Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:27,520 --> 00:00:30,040
You're going to beatbox with me, good.
4
00:00:35,080 --> 00:00:36,240
Letter "P".
5
00:00:38,800 --> 00:00:39,600
OK?
6
00:00:41,160 --> 00:00:42,400
OK, louder.
7
00:00:46,640 --> 00:00:47,920
Go, Etienne!
8
00:00:48,800 --> 00:00:50,080
Focus, Etienne.
9
00:00:51,640 --> 00:00:54,440
Make some noise for yourselves, please.
Not bad!
10
00:01:54,920 --> 00:02:01,160
THE TRADE UNION CENTER IS CLOSED
SEE THE 4TH FLOOR FOR OPENING HOURS
11
00:03:26,720 --> 00:03:27,840
OK.
12
00:03:28,000 --> 00:03:29,800
Let's start. You're holding a ball.
13
00:03:31,240 --> 00:03:34,320
One, two, one, two...
14
00:03:48,480 --> 00:03:50,000
Hands on your hips.
15
00:03:51,200 --> 00:03:53,120
Both hands above each foot.
16
00:03:54,400 --> 00:03:58,600
Up, down, up, down... Go ahead.
17
00:04:01,920 --> 00:04:04,600
Never look down,
always straight ahead.
18
00:04:04,760 --> 00:04:07,000
Like this.
19
00:04:07,440 --> 00:04:08,760
Never look down at your feet.
20
00:04:08,920 --> 00:04:12,040
Always ahead,
as if you were facing an opponent.
21
00:04:12,440 --> 00:04:14,400
So, for the next 3 minutes,
22
00:04:14,560 --> 00:04:16,720
I just want you to do this exercise.
23
00:04:17,840 --> 00:04:19,400
Feet wide apart,
24
00:04:20,520 --> 00:04:21,520
like this.
25
00:04:21,680 --> 00:04:23,440
Hands protecting your liver
26
00:04:23,600 --> 00:04:25,280
and protecting your face.
27
00:04:25,440 --> 00:04:27,480
On your toes, arms up,
28
00:04:27,640 --> 00:04:29,240
and feet apart, like this.
29
00:04:29,640 --> 00:04:30,720
Wider!
30
00:04:30,880 --> 00:04:31,880
On your toes.
31
00:04:32,040 --> 00:04:33,640
I want legs wide apart.
32
00:04:33,800 --> 00:04:35,920
Come on, you've got the whole room.
33
00:04:36,080 --> 00:04:37,480
Come on, spread out.
34
00:04:54,040 --> 00:04:56,800
Two steps to one side
and to the other side.
35
00:04:57,640 --> 00:04:59,080
You're not horses!
36
00:04:59,480 --> 00:05:01,760
Always hold your left guard.
37
00:05:01,920 --> 00:05:03,720
One, two, diagonal....
38
00:05:04,160 --> 00:05:05,160
Right.
39
00:05:10,960 --> 00:05:12,880
Left. Left then right.
40
00:05:13,040 --> 00:05:14,760
Left, right.
Move your foot over.
41
00:05:14,920 --> 00:05:16,400
Yeah... No!
42
00:05:17,160 --> 00:05:18,360
Feel your body!
43
00:05:18,880 --> 00:05:21,360
Look.
All your weight is on this leg.
44
00:05:24,320 --> 00:05:26,920
Shift your leg, stay on your toes.
45
00:05:28,720 --> 00:05:29,600
Look, bro.
46
00:05:30,320 --> 00:05:32,320
One, two...
47
00:05:33,360 --> 00:05:34,240
three.
48
00:05:34,400 --> 00:05:35,320
No!
49
00:05:37,520 --> 00:05:38,360
Left...
50
00:05:39,360 --> 00:05:40,360
right...
51
00:05:40,520 --> 00:05:41,640
shift...
52
00:05:42,160 --> 00:05:43,240
and right.
53
00:05:43,640 --> 00:05:44,800
OK, again.
54
00:05:45,200 --> 00:05:47,960
Left, right, shift, right.
