියන දේ එයා කරයි. 691 00:48:27,558 --> 00:48:30,520 අපි ඔයාගෙ සහෝදරයට වගේම මාර්කෝටත් වචනය දෙන්නම්. 692 00:48:30,848 --> 00:48:33,356 අපි ඔයත් එක්ක ඉන්න අවසාන මොහොත මේක. 693 00:48:34,488 --> 00:48:35,942 මට නමක් දෙන්න. 694 00:48:37,178 --> 00:48:39,320 එයාට ඕනම කෙනෙක්ව ලේසියෙන් මරල දාන්න පුලුවන්. 695 00:48:39,488 --> 00:48:41,406 ඒත් අපේ ආරක්ෂාවට , 696 00:48:41,678 --> 00:48:43,491 අපි වෙලාව එනකල් එයත් එක්කම ඉන්න ඕනා. 697 00:48:43,718 --> 00:48:46,498 තනියම යුද්ධයක් පටන් ගන්න එක අවධානම් මාර්කෝ 698 00:48:49,368 --> 00:48:50,248 උඹ හරි. 699 00:48:51,828 --> 00:48:53,710 ඒත් මේක මගෙ පවුලට සම්භන්ධ දෙයක් නිසා , 700 00:48:55,388 --> 00:48:56,171 උබ වැරදී..! 701 00:48:58,108 --> 00:48:59,549 අවධානමක් තියෙන්නෙ අපිට. 702 00:49:00,528 --> 00:49:02,177 ඌ අනිවාරෙන්ම යුද්ධෙ ප්‍රකාශ කරයි. 703 00:49:03,218 --> 00:49:05,430 යුද්ධය මත සැබෑ නිදහස තියෙනවා. 704 00:49:06,958 --> 00:49:08,433 මිණීමැරීමේ නිදහස...! 705 00:49:58,078 --> 00:49:58,983 මට දැනගන්න ඕනෙ, 706 00:49:59,888 --> 00:50:01,611 එයාට මොකක්ද උනේ...? 707 00:50:04,348 --> 00:50:08,368 හයිඩ්‍රොෆ්ලෝරික් ඇසිඩ් වලින් ශරීරය පුච්චලා , 708 00:50:10,048 --> 00:50:11,579 සර් , මොනවත් දැනගත්තද...? 709 00:50:12,348 --> 00:50:13,957 එයාට හතුරො එහෙම ඉඳල තියෙනවද...? 710 00:50:15,698 --> 00:50:17,544 ඔයාලට නැති හතුරො ඉන්නවද...? 711 00:50:18,648 --> 00:50:19,671 සර්ට විශ්වාසයිද..? 712 00:50:21,008 --> 00:50:22,632 උන් මගෙ හතුරො කියලා. 713 00:50:25,138 --> 00:50:28,638 වික්ටර්ගෙයි වසීම්ගෙයි මිණීමැරුම් දෙකම එකිනෙකට සම්භන්ධ වෙන්න පුලුවන්. 714 00:50:30,768 --> 00:50:33,059 වසීම්ගේ අවසන් කටයුතු වලට පස්සේ , 715 00:50:33,488 --> 00:50:35,895 පොලීසියෙන් වික්ටර්ව සම්භන්ධ කරගන්න උත්සහ කරල තියෙනවා. 716 00:50:37,398 --> 00:50:38,439 වසීම්...! 717 00:50:39,528 --> 00:50:40,692 වික්ටර්...! 718 00:50:44,658 --> 00:50:45,405 ස්තුතියි...! 719 00:50:58,078 --> 00:50:58,710 මේ , 720 00:50:59,838 --> 00:51:01,504 හයිඩ්‍රොෆ්ලෝරීක් ඇසිඩ් , 721 00:51:02,338 --> 00:51:03,214 කොහෙන්ද ලැබෙන්නේ...? 722 00:51:05,038 --> 00:51:05,925 මාර්කෝ එනවා. 723 00:51:06,588 --> 00:51:08,886 එතකොට ඔයාගෙ කටින් වචනයක් හරි පැන්නොත් , 724 00:51:08,998 --> 00:51:10,763 අපි හැමෝම ඉවරයි. 725 00:51:11,118 --> 00:51:13,099 රසල් , මගෙ ගැන විශ්වාස නැද්ද...? 726 00:51:13,778 --> 00:51:19,981 සල්ලි නිසා තමන්ගෙම මල්ලිව මරන්න කිව්ව තමුන්ව මට හොඳටම විශ්වාසයි. 727 00:51:24,018 --> 00:51:26,946 අපේ සින්ඩිකේට් එකේ දුර්වලම කෙනා උඹ. 728 00:51:27,568 --> 00:51:29,657 හැම වෙලාවකම බය වෙනවා වගේම කලබල වෙනවා. 729 00:51:31,118 --> 00:51:32,785 උඹේ දුර්වල කතා නිසා , 730 00:51:33,048 --> 00:51:34,704 රසල්ට මොනව හරි දෙයක් උනොත් , 731 00:51:42,668 --> 00:51:43,921 එදා මොකද උනේ...? 732 00:51:44,918 --> 00:51:47,628 මාර්කෝ වසීම්ගෙ අවසන් කටයුතු දවසෙයි , 733 00:51:48,278 --> 00:51:50,345 වික්ටර්ව මම දැක්කේ. 734 00:51:50,598 --> 00:51:51,721 ඊට වාඩා මම මොනවත් දන්නෙ නෑ. 735 00:51:54,228 --> 00:51:57,143 ඔයාට කා ගැන හරි සැක නම් , ඔයාට කියන්න පුලුවන්. 736 00:51:57,798 --> 00:51:58,645 ඔව් තාරික් , 737 00:51:59,718 --> 00:52:01,138 මාර්කෝ , අපේ කෙනෙක්නේ. 738 00:52:01,238 --> 00:52:02,190 ඔයයි , වසීමුයි , 739 00:52:03,038 --> 00:52:04,233 හොඳ සම්භන්ධයකින් හිටියද...? 740 00:52:06,048 --> 00:52:09,278 ඒ මොන විදිහෙ ප්‍රශ්නයක්ද මාර්කෝ ...? ඒ මගෙ මල්ලිනේ. 741 00:52:09,858 --> 00:52:11,366 මේ ගෙදර පොඩිම ලමය ඒ. 742 00:52:12,268 --> 00:52:14,827 අපි හැමෝම එයාට ගොඩාක් අදරෙයි., 743 00:52:15,458 --> 00:52:16,788 එයාව මට ගොඩක් වටිනවා. 744 00:52:17,618 --> 00:52:18,915 මට එයාව , 745 00:52:23,838 --> 00:52:27,882 මාම අහපු ප්‍රශ්නෙට වෙන උත්තරයක් නැතුව ඇති කියල මම විශ්වාස කරනවා. 746 00:52:30,188 --> 00:52:34,514 එතකොට එයාලව මරන්න තරම් හතුරුකමක් එලියෙ කාටවත් තිබ්බෙත් නෑ. 747 00:52:35,988 --> 00:52:37,642 පොලීසිය තාම විමර්ෂනය කාරනවනෙ නේද...? 748 00:52:37,868 --> 00:52:39,519 එයාල හොයාගනී. 749 00:52:39,828 --> 00:52:40,478 සමහරවිට , 750 00:52:41,298 --> 00:52:44,315 එයාලටත් මොකක් හරි අත් වැරැද්දක් උනා වෙන්න පුලුවන්නේ. 751 00:52:46,858 --> 00:52:48,903 වසීම්ට ඒක එහෙම වෙන්න පුලුවන්. 752 00:52:50,218 --> 00:52:51,614 ඒත් මගෙ වික්ටර්ට , 753 00:52:53,158 --> 00:52:55,034 ඒක අනතුරකින් උන දෙයක් වෙන්න බෑ. 754 00:52:59,788 --> 00:53:00,718 තාරික්..! 755 00:53:01,508 --> 00:53:02,709 මම ඔයාට පොරොන්දු වෙනවා. 756 00:53:04,198 --> 00:53:05,336 මම වැරදි මිනිහව අල්ලගන්නේ නෑ. 757 00:54:20,201 --> 00:54:21,370 වමත් කෙනෙක්. 758 00:54:23,538 --> 00:54:24,248 මාර්කෝ 759 00:54:25,298 --> 00:54:26,459 උබ වරෙන් මෙතනට. 760 00:54:54,340 --> 00:54:55,988 අපායටයි බන් උබ ඇතුල් උනේ. 761 00:55:00,098 --> 00:55:01,452 මෙතන රජා, 762 00:55:02,521 --> 00:55:03,204 මමයි...! 