All language subtitles for La Brea_S01E06_The Way Home.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,587 --> 00:00:06,589 [dramatic music playing] 2 00:00:07,590 --> 00:00:10,093 Lilly, is there something else you want to say? 3 00:00:10,176 --> 00:00:11,302 It was Aaron and Veronica. 4 00:00:11,386 --> 00:00:12,470 They took me. 5 00:00:12,554 --> 00:00:13,888 She's not my sister. 6 00:00:13,972 --> 00:00:15,140 Veronica, wait! 7 00:00:15,223 --> 00:00:16,975 [Levi] Looks like some kind of temple. 8 00:00:17,058 --> 00:00:18,184 It's a long-range walkie-talkie. 9 00:00:18,268 --> 00:00:19,853 This is what my radar was picking up. 10 00:00:19,936 --> 00:00:21,563 You really think whoever's on the other end of that 11 00:00:21,646 --> 00:00:23,398 -can help us fix your plane? -They flew down here. 12 00:00:23,481 --> 00:00:25,024 Maybe they have parts we can use. 13 00:00:25,108 --> 00:00:26,234 Gavin's visions are real. 14 00:00:26,317 --> 00:00:28,319 Everything that he's seen these past few years 15 00:00:28,403 --> 00:00:30,238 have been glimpses of this world. 16 00:00:30,321 --> 00:00:32,240 -[Gavin] When do we leave? -Tonight. 17 00:00:32,323 --> 00:00:33,366 What is this place? 18 00:00:33,450 --> 00:00:36,578 [Rebecca] This is where the survivors of the La Brea sinkhole settled 19 00:00:36,661 --> 00:00:37,954 in 10,000 BC. 20 00:00:39,831 --> 00:00:42,542 [Eve] Gavin, tonight, the light that connects our worlds 21 00:00:42,625 --> 00:00:44,502 started to close. 22 00:00:44,586 --> 00:00:48,006 Just know that in my heart, I am so sorry for doubting you. 23 00:00:48,089 --> 00:00:49,966 I should have believed you all along. 24 00:00:55,638 --> 00:00:58,308 [melancholic music playing] 25 00:01:01,102 --> 00:01:02,395 [sighs] 26 00:01:21,122 --> 00:01:23,541 Eve. Hey. Hey, hey, hey. Please. Whoa. 27 00:01:23,625 --> 00:01:25,502 -Hey, can we talk about this? -We already have. 28 00:01:25,585 --> 00:01:27,879 We both agreed that if things weren't better by now, 29 00:01:27,962 --> 00:01:29,798 that the kids and I were gonna spend the summer in LA. 30 00:01:29,881 --> 00:01:31,174 Okay, we did. 31 00:01:31,257 --> 00:01:32,842 But I changed my mind. 32 00:01:33,760 --> 00:01:34,594 Gavin. 33 00:01:36,554 --> 00:01:37,722 You're breaking up our family? 34 00:01:37,806 --> 00:01:39,307 Don't put this on me. 35 00:01:39,390 --> 00:01:42,352 You haven't been sober for over a week in the last three years. 36 00:01:42,435 --> 00:01:44,354 The kids deserve better. I deserve better. 37 00:01:44,437 --> 00:01:45,772 You're… you're right. 38 00:01:47,398 --> 00:01:48,983 Just… Just tell me what I have to do. 39 00:01:49,067 --> 00:01:50,443 Tell me what you need from me. 40 00:01:50,527 --> 00:01:51,611 I need… 41 00:01:52,362 --> 00:01:54,113 I need my husband back. 42 00:01:54,197 --> 00:01:55,990 I need the man I fell in love with. 43 00:01:56,074 --> 00:01:59,035 I need the… the person who always made me feel safe. 44 00:01:59,119 --> 00:02:00,578 I want that too. 45 00:02:00,662 --> 00:02:03,623 Eve, if I could just figure out what these things are I see, 46 00:02:04,374 --> 00:02:07,794 why they're happening to me, then I can turn it around. 47 00:02:07,877 --> 00:02:09,838 You just have to trust me. 48 00:02:10,672 --> 00:02:11,798 I got to go. 49 00:02:11,881 --> 00:02:13,132 I got to go get the kids. 50 00:02:15,844 --> 00:02:16,678 Hey. 51 00:02:17,554 --> 00:02:20,390 Eve, I'm gonna find my way back to you. 52 00:02:21,266 --> 00:02:22,308 I promise. 53 00:02:25,979 --> 00:02:26,980 [sighs] 54 00:02:38,449 --> 00:02:39,826 [footsteps] 55 00:02:41,619 --> 00:02:43,288 [Riley] Scott, what are you doing? 56 00:02:43,997 --> 00:02:46,624 Trying to calculate how long until that light's gone. 57 00:02:46,708 --> 00:02:48,501 -With your finger? -Take a look. 58 00:02:48,585 --> 00:02:50,503 It started closing about three hours ago, right? 59 00:02:50,587 --> 00:02:54,215 Well, since then, it's gotten smaller by one of my fingernails. 60 00:02:54,299 --> 00:02:56,384 My index finger is about seven fingernails long, 61 00:02:56,467 --> 00:02:59,137 so, by that calculation, we got about 18 hours left 62 00:02:59,220 --> 00:03:01,347 until we're stuck down here forever. 63 00:03:01,431 --> 00:03:03,099 I really wish I hadn't asked. 64 00:03:04,142 --> 00:03:06,060 So, you're telling me Lilly was kidnapped? 65 00:03:06,644 --> 00:03:07,812 That's right. 66 00:03:07,896 --> 00:03:09,272 We have to talk to Veronica. 67 00:03:09,355 --> 00:03:11,524 [Ty] I tried. She ran off into the woods. 