All language subtitles for MP08V [SubRipper.com].id

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:55,240 --> 00:02:56,240 Kok bisa? 2 00:02:57,280 --> 00:03:01,319 Adik Junior Yang pergi ke gunung untuk mengumpulkan beberapa tanaman obat, tapi kembali dengan kekuatan seperti itu? 3 00:03:02,400 --> 00:03:02,900 Oh tidak 4 00:03:03,240 --> 00:03:05,361 , Adik Junior dalam bahaya. Yang penting 5 00:03:27,960 --> 00:03:32,119 Tempat di sekolah kami sangat tidak sopan. Dia menanggalkan pakaiannya dan mandi di siang bolong. 6 00:03:32,840 --> 00:03:34,620 Sungguh tidak tahu malu. 7 00:03:34,840 --> 00:03:37,560 Tapi bagaimanapun juga, sepertinya kamu tidak seharusnya memakai apa pun 8 00:03:37,920 --> 00:03:42,119 saat mandi. Perubahan fisik pada pakaian memang terlihat jelas. 9 00:03:42,600 --> 00:03:44,519 Bahkan lukanya pun sembuh begitu cepat. 10 00:03:46,760 --> 00:03:47,760 Eksibisionis 11 00:03:54,840 --> 00:03:56,839 Bahasa Indonesia: 12 00:03:58,040 --> 00:04:00,080 Pendengaranku tampaknya menjadi sensitif akhir-akhir ini. 13 00:04:01,440 --> 00:04:06,400 Sudah malam. Aku segera selesai mandi dan menukar ramuan tambahan dengan upeti. Berikan beberapa 14 00:04:19,840 --> 00:04:20,840 , Oh, 15 00:04:25,600 --> 00:04:28,079 Yang Kai kecil, apa yang kamu lakukan? Kamu, 16 00:04:29,400 --> 00:04:31,199 kamu membuatku takut setengah mati, kamu, 17 00:04:31,680 --> 00:04:33,039 Yang Kai kecil, apa yang sedang kamu lakukan? 18 00:04:33,240 --> 00:04:33,839 Penjaga toko Meng, aku mengambil risiko 19 00:04:34,120 --> 00:04:36,399 hidupku untuk mengumpulkan tanaman herbal ini. 20 00:04:36,400 --> 00:04:40,479 Lihat tas ini. Apa ini? 21 00:04:41,680 --> 00:04:43,159 Semuanya adalah herbal bermutu rendah. 22 00:04:43,680 --> 00:04:48,999 Mengapa Anda mendapatkan begitu banyak sekaligus? Ada begitu banyak barang seperti ini di aula donasi sehingga tidak ada tempat untuk menyimpannya. 23 00:04:50,680 --> 00:04:52,679 Lupakan, 24 00:04:53,080 --> 00:04:56,639 karena kamu dipercayai oleh seseorang, kamu harus menjaganya. 25 00:04:57,480 --> 00:04:58,480 Setiap dua 26 00:04:58,920 --> 00:05:04,080 tael dikumpulkan. Tanam herba sebagai ganti sedikit upeti. Saya memperkirakan hanya ada dua puluh atau tiga puluh tanaman, 27 00:05:04,520 --> 00:05:07,359 Jadi saya akan memberi Anda enam belas poin kontribusi secara total. 28 00:05:07,480 --> 00:05:11,079 Tapi anakmu membuat aula sumbanganku penuh asap. 29 00:05:11,600 --> 00:05:13,879 Kamu harus membersihkannya untukku. 30 00:05:19,000 --> 00:05:21,159 Hei, apa yang kamu lihat? 31 00:05:21,600 --> 00:05:22,600 Penjaga Toko Meng, Akulah Aku 32 00:05:22,920 --> 00:05:26,119 tampaknya telah menemukan sesuatu yang menakjubkan kali ini ketika saya pergi ke gunung. 33 00:05:29,320 --> 00:05:31,039 Dimana kamu 34 00:05:32,000 --> 00:05:33,159 menemukannya? 35 00:05:33,360 --> 00:05:35,679 Ada monster tingkat pertama yang menjaganya di sebuah gua. 36 00:05:36,800 --> 00:05:38,039 Oh, 37 00:05:38,840 --> 00:05:41,639 Aku membunuh monster itu, lalu aku mengambilnya. 38 00:05:43,000 --> 00:05:45,319 Tidak heran itu terjadi. Satu Tubuh Anda terluka. 39 00:05:46,800 --> 00:05:48,879 Anakmu sangat beruntung. 