55
00:05:48,480 --> 00:05:49,440
Again.
56
00:05:49,720 --> 00:05:52,680
Left, right, shift, right.
57
00:05:54,560 --> 00:05:58,120
Left, right, shift, right.
58
00:05:58,760 --> 00:05:59,600
Again.
59
00:06:00,400 --> 00:06:03,320
Left, right, shift, right.
60
00:06:03,480 --> 00:06:05,560
You're starting to get it. Again.
61
00:06:11,280 --> 00:06:12,400
Do it with me.
62
00:06:13,480 --> 00:06:14,840
Two... Stop.
63
00:06:15,000 --> 00:06:16,360
OK. Do it well.
64
00:06:16,520 --> 00:06:18,320
One, two, hop, hop.
65
00:06:18,480 --> 00:06:21,480
Look closely: left, left, right.
66
00:06:22,000 --> 00:06:23,360
Don't just stand there!
67
00:06:23,520 --> 00:06:25,960
Move on directly to a combo.
68
00:06:26,440 --> 00:06:29,880
In boxing, a combo isn't over
after you've thrown a punch,
69
00:06:30,040 --> 00:06:31,960
but when you've moved your legs.
70
00:06:37,720 --> 00:06:39,280
More aggressive.
71
00:06:39,600 --> 00:06:41,520
There, and... bam!
72
00:06:44,560 --> 00:06:46,720
Try to aim up here.
73
00:06:48,200 --> 00:06:50,760
Look, here and then here.
74
00:06:51,240 --> 00:06:54,400
The idea is to use your legs
and to stay low.
75
00:07:01,160 --> 00:07:03,760
For the last one, crouch and... bam!
76
00:07:09,520 --> 00:07:11,280
Yes! That was good!
77
00:07:11,440 --> 00:07:13,040
A pause, crouch...
78
00:07:13,200 --> 00:07:14,120
Yeah!
79
00:07:15,680 --> 00:07:17,120
That pause is important.
80
00:07:21,320 --> 00:07:22,440
Damn!
81
00:07:22,640 --> 00:07:24,480
That's it, when I pause, I'm like...
82
00:07:24,640 --> 00:07:27,200
Yeah, it's a party,
I wasn't even touching it!
83
00:07:34,320 --> 00:07:38,640
JOIN THE CGT,
GENERAL CONFEDERATION OF LABOR
84
00:07:40,120 --> 00:07:42,480
RETIREMENT AT 60
85
00:07:56,720 --> 00:07:59,680
CGT YOUTH COLLECTIVE
MARSEILLE LABORERS
86
00:07:59,840 --> 00:08:01,840
LOCAL UNION FOR THE SOUTH
87
00:08:02,240 --> 00:08:03,360
- Ready?
- Yeah.
88
00:08:03,520 --> 00:08:04,720
Rolling.
89
00:08:06,880 --> 00:08:07,880
OK.
90
00:08:08,840 --> 00:08:09,760
So...
91
00:08:10,960 --> 00:08:13,080
Tell me when the frame's ready, Anto.
92
00:08:14,440 --> 00:08:15,600
- Hold on.
- OK.
93
00:08:22,640 --> 00:08:25,280
Can you tell me how it all started?
94
00:08:25,440 --> 00:08:29,360
Now it's become something else,
but what was it like back then?
95
00:08:29,520 --> 00:08:31,000
It was a mess!
96
00:08:33,280 --> 00:08:35,080
It was total mess at first.
97
00:08:35,440 --> 00:08:37,280
At first... I wasn't there yet,
98
00:08:37,440 --> 00:08:40,320
but I know it was
the desire of two guys,
99
00:08:40,480 --> 00:08:43,000
along with Diego,
so Diego and two other boxers,
100
00:08:43,160 --> 00:08:46,240
to create a different collective,
a proletarian one,
101
00:08:46,400 --> 00:08:49,520
which gave more access to everyone,
really everyone.
102
00:08:49,680 --> 00:08:52,400
I emphasize that
because it was the goal,
103
00:08:52,560 --> 00:08:56,160
even undocumented migrants,
even women, even... everyone.