68 00:03:11,608 --> 00:03:14,903 If she doesn't come back soon, we have to go look for her. 69 00:03:14,986 --> 00:03:16,821 Whoa, hey. You think that's a good idea? 70 00:03:16,905 --> 00:03:19,198 There's a seriously pissed off group of locals 71 00:03:19,282 --> 00:03:20,533 who aren't happy we're down here. 72 00:03:20,617 --> 00:03:22,493 We can't just leave her out there by herself. 73 00:03:22,577 --> 00:03:26,789 I agree, but right now, our top priority needs to be getting home. 74 00:03:27,957 --> 00:03:29,125 [Josh] Mom. 75 00:03:29,584 --> 00:03:30,793 The light's closing. 76 00:03:31,419 --> 00:03:33,046 Everyone's freaking out. 77 00:03:33,129 --> 00:03:34,464 What are we gonna do? 78 00:03:34,547 --> 00:03:35,548 I don't know. 79 00:03:35,632 --> 00:03:38,134 But we're not gonna give up, okay? We're gonna find a way home. 80 00:03:41,346 --> 00:03:42,555 What's going on? 81 00:03:43,848 --> 00:03:44,974 [sighs] 82 00:03:46,059 --> 00:03:48,144 I wrote a letter to your dad and Izzy. 83 00:03:48,478 --> 00:03:49,520 And… 84 00:03:50,104 --> 00:03:52,815 And I buried it, hoping they would find it, 85 00:03:52,899 --> 00:03:54,442 let everybody know we're alive, 86 00:03:54,525 --> 00:03:56,486 send another plane before the portal closes. 87 00:03:56,569 --> 00:03:57,946 -What are you talking about? -Okay. 88 00:03:58,029 --> 00:04:00,865 Um, Josh, there's something I need you to know about your dad 89 00:04:01,366 --> 00:04:02,575 and the things he sees. 90 00:04:06,454 --> 00:04:07,497 They're real. 91 00:04:10,416 --> 00:04:12,210 And he can see us here. 92 00:04:12,585 --> 00:04:14,170 You think Dad can see us? 93 00:04:14,254 --> 00:04:16,673 -I know it's hard to believe, but-- -Yeah, 'cause it's insane. 94 00:04:16,756 --> 00:04:17,966 I thought so too. 95 00:04:19,008 --> 00:04:20,176 But it's true. 96 00:04:20,260 --> 00:04:24,430 Even if it is, when's the last time he came through for us on anything? 97 00:04:24,806 --> 00:04:26,391 [hesitates, sighs] 98 00:04:26,975 --> 00:04:29,352 This is Levi Delgado of the United States Air Force. 99 00:04:29,435 --> 00:04:31,312 If anyone can hear this, please respond. 100 00:04:31,396 --> 00:04:34,023 [radio static] 101 00:04:36,234 --> 00:04:37,235 Oh, man. 102 00:04:37,318 --> 00:04:38,444 Why bother? 103 00:04:39,279 --> 00:04:40,280 I say again, 104 00:04:40,363 --> 00:04:42,699 this is Captain Levi Delgado of the US Air Force. 105 00:04:42,782 --> 00:04:44,701 If anyone can hear this, please respond. 106 00:04:44,784 --> 00:04:46,911 [radio static] 107 00:04:54,961 --> 00:04:56,004 [woman] Hello? 108 00:04:57,547 --> 00:04:58,840 Jonathan, is that you? 109 00:05:00,383 --> 00:05:02,885 Hello. This is Captain Levi Delgado. Who is this? 110 00:05:04,095 --> 00:05:06,556 This is First Sergeant Engineer Diana Hoskins, 111 00:05:06,639 --> 00:05:08,516 United States Air Force. 112 00:05:09,434 --> 00:05:11,728 [Judah] We got something! We got something! 113 00:05:15,273 --> 00:05:17,984 [overlapping chatter] 114 00:05:18,067 --> 00:05:19,944 -[man] Quiet, quiet! -Quiet! Shh! 115 00:05:20,320 --> 00:05:23,448 [Diana] That… That radio belonged to my friend. 116 00:05:23,531 --> 00:05:24,782 Is he with you? 117 00:05:25,783 --> 00:05:27,910 I'm sorry, but your friend didn't make it. 118 00:05:30,496 --> 00:05:32,040 Diana, I know about the Mojave mission. 119 00:05:32,123 --> 00:05:33,291 I was sent here to rescue you, 120 00:05:33,374 --> 00:05:35,835 but my plane crashed, and my engine's damaged. 121 00:05:35,918 --> 00:05:37,128 I need to repair it. 122 00:05:37,211 --> 00:05:38,212 Can you help me? 123 00:05:42,091 --> 00:05:43,051 Maybe. 124 00:05:43,134 --> 00:05:45,303 I'm in Santa Monica, on the beach. 125 00:05:45,386 --> 00:05:47,764 -[Judah] Did… Did she say Santa Monica? -[Ty] Shh. 126 00:05:47,847 --> 00:05:49,015 [radio static] 127 00:05:49,974 --> 00:05:52,018 Diana, you're breaking up. Can you say again? 128 00:05:52,101 --> 00:05:54,353 Near a large rock formation… 129 00:05:54,437 --> 00:05:56,522 [radio static] 130 00:05:57,815 --> 00:05:58,733 Diana? 131 00:05:59,776 --> 00:06:00,693 Hello? 132 00:06:01,069 --> 00:06:01,903 Hello? 133 00:06:01,986 --> 00:06:03,821 [radio static] 134 00:06:04,072 --> 00:06:05,031 I lost the signal. 135 00:06:08,659 --> 00:06:09,660 I need to go find her. 136 00:06:09,744 --> 00:06:11,788 She said Santa Monica. That's miles away. 137 00:06:11,871 --> 00:06:12,997 The light could be gone by then. 138 00:06:13,081 --> 00:06:14,248 -Yeah. -You can take the Jeep. 139 00:06:14,332 --> 00:06:15,458 I finally got it started. 140 00:06:15,541 --> 00:06:16,501 Then we leave now. 141 00:06:17,043 --> 00:06:18,753 -[sighs] -I'm going with you. 142 00:06:18,836 --> 00:06:21,255 Wait, wait. Hold on. It's not like you can just hop on the ten. 143 00:06:21,339 --> 00:06:22,465 How are you gonna get there? 