763 00:55:06,318 --> 00:55:09,210 උඹේ සහෝදරයගෙ පිච්චුන බොඩි එක දැක්කනෙ නේද...? 764 00:55:10,458 --> 00:55:12,296 උබේ ප්‍රශ්නෙදි නම් එච්චරවත් ඉතුරු වෙන්නෙ නෑ. 765 00:55:14,098 --> 00:55:15,258 නීති වලට අනුව , 766 00:55:15,818 --> 00:55:19,095 වලල්ල ඇතුලට ආවාම කකුල් දෙකෙන් එලියට යන්න පුලුවන් එක්කෙනෙක්ට විතරයි. 767 00:55:45,008 --> 00:55:47,081 අපායට රජා වෙන්න " සාතාන්" බන්. 768 00:55:48,028 --> 00:55:49,098 ජේම්ස්...! 769 00:55:50,138 --> 00:55:52,920 මගේ වික්ටර් වෙනුවෙන් මම ඕනම දෙයක් කරනවා. 770 00:56:20,398 --> 00:56:22,110 වරෙල්ලා...! 771 00:57:14,708 --> 00:57:16,462 ලඟින් හිටියොත් උඹටත් හොඳයි. 772 00:57:16,818 --> 00:57:19,298 එහෙම නැති උනොත් උබත් නැහැ. 773 00:57:19,818 --> 00:57:22,259 දන්නවා නේද , පොලීසියෙන් බාගයක්ම එයි. 774 00:57:23,528 --> 00:57:25,846 පොලීසිය කොහොමත් එනවා , යනවා. 775 00:57:26,608 --> 00:57:28,683 ඒත් මෙතනින් මොකුත් ගෙනිහින් නෑ රසල්. 776 00:57:29,808 --> 00:57:30,893 අනික , 777 00:57:31,568 --> 00:57:33,229 මාව හොයාගෙන මාර්කෝ එයි. 778 00:57:33,668 --> 00:57:35,106 එයාට ඔයා කියන්න ඕනෙ , 779 00:57:35,318 --> 00:57:38,734 DVR එක ගත්ත එකාව දැක්කොත් උබට අඳුරගන්න පුලුවන් කියලා. 780 00:57:40,278 --> 00:57:43,155 තවත් , එයා අහන විදිහ ගැන කියනවා නම් , 781 00:57:45,578 --> 00:57:46,325 ඊට පස්සෙ , 782 00:57:47,748 --> 00:57:48,869 පස්සෙ තව එකෙක් ආවා. 783 00:57:49,568 --> 00:57:50,830 අපිට තර්ජනය කරලා , 784 00:57:51,178 --> 00:57:52,957 හාර්ඩ් එක අරගෙන ගියා. 785 00:57:53,418 --> 00:57:54,125 කවුද...! 786 00:57:54,688 --> 00:57:56,335 දැක්කොත් අඳුරගන්න පුලුවන්ද උඹට...? 787 00:57:56,798 --> 00:57:59,463 රැවුල නැති එක කොණ්ඩෙ කට් එකක් කපපු එකෙක් හිටියා. 788 00:58:00,498 --> 00:58:02,174 කොහෙදි දැක්කත් අඳුරගන්න පුලුවන්. 789 00:58:02,418 --> 00:58:03,467 උතුරු ඉන්දියාවෙ කෙනෙක්. 790 00:58:03,918 --> 00:58:04,848 හින්දි කෙනෙක්..! 791 00:58:07,778 --> 00:58:08,764 මාර්කෝ...! 792 00:58:13,368 --> 00:58:15,688 උන් අපේ වැඩේට එන්න කලියෙන් , 793 00:58:16,248 --> 00:58:18,315 අපි එතනට ගිහින් උන්ව ඉවරයක් කරමු. 794 00:58:18,468 --> 00:58:21,402 මෙච්චර සාකඡ්චා කරන්න තරම් දෙයක් මෙතන නෑ. ඉවරයක් කරල දාමු. 795 00:58:21,638 --> 00:58:22,695 හැමදෙයක්ම...! 796 00:58:24,028 --> 00:58:26,073 බිස්නස් කරනකොට තුවක්කුවටම පනින්න එපා. 797 00:58:26,688 --> 00:58:29,744 උන්ව මැරුවොත් අපිට ලැබෙන්නෙ පොඩි ලාභයක් විතරයි. 798 00:58:31,068 --> 00:58:35,583 ඒ නිසා කේරලේ තියෙන උන්ගෙ හැම බිස්නස් එකක්ම අපේ අතට අරගන්න ඕනා. 799 00:58:39,098 --> 00:58:41,839 හෙට රත්තරන් කිලෝ කීයක් එනවද...? 800 00:58:42,368 --> 00:58:43,340 අඩාට්ටේගෙද..? 801 00:58:43,628 --> 00:58:44,678 නැත්තන් අපේද...? 802 00:58:44,738 --> 00:58:46,510 මම දන්න තරමින් කිලෝ 120 ක්. 803 00:58:46,648 --> 00:58:47,578 30 ක් අඩාට්ටේට. 804 00:58:47,788 --> 00:58:49,698 30 ක් චාකුට , 30 ක් සල්මන්ට 805 00:58:50,108 --> 00:58:51,515 ඉතුරු ටික තිෂ්සූර් වල නම්බියාර්ට. 806 00:58:51,998 --> 00:58:52,850 හරිනෙ නේද...? 807 00:58:57,268 --> 00:58:59,607 බඩු ටික ඩුබායි වලින් පිට වෙන්න කලින් නිලධාරීන්ට දැනුම් දෙන්න ඕනා. 808 00:59:00,238 --> 00:59:02,026 කිලෝ 30 ක් අල්ලගන්න කියලා , 809 00:59:02,328 --> 00:59:04,748 කස්ටම් එකේ ජෝන් සර්ට කියන්න. 810 00:59:05,518 --> 00:59:09,408 අඩාට්ටේගෙ කිලෝ 30 තමයි ඒ අල්ලගත්තෙ කියල කියන්න ඕනා. 811 00:59:10,918 --> 00:59:15,278 නම්බියාර්ට කියනවා කස්ටම් එකෙන් අල්ලගත්තෙ එයාගෙ කොටස කියලා. 812 00:59:15,878 --> 00:59:18,084 සල්මාන්ටත් මේකම කියමු. 813 00:59:18,668 --> 00:59:21,003 ඊට පස්සෙ චාකුගෙ කිලෝ 30 . 814 00:59:22,208 --> 00:59:24,590 මුන් කාගෙවත් එකිනෙකාට සම්භන්ධයක් නැති නිසා , 815 00:59:24,788 --> 00:59:26,300 අපේ සෙල්ලම ආරක්ෂිතයි. 816 00:59:27,218 --> 00:59:28,928 කස්ටම් එකට කිලෝ 30 යි. 817 00:59:29,978 --> 00:59:33,432 ඉතුරු කිලෝ 30 තමයි , අපේ ලාභය. 818 00:59:41,388 --> 00:59:42,733 ඒකට මම කැමතී. 819 00:59:42,918 --> 00:59:44,235 නියම ප්ලෑන් එකක්. 820 00:59:44,518 --> 00:59:45,778 ඒත් , මේක අවුල් උනොත් , 821 00:59:45,928 --> 00:59:49,156 අඩාට්ටේ ජොර්‍ර්ජ් , අපි හැමෝවම ඉවරයක් කරාල දායි. 822 00:59:49,308 --> 00:59:50,533 දැන් ඉඳලා , 823 00:59:50,778 --> 00:59:52,743 මේ හැමදෙයක්ම කරන්නෙ දේවරාජ්. 824 00:59:52,818 --> 00:59:55,698 රජයෙන් හංඟනවා වගේ නෙමේ , ජෝර්ජ්ගෙන් හංඟන එක. 825 00:59:55,778 --> 00:59:56,622 බය වෙන්න එපා. 826 00:59:57,428 --> 00:59:59,625 මේ වැඩෙන් පස්සෙ ආයෙ කවදාවත් සර්ට ජෝර්ජ්ව හම්බවෙන එකක් නෑ. 827 00:59:59,958 --> 01:00:00,835 මේක පොරොන්දුවක්..! 828 01:00:00,938 --> 01:00:02,128 එහෙම වෙනව නම් හොඳයි. 829 01:00:09,278 --> 01:00:11,011 අපේ රත්තරන් ඔක්කොම ටික , 830 01:00:11,208 --> 01:00:13,430 එකම දවසෙ අල්ලගත්තා කියන්නේ , 831 01:00:14,418 --> 01:00:15,683 කවුරු හරි උස්සලා , 832 01:00:16,988 --> 01:00:18,519 අපි ගෙන්නපුවා , 833 01:00:18,768 --> 01:00:20,312 ගෙනාව චැනල් එක ඇරෙන්න , 834 01:00:20,628 --> 01:00:21,939 කවුරුත්ම දන්නෙ නෑ. 