40 00:05:48,960 --> 00:05:53,039 Benda ini disebut Ganoderma Darah. Ini adalah bahan obat yang langka. 41 00:05:53,064 --> 00:05:59,079 Tidak, tidak, tidak, ini adalah kelas rendah tingkat prefektur. Ini adalah kelas rendah tingkat prefektur. 42 00:05:59,400 --> 00:06:00,919 kelas rendah. Ya 43 00:06:01,360 --> 00:06:02,399 , Anda tidak salah baca. 44 00:06:03,080 --> 00:06:04,119 Oh, kamu. Itu lelucon. 45 00:06:04,600 --> 00:06:06,239 Aku sudah membaca banyak sekali wanita 46 00:06:07,800 --> 00:06:13,079 Obat-obatan dalam hidupku. Bagaimana mungkin aku salah? Berapa banyak poin kontribusi yang bisa aku dapatkan sebagai gantinya? Aku akan memberimu 20 poin. Oke, 47 00:06:13,880 --> 00:06:14,880 Penjaga toko Meng. 48 00:06:15,280 --> 00:06:20,479 Saya ingin menggunakan poin kontribusi saya untuk ditukar dengan sepuluh rumput mati Jedi dan sepuluh herba tingkat rendah fana. 49 00:06:20,960 --> 00:06:22,079 Sepuluh poin kontribusi 50 00:06:22,480 --> 00:06:24,560 sudah dikonfirmasi. Apakah itu perlu? Bukankah itu 51 00:06:25,080 --> 00:06:29,080 Benar? Bukankah kamu baru saja mengatakan bahwa dua herbal ditukar dengan sedikit sumbangan? 52 00:06:29,560 --> 00:06:33,719 Harga yang dipatok adalah harga yang dipatok, harga jual adalah harga jual. 53 00:06:33,840 --> 00:06:34,840 Itu berbeda. 54 00:06:35,440 --> 00:06:39,360 Kamu masih sangat muda, kamu malah membeli dan menjual kepada pengikut tingkat rendah untuk mendapatkan selisihnya. 55 00:06:39,440 --> 00:06:40,639 Ini sungguh memalukan. 56 00:06:40,960 --> 00:06:42,079 Kamu tidak punya hati nurani 57 00:06:43,320 --> 00:06:45,799 Hei, hei, kamu. Bagaimana kabarmu dengan Grandmaster? 58 00:06:45,800 --> 00:06:46,879 Grandmaster macam apa? 59 00:06:47,160 --> 00:06:48,479 ? Menurutku dia 60 00:06:49,000 --> 00:06:50,000 hanyalah seekor Chow. 61 00:06:50,480 --> 00:06:55,239 Ini adalah harga yang ditetapkan oleh sekte. Saya hanya bertanggung jawab untuk menjaga tempat itu. 62 00:06:55,560 --> 00:06:59,000 Kalau tidak, bagaimana menurutmu sekte ini bisa mendukungmu? Tiga ribu murid ini 63 00:06:59,287 --> 00:07:01,806 telah menjadi sungai, pohon telah menjadi perahu. 64 00:07:02,080 --> 00:07:05,799 Saya telah membuka Balai Kontribusi dan belum menawar. 65 00:07:06,240 --> 00:07:08,320 Katakan saja apakah kamu 66 00:07:17,040 --> 00:07:20,199 Mau aku atau tidak. Kamu bisa membersihkan ruangan ini sendiri. 67 00:07:20,200 --> 00:07:23,040 Oh, bocah bau, jangan lari 68 00:07:33,440 --> 00:07:47,363 . Wah, berhenti di sini. Kenapa kamu ("Tonton Episode Donghua Terbaru: www.h-donghua.xyz") 69 00:07:48,400 --> 00:07:52,028 terlihat sangat panik? Apakah itu 70 00:07:52,760 --> 00:07:54,440 Guru? Guru, jangan menebak-nebak sembarangan. 71 00:07:54,520 --> 00:07:59,178 Sayalah yang telah mencapai terobosan. 72 00:07:59,560 --> 00:08:03,440 Ternyata hanya bentuk tubuh khusus Anda yang cocok untuk teknik semacam ini. 73 00:08:03,640 --> 00:08:08,039 Dalam hal ini, Anda harus memanfaatkan waktu untuk mempersiapkan tindak lanjut. 74 00:08:08,320 --> 00:08:10,199 Guru, jangan terlalu khawatir. 75 00:08:10,720 --> 00:08:15,479 Saya khawatir dengan cedera dan penyakit lama Anda. Sudah bertahun-tahun. 