144 00:06:22,548 --> 00:06:23,424 Compass and the stars. 145 00:06:23,508 --> 00:06:25,009 Just like they taught us in basic. 146 00:06:25,093 --> 00:06:27,804 For what it's worth, I'm pretty sure it's mostly flat wetlands to the ocean, 147 00:06:27,887 --> 00:06:30,223 so, you know, if you can avoid a sabertooth, 148 00:06:30,306 --> 00:06:31,265 you should be good. 149 00:06:32,183 --> 00:06:33,101 Let's get going. 150 00:06:34,644 --> 00:06:35,686 [Josh] Mom. 151 00:06:36,979 --> 00:06:39,065 Josh, I know we still have a lot to talk about. 152 00:06:41,150 --> 00:06:42,276 Just be careful. 153 00:06:43,569 --> 00:06:45,113 We're gonna get out of here. 154 00:06:45,196 --> 00:06:47,156 [dramatic music playing] 155 00:06:53,871 --> 00:06:55,873 [opening theme playing] 156 00:06:58,876 --> 00:07:00,628 [engine rumbling] 157 00:07:03,422 --> 00:07:04,423 Oh, hey. Look. 158 00:07:04,507 --> 00:07:06,217 Look, Levi. There it is. 159 00:07:06,300 --> 00:07:07,593 That's the rock formation. 160 00:07:10,596 --> 00:07:12,265 She's gotta be around here somewhere. 161 00:07:13,975 --> 00:07:15,643 [tense music playing] 162 00:07:27,613 --> 00:07:29,532 -Where is she? -I don't know. 163 00:07:31,534 --> 00:07:32,785 [gun cocks] 164 00:07:32,869 --> 00:07:35,246 [Diana] Turn around slowly. 165 00:07:38,166 --> 00:07:40,668 Diana, it's okay. 166 00:07:41,335 --> 00:07:43,880 I'm Levi, and this is Eve. We spoke on the walkie. 167 00:07:43,963 --> 00:07:46,424 -What did you do to Jonathan? -We didn't do anything. 168 00:07:46,507 --> 00:07:49,302 -Don't lie to me! -I'm not lying to you. 169 00:07:49,385 --> 00:07:51,596 We found him in a fort deep in the forest. 170 00:07:52,346 --> 00:07:53,890 He was dead when we got there. 171 00:07:54,640 --> 00:07:57,059 [Levi] Diana, I need to show you something. 172 00:07:57,143 --> 00:07:58,895 I'm gonna reach in my pocket, okay? 173 00:08:04,775 --> 00:08:08,237 Diana, this is you and the Mojave team. 174 00:08:12,867 --> 00:08:14,368 Where did you get that? 175 00:08:14,452 --> 00:08:16,579 Dr. Sophia Nathan gave it to me. 176 00:08:22,293 --> 00:08:23,586 [Diana sighs] Sorry. 177 00:08:26,255 --> 00:08:29,634 You spend enough time down here, you learn to see everything as a threat. 178 00:08:30,843 --> 00:08:32,845 You said you might be able to fix our plane. 179 00:08:34,347 --> 00:08:35,890 Do you think it's still possible? 180 00:08:36,974 --> 00:08:38,017 Maybe. 181 00:08:38,518 --> 00:08:39,477 Come with me. 182 00:08:42,146 --> 00:08:44,440 I was told that you and your team came through the Mojave. 183 00:08:44,524 --> 00:08:46,484 How did you end up in Los Angeles? 184 00:08:46,567 --> 00:08:50,238 The portal we came in through closed, so we went looking for another way out. 185 00:08:50,321 --> 00:08:53,991 But we got caught in the storm, crashed on the beach. 186 00:08:54,075 --> 00:08:56,702 Two of our crew died, including our pilot. 187 00:08:56,786 --> 00:08:58,037 What about the rest of them? 188 00:08:58,120 --> 00:09:00,164 We split up, trying to find another way home. 189 00:09:00,248 --> 00:09:02,416 Eventually, Jonathan and I settled here. 190 00:09:02,500 --> 00:09:05,628 And when we saw your plane come down, he went looking for you, 191 00:09:05,711 --> 00:09:07,088 but he never came back. 192 00:09:07,171 --> 00:09:09,382 You said your engine was damaged. 193 00:09:09,465 --> 00:09:10,800 Have you identified the problem? 194 00:09:10,883 --> 00:09:12,468 Bleeding air from the compressor. 195 00:09:12,552 --> 00:09:13,844 You check the axial? 196 00:09:14,262 --> 00:09:15,096 Uh-huh. 197 00:09:15,721 --> 00:09:17,306 Must be the pneumatic system. 198 00:09:18,516 --> 00:09:19,642 That's good news. 199 00:09:22,144 --> 00:09:23,521 Ours is still intact. 200 00:09:25,356 --> 00:09:26,732 I think I can fix your plane. 201 00:09:26,816 --> 00:09:28,818 [hopeful music playing] 202 00:09:33,114 --> 00:09:34,615 [whining] 203 00:09:35,825 --> 00:09:37,618 [indistinct chatter] 204 00:09:38,035 --> 00:09:40,705 Gavin, we need to get to my plane now. 205 00:09:42,081 --> 00:09:44,250 Please, go save them. 206 00:09:45,084 --> 00:09:46,836 That's not gonna happen. 207 00:09:52,383 --> 00:09:54,218 So you found the clearing, Rebecca. 208 00:09:56,137 --> 00:09:58,639 -Care to explain how you did that? -[Rebecca] Not really. 209 00:09:58,723 --> 00:10:01,475 And this is private property, so I hope you have a warrant. 210 00:10:05,521 --> 00:10:07,231 I told you to let this go. 211 00:10:07,315 --> 00:10:08,691 The light in the sinkhole is closing. 