835 01:00:22,118 --> 01:00:23,774 අපේ අයාගෙන් කවුරුත් කරන්නෙත් නෑ. 836 01:00:24,318 --> 01:00:26,277 මෙතන හැමෝම එකම බිස්නස් එකනෙ කරන්නේ. 837 01:00:26,558 --> 01:00:30,114 මිනිස්සුන්ට කවදාවත්ම ඇති වෙන්නෙ නැති එකම එක දෙයයි මේ ලෝකෙ තියෙන්නේ , 838 01:00:30,568 --> 01:00:31,490 ඒ තමයි සල්ලි. 839 01:00:31,578 --> 01:00:32,283 එහෙමයි කියලා , 840 01:00:33,168 --> 01:00:34,910 අපිව අපිම අමාරුවේ දාගන්න ඕනද...? 841 01:00:35,538 --> 01:00:37,913 දහස් ගනනින් ගනුදෙනු කරනකොට මේ වගේ දේවල් බලාපොරොත්තු වෙන්න වෙනවා. 842 01:00:38,158 --> 01:00:39,957 කස්ටම් එකේ අය අපේ අය නෙමෙයිනේ. 843 01:00:40,998 --> 01:00:43,919 මේක කවුරු කලත් , කවුරු කියල කලත් , 844 01:00:44,558 --> 01:00:48,549 මේ පොඩි උන් අතට කොච්චර රත්තරන් ගියත් , 845 01:00:49,018 --> 01:00:50,843 ජෝර්ජ්ට පොඩි කාලයක් ඇති. 846 01:00:52,138 --> 01:00:53,470 ඒ වෙනකල් පරිස්සමින් ඉන්නවලා. 847 01:00:53,988 --> 01:00:56,432 මේ හොරා අපි අතරම හිටියොත් එහෙම , 848 01:00:57,558 --> 01:00:59,727 ඌට ජෝර්ජ්ගෙ අත් දෙකෙන්ම සයිනයිඩ් පොවනවා. 849 01:01:07,548 --> 01:01:09,236 අයියේ , විනාඩියක්...! 850 01:01:09,448 --> 01:01:10,905 එක දෙයක් ගැන කතා කරන්න ඕනා. 851 01:01:21,288 --> 01:01:24,793 කස්ටම් ඔෆිසර් ජෝර්ජ්ගෙ උදව්වෙන් රත්තරන් හොරකම් කලේ මමයි. 852 01:01:30,828 --> 01:01:32,593 ඔයා එතනදි එහෙම කතා කරනකොට , 853 01:01:32,788 --> 01:01:33,761 මට බය හිතුනා. 854 01:01:35,248 --> 01:01:37,723 ඒ නිසා ඔයා හොයාගන්න කලින් මමම ඉවරයක් කරන්න හිතුවා. 855 01:01:50,413 --> 01:01:55,100 සිනෙරූ උපසිරැසි අංශය වෙනුවෙන් කරන ලද උපසිරැසි ගැන්වීමක් 856 01:02:24,498 --> 01:02:26,021 එයා අනතුරෙන් මිදිල ඉන්නේ.. 857 01:02:27,068 --> 01:02:29,733 කලබල වෙන්න තරම් තත්වයක් නැහැ කියල වෛද්‍යවරු කිව්වා. 858 01:02:30,498 --> 01:02:34,571 පාරෙ ඉන්නවා දැකලා මිනිස්සු වගයක් තමයි මෙහෙට ගෙනත් තියෙන්නෙ. 859 01:02:38,678 --> 01:02:39,743 කවුද කලේ...? 860 01:02:40,938 --> 01:02:42,079 කලබල වෙන්න එපා. 861 01:02:43,208 --> 01:02:45,758 අපේ කණ්ඩායමේම කවුරු හරි කෙනෙක් තමයි මේක කරල තියෙන්නේ. 862 01:02:46,868 --> 01:02:47,459 දේව්...! 863 01:02:48,468 --> 01:02:49,420 දේවරාජ්...! 864 01:02:56,318 --> 01:02:58,262 එයාගෙ තන්හාව නිසා තමයි , මේක කරන්න ඇත්තෙ. 865 01:02:58,698 --> 01:03:02,599 ඩුබායි වල ඉඳන් ආව අපේ බඩු වගයක් කස්ටම් එකෙන් අල්ලලා. 866 01:03:04,298 --> 01:03:05,644 ජෝර්ජ් ඒක ගැන හොයාගත්තා. 867 01:03:10,938 --> 01:03:12,276 මගෙ සහෝදරයා ජෝර්ජ්..! 868 01:03:43,078 --> 01:03:45,267 කරන්න බැරි නම් මොකටද උබ මේක බාරගත්තේ...? 869 01:03:46,228 --> 01:03:48,145 ඌට අමාරුවක් නැහැ කියල ඩොක්ටර්ස්ල කියනවා. 870 01:03:51,708 --> 01:03:54,651 බැරිවෙලාවත් ඌ නැගිටලා ආවොත් , උබ ඉවරයි. 871 01:03:56,918 --> 01:04:00,699 මම කියනකල් උබ කොහෙ හරි හැංඟිලා ඉඳහන්. 872 01:04:02,428 --> 01:04:05,079 එහෙම නැත්තන් ඌ නෙමෙයි මමයි උඹව මරන්නෙ. 873 01:04:08,098 --> 01:04:10,042 මම රාජ් , යූටියුබර් කෙනෙක්. 874 01:04:11,458 --> 01:04:13,879 උඹ මොකද බන් බය වෙන්නේ...? හේතුව කියපන්. 875 01:04:14,028 --> 01:04:15,547 ජෙසී ෆැක්ට්‍රි එකේ , 876 01:04:15,718 --> 01:04:20,618 ඒකෙ අපරාධ වෙනකොට වීඩියෝ වෙන කැමරාව තිබ්බේ මගෙ කාර් එකේ. 877 01:04:23,678 --> 01:04:28,227 මේ වගේ ගොඩක් අපරාධ මම වීඩියෝ කරල මගෙ චැනල් එකේ දාල තියෙනවා. 878 01:04:28,838 --> 01:04:34,274 මත්ද්‍රව්‍ය අරගන්න ගොඩක් ඉහල පවුල් වල ලමයි මෙහෙට එනව කියල මට දැනගන්න ලැබුනා. 879 01:04:35,468 --> 01:04:38,570 සති 2 කට පස්සෙ මම ඇවිල්ල කාර් එක අරගෙන යනවා. 880 01:04:38,928 --> 01:04:41,782 එහෙම එනකොට මම එක දෙයක් දැක්කා. 881 01:05:00,528 --> 01:05:02,845 සර් වසීම්ගෙ මිණීමැරුම් නඩුවෙදි , 882 01:05:02,978 --> 01:05:06,515 රසල් වසීම්ව මරන වීඩියෝ එකක් මේකෙ තියෙනවා. 883 01:05:06,728 --> 01:05:08,058 සර් මට හිතෙන්නේ , 884 01:05:08,328 --> 01:05:11,061 වික්ටර්ව මැරුවෙත් රසල්ම තමයි. 885 01:05:11,668 --> 01:05:14,128 මැරුණ වසීම්ගෙ අයියා තාරික් , 886 01:05:14,148 --> 01:05:15,691 රසල්ගෙ පවුලෙ අයත් එක්ක , 887 01:05:15,748 --> 01:05:17,609 කිහිප වතාවක්ම බිස්නස් කරල තියෙනවා. 888 01:05:17,798 --> 01:05:19,945 මේ වසීම් නීති විරෝධී බිස්නස් වලට එකතු උන එකට , 889 01:05:20,068 --> 01:05:22,698 පළිගන්න හිතන් මේක රසල් කලා වෙන්න පුලුවන්. 890 01:05:22,768 --> 01:05:24,241 ෆයිල් එක තියල යන්න , මම බලන්නම්. 891 01:05:24,338 --> 01:05:24,867 හරි සර් ..! 892 01:05:25,148 --> 01:05:26,952 මේ ගැන ඔයාට විස්තර දුන්න කෙනා...? 893 01:05:27,178 --> 01:05:28,497 එයා යූටියුබර් කෙනෙක්. 894 01:05:28,978 --> 01:05:30,789 හැම විස්තරයක්ම මේ ෆයිල් එකේ තියෙනව සර්. 895 01:06:09,208 --> 01:06:12,915 මේ වගේ පරිසරයට හානි වෙන දේවල් වලට මින් එහාට අනුමැතිය දෙන්න හොඳ නෑ. 896 01:06:14,978 --> 01:06:16,278 යූටියුබර් කෙනෙක් නේද ? 897 01:06:33,008 --> 01:06:34,078 මාර්කෝ...! 898 01:06:41,358 --> 01:06:42,736 මට හොඳටම තේරෙනවා. 