104
00:08:56,320 --> 00:08:58,880
We were training at Frais Vallon,
105
00:08:59,040 --> 00:09:01,680
but we had a very small space, you know?
106
00:09:01,840 --> 00:09:04,720
There was already a club there,
the Challenge Boxing Club,
107
00:09:04,880 --> 00:09:06,800
which is Louis Lavaly's club.
108
00:09:06,960 --> 00:09:10,480
We were over there,
but people didn't pay attention to us.
109
00:09:10,640 --> 00:09:13,240
They left us in the corner of the room.
110
00:09:13,400 --> 00:09:15,320
And we were boxing over there.
111
00:09:15,480 --> 00:09:19,160
The only thing we really did
in the name of the collective
112
00:09:19,320 --> 00:09:21,920
was Saturday morning classes
at the Catalans.
113
00:09:22,080 --> 00:09:23,560
And that was cool.
114
00:09:23,720 --> 00:09:26,080
We had lessons on the beach.
115
00:09:26,240 --> 00:09:30,760
And since we were there regularly,
people who saw us ended up joining.
116
00:09:30,920 --> 00:09:32,920
And Jules and Martin were there,
117
00:09:33,080 --> 00:09:36,240
and managed to negotiate
a slot in this building for us.
118
00:09:36,400 --> 00:09:39,600
It was the first time we had a slot
in a room that was ours.
119
00:09:39,760 --> 00:09:41,360
We could do what we wanted.
120
00:09:41,520 --> 00:09:43,560
And that's why this building, for me,
121
00:09:43,720 --> 00:09:47,280
represented the first steps
of freedom, you know?
122
00:09:47,440 --> 00:09:49,640
We answered to no one,
we did as we liked.
123
00:09:49,800 --> 00:09:51,680
The Trade Union Center is symbolic
124
00:09:51,840 --> 00:09:54,560
because it was where the laborers,
the unemployed,
125
00:09:54,720 --> 00:09:56,680
the poor, and blue-collar workers
126
00:09:56,840 --> 00:10:00,320
got together to get educated,
communicate, and rally.
127
00:10:00,480 --> 00:10:04,400
They did everything there.
There were even libraries, which is...
128
00:10:04,560 --> 00:10:07,080
Sports halls, art rooms,
everything went on there.
129
00:10:07,240 --> 00:10:10,640
They went there to do activities,
like a community center,
130
00:10:10,800 --> 00:10:12,600
but for us, so it was great.
131
00:10:12,760 --> 00:10:14,160
But now it's over,
132
00:10:14,320 --> 00:10:18,000
and we want to bring it back up to date.
So we're in the process.
133
00:10:18,160 --> 00:10:19,440
The bike guy's really into it,
134
00:10:19,600 --> 00:10:21,440
so if it works out
we'll do stuff like that.
135
00:10:21,600 --> 00:10:25,120
We'll try to open it to...
Since we've got every Friday for us,
136
00:10:25,280 --> 00:10:28,960
we'll try to hold conferences
and stuff like that,
137
00:10:29,120 --> 00:10:31,240
to bring in projects and people.
138
00:10:37,920 --> 00:10:40,520
PROTEST FOR SOCIAL PROGRESS
139
00:10:44,840 --> 00:10:48,760
FIGHTING PAYS OFF, JOIN THE CGT
140
00:10:52,400 --> 00:10:55,520
COME ONE, COME ALL
TO THE BIG BOXING EXHIBITION
141
00:10:55,680 --> 00:10:58,440
IN SUPPORT OF
THE DECEMBER 5 STRIKE
142
00:10:58,600 --> 00:10:59,800
I don't have a mouth guard.
143
00:10:59,960 --> 00:11:01,560
Me neither, I'll be careful.
144
00:11:01,960 --> 00:11:04,440
- You'll be gentle with me?
- Yes.
145
00:11:06,160 --> 00:11:07,320
Let's go.
146
00:11:07,880 --> 00:11:09,200
I'm joking!
147
00:11:11,720 --> 00:11:12,600
It's strange.