212 00:10:08,774 --> 00:10:10,610 I know. We've been tracking it. 213 00:10:10,693 --> 00:10:12,737 Then you'll know that, by tomorrow, it'll be gone. 214 00:10:12,820 --> 00:10:14,447 Okay? We still have time to save 'em. 215 00:10:14,530 --> 00:10:15,948 [sighs] 216 00:10:16,782 --> 00:10:17,992 Dr. Aldridge. 217 00:10:18,993 --> 00:10:20,202 We found something. 218 00:10:20,286 --> 00:10:22,997 And trust me, you're gonna wanna see this. 219 00:10:33,591 --> 00:10:34,675 The wreckage just appeared 220 00:10:34,759 --> 00:10:36,594 in a section of the clearing we already excavated. 221 00:10:36,677 --> 00:10:37,970 What does he mean, "just appeared"? 222 00:10:38,054 --> 00:10:39,096 What kind of wreckage? 223 00:10:39,513 --> 00:10:40,473 A plane. 224 00:10:52,109 --> 00:10:53,444 That's Levi's plane. 225 00:10:53,527 --> 00:10:54,779 Jesus, you're right. 226 00:10:55,529 --> 00:10:57,031 But he flew down two days ago. 227 00:10:57,114 --> 00:10:59,283 -Why did it just appear? -[Rebecca] Good question. 228 00:10:59,367 --> 00:11:01,327 Do we have GPR in the area? 229 00:11:01,744 --> 00:11:02,578 Yeah. 230 00:11:03,120 --> 00:11:04,080 [Rebecca] Oh, no. 231 00:11:04,622 --> 00:11:05,539 What's wrong? 232 00:11:05,623 --> 00:11:08,000 This is ground-penetrating radar. 233 00:11:08,084 --> 00:11:09,919 There are multiple bodies. 234 00:11:10,419 --> 00:11:14,423 Levi must have tried to fix the plane, tried to fly 'em home. 235 00:11:14,507 --> 00:11:15,841 But they didn't make it. 236 00:11:15,925 --> 00:11:17,176 [Izzy] Dad. 237 00:11:17,259 --> 00:11:19,261 Dad, what if… What if Mom and Josh were on it? 238 00:11:19,345 --> 00:11:20,763 What if we're too late? 239 00:11:20,846 --> 00:11:23,140 Just yesterday, I saw them alive, all right? 240 00:11:23,224 --> 00:11:24,642 May… Maybe they haven't left yet. 241 00:11:25,351 --> 00:11:27,019 I think we can still save 'em. 242 00:11:27,103 --> 00:11:28,729 Rebecca has a plane. 243 00:11:28,813 --> 00:11:30,231 You have to let me try. 244 00:11:30,314 --> 00:11:31,565 Gavin, stop. 245 00:11:33,442 --> 00:11:34,944 -Arrest him. -[Izzy] What? 246 00:11:35,027 --> 00:11:36,278 Hey. Get off! Get off! 247 00:11:36,362 --> 00:11:37,530 -Stop! What are you doing? -[man] Stand down. 248 00:11:37,613 --> 00:11:39,990 Gavin, I'm sorry, but if something goes wrong 249 00:11:40,074 --> 00:11:42,618 and there's another earthquake, people will die. 250 00:11:42,701 --> 00:11:44,036 It's over, Gavin. 251 00:11:52,336 --> 00:11:53,295 Good morning. 252 00:11:55,673 --> 00:11:57,258 Did Veronica come back? 253 00:11:58,592 --> 00:11:59,468 She didn't. 254 00:12:06,684 --> 00:12:10,563 You're, um, worried about her, aren't you? 255 00:12:12,523 --> 00:12:15,443 When Aaron took me, I was so scared. 256 00:12:16,485 --> 00:12:19,113 But… Veronica was nice to me. 257 00:12:20,448 --> 00:12:23,701 At night, he kept us in a room together. 258 00:12:25,035 --> 00:12:27,246 She was the only person I could talk to. 259 00:12:27,872 --> 00:12:28,706 Lilly… 260 00:12:31,542 --> 00:12:34,253 are you saying that Aaron kidnapped Veronica too? 261 00:12:35,838 --> 00:12:36,797 Yes. 262 00:12:38,841 --> 00:12:40,509 She's not a bad person. 263 00:12:42,136 --> 00:12:43,888 We need to find her, Ty. 264 00:12:43,971 --> 00:12:45,598 [car approaching] 265 00:12:47,558 --> 00:12:49,477 [indistinct chatter] 266 00:12:51,228 --> 00:12:52,438 -[Josh] Mom. -[Eve] Josh. 267 00:12:55,483 --> 00:12:57,318 Everybody, this is Diana. 268 00:12:57,401 --> 00:12:58,903 Good to meet you all. 269 00:12:58,986 --> 00:13:00,738 -[man] Hey. -[woman] Hi. 270 00:13:01,322 --> 00:13:04,533 So, we have a chance of getting out of here? 271 00:13:04,617 --> 00:13:07,161 -It's possible. -[people cheer] 272 00:13:07,244 --> 00:13:08,662 I knew I liked you the moment you arrived. 273 00:13:08,746 --> 00:13:10,623 Hold on. I'm not making any promises. 274 00:13:10,706 --> 00:13:11,582 Diana's an engineer. 275 00:13:11,665 --> 00:13:13,417 We're gonna head back to my plane, see if we can get it going. 276 00:13:13,501 --> 00:13:15,628 I'm gonna grab some MREs. I'll be right back. 277 00:13:15,711 --> 00:13:17,588 -[sighs] -How long have you been down here? 278 00:13:17,671 --> 00:13:20,090 1,123 days. 279 00:13:20,966 --> 00:13:22,092 Give or take a few. 280 00:13:23,844 --> 00:13:26,305 Do you know how long we have till light goes away? 281 00:13:26,388 --> 00:13:28,224 The one that I came in through, 282 00:13:28,307 --> 00:13:31,310 once it started to close, it was gone in less than 24 hours. 283 00:13:34,730 --> 00:13:35,814 That puts it at nightfall. 284 00:13:36,941 --> 00:13:38,526 All right. We're ready. 