899 01:06:43,508 --> 01:06:44,446 ඔයාගෙ වේදනාව , 900 01:06:45,038 --> 01:06:45,906 වගේම ඔයාගෙ දුක , 901 01:06:46,458 --> 01:06:47,199 ඒ උනත් , 902 01:06:48,828 --> 01:06:50,285 මම මෙතන ඉන්න හේතුව , 903 01:06:52,224 --> 01:06:53,538 ඔයාට අමතක වෙලා ගිහින්. 904 01:06:56,518 --> 01:06:57,918 මම ඔයාගෙ ජීවිතේ කොහෙද ඉන්නෙ...? 905 01:06:59,398 --> 01:07:00,462 මම දන්නෙ නෑ. 906 01:07:01,468 --> 01:07:02,798 ඔයා මොනවද අපෙන් බලාපොරොත්තු වෙන්නේ..? 907 01:07:14,298 --> 01:07:15,644 මට ඔයා එක්ක විවාහ වෙන්න ඕනා. 908 01:07:16,788 --> 01:07:17,771 දරුවන් හදන්න ඕනා. 909 01:07:18,998 --> 01:07:20,065 ඔයත් එක්ක ජීවත් වෙන්න ඕනා. 910 01:07:21,368 --> 01:07:22,526 අපිට ඒ ඇති නේද...? 911 01:07:24,120 --> 01:07:26,863 මෙහෙ හැම කෙනෙක්ම ඔයා දිහා බලන්නෙ අමුතු විදිහට. 912 01:07:28,038 --> 01:07:29,950 මේ වෙනකල් ඔයා මට ආදරයක් පෙන්නලා නෑ. 913 01:07:30,508 --> 01:07:32,494 මේ සම්භන්ධය තවදුරටත් උවමනා නෑ. 914 01:07:54,108 --> 01:07:57,311 මිය ගිය ඉන්ස්පෙක්ටර් අශෝක් මට මේක එයා මැරෙන්න කලින් දුන්නා. 915 01:07:57,358 --> 01:08:00,355 සෙබස්තියන් , මම දන්නවා ඔයා අඩාට්ටා පවුලේ ඩොක්ටර් කියල. 916 01:08:00,678 --> 01:08:02,149 ඩොක්ටර් මට එක උදව්වක් කරන්න ඕනා. 917 01:08:02,718 --> 01:08:06,028 මේ අවස්තාවෙදි මට මගෙ ලඟින් ඉන්න නිලධාරීන්ව විශ්වාස කරන්න බැහැ. 918 01:08:06,088 --> 01:08:07,654 ඒ විදිහටයි මේ නඩුව ඉස්සරහට යන්නේ. 919 01:08:07,808 --> 01:08:09,114 මට මොකක්ම හරි දෙයක් උනොතින්, 920 01:08:10,358 --> 01:08:12,075 මේකෙ තියෙන දේ ජෝර්ජ් දකින්න ඕනා. 921 01:08:30,228 --> 01:08:31,053 කියන්න , අයියේ...! 922 01:08:31,428 --> 01:08:32,428 මාර්කෝ...! 923 01:08:33,878 --> 01:08:35,998 අපේ වික්ටර්ව මැරුවෙ ඌ තමයි...! 924 01:08:36,668 --> 01:08:39,436 අපි එක්කම ඉඳලා මෙච්චර දවසක් අපිව රැවැට්ටුවා. 925 01:08:40,468 --> 01:08:42,230 ටෝනිගෙ පුතා රසල්. 926 01:08:42,588 --> 01:08:43,815 වසීම්ව මැරුවෙත් , 927 01:08:44,288 --> 01:08:45,942 අපේ වික්ටර්ව මැරුවෙත් ඌ. 928 01:09:17,188 --> 01:09:21,058 මනුස්සයෙක් ඇසිඩ් එකක දිය වෙන්නෙ කොහොමද කියල පොඩ්ඩක් වීඩියෝ කලා. 929 01:09:21,538 --> 01:09:23,028 ඒක දැන් බලන්න පුලුවන්. 930 01:09:23,488 --> 01:09:26,775 උබේ වික්ටර් ඇසිඩ් වලට දිය වෙන එක දැන් උඹට බලන්න පුලුවන්. 931 01:10:00,638 --> 01:10:02,519 සයිකෝ මාර්කෝ...! 932 01:10:02,828 --> 01:10:03,770 පාහරයා..! 933 01:10:06,868 --> 01:10:09,998 මම අහල තිබ්බ මාර්කෝ කොටියෙක්. 934 01:10:10,588 --> 01:10:13,864 මූ දැන් බළලෙක්ටත් වඩා අන්තයිනේ. 935 01:10:14,568 --> 01:10:18,994 වල් බල්ලෙක් වගේ මම උබව පාරක් පාරක් ගානෙ රස්තියාදු කලා බන්. 936 01:10:41,058 --> 01:10:44,478 උබට උඹගෙ පොට්ට සහෝදරයත් එක්ක එකතු වෙන්න ඕන නැද්ද...? 937 01:11:02,828 --> 01:11:03,538 නවත්තනවා...! 938 01:11:05,838 --> 01:11:08,388 මොකද බන් උඹගෙ මූනෙ පොඩිවත් බයක් නැත්තෙ..? 939 01:11:13,208 --> 01:11:14,090 අල්ලගනින් ඕකව. 940 01:11:48,708 --> 01:11:49,709 ඉවරයක් කරන්න ඕකව. 941 01:13:06,688 --> 01:13:10,415 මේ කැලේ මම ඕන තරම් මිණී වළලලා තියෙනවා. 942 01:13:10,928 --> 01:13:12,500 මූව විතරක් නෙමෙයි. 943 01:13:14,338 --> 01:13:17,255 මුගෙ ඇඟෙන් පනුවො එන විදිහ මට බලන්න ඕනා. 944 01:15:53,238 --> 01:15:54,037 මාර්කෝ...! 945 01:16:23,888 --> 01:16:24,651 ඌ , 946 01:16:27,168 --> 01:16:28,947 ඌ මගේ වික්ටර්ව මැරුවා. 947 01:16:31,458 --> 01:16:32,867 දැන් , 948 01:16:39,658 --> 01:16:41,417 අන්වර්ට රිදෙනවද...? 949 01:16:45,438 --> 01:16:46,714 උඹට රිදෙනවද බන්...? 950 01:16:47,608 --> 01:16:49,050 අන්වර් උඹට රිදෙනවද...? 951 01:17:02,058 --> 01:17:04,107 අන්වර්...! 952 01:17:42,508 --> 01:17:43,771 වික්ටර්...! 953 01:17:45,701 --> 01:17:46,282 වික්ටර්...! 954 01:17:49,358 --> 01:17:51,696 වික්ටර්ගෙ ජීවිතේ තවත් තියෙන්නෙ මගෙ ලඟ , 955 01:18:02,918 --> 01:18:04,709 උගෙ කෙල්ලට දරුවෙක් හම්බවෙන්න. 956 01:18:07,448 --> 01:18:10,173 අඩාට්ටලගෙ දරුවෙක් ඒකිගෙ බඩේ හැදෙනවා. 957 01:18:19,188 --> 01:18:20,548 දෙවියන්ගේ පිහිටයි ඔයාට...! 958 01:18:22,058 --> 01:18:23,648 හායි ,මාර්කෝ...! 959 01:18:24,488 --> 01:18:28,274 උඹේ පොට්ට සහෝදරයගෙ දරුවව උඹට බලන්න ඕනෙ නැද්ද...? 960 01:18:29,208 --> 01:18:30,151 මම දන්නවා. 961 01:18:30,468 --> 01:18:34,864 අඩාට්ටලගෙ ගෙදර බල්ලට උන්ගෙ ලේ ගැන හැඟීමක් නැහැනේ. 962 01:18:35,258 --> 01:18:37,283 උඹේ මල්ලිව නම් බේරගන්න බැරි උනා. 963 01:18:38,818 --> 01:18:40,868 උගෙ දරුවවවත් බේරගන්න උත්සහ කරපන්. 964 01:18:43,418 --> 01:18:44,499 අපි ගණුදෙනුවක් කරමු. 965 01:18:44,778 --> 01:18:45,917 දෙවි පිහිටයි ඔයාට...! 966 01:19:10,477 --> 01:19:11,835 අපි මොකුත් කරන්නෙ නැද්ද...? 967 01:19:13,177 --> 01:19:13,833 කරන්න ඕනා. 968 01:19:14,543 --> 01:19:15,273 කරනවා. 969 01:19:15,613 --> 01:19:18,208 එයාගෙ ඉල්ලීම් නම් අපිට ලොකු ප්‍රශ්නයක්. 970 01:19:20,183 --> 01:19:23,244 මුලු ගබඩාවම උන්ගෙ අතට ගන්න ඕනලු. 971 01:19:23,983 --> 01:19:26,664 එතකොට අපිට අයිති රත්තරන් පතල් , 972 01:19:26,803 --> 01:19:29,208 උන් කියන සමාගමේ නමට ලියාපදිංචි කරන්න ඕනලු. 