148
00:11:12,760 --> 00:11:15,240
- Are we ready?
- No, I'm not ready!
149
00:11:15,400 --> 00:11:17,440
- Don't worry.
- Yeah, it's hard.
150
00:11:17,920 --> 00:11:19,280
She's strong, though.
151
00:11:20,040 --> 00:11:22,240
- Hold your stance.
- You've got this.
152
00:11:22,400 --> 00:11:24,960
You've got to believe.
Believe and it'll land.
153
00:11:25,200 --> 00:11:26,760
You'll land a hit if you believe.
154
00:11:26,920 --> 00:11:30,920
If you look at your opponent and say
"my hook will land", I swear it will.
155
00:11:31,080 --> 00:11:33,680
I promise you, I often... I swear.
156
00:11:33,840 --> 00:11:35,440
Sounds like a life philosophy.
157
00:11:35,600 --> 00:11:38,320
My coach used to say:
"You don't believe in your punches".
158
00:11:38,480 --> 00:11:39,120
Good job!
159
00:11:40,440 --> 00:11:41,160
Yes!
160
00:11:41,320 --> 00:11:43,800
Again! Not just one punch,
several punches!
161
00:11:45,800 --> 00:11:46,720
There you go!
162
00:11:46,880 --> 00:11:48,480
Always at least two punches.
163
00:11:48,640 --> 00:11:50,800
- Sorry.
- Don't say sorry. Come on.
164
00:11:51,280 --> 00:11:53,240
No saying sorry in boxing!
165
00:11:54,760 --> 00:11:55,920
On the contrary.
166
00:11:59,080 --> 00:11:59,880
Now the right.
167
00:12:00,840 --> 00:12:01,520
Oh, sorry.
168
00:12:01,680 --> 00:12:03,600
Don't say sorry, or I'll hit you!
169
00:12:03,760 --> 00:12:05,600
- Time's running out!
- Come on!
170
00:12:06,280 --> 00:12:07,280
Yeah, box!
171
00:12:07,440 --> 00:12:10,080
In Nice, when I was a student,
172
00:12:10,240 --> 00:12:12,120
I was in a relationship with a girl.
173
00:12:12,280 --> 00:12:16,960
We'd get hit on but most of all,
harassed very, very, very regularly.
174
00:12:17,120 --> 00:12:18,520
It was really unbearable.
175
00:12:18,680 --> 00:12:21,440
"What do you want?"
"Aren't you missing something?"
176
00:12:21,600 --> 00:12:23,200
I mean, it was non-stop.
177
00:12:23,360 --> 00:12:26,720
So one night
we decided to go to a gay club,
178
00:12:26,880 --> 00:12:30,520
to have some peace
and enjoy our love a bit,
179
00:12:30,680 --> 00:12:32,640
without those annoying guys.
180
00:12:32,800 --> 00:12:35,000
But on the way home from the gay club,
181
00:12:35,160 --> 00:12:36,560
we got into an argument.
182
00:12:36,720 --> 00:12:38,960
There were three of us:
her, me, and her best friend.
183
00:12:39,120 --> 00:12:41,400
And we got into a dumb drunken argument.
184
00:12:41,720 --> 00:12:43,600
And this guy shows up.
185
00:12:43,760 --> 00:12:45,360
I was on the opposite sidewalk.
186
00:12:45,520 --> 00:12:49,280
He approached her
and put his arm around her shoulder.
187
00:12:49,440 --> 00:12:53,640
I saw she was swaying,
so I came up from behind and started...
188
00:12:53,800 --> 00:12:57,160
Not full out,
because I trusted my girlfriend,
189
00:12:57,320 --> 00:13:00,360
I wasn't going to make a scene
from the start,
190
00:13:00,520 --> 00:13:02,240
but I sensed something coming on.
191
00:13:02,400 --> 00:13:03,640
So I moved in closer.
192
00:13:03,800 --> 00:13:06,280
She was struggling,
literally pushing him,
193
00:13:06,440 --> 00:13:08,200
but he was like this, so...