285 00:13:38,609 --> 00:13:39,735 Okay. 286 00:13:41,153 --> 00:13:44,448 Plane's a lot closer than the beach, so we shouldn't have connection issues. 287 00:13:44,532 --> 00:13:45,741 -Okay. -I'll call you 288 00:13:45,824 --> 00:13:47,201 as soon as we have any news. 289 00:13:47,993 --> 00:13:49,245 [engine starts] 290 00:13:55,292 --> 00:13:58,754 Look, I know we're all anxious, but we need to be prepared to leave 291 00:13:58,837 --> 00:14:00,464 as soon as Levi says his plane is ready. 292 00:14:00,548 --> 00:14:03,175 Don't have to tell me twice. I'll be ready to go. 293 00:14:03,259 --> 00:14:04,802 Who says you're going first? 294 00:14:05,719 --> 00:14:07,930 You trying to take my seat? Go on. 295 00:14:08,013 --> 00:14:09,557 -See where that gets you. -Hey. 296 00:14:09,640 --> 00:14:11,267 -I'm not getting left behind. -[Marybeth] All right, enough. 297 00:14:11,350 --> 00:14:13,477 Nobody said anything about anyone being left behind. 298 00:14:13,561 --> 00:14:15,521 Look, we need to be smart about this. 299 00:14:15,604 --> 00:14:16,772 -Fair. -[Eve] Sam's right. 300 00:14:16,855 --> 00:14:18,732 There's not enough room for all of us on the plane, 301 00:14:18,816 --> 00:14:20,568 so we're gonna have to take multiple trips. 302 00:14:23,279 --> 00:14:24,154 All right. 303 00:14:24,863 --> 00:14:26,198 I say we draw names. 304 00:14:26,282 --> 00:14:28,158 It's the best option we have right now. 305 00:14:28,450 --> 00:14:29,285 [man] All right. 306 00:14:30,202 --> 00:14:32,955 [Sam] All right. Everybody write down their name. 307 00:14:33,038 --> 00:14:34,582 We need to start picking now. 308 00:14:40,671 --> 00:14:41,505 Hey. 309 00:14:41,589 --> 00:14:42,965 You okay, sweetheart? 310 00:14:43,924 --> 00:14:45,551 Dad, if that light closes, 311 00:14:45,634 --> 00:14:47,636 Mom and Josh are stuck down there forever. 312 00:14:48,387 --> 00:14:49,680 I'm not gonna let that happen. 313 00:14:50,973 --> 00:14:51,891 [sighs] 314 00:14:52,558 --> 00:14:54,602 Aldridge, let me ask you a question. 315 00:14:54,685 --> 00:14:56,687 How did you know where the clearing was? 316 00:14:57,521 --> 00:14:59,106 Gavin, that's not important right now. 317 00:15:00,107 --> 00:15:01,525 She's full of crap, Dad. 318 00:15:01,609 --> 00:15:03,777 This isn't how I wanted it to go, Izzy. 319 00:15:03,861 --> 00:15:05,321 How did you want it to go? 320 00:15:06,530 --> 00:15:08,282 What else are you hiding from us? 321 00:15:09,867 --> 00:15:10,910 [door beeps, unlocks] 322 00:15:13,495 --> 00:15:14,747 Finally. Where have you been? 323 00:15:14,830 --> 00:15:16,498 Working on a way to get you out of here. 324 00:15:16,582 --> 00:15:17,416 How? 325 00:15:17,499 --> 00:15:18,584 Markman was onto me. 326 00:15:18,667 --> 00:15:20,502 I had to make him think that I was on his side. 327 00:15:20,586 --> 00:15:22,129 You were the one who gave us up. 328 00:15:22,212 --> 00:15:23,714 It was my only option. 329 00:15:24,882 --> 00:15:27,051 If I didn't, they'd have Rebecca's plane, 330 00:15:27,134 --> 00:15:28,719 and we'd have no way of getting down there. 331 00:15:28,802 --> 00:15:29,970 So, what's your play? 332 00:15:30,054 --> 00:15:32,389 I told Markman about your compound in Oregon. 333 00:15:32,473 --> 00:15:34,224 That's where he thinks the plane is. 334 00:15:34,308 --> 00:15:35,267 Well done. 335 00:15:35,351 --> 00:15:36,894 How long until he figures out it's not there? 336 00:15:36,977 --> 00:15:37,895 A couple of hours. 337 00:15:37,978 --> 00:15:39,980 And we need to get you to the ranch before that happens. 338 00:15:40,064 --> 00:15:42,191 My car's not far from here, and I can sneak you out. 339 00:15:42,274 --> 00:15:43,734 -My helicopter's ready to go. -Hold on. 340 00:15:43,817 --> 00:15:46,987 I need to get word down to Eve and Levi, tell them his plane's gonna crash. 341 00:15:47,071 --> 00:15:48,572 Gavin, there really isn't any time left. 342 00:15:48,656 --> 00:15:50,032 He could take off at any moment. 343 00:15:50,115 --> 00:15:51,492 I have to warn them. 344 00:15:54,244 --> 00:15:57,373 There has to be a way to get a message down there. 345 00:16:02,461 --> 00:16:03,963 And the next one is… 346 00:16:05,673 --> 00:16:06,674 Angela O'Brien. 347 00:16:06,757 --> 00:16:07,883 [sighs in relief] 348 00:16:08,717 --> 00:16:10,719 Okay. We got two more slots for the first flight. 349 00:16:11,887 --> 00:16:13,347 Next one goes to… 350 00:16:14,431 --> 00:16:15,432 Josh Harris. 