973 01:19:30,093 --> 01:19:31,961 ඉතින් , සම්පූර්නයෙන්ම පාඩුවක් ඒක. 974 01:19:32,153 --> 01:19:35,882 ඒත් එක්කම , අපිට අයිති පාරම්පරික කබ්‍රාල් රත්තරන් , 975 01:19:37,003 --> 01:19:39,594 උනුයි ඒ කෙල්ලයි අපි එක්ක සෙල්ලමක් නම් කරන්නේ...? 976 01:19:39,783 --> 01:19:41,554 නැති දරුවෙක් ගැන කියලා, 977 01:19:42,113 --> 01:19:43,264 එහෙම වෙන්නත් බැරි නෑ. 978 01:19:46,273 --> 01:19:48,644 නැති උන ජීවිතේ ගැන අමතක කරන්න එපා. 979 01:19:48,983 --> 01:19:51,189 එයා නිසා ඉතුරු උන දේ ගැන මෙහෙම කතාඅ කාරන එක හරි මදි. 980 01:19:51,573 --> 01:19:53,775 එයාගෙ පවුලෙම අය එයාගෙ දරුවට මෙහෙම කරන්න හොඳ නෑ. 981 01:19:54,733 --> 01:19:57,779 දෙවියන් අපිට අපේ ලේ හඳුනගන්න අවස්තාවක් දීල තියෙනවා. 982 01:20:05,873 --> 01:20:08,623 අපේ වික්ටර්ගෙ ජීවිතේ තියෙන කෙල්ල උන්ගෙ අතේ. 983 01:20:08,663 --> 01:20:10,583 එහෙම නම් ඔක්කොම උන්ට දීල එයාව එක්කගෙන එන්න. 984 01:20:10,683 --> 01:20:12,543 අපිට හිඟා කන්න හරි බැරියැ. 985 01:20:12,743 --> 01:20:16,714 ඒ කෙල්ලගෙ බඩේ හැදෙන්නෙ වික්ටර්ගෙම දරුව කියල කොහොමද කියන්නේ..? 986 01:20:16,803 --> 01:20:17,590 ඇන්සී...! 987 01:20:21,113 --> 01:20:22,762 අපේ පවුලේ කාටහරි කවුරුහරි විරුද්ධ උනොත් , 988 01:20:22,973 --> 01:20:23,888 අපි අයින් කරල දාන්න ඕනා. 989 01:20:26,383 --> 01:20:28,017 උන් පිටස්තරයො උනත් , 990 01:20:28,863 --> 01:20:30,395 පවුලෙම කෙනෙක් උනත් , 991 01:20:31,623 --> 01:20:33,147 ඒ මගෙ ලේ නෙමේ වෙලත් , 992 01:20:33,503 --> 01:20:34,482 ආදරේ කරනවා නම් , 993 01:20:34,903 --> 01:20:36,192 මේ බල්ලත් හැම වෙලාවකම කෙලෙහිගුණ පෙන්නනවා. 994 01:20:39,253 --> 01:20:40,446 නේද මැතිව් අයියේ..? 995 01:21:06,693 --> 01:21:07,682 අහන්න. 996 01:21:08,953 --> 01:21:11,060 අපි තවදුරටත් සම්භන්ධතාවයක නෑ. ( ආදරයක් නෑ ) 997 01:21:15,329 --> 01:21:16,774 එහෙම වෙලත් මගෙ පස්සෙන් එන එක , 998 01:21:18,233 --> 01:21:19,652 ඒක ඇත්තටම කරදරයි. 999 01:21:24,183 --> 01:21:26,868 දන්නවද දෙයක් , මට ඔයත් එක්ක කතා කරන්නවත් උවමනා නෑ. 1000 01:21:28,113 --> 01:21:30,705 ඔයා වගේ කෙනෙක් එක්ක , 1001 01:21:31,906 --> 01:21:33,195 මට ඉන්න බෑ. 1002 01:21:35,213 --> 01:21:37,253 ඔයා සම්පූර්ණයෙන්ම පාඅලනයෙන් මිදිල ඉන්නෙ. 1003 01:21:38,273 --> 01:21:39,714 නියම රතු කොඩියක් වගේ. 1004 01:21:43,069 --> 01:21:44,298 මම උඩඟු කෙනෙක්. 1005 01:21:47,122 --> 01:21:50,016 ඒත් ඔයා ඔය කියන උඩඟුකමම තමා මගෙ ආදරෙත්. 1006 01:21:51,203 --> 01:21:53,997 මම නිසා ඔයාට මොනාව හරි වෙයි කියල බයයි නම් , 1007 01:21:55,393 --> 01:21:56,856 මට එක දෙයක් ගැන සහතික වෙන්න පුලුවන්. 1008 01:21:59,256 --> 01:22:00,359 මම ඉන්නකල් , 1009 01:22:01,283 --> 01:22:02,361 ඔයාට කිසිම දෙයක් වෙන්න දෙන්නෙ නෑ. 1010 01:22:13,763 --> 01:22:14,540 මාර්කෝ...! 1011 01:22:17,003 --> 01:22:18,711 මොනව උනත් , මොනව ගත්තත් කමක් නෑ. 1012 01:22:19,013 --> 01:22:20,379 වික්ටර්ගෙ කෙල්ලව බේරගන්න ඕනා. 1013 01:22:21,033 --> 01:22:22,924 එයාගෙ කුසේ වැඩෙන්නෙ අපේ ලේ. 1014 01:22:23,423 --> 01:22:25,927 උන් ඉල්ලන දෙයක් අපි දෙමු , දේපල හරි රත්තරන් හරි , 1015 01:22:26,113 --> 01:22:27,428 ඕනම දෙයක් අපි දෙමු. 1016 01:23:08,383 --> 01:23:11,514 උබ මගෙ අයියට අතක් තිබ්බ වෙලාවෙම , 1017 01:23:11,903 --> 01:23:12,848 උබට කෙල උනා. 1018 01:23:16,973 --> 01:23:19,608 පෝස්ජීන් 25 - 50 PpM 1019 01:23:20,479 --> 01:23:22,316 මට මේ අංක ගැන නම් විශ්වාසයක් නැහැ. 1020 01:23:22,863 --> 01:23:23,985 ඒත් මට විශ්වාසයි , 1021 01:23:25,443 --> 01:23:26,737 තව පැයකින් , 1022 01:23:27,443 --> 01:23:29,031 උබ මෙතන හුස්ම ගන්න බැරුව මැරෙනවා. 1023 01:23:29,427 --> 01:23:30,157 දෙවියනේ...! 1024 01:23:31,433 --> 01:23:31,909 ඔව් , 1025 01:23:32,683 --> 01:23:34,078 උඹ කතා කරන්නෙ එයත් එක්ක. 1026 01:23:34,683 --> 01:23:35,538 අද , 1027 01:23:35,953 --> 01:23:36,998 මේ විනාඩියේ , 1028 01:23:37,403 --> 01:23:38,749 මමයි උබගෙ දෙවියන්. 1029 01:23:40,173 --> 01:23:41,460 මට එක උත්තරයක් තිබ්බ නම් ඇති. 1030 01:23:42,633 --> 01:23:43,337 ඊෂා...! 1031 01:23:56,583 --> 01:23:57,351 පැයක් විතරයි , 1032 01:23:57,978 --> 01:23:58,894 ඇත්තටම , 1033 01:23:59,253 --> 01:24:00,563 මට ඒ ගැන විශ්වාස නෑ. 1034 01:24:03,343 --> 01:24:04,275 උදව් කරන්න...! 1035 01:24:42,705 --> 01:24:43,481 මම ඔයාට කියන්නම්. 1036 01:24:43,873 --> 01:24:44,649 මම කියන්නම්. 1037 01:24:44,813 --> 01:24:45,733 ඊෂා කොහෙද ඉන්නෙ කියල. 1038 01:24:45,963 --> 01:24:46,400 එයා , 1039 01:24:46,813 --> 01:24:49,445 කොචි වල තියෙන ටෝනි අයියගෙ ගෙස්ට් හවුස් එකේ ඉන්නෙ. 1040 01:24:49,543 --> 01:24:50,571 මම කිව්වනේ , 1041 01:24:51,229 --> 01:24:52,615 මාව අතෑරපන්. 1042 01:24:58,493 --> 01:24:59,789 මට යන්න දීපන්...! 1043 01:25:32,763 --> 01:25:34,031 ඩේයි , මාර්කෝ...! 1044 01:25:34,696 --> 01:25:37,827 උඹ ටෝනි අයියගෙ ගණුදෙනුවට එකඟ උනාද...? 1045 01:25:38,596 --> 01:25:41,497 එහෙම නැතුව උබට ඒකිව මෙහෙන් අරගෙන යන්න හැදුවොත් , 1046 01:25:43,113 --> 01:25:45,293 උබව මම පර ලෝකෙට යවනවා. 