194
00:13:08,360 --> 00:13:11,760
Right up until the moment
he took her by the hips.
195
00:13:11,920 --> 00:13:13,640
That's when I lost it.
196
00:13:13,800 --> 00:13:17,760
I said, "Let go of my girlfriend,"
or something like that.
197
00:13:18,400 --> 00:13:19,600
And then...
198
00:13:19,760 --> 00:13:22,840
Plus, I really didn't expect it.
I wasn't ready,
199
00:13:23,000 --> 00:13:25,240
I mean, I just wasn't ready.
200
00:13:25,400 --> 00:13:27,400
He stepped back towards me,
201
00:13:27,560 --> 00:13:31,280
took me forcefully by the shoulder too,
and said:
202
00:13:31,440 --> 00:13:34,720
"Don't worry, I'll fuck you both!"
203
00:13:35,160 --> 00:13:37,400
And then... he'd said the wrong thing.
204
00:13:37,560 --> 00:13:42,040
In my mind, I didn't see red,
but a color I don't know,
205
00:13:42,200 --> 00:13:44,080
I was so angry.
206
00:13:44,240 --> 00:13:47,280
I pushed him, mechanically,
I pushed him really hard.
207
00:13:47,440 --> 00:13:49,280
I wasn't expecting that either,
208
00:13:49,440 --> 00:13:52,400
but the guy pushed me back really hard
209
00:13:52,560 --> 00:13:56,000
and I almost fell over,
so I jumped on him and we fought.
210
00:13:56,160 --> 00:13:58,160
And as I was fighting,
211
00:13:58,320 --> 00:14:02,120
I realized that it wasn't possible,
that I didn't know how.
212
00:14:02,280 --> 00:14:05,720
I realized I'd never been taught
how to punch at all.
213
00:14:05,880 --> 00:14:08,120
In fact, I didn't know how to fight.
214
00:14:08,280 --> 00:14:10,000
So I was just scratching him.
215
00:14:10,160 --> 00:14:12,640
I still managed to knock him down,
because I'm insane.
216
00:14:12,800 --> 00:14:16,360
I did whatever I could
to knock him down,
217
00:14:16,520 --> 00:14:18,120
but I succeeded.
218
00:14:19,080 --> 00:14:21,760
We were rolling around on the ground,
it wasn't glorious.
219
00:14:21,920 --> 00:14:23,320
I didn't know how to fight.
220
00:14:23,480 --> 00:14:26,320
It went on all night
until we came across a cop,
221
00:14:26,480 --> 00:14:28,640
who said: "Call my colleagues."
222
00:14:29,080 --> 00:14:32,840
So my girlfriend, who was scared,
called the cops to protect herself.
223
00:14:33,000 --> 00:14:35,040
And that was a very difficult moment,
224
00:14:35,200 --> 00:14:38,600
because having to call someone else
to defend you is painful,
225
00:14:38,760 --> 00:14:40,640
especially when it's the police
226
00:14:40,800 --> 00:14:44,680
and especially when they say:
"Yeah, but look how you're dressed."
227
00:14:44,840 --> 00:14:49,360
That's what they told her.
So it was our own fault...
228
00:14:49,520 --> 00:14:52,440
And from that day on...
229
00:14:52,600 --> 00:14:56,440
Even she was really affected,
it took us a long time to get over it,
230
00:14:56,600 --> 00:14:59,840
because he humiliated us,
proving we were weaker than him,
231
00:15:00,000 --> 00:15:03,600
we couldn't fight, we ran slower,
we could do nothing, you know?
232
00:15:03,760 --> 00:15:07,280
From then on, I was obsessed
with learning how to fight.
233
00:15:07,440 --> 00:15:09,080
2015, I think.
234
00:15:09,240 --> 00:15:11,480
Exactly.
I remember the year and everything.
235
00:15:11,640 --> 00:15:12,480
He killed me!
236
00:15:12,640 --> 00:15:16,520
I dream of running into him today,
for the record.
237
00:15:16,680 --> 00:15:17,600
Really.