351 00:16:15,516 --> 00:16:17,393 Seriously, I better be in that seat next to you. 352 00:16:17,476 --> 00:16:18,435 Yeah. 353 00:16:18,519 --> 00:16:19,978 [woman] Come on. Come on. 354 00:16:20,062 --> 00:16:22,439 And the last spot goes to… 355 00:16:22,898 --> 00:16:24,274 Please, please, please… 356 00:16:24,358 --> 00:16:26,193 -Lucas Hayes. -[people groan] 357 00:16:26,276 --> 00:16:27,444 Nice pick, Eve. 358 00:16:28,320 --> 00:16:29,905 -Much appreciated. -[Judah] No way. No way, nah. 359 00:16:29,988 --> 00:16:31,240 To hell with that. 360 00:16:31,323 --> 00:16:32,992 Yeah, I mean, Eve just chose her son. 361 00:16:33,075 --> 00:16:34,660 -I… I say we start over, huh? -Oh, come on. 362 00:16:34,743 --> 00:16:36,578 -That's ridiculous. -You want to start over? 363 00:16:36,662 --> 00:16:38,956 -No one is repicking anything. -[Billy] Shock you'd say that. 364 00:16:39,039 --> 00:16:40,457 Your son's in the first flight too. 365 00:16:40,541 --> 00:16:42,584 Look, this is how we're doing it. 366 00:16:42,668 --> 00:16:45,087 It's not perfect, but it's the only choice we have. 367 00:16:45,170 --> 00:16:47,673 Everyone just take five. Go for a walk, grab a drink. 368 00:16:47,756 --> 00:16:49,258 Then we pick the next flight. 369 00:16:49,341 --> 00:16:51,468 -[man] He's got a point. -[soft chatter] 370 00:16:53,762 --> 00:16:55,514 -Eve. -Ty. 371 00:16:55,597 --> 00:16:57,474 -You going somewhere? -Yeah. 372 00:16:57,850 --> 00:17:00,352 Veronica's gone missing. I need to go and find out. 373 00:17:00,436 --> 00:17:03,313 Ty, you can't do this alone. You know it's too dangerous. 374 00:17:03,397 --> 00:17:07,025 Look, I, um… I asked the guys to look after Lilly while I'm gone, but… 375 00:17:07,901 --> 00:17:08,944 if anything happens to me, 376 00:17:09,028 --> 00:17:11,196 I just want you to make sure she gets back to her family. 377 00:17:11,280 --> 00:17:12,948 -Okay? -[sighs] 378 00:17:13,031 --> 00:17:14,450 Goodbye, Eve. 379 00:17:14,533 --> 00:17:16,160 Just take good care of yourself, okay? 380 00:17:16,243 --> 00:17:17,870 All right, listen. If you don't find Veronica 381 00:17:17,953 --> 00:17:20,372 in the next couple of hours, you get back here. 382 00:17:20,456 --> 00:17:21,957 -Do you hear me? -Yes. 383 00:17:22,040 --> 00:17:22,875 Okay. 384 00:17:23,292 --> 00:17:24,585 I'm gonna take the last flight out. 385 00:17:24,668 --> 00:17:25,711 I'll save a seat for you. 386 00:17:28,130 --> 00:17:29,089 All right. 387 00:17:29,173 --> 00:17:31,133 -Be careful. -I will. 388 00:17:35,679 --> 00:17:36,513 -[clangs] -[gasps] 389 00:17:36,597 --> 00:17:38,057 [Lucas] Hey. Come on. 390 00:17:38,724 --> 00:17:40,267 Wait. They're about to pick the next flight. 391 00:17:40,350 --> 00:17:41,351 They'll save your spot. 392 00:17:41,435 --> 00:17:44,146 I'm not leaving my stash out there, man. It's worth too much. 393 00:17:44,229 --> 00:17:46,565 And don't tell me you don't remember where you buried it. 394 00:17:47,024 --> 00:17:49,193 You smoke weed. You don't have amnesia. 395 00:17:49,276 --> 00:17:50,611 Now, which way did you go? 396 00:17:50,694 --> 00:17:52,488 Well, it was that way, but I don't really think-- 397 00:17:52,571 --> 00:17:53,906 Okay, good. Come on. 398 00:17:54,865 --> 00:17:57,326 -We don't have much time. Let's go. -[sighs wearily] 399 00:17:58,994 --> 00:18:00,662 [uneasy music playing] 400 00:18:11,173 --> 00:18:13,425 [exhales] System's reading the new compressor. 401 00:18:13,509 --> 00:18:15,052 Looks good so far. 402 00:18:15,135 --> 00:18:16,929 Just need a minute to calibrate. 403 00:18:17,012 --> 00:18:19,973 That's another 60 seconds after all these years, right? 404 00:18:25,062 --> 00:18:25,938 You okay? 405 00:18:26,021 --> 00:18:27,439 Yeah. I, uh… 406 00:18:27,523 --> 00:18:28,816 I think I just need a minute. 407 00:18:33,362 --> 00:18:34,279 [sighs] 408 00:18:40,911 --> 00:18:41,912 Hey. 409 00:18:42,162 --> 00:18:43,997 -Hey. -What's going on? 410 00:18:44,832 --> 00:18:46,208 Anxious, I guess. 411 00:18:49,169 --> 00:18:50,295 You, uh… 412 00:18:50,379 --> 00:18:52,297 You mentioned Sophia Nathan. 413 00:18:53,966 --> 00:18:55,425 So you met her? 414 00:18:58,595 --> 00:18:59,847 How was she? 415 00:19:01,098 --> 00:19:04,184 I mean… did she seem well? 416 00:19:05,394 --> 00:19:06,353 She did. 417 00:19:10,274 --> 00:19:11,733 You two were together? 418 00:19:12,776 --> 00:19:14,236 We were engaged. 419 00:19:16,697 --> 00:19:19,825 These last few years, all I've wanted is to get back to her. 420 00:19:19,908 --> 00:19:22,494 -And now that I might-- -You're afraid she moved on. 421 00:19:27,583 --> 00:19:31,086 The day before I came down here, we were making wedding plans. 422 00:19:33,338 --> 00:19:35,257 We were gonna get married on the beach. 