1047 01:26:14,293 --> 01:26:18,033 මම මෙහෙට ආව වෙලාවෙ ඉඳලා මේ ලේපිපාසිත වෘකයො මට පහර දෙන්න හදනවා. 1048 01:26:18,433 --> 01:26:19,952 මෙතන ඉඳන් ඒ මම වෙන්නම්. 1049 01:26:53,903 --> 01:26:54,737 වරෙන්...! 1050 01:31:05,173 --> 01:31:06,405 නියමයි මාර්කෝ...! 1051 01:31:06,573 --> 01:31:07,990 මම උබේ නිර්භීතකම අගය කරනවා. 1052 01:31:08,173 --> 01:31:09,783 ඒත් මාට උඹේ මොලේ ගැන දුකයි. 1053 01:31:10,003 --> 01:31:11,702 ඒක හරියට වැඩ කරන්නෙ නැහැ වගේ. 1054 01:31:13,183 --> 01:31:14,455 දේව්ව මරලා , 1055 01:31:14,573 --> 01:31:16,290 උබ මේහෙට ආව එක , 1056 01:31:16,453 --> 01:31:17,875 මම දාපු සැලැස්මක්. 1057 01:31:18,153 --> 01:31:19,418 ඒක මගෙ සැලැස්මක්. 1058 01:31:21,293 --> 01:31:22,212 මෙතන ඉඳලා , 1059 01:31:23,143 --> 01:31:24,757 බුද්ධිමත්ව සෙල්ලම් කරන්න ලෑස්ති වෙන්න එපා. 1060 01:31:25,053 --> 01:31:27,176 ජීවිත 2 ක් මගෙ අතේ තියෙනවා. 1061 01:31:27,723 --> 01:31:29,678 අර කෙල්ලව මැරුවට පස්සේ , 1062 01:31:29,893 --> 01:31:32,222 ඒකිගෙ බඩේ හැදෙන දරුවව , 1063 01:31:32,363 --> 01:31:33,974 මේ අත් වලින්ම , 1064 01:31:36,093 --> 01:31:37,895 මම උන්ගෙ කතාව ඉවරයක් කරල දානවා. 1065 01:31:41,533 --> 01:31:43,901 ඒ නිසා උබ මගෙ ගණුදෙනුවට එකඟ උනොත් හොඳයි. 1066 01:32:28,573 --> 01:32:29,963 මාර්කෝ සහෝදරයා , 1067 01:32:29,993 --> 01:32:31,323 උබට කොහොමද බන්...? 1068 01:32:31,833 --> 01:32:35,202 මේ ගණුදෙනුව වෙනුවෙන්නෙ , මෙච්චර කාලයක් මම බලන් හිටියේ. 1069 01:33:18,433 --> 01:33:19,371 හේයි...! 1070 01:33:19,753 --> 01:33:21,081 උඹ මෙහෙට ආවෙ කොහොමද...? 1071 01:33:22,263 --> 01:33:24,501 කිසිම ඩීල් එකක් ගැන මම මෙතන ඉඳන් කතා කරන්නෙ නෑ. 1072 01:33:24,623 --> 01:33:27,045 මේක මගේ අයගෙ විශේශ තැනක්. 1073 01:33:27,133 --> 01:33:28,505 ඒ වගේම මම උන්ට කෙලවන්නෙ මෙතන. 1074 01:33:29,683 --> 01:33:31,508 උබ කැමතිද එයාලගෙන් කීප දෙනෙක් හම්බවෙන්න...? 1075 01:33:35,443 --> 01:33:36,346 තේරුනා...! 1076 01:33:37,943 --> 01:33:40,309 මම ගෑණුන්ට විතරක් නෙමෙයි කැමති. 1077 01:33:42,855 --> 01:33:46,607 මට මේ අත් වලින් කාව උනත් මගෙ වසඟයට අරගන්න පුලුවන්. 1078 01:33:47,383 --> 01:33:49,109 මම ද්වීලිංගිකයෙක් , දන්නවද...? 1079 01:34:00,683 --> 01:34:01,955 තාත්තේ...! 1080 01:34:14,343 --> 01:34:15,344 මේ තමයි මගෙ ගණුදෙනුව. 1081 01:34:19,383 --> 01:34:20,390 ඒ වගේම ටෝනි , 1082 01:34:21,253 --> 01:34:23,060 උබේ වචන තෝරා ගැනීම නම් ගොඩක් නරකයි. 1083 01:34:25,793 --> 01:34:26,939 බුරන්න එපා බන්. 1084 01:34:28,796 --> 01:34:31,126 උබගෙ තාත්තගෙ අත කපල ටික වෙලාවක් වෙනවා. 1085 01:34:32,633 --> 01:34:34,071 උබ ඉක්මනින් රෝහලට ගෙනිච්චොත් , 1086 01:34:34,423 --> 01:34:35,405 ඒක තියල මහන්න පුලුවන්. 1087 01:34:38,153 --> 01:34:39,409 දැන් බොරුවට රඟන එක නවත්තපන්. 1088 01:34:40,083 --> 01:34:42,496 උබගෙ තාත්තගෙ වැඩකට නැති අත මහගනින් ගිහිල්ලා. 1089 01:34:43,173 --> 01:34:44,289 මාර්කෝ...! 1090 01:34:44,883 --> 01:34:46,166 ඔය කෙල්ල මගෙ වාහනේට නැග්ගහම , 1091 01:34:47,063 --> 01:34:48,543 මම උඹගෙ තාත්තගෙ ලොකේෂන් එක උඹට එවන්නම්. 1092 01:34:48,653 --> 01:34:49,628 ඉක්මන් කරහන්. 1093 01:34:49,733 --> 01:34:52,047 නැත්තන් උබගෙ තාත්තා ලේ විලක ඉඳියි. 1094 01:34:52,183 --> 01:34:53,465 අද උබගෙ වෙලාව , 1095 01:34:54,323 --> 01:34:56,259 මේක රත්තරන් වලටත් වඩා වැදගත් නේද...? 1096 01:35:06,913 --> 01:35:11,525 උබලා ගණුදෙනු කරන්නේ "නරකම නරක " පුද්ගලයෙක් එක්ක. 1097 01:35:11,703 --> 01:35:12,359 ෂිට්...! 1098 01:37:25,823 --> 01:37:27,323 මේ ඇසිඩ්. - මම දන්නවා. 1099 01:37:27,482 --> 01:37:29,204 මම විද්‍යාව දන්නවා. - පරිස්සම් වෙන්න. 1100 01:37:40,483 --> 01:37:41,174 හේයි...! 1101 01:38:00,233 --> 01:38:00,944 දෙන්න ඕක. 1102 01:38:21,503 --> 01:38:22,174 තාත්තේ...! 1103 01:38:22,393 --> 01:38:23,341 මගෙ පුතේ...! 1104 01:38:41,113 --> 01:38:41,818 මොකක්...? 1105 01:38:42,273 --> 01:38:43,403 මොනවද වෙන්නේ...? 1106 01:38:45,213 --> 01:38:46,781 රසල් , මොකද...? 1107 01:38:47,535 --> 01:38:50,076 නැගිටින්න එපා...නැගිටින්න එපා තාත්තේ...! 1108 01:38:50,293 --> 01:38:51,119 ඒක මගේ...! 1109 01:38:51,333 --> 01:38:51,912 ඒක පුපුරයි. 1110 01:38:52,073 --> 01:38:53,538 මාව දාල යන්න එපා , පුතේ...! 1111 01:38:53,753 --> 01:38:54,983 සමාවෙන්න තාත්තෙ...! 1112 01:38:55,383 --> 01:38:57,292 රසල් , මාව මෙහෙම දාන යන්න එපා. 1113 01:38:57,463 --> 01:38:58,627 රසල් , මගෙ පුතේ...! 1114 01:38:58,753 --> 01:38:59,336 රසල්..! 1115 01:38:59,623 --> 01:39:00,879 මාව මේ විදිහට දාන යන්න එපා. 1116 01:39:33,263 --> 01:39:36,122 ජෝර්ජ් , සාර්තක බිස්නස්මන් කෙනෙක් උනත් , 1117 01:39:37,093 --> 01:39:40,126 පවුලෙ කාරනා වලදි මම පරාදයි. 1118 01:39:41,243 --> 01:39:42,837 තාත්තෙක් සහ සහෝදරයෙක් විදිහට , 1119 01:39:42,913 --> 01:39:45,006 හැම කෙනෙක්ම මාව ආදර්ශයට ගන්නකොට , 1120 01:39:45,493 --> 01:39:47,008 මම කිව්වේ , 1121 01:39:47,263 --> 01:39:48,802 මගෙ අඩිපාරෙ කවුරුත් එන්න එපා කියලා. 