238
00:15:43,760 --> 00:15:45,440
Go get him, Malik!
239
00:15:46,080 --> 00:15:47,800
Overtake him!
240
00:15:51,160 --> 00:15:52,320
Move it!
241
00:15:53,160 --> 00:15:56,160
That was Saint-Etienne versus Lyon,
big derby!
242
00:15:56,320 --> 00:15:57,920
Big, big derby!
243
00:15:58,480 --> 00:16:02,200
You could say the miners
took their revenge on the bourgeois.
244
00:16:03,840 --> 00:16:05,200
In the red corner,
245
00:16:06,840 --> 00:16:10,720
the president of the CBM,
246
00:16:12,920 --> 00:16:15,800
Maho, whom you probably know!
247
00:16:25,600 --> 00:16:29,360
We're back in the game!
248
00:16:39,080 --> 00:16:40,600
Are you having a good time?
249
00:16:42,080 --> 00:16:42,880
Yeah?
250
00:16:43,040 --> 00:16:44,560
Go, Maho!
251
00:16:52,760 --> 00:16:56,960
We're listening to Casey
to accompany our starter.
252
00:16:59,000 --> 00:17:00,480
Free the beast!
253
00:17:00,640 --> 00:17:02,680
Free the beast!
254
00:17:03,320 --> 00:17:05,600
...Cartels, nursery schools
255
00:17:05,760 --> 00:17:08,400
What's the newsWhat are the rituals
256
00:17:08,560 --> 00:17:10,000
Where does she goWhere does she live
257
00:17:10,160 --> 00:17:11,480
Her usual comings and goings
258
00:17:11,640 --> 00:17:14,440
These questions are vitalEssential, capital
259
00:17:14,600 --> 00:17:17,400
Her natural habitatHer reflexes are mental
260
00:17:17,560 --> 00:17:20,440
Her thinking is bestialHer anger official
261
00:17:20,600 --> 00:17:23,760
You'll recognize her special coatFree the beast!
262
00:17:24,200 --> 00:17:25,320
And box!
263
00:17:29,440 --> 00:17:30,720
Go, Maho!
264
00:17:34,160 --> 00:17:36,320
When boxing, I feel safe in the ring.
265
00:17:36,480 --> 00:17:39,040
I feel super safe,
266
00:17:39,200 --> 00:17:42,720
no matter what happens,
if you get hurt, if it's hard.
267
00:17:42,880 --> 00:17:46,160
First, you decided to be there,
you made the choice to come.
268
00:17:46,320 --> 00:17:48,520
Yes, it's violent to hit people,
269
00:17:48,680 --> 00:17:51,880
but you hit them, they hit you,
it's an exchange, you know?
270
00:17:52,040 --> 00:17:54,160
It's not supposed to be a one-way fight.
271
00:17:54,320 --> 00:17:57,640
You'll always get something back
for what you do.
272
00:17:57,800 --> 00:18:00,360
On the other hand, that's not the case
273
00:18:00,520 --> 00:18:03,600
in the society we live in, you see?
274
00:18:03,760 --> 00:18:08,480
The systemic racism knocks you down
and is only violent in one direction.
275
00:18:08,640 --> 00:18:12,080
It's very hard to fight back,
even just one punch.
276
00:18:12,240 --> 00:18:14,360
It just crushes you, crushes you.
277
00:18:14,520 --> 00:18:17,200
When I punch someone in the ring
or hit the bag,
278
00:18:17,360 --> 00:18:21,520
I'm hitting the heads
of those people that drive me crazy.
279
00:18:22,080 --> 00:18:24,560
I don't know,
it's not great to say that,
280
00:18:24,720 --> 00:18:26,240
but the truth is,
281
00:18:26,960 --> 00:18:30,680
we all have an edgy,
pissed off side to us, you know?
282
00:18:30,840 --> 00:18:34,000
I think if I didn't have boxing,
if I didn't have this outlet,
283
00:18:34,160 --> 00:18:36,200
I'd be a lot more agitated
in everyday life.
284
00:18:36,360 --> 00:18:38,800
I'd be a lot less able to let things go.