423 00:19:37,593 --> 00:19:39,303 I've thought about that every day. 424 00:19:40,929 --> 00:19:42,431 She probably has too. 425 00:19:43,974 --> 00:19:47,936 In my experience, doesn't matter how long you've been away from the person you love. 426 00:19:49,521 --> 00:19:51,148 Those feelings never change. 427 00:19:52,191 --> 00:19:53,108 [plane engine starts] 428 00:19:54,359 --> 00:19:55,194 [gasps softly] 429 00:19:57,362 --> 00:19:59,615 Looks like the compressor's working just fine. 430 00:19:59,698 --> 00:20:01,783 Can't believe it. [sniffles] 431 00:20:01,867 --> 00:20:03,285 We're going home. 432 00:20:08,540 --> 00:20:09,791 [Levi] Eve, you copy? 433 00:20:10,584 --> 00:20:11,960 Hey, Eve, you copy? 434 00:20:12,836 --> 00:20:14,338 This is Eve. I copy. 435 00:20:14,421 --> 00:20:15,797 The engine's fixed. 436 00:20:16,340 --> 00:20:19,551 -We're getting out of here. -[people cheering] 437 00:20:23,430 --> 00:20:25,974 We got one hell of a story to tell Mom and Andrew. 438 00:20:26,058 --> 00:20:27,309 I can't believe it. 439 00:20:27,392 --> 00:20:28,518 I know. 440 00:20:28,602 --> 00:20:30,229 [rumbling] 441 00:20:33,523 --> 00:20:35,817 Uh, what the hell is that? 442 00:20:35,901 --> 00:20:38,028 [suspenseful music playing] 443 00:20:45,869 --> 00:20:46,870 [Eve] It's up there. 444 00:20:51,458 --> 00:20:53,377 -[Josh] Uncle Levi. -What was that? 445 00:20:53,460 --> 00:20:55,671 -I think it's a drone. -It looks military. 446 00:20:55,754 --> 00:20:57,130 [Marybeth] Maybe instead of crashing drones down here, 447 00:20:57,214 --> 00:20:59,174 they could actually send some more help. 448 00:20:59,258 --> 00:21:00,550 They were using them to monitor the sinkhole. 449 00:21:00,634 --> 00:21:01,677 One must have fallen through. 450 00:21:01,760 --> 00:21:04,096 [overlapping chatter] 451 00:21:04,429 --> 00:21:05,764 [Eve] Wait a minute. Hold on. 452 00:21:08,058 --> 00:21:09,142 Look at this. 453 00:21:12,729 --> 00:21:13,939 [Levi] Let me see. 454 00:21:19,069 --> 00:21:20,904 I'm getting real Hunger Games vibes right now. 455 00:21:25,575 --> 00:21:26,785 What does it say? 456 00:21:28,161 --> 00:21:29,329 "Press play." 457 00:21:29,413 --> 00:21:30,247 [device beeps] 458 00:21:30,330 --> 00:21:32,416 [overlapping chatter] 459 00:21:33,583 --> 00:21:34,584 Eve. 460 00:21:35,752 --> 00:21:37,087 I got your letter. 461 00:21:37,921 --> 00:21:40,507 I know the portal between our two worlds is closing. 462 00:21:40,590 --> 00:21:43,844 And I know you're trying to fix Levi's plane to get home. 463 00:21:44,428 --> 00:21:45,554 But it won't work. 464 00:21:47,973 --> 00:21:50,309 We found the wreckage from Levi's plane. 465 00:21:51,476 --> 00:21:52,769 There's no way. 466 00:21:52,853 --> 00:21:54,271 I don't know what went wrong. 467 00:21:54,354 --> 00:21:56,273 I just know you won't make it. 468 00:21:57,649 --> 00:21:59,318 I need you to promise me, 469 00:22:00,068 --> 00:22:03,864 no matter what, you won't let that plane take off. 470 00:22:04,489 --> 00:22:05,991 I know it's a lot to ask, 471 00:22:06,074 --> 00:22:09,953 and I know it must feel like it's your only way back to us, 472 00:22:10,037 --> 00:22:11,288 but it's not. 473 00:22:13,749 --> 00:22:15,208 You asked me for help. 474 00:22:16,877 --> 00:22:18,045 I have a plane. 475 00:22:19,212 --> 00:22:23,759 And I'm coming for you, for Josh, for everyone. 476 00:22:25,886 --> 00:22:26,970 I won't let you down. 477 00:22:28,472 --> 00:22:30,140 I just need you to trust me. 478 00:22:35,437 --> 00:22:37,064 Dude, something just fell out of the sky. 479 00:22:37,147 --> 00:22:38,732 Aren't you the least bit curious about it? 480 00:22:38,815 --> 00:22:40,484 No. Keep going. 481 00:22:41,443 --> 00:22:44,446 Your mom's a cop. I hear they get good pensions. 482 00:22:44,529 --> 00:22:46,239 Maybe can she give you a loan or something? 483 00:22:46,323 --> 00:22:48,241 -Not an option. -[sighs] 484 00:22:48,325 --> 00:22:51,244 -Go on, then. -Okay. Okay. 485 00:22:51,328 --> 00:22:53,872 Borrowing money from family can be tricky. I get it. 486 00:22:54,748 --> 00:22:56,708 Clearly, you got a lot to work out with your mom, 487 00:22:56,792 --> 00:22:59,044 I mean, with you being on the other side of the law and all. 488 00:22:59,127 --> 00:23:00,295 Hey. No judgment here. 489 00:23:00,378 --> 00:23:01,922 I mean, I'm the black sheep of my family too. 490 00:23:02,005 --> 00:23:03,381 Obviously, for different reasons. 491 00:23:03,465 --> 00:23:04,841 You think I'm the black sheep? 492 00:23:05,550 --> 00:23:06,593 Aren't you? 493 00:23:06,676 --> 00:23:09,846 Let's just say, what I do is, uh, family business. 494 00:23:09,930 --> 00:23:12,015 My dad and I, we're partners. 495 00:23:12,307 --> 00:23:14,559 Wait, you and your dad are drug dealers? 