1122 01:39:50,043 --> 01:39:50,804 නමුත් ,මේ , 1123 01:39:51,473 --> 01:39:53,598 මාර්කෝගෙ ප්‍රශ්නෙදි මම වැරදියි. 1124 01:40:02,083 --> 01:40:05,610 මෙයාවයි , දරුවවයි බේරගත්තා. 1125 01:40:06,393 --> 01:40:10,699 මේ දරුවා කවදා හරි , අපි වගේ වෙන්න හොඳ නැහැ. 1126 01:40:21,813 --> 01:40:23,628 මරියට මමයි එන්න කිව්වෙ . 1127 01:40:24,483 --> 01:40:25,797 ඔයාල ඊෂත් එක්ක ඉන්න. 1128 01:40:25,923 --> 01:40:28,174 ටික දවසකට මම කියන තැන නවතින්න. 1129 01:40:28,403 --> 01:40:31,553 එතකල් මම මේ යුද්ධෙ ඉවරයක් කරන්නම්. 1130 01:40:31,723 --> 01:40:33,054 එතකොට අයිය මෙහෙ තනියෙන් ඉන්නවද...? 1131 01:40:33,213 --> 01:40:34,514 ඒ ගැන ඔයා කරදර වෙන්න එපා. 1132 01:40:34,713 --> 01:40:39,185 අඩාට්ටා ගෙදරට ඇවිත් ජෝර්ජ්ව මරන්න තරම් හයියක් කාටවත් නැහැ. 1133 01:40:39,323 --> 01:40:40,103 අයියේ...! 1134 01:40:40,323 --> 01:40:42,272 උබ මම කියන දේ කරහන්. 1135 01:40:46,493 --> 01:40:48,573 යුද්ධෙදි උනත් , සාමයේදි උනත් , 1136 01:40:49,543 --> 01:40:51,281 ජෝර්ජ් එක්ක මාර්කෝ ඉන්නවා. 1137 01:43:16,723 --> 01:43:17,969 උගෙ නම...? 1138 01:43:20,153 --> 01:43:20,972 මාර්කෝ...! 1139 01:43:30,963 --> 01:43:32,358 දරුව ඉපදෙනකල් , 1140 01:43:33,043 --> 01:43:34,944 ඊසාවත් එක්කගෙන අපි කොහෙට හරි යමු. 1141 01:43:36,043 --> 01:43:36,863 එහෙම නැති උනොත් , 1142 01:43:37,823 --> 01:43:38,573 උන් , 1143 01:43:40,863 --> 01:43:43,203 උන් අපිට මොනව හරි කලොත් එහෙම , 1144 01:43:46,753 --> 01:43:47,749 එතකොට අයියා...? 1145 01:43:50,303 --> 01:43:53,004 ඔයාගෙ මේ දේවල් නිසයි ඔයා කවදා හරි විනාස වෙන්නෙ. 1146 01:43:53,853 --> 01:43:55,381 ඔයාට වෙනස් වෙන්න වෙනවා. 1147 01:43:57,833 --> 01:43:59,802 මාර්කෝ...! මට ඇත්තටම බයක් දැනෙනවා. 1148 01:44:01,843 --> 01:44:02,972 ඔයානෙ කිව්වෙ වෙනස් වෙලා කියලා. 1149 01:44:06,643 --> 01:44:07,769 එදත් අදත් , 1150 01:44:08,423 --> 01:44:09,312 මට එහෙමමයි දැනෙන්නේ. 1151 01:44:35,523 --> 01:44:36,839 මොන දේ උනත් , 1152 01:44:37,953 --> 01:44:40,218 මේ නම්බර් එකට කෝල් කරන්න කියල වික්ටර් කිව්වා. 1153 01:44:44,083 --> 01:44:45,181 ඒත් මම , 1154 01:44:49,243 --> 01:44:50,687 මින් පස්සෙ මම කවදාවත් මේක අමතක කරන්නෙ නෑ. 1155 01:44:53,393 --> 01:44:54,524 මේක වික්ටර්, 1156 01:44:55,063 --> 01:44:56,526 ඔයාට දෙන්න කිව්ව එකක්. 1157 01:45:12,433 --> 01:45:15,587 මාර්කෝ...! 1158 01:45:42,358 --> 01:45:48,791 සිනෙරූ උපසිරැසි අංශය වෙනුවෙන් කරන ලද උපසිරැසි ගැන්වීමක් 1159 01:45:54,786 --> 01:45:55,960 එයා හොඳ මිනිහෙක්. 1160 01:46:01,223 --> 01:46:02,592 උගෙ පවුලෙ කට්ටිය කවුද...? 1161 01:46:03,173 --> 01:46:04,927 අයියා , ජෝර්ජ් 1162 01:46:05,493 --> 01:46:06,387 ගෑණි , 1163 01:46:07,323 --> 01:46:08,056 ළමයි , 1164 01:46:09,003 --> 01:46:11,726 උගෙ නංගියි , ඒකිගෙ මිනිහයි. 1165 01:46:12,243 --> 01:46:12,935 තව , 1166 01:46:13,293 --> 01:46:16,481 අපි මරපු අන්ධයගෙ කෙල්ලයි. 1167 01:46:17,493 --> 01:46:18,066 තව , 1168 01:46:18,713 --> 01:46:19,567 එච්චර තමයි. 1169 01:46:20,683 --> 01:46:21,319 ආහ් , 1170 01:46:22,443 --> 01:46:25,573 වික්ටර්ගෙ කෙල්ලට දරුවෙක් ලැබෙන්න ඉන්නවා. 1171 01:46:25,903 --> 01:46:27,241 වික්ටර්ගෙ දරුවා...! 1172 01:46:48,783 --> 01:46:50,431 ඇන්සී...ඇන්සී...! 1173 01:46:50,533 --> 01:46:51,307 ඔව් , අක්කේ...? 1174 01:46:52,643 --> 01:46:53,733 මෙයාව පොඩ්ඩක් බලාගන්න. 1175 01:46:53,763 --> 01:46:55,144 මොකද උනේ...? 1176 01:46:55,833 --> 01:46:58,863 ඊෂට වේදනාව ඇවිල්ලා , පුලුවන් ඉක්මනින් රෝහලට ගෙනියන්න ඕනා. 1177 01:46:58,903 --> 01:47:00,608 ඩොක්ටර්ව අපි මෙහෙට ගෙන්නල තියෙන්නෙ. 1178 01:47:00,763 --> 01:47:02,527 හැම දෙයක්ම අපේ ගෙදරම වෙයි. 1179 01:47:02,593 --> 01:47:04,195 මොන විකාරයක්ද ඔයා මේ කියන්නේ...? 1180 01:47:04,333 --> 01:47:05,655 මෙහෙද..? - ඔව් මෙහෙ. 1181 01:47:05,873 --> 01:47:08,157 මාවයි නැන්සිවයි මගෙ අම්මා වැදුවෙ මෙහෙ. 1182 01:47:08,453 --> 01:47:10,863 මාර්කෝ...! මට ඒ දරුවව දකින්න ඕනා. 1183 01:47:10,893 --> 01:47:12,704 මේ වෙලාවෙ මට අවධානමක් අරගන්න බැහැ. 1184 01:47:13,043 --> 01:47:14,956 අපි දැන් කොහෙට ගියත් ඒක අවධානම්. 1185 01:47:15,083 --> 01:47:17,542 ඒ යක්කු කොහෙ ඉන්නවද දන්නෙ නෑ , 1186 01:47:26,673 --> 01:47:28,803 ඊෂා...ඊෂා...! කලබල වෙන්න එපා. 1187 01:47:29,293 --> 01:47:29,929 ඒකට කමක් නෑ. 1188 01:47:30,093 --> 01:47:31,139 ඊෂා හැම්දේම හරියයි. 1189 01:47:42,533 --> 01:47:43,373 අයියේ...! 1190 01:47:43,413 --> 01:47:45,236 කවුරු හරි ලයිට් කැපුවා. 1191 01:47:47,213 --> 01:47:47,905 අයියේ...! 1192 01:47:48,953 --> 01:47:49,866 ජෝර්ජ් අයියේ...! 1193 01:47:50,063 --> 01:47:50,575 අයියේ...! 1194 01:47:50,863 --> 01:47:52,243 ඔයාල කවුරුත් බය වෙන්න එපා. 1195 01:47:52,593 --> 01:47:55,580 කරුවලේදි උනත් මගේ ගෙදර මගෙ අතට ගන්නෙ කොහොමද කියල මම දන්නවා. 