285
00:18:38,960 --> 00:18:41,720
Whether it's my banker driving me crazy,
286
00:18:41,880 --> 00:18:45,600
or my landlord driving me crazy, or...
287
00:18:45,960 --> 00:18:49,120
people when I'm looking for work,
you know what I mean?
288
00:18:49,280 --> 00:18:52,440
If I didn't have boxing,
I'd have a lot more trouble accepting.
289
00:18:52,600 --> 00:18:55,160
It's an outlet, it's a release.
290
00:18:58,960 --> 00:19:00,640
That's what I was looking for.
291
00:19:06,360 --> 00:19:07,200
Left, right.
292
00:19:08,360 --> 00:19:09,200
Again.
293
00:19:09,960 --> 00:19:10,880
Four.
294
00:19:12,480 --> 00:19:13,360
Four.
295
00:19:15,280 --> 00:19:16,280
Six.
296
00:19:19,400 --> 00:19:20,400
Eight.
297
00:19:23,560 --> 00:19:24,600
10.
298
00:19:27,440 --> 00:19:28,320
Good.
299
00:19:28,920 --> 00:19:29,720
Yeah.
300
00:19:36,680 --> 00:19:38,200
I can feel it in my posture.
301
00:19:38,360 --> 00:19:41,400
I'm no longer with my head down,
looking at the ground.
302
00:19:41,560 --> 00:19:45,120
If you look at me funny,
I'll look you squarely in the eyes
303
00:19:45,280 --> 00:19:47,600
the whole ride,
and you won't respond.
304
00:19:48,160 --> 00:19:53,160
And I think that's the main change
I discovered with boxing.
305
00:19:53,320 --> 00:19:57,320
The confidence I have in the street,
in relation to others,
306
00:19:57,480 --> 00:20:00,080
and this feeling of... "fuck you".
307
00:20:00,240 --> 00:20:04,320
It's crazy, it's so strong
people don't even say it to me anymore.
308
00:20:04,480 --> 00:20:08,280
I thought I'd be able to answer back,
but I don't get attacked anymore.
309
00:20:09,160 --> 00:20:13,560
I'm going through a difficult moment
because thanks to boxing,
310
00:20:13,720 --> 00:20:16,080
I've clearly become
the man I wanted to be.
311
00:20:16,240 --> 00:20:20,200
In developing muscles,
I'm more and more masculine every day.
312
00:20:20,360 --> 00:20:21,680
It's only getting better.
313
00:20:21,840 --> 00:20:25,280
Plus, I feel more and more handsome,
and so do others, it's great.
314
00:20:25,440 --> 00:20:28,560
I feel like a man,
I tell people more and more, it's great.
315
00:20:28,720 --> 00:20:33,240
But the problem is,
I'm trying to compete at a high level,
316
00:20:33,400 --> 00:20:35,280
and in high-level competitions,
317
00:20:35,440 --> 00:20:37,920
there's no trans' category,
just men's or women's.
318
00:20:38,080 --> 00:20:41,400
So I'm forced to stay
in the women's category.
319
00:20:41,560 --> 00:20:45,440
So I'm stuck between boxing
and my transition.
320
00:20:57,360 --> 00:20:58,160
Go!
321
00:20:58,800 --> 00:20:59,680
Go!
322
00:21:00,160 --> 00:21:03,560
Now the same thing,
but on the other side.
323
00:21:19,880 --> 00:21:24,040
{\an8}FIGHT FOR
THE ADOMA ZOCCOLA
324
00:21:38,000 --> 00:21:41,960
Yo! Thank you all for coming
to this great concert-match!
325
00:21:42,120 --> 00:21:44,680
An incredible concert, Marseille baby.
326
00:21:45,200 --> 00:21:47,920
Get something at the refreshment bar.
327
00:21:48,080 --> 00:21:50,640
We need to blow some dough for the fam,
328
00:21:50,800 --> 00:21:54,120
thank you,
in support of the Adoma housing center.