76 00:08:15,520 --> 00:08:16,559 Tidak masalah. 77 00:08:18,960 --> 00:08:22,800 Obat herbal yang digunakan untuk peeling mimpi cukup bagus. Aromanya harum. 78 00:08:23,720 --> 00:08:27,159 Letakkan di samping tempat tidur dan lihatlah efek ajaib dari pembakar dupa kecil ini 79 00:08:30,520 --> 00:08:31,639 adalah. Ada apa? 80 00:08:32,560 --> 00:08:38,576 ? Hanya butuh beberapa langkah untuk memakannya. Setelah menghabiskan seluruh tenagaku, bunga jiwa sisa tiga daun dan rumput kayu mati Jedi sedikit beracun. 81 00:08:38,600 --> 00:08:43,560 Yang pertama memang menyakitkan pikiran, yang kedua menyakitkan tubuh, tapi tidak masalah jika saya hanya mengambil satu atau dua tanaman saja 82 00:08:43,960 --> 00:08:45,039 Bisakah dikatakan bahwa 83 00:08:45,520 --> 00:08:48,639 pembakar dupa ini dapat memperkuat racun herbal 84 00:08:50,400 --> 00:08:51,759 Jika Anda tidak mencapai batas, 85 00:08:52,120 --> 00:08:53,879 Anda tidak akan mampu memaksimalkan potensi Anda. 86 00:08:54,520 --> 00:08:55,839 Menurutku pembakar dupa ini 87 00:08:56,240 --> 00:08:58,599 adalah untuk membiarkan saya merangsang potensi saya hingga batasnya. 88 00:08:58,880 --> 00:08:59,880 Saya mengerti itu 89 00:09:01,120 --> 00:09:02,680 meskipun kualifikasi saya biasa saja 90 00:09:03,000 --> 00:09:05,239 , potensi seseorang tidak terbatas. Bangga 91 00:09:05,760 --> 00:09:06,999 tubuh emas, 92 00:09:07,560 --> 00:09:08,999 Jangan meremehkanku. Yang Kai 93 00:09:10,880 --> 00:09:16,879 berdiri dan jatuh ke mana pun dia pergi. Berdirilah dari mana pun kamu berada dan bergeraklah sedikit ke atas. 94 00:09:17,400 --> 00:09:20,039 Anda pasti bisa 95 00:09:27,840 --> 00:09:29,959 menghabiskan kedua ramuan itu dengan sangat cepat. 96 00:09:30,720 --> 00:09:34,279 Tiga puluh delapan poin kontribusi saya yang buruk tidak cukup untuk 97 00:09:46,520 --> 00:09:49,439 Yue'er Su Su, Tuan Muda Su. 98 00:09:56,441 --> 00:09:57,879 Bangunlah, Tuan Muda Su, 99 00:10:02,600 --> 00:10:03,719 Li Yuntian. Kenapa kamu 100 00:10:04,360 --> 00:10:07,919 datanglah ke kamarku di tengah malam untuk melakukan apa yang kamu inginkan ♪ Bukankah kamu meminta kami untuk datang ♪ 101 00:10:08,200 --> 00:10:09,600 Ada apa? Tuan Muda Su, 102 00:10:10,840 --> 00:10:13,199 Tidak apa-apa. Hanya sesuatu di pagi hari. 103 00:10:13,640 --> 00:10:14,760 Apakah Anda punya ide lainnya? 104 00:10:14,840 --> 00:10:15,340 Tuan Muda Su, 105 00:10:15,600 --> 00:10:17,239 tunggu saja empat hari lagi. 106 00:10:17,480 --> 00:10:20,999 Empat Ratu Surga, aku akan menantang Yang Kai dan berjanji akan menghajarnya hingga menjadi kepala babi. 107 00:10:21,880 --> 00:10:24,440 sampai saat itu. Aku akan memintamu untuk datang dan melakukan apapun yang kau inginkan 108 00:10:25,120 --> 00:10:26,359 Pikirkanlah dengan hati-hati tentang hal itu 109 00:10:26,800 --> 00:10:30,040 hari ini. Jika Anda tidak dapat menemukan ide yang bagus, jangan ada yang kembali tidur. 110 00:10:32,400 --> 00:10:34,559 Tuan Muda Su, saya punya ide. 111 00:10:35,440 --> 00:10:36,440 . 112 00:10:36,640 --> 00:10:38,879 Dengarkan, mari kita lakukan ini 9510

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.