1196 01:47:55,723 --> 01:47:57,503 මාර්කෝ...? ඔයා මෙතන බලාගන්න. 1197 01:47:57,563 --> 01:47:58,332 නෑ අයියෙ , මම , 1198 01:47:58,573 --> 01:47:59,263 මාර්කෝ...! 1199 01:47:59,333 --> 01:48:01,335 මම පරාද උනොත් විතරයි උන් ඔයා ලඟට එන්නෙ. 1200 01:48:01,523 --> 01:48:03,379 ඔයාව පහු කරගෙන එකෙක්වත් පන පිටින් යන්න බැහැ. 1201 01:48:03,623 --> 01:48:04,046 යන්න. 1202 01:48:05,733 --> 01:48:06,924 මාර්කෝ...! 1203 01:48:08,263 --> 01:48:08,718 එන්න. 1204 01:48:09,113 --> 01:48:09,719 අන්වර්...! 1205 01:48:23,873 --> 01:48:24,734 ඊෂා , ඒකට කමක් නෑ. 1206 01:48:28,743 --> 01:48:30,823 ලමයිනේ...! - ඔයාල ලමයිනුත් එක්ක මෙතනම ඉන්න. 1207 01:48:31,043 --> 01:48:32,200 අන්වර් එන්න. - මාර්කෝ...! 1208 01:48:36,933 --> 01:48:37,872 බාය වෙන්න එපා. 1209 01:48:38,083 --> 01:48:39,373 මම ඔයත් එක්ක ඉන්නව යාලුවා. 1210 01:48:53,783 --> 01:48:54,222 මරියා...! 1211 01:48:54,683 --> 01:48:55,264 එන්න. 1212 01:48:55,473 --> 01:48:56,224 මොකද උනේ...? 1213 01:48:56,603 --> 01:48:58,059 මම කියන දේ අහල මාත් එක්ක එන්න. 1214 01:48:58,463 --> 01:48:59,810 මෙහෙට එන්න. ඇතුලට යන්න. 1215 01:49:01,123 --> 01:49:01,646 මරියා...! 1216 01:49:01,893 --> 01:49:02,939 බය වෙන්න එපා. 1217 01:53:02,110 --> 01:53:03,596 මගෙ දුවේ...! 1218 01:53:57,673 --> 01:53:59,318 එපා...එපා...එපා...! 1219 01:53:59,413 --> 01:54:01,654 මම ඔයාව මරල විනෝද වෙන්නයි යන්නේ. 1220 01:54:27,623 --> 01:54:28,806 එපා...! 1221 01:55:16,203 --> 01:55:19,732 අයියෝ...මගෙ දරුවා...! 1222 01:55:20,793 --> 01:55:22,318 දුවේ...! 1223 01:55:25,613 --> 01:55:27,489 මාව අතාරින්න. - මගෙ දුවේ...! 1224 01:55:37,603 --> 01:55:39,251 දුවේ...දුවේ...! 1225 01:55:39,913 --> 01:55:40,836 දුවේ...! 1226 01:56:03,443 --> 01:56:04,276 දුවේ...! 1227 01:56:06,583 --> 01:56:08,572 ඇන්සී...! 1228 01:56:46,913 --> 01:56:48,946 ඇයි මෙච්චර හිතන්නේ...? 1229 01:56:50,263 --> 01:56:52,700 කෝ බලන්න ඔය මූනෙ හිනාවක් පෙන්නන්න. 1230 01:59:22,253 --> 01:59:23,267 මාර්කෝ...! 1231 01:59:25,333 --> 01:59:26,854 මාර්කෝ...! 1232 02:00:27,853 --> 02:00:29,791 උබව මරන එක ගොඩක් ලේසියි මාර්කෝ...! 1233 02:00:30,983 --> 02:00:31,543 ඒත් , 1234 02:00:32,373 --> 02:00:33,503 මේ වේදනාව , 1235 02:00:33,853 --> 02:00:34,838 උබ විඳින්න ඕනා. 1236 02:01:01,603 --> 02:01:02,616 මාර්කෝ...! 1237 02:01:05,383 --> 02:01:07,621 මම හැමවෙලාවෙම ඔයාට ආදරේ කලා. 1238 02:01:08,223 --> 02:01:09,456 හැමවෙලාවකම. 1239 02:01:15,053 --> 02:01:16,630 හැමවෙලාවකම..! 1240 02:01:48,713 --> 02:01:52,082 උබ ගන්න හැම හුස්මක් ගානෙම උබ එයාල ගැන හිතන්න ඕනා. 1241 02:01:53,623 --> 02:01:56,712 උබේ හැම වේදනාවක්ම උන්ට දැනෙන්න ඕනා. 1242 02:01:57,403 --> 02:01:59,089 අවසන් කටයුතු වලට පස්සේ , 1243 02:01:59,783 --> 02:02:02,092 මගෙ දරුවන්ට මේක කියන්න ඕනා. 1244 02:02:02,913 --> 02:02:05,454 අපේ නය මාර්කෝ ගෙවල දැන්මා කියලා. 1245 02:04:48,270 --> 02:04:50,135 මාර්කෝ...! 1246 02:05:16,763 --> 02:05:17,662 මාර්කෝ...! 1247 02:05:18,993 --> 02:05:22,000 මේ පළිගන්න සෙල්ලමෙන් උබ මොනවද දිනන්නේ...? 1248 02:05:22,843 --> 02:05:24,503 හැමදෙයක්ම නැති උනානෙ නේද...? 1249 02:05:27,023 --> 02:05:29,966 උඹවත් කෑලි කෑලි වලට කපලා දානවා. 1250 02:05:30,443 --> 02:05:31,718 සයිරසුයි කිව්වේ , 1251 02:05:33,073 --> 02:05:35,055 අර දරුවව හොයාගෙන , 1252 02:05:35,803 --> 02:05:37,891 උබ මෙහෙට එනවා කියල මම දන්නවා. 1253 02:05:39,663 --> 02:05:42,229 වික්ටර්ව ඇසිඩ් එකට දැන්මා වගේ , 1254 02:05:42,813 --> 02:05:45,482 උබ මෙතනම ඉවර වෙයි. 1255 02:06:16,423 --> 02:06:17,743 වරෙං 1256 02:06:32,283 --> 02:06:34,239 ගිහින් ඌව නැති කරපල්ලා. 1257 02:07:05,093 --> 02:07:06,813 මරන එක ලේසියි සයිරස්. 1258 02:07:07,713 --> 02:07:09,024 වේදනාව කියන්නෙ කියලා , 1259 02:07:09,373 --> 02:07:10,703 දැන් උබට තේරෙයි. 1260 02:11:22,103 --> 02:11:22,860 එපා...! 1261 02:11:23,763 --> 02:11:24,487 එපා...! 1262 02:11:36,463 --> 02:11:38,585 මැරෙන්න බයයිද...? 1263 02:13:25,183 --> 02:13:26,901 ඈ බන් උඹට ඇස් පෙනීම ලැබුනොත් , 1264 02:13:27,273 --> 02:13:28,986 උබ මුලින්ම මාවබලන්න වරෙන්. - හරි. 1265 02:13:41,403 --> 02:13:43,501 අවසන් කටයුතු වලට පස්සේ , 1266 02:13:43,853 --> 02:13:46,129 මගෙ දරුවන්ට මම කියන්න ඕනා. 1267 02:13:47,003 --> 02:13:49,924 අපේ හැම ණයක්ම මාර්කෝ ඉවර කලා කියලා. 1268 02:13:50,481 --> 02:13:56,534 පරිවර්තනය හා උපසිරැසි ගැන්වීම අශේන් මදුරංග (චූටියා) W W W . C I N E R U . L K 1269 02:13:56,728 --> 02:14:01,695 නවතම උපසිරැසි සමග ඩවුන්ලෝඩ් ලින්ක් ,HC ඩවුන්ලෝඩ් ලින්ක් හා ඔන්ලයින් බැලීම සඳහා පිවිසෙන්න www.cineru.lk අපගේ වෙබ් අඩවිය වෙත 1270 02:14:02,096 --> 02:14:07,355 ඔබත් අප හා එක්ව උපසිරස නිර්මාණය කිරීමට කැමතිනම් contact@cineru.lk මේල් එකක් මගින් දැනුම් දෙන්නෙ 157470

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.