329
00:21:56,120 --> 00:21:59,320
I'd like to introduce you
to the amazing artist Tressym',
330
00:21:59,480 --> 00:22:02,520
followed by one last great fight
with the boy!
331
00:22:03,080 --> 00:22:06,200
I want your applause and some moolah!
332
00:22:06,360 --> 00:22:07,400
Bang!
333
00:22:09,120 --> 00:22:10,680
In the blue corner,
334
00:22:10,840 --> 00:22:14,160
the worthy representative
of the whole island of Cuba,
335
00:22:14,320 --> 00:22:18,040
he's got Fidel Castro in him,
he's got Che Guevara in him!
336
00:22:30,520 --> 00:22:32,760
And opposite him is Youness
337
00:22:33,960 --> 00:22:35,520
in the red corner.
338
00:22:54,280 --> 00:22:57,160
And we're off! Let's box!
339
00:23:06,600 --> 00:23:08,200
Tighter hooks!
340
00:23:41,120 --> 00:23:44,040
Attack him! Attack!
341
00:23:45,000 --> 00:23:46,760
Don't go back, go forward!
342
00:23:47,240 --> 00:23:48,240
Forward!
343
00:23:52,520 --> 00:23:53,800
Dance, Marvin!
344
00:24:25,640 --> 00:24:29,480
THE FIGHT IS THE END
345
00:24:30,640 --> 00:24:32,440
Hold your knees steady.
346
00:24:34,360 --> 00:24:36,320
And try to move.
347
00:24:36,480 --> 00:24:40,200
You can even sing a song in your head
348
00:24:40,360 --> 00:24:42,240
and dance to it.
349
00:24:42,400 --> 00:24:44,200
The Boxing Exhibition on June 26, 2021
350
00:24:44,360 --> 00:24:47,640
was in support of the residentsof the Adoma Zoccola Housing Center,
351
00:24:47,800 --> 00:24:49,920
threatened with evictionwithout rehousing.
352
00:24:50,080 --> 00:24:53,200
The Chômeurs et Précaires de la CGT 13,co-organizer of the event,
353
00:24:53,360 --> 00:24:55,640
accompanied themin their fight for months.
354
00:24:57,760 --> 00:24:59,280
After the trade union center,
355
00:24:59,440 --> 00:25:03,280
the Boxe Massilia collective openeda venue in Marseille's Panier district
356
00:25:03,440 --> 00:25:07,000
continuing to practice proletarianboxing in squares, beaches and parks.
357
00:25:07,160 --> 00:25:10,880
It's the French club with the mostcompetitors in the women's category.
358
00:25:14,440 --> 00:25:18,680
So we're going to try to move,
359
00:25:19,400 --> 00:25:20,840
look straight ahead,
360
00:25:21,000 --> 00:25:23,160
go forwards, backwards.
361
00:25:23,600 --> 00:25:24,840
Go ahead!
362
00:26:37,400 --> 00:26:38,640
{\an1}Squeeze those muscles!
363
00:26:41,880 --> 00:26:44,160
{\an1}Yes.
They're push-ups.
364
00:26:46,520 --> 00:26:50,000
{\an1}OK, 5 more seconds
and then squats.
365
00:26:53,080 --> 00:26:54,480
{\an1}All right, squats!
366
00:26:56,200 --> 00:26:59,120
{\an1}30 seconds
and then three sprints.
367
00:27:00,840 --> 00:27:05,840
{\an1}Squats and then sprint
to the other side with our fists up.
368
00:27:08,880 --> 00:27:11,320
{\an1}We're going to sprint
fast, fast, fast.
369
00:27:11,960 --> 00:27:13,160
{\an1}Sprint hard.
370
00:27:19,040 --> 00:27:21,560
OK, in 5 seconds we're going to sprint!
371
00:27:24,800 --> 00:27:26,400
And... box!
372
00:27:30,000 --> 00:27:33,640
to all fighters
373
00:27:34,240 --> 00:27:36,240
Subtitles: Alexandra Joslyn
374
00:27:36,400 --> 00:27:38,400
Subtitling TITRAFILM
26013
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.