496 00:23:15,519 --> 00:23:16,353 Wow. 497 00:23:16,436 --> 00:23:18,188 Your mom's, like, the worst cop ever. 498 00:23:18,271 --> 00:23:19,564 We're done talking. 499 00:23:22,400 --> 00:23:23,443 What are you doing? 500 00:23:26,530 --> 00:23:29,199 Well, I was stoned when I came out here the first time. 501 00:23:29,282 --> 00:23:30,951 Maybe if I got myself in the same state of mind, 502 00:23:31,034 --> 00:23:32,410 I might remember something. 503 00:23:32,494 --> 00:23:34,621 That's actually not a bad idea. 504 00:23:35,539 --> 00:23:37,499 -Do you mind if-- -Of course. 505 00:23:37,916 --> 00:23:38,834 Thanks. 506 00:23:39,835 --> 00:23:41,294 Stop being an idiot! 507 00:23:42,712 --> 00:23:43,964 What the hell, man? 508 00:23:48,343 --> 00:23:49,594 Wait a minute. 509 00:23:51,847 --> 00:23:52,722 -Hey. -[exhales] 510 00:23:53,348 --> 00:23:54,224 This is it. 511 00:23:54,307 --> 00:23:56,059 -What? -Yeah, yeah, yeah, yeah. 512 00:23:56,143 --> 00:23:57,769 Yeah, I buried it around here. 513 00:23:57,853 --> 00:23:59,896 I remember thinking it was the spitting image of Treebeard 514 00:23:59,980 --> 00:24:01,273 from the Forest of Fangorn. 515 00:24:02,065 --> 00:24:04,860 Look, whatever. The point is, man, the weed worked. 516 00:24:04,943 --> 00:24:05,944 This is it. 517 00:24:07,320 --> 00:24:09,364 [indistinct chatter] 518 00:24:09,447 --> 00:24:11,241 [Judah] Okay, hold on. Hold on. 519 00:24:11,324 --> 00:24:13,243 Your husband dug up wreckage from a plane 520 00:24:13,326 --> 00:24:14,870 that hasn't even taken off yet. 521 00:24:14,953 --> 00:24:15,996 That is insane. 522 00:24:16,079 --> 00:24:18,081 Yeah, but it doesn't mean it's not true. 523 00:24:18,165 --> 00:24:19,124 [scoffs] 524 00:24:19,207 --> 00:24:20,292 And I trust him. 525 00:24:22,002 --> 00:24:23,545 [Tony] And what happens if he doesn't make it? 526 00:24:23,628 --> 00:24:24,629 I just want to get home. 527 00:24:24,713 --> 00:24:26,047 -[Judah] Yeah. -We all want to get home. 528 00:24:26,131 --> 00:24:27,883 I'm sorry, Eve, but they're right. 529 00:24:27,966 --> 00:24:30,343 They found our plane, Sam. We can't ignore that. 530 00:24:30,427 --> 00:24:31,761 We're not going to. 531 00:24:31,845 --> 00:24:34,222 Gavin's message is the best thing that could have happened to us. 532 00:24:34,306 --> 00:24:37,017 Now Diana and I can go back and figure out what went wrong. 533 00:24:37,100 --> 00:24:39,186 No. That's still too big of a risk. 534 00:24:39,269 --> 00:24:40,854 The only risk is if we do nothing. 535 00:24:40,937 --> 00:24:42,606 I thought you were on board with this. 536 00:24:42,689 --> 00:24:44,441 I've been here for three years. 537 00:24:44,524 --> 00:24:47,277 Everyone I came with is dead. I'm not staying another day. 538 00:24:47,360 --> 00:24:48,653 -[man] Yeah, me too. -[murmurs of agreement] 539 00:24:48,737 --> 00:24:49,571 Mom. 540 00:24:51,281 --> 00:24:52,407 They've got to try. 541 00:24:53,700 --> 00:24:55,660 Now, let's head back to the plane, do a diagnostic check. 542 00:24:55,744 --> 00:24:57,287 Tony, you drive them. 543 00:24:57,370 --> 00:24:59,331 We'll meet you back at the clearing with the first group. 544 00:24:59,414 --> 00:25:00,457 [Tony] Okay. 545 00:25:05,128 --> 00:25:05,962 Josh. 546 00:25:07,339 --> 00:25:08,673 I can't let you get on that flight. 547 00:25:08,757 --> 00:25:10,717 Mom, you heard Uncle Levi. He can fix it. 548 00:25:10,800 --> 00:25:13,094 And you heard your dad. The plane is still gonna crash. 549 00:25:13,178 --> 00:25:14,930 You honestly think he's gonna make it down here? 550 00:25:15,013 --> 00:25:16,806 Yes, I do. He found my ring. 551 00:25:16,890 --> 00:25:19,809 He is the only reason that people know we're still alive down here. 552 00:25:20,602 --> 00:25:22,270 Honey, I know the last three years have been hard, 553 00:25:22,354 --> 00:25:24,356 but you have to remember the person your dad was 554 00:25:24,439 --> 00:25:25,690 before his crash. 555 00:25:26,233 --> 00:25:28,235 -He's not that guy anymore. -I didn't think so either. 556 00:25:28,318 --> 00:25:29,611 But that message, 557 00:25:29,694 --> 00:25:32,155 that's the guy that always came through for us. 558 00:25:32,239 --> 00:25:34,282 He asked us to trust him. 559 00:25:34,366 --> 00:25:35,742 We have to do that. 560 00:25:37,744 --> 00:25:38,870 You can trust him all you want. 561 00:25:39,454 --> 00:25:40,872 I'm getting on that plane. 562 00:25:40,956 --> 00:25:42,916 -Josh. -[tense music playing] 563 00:25:50,423 --> 00:25:51,591 [Ty] Veronica! 564 00:25:54,177 --> 00:25:55,720 [panting] 565 00:26:03,853 --> 00:26:04,938 Veronica. 566 00:26:09,985 --> 00:26:11,945 -[gasps] -No, no, no. Put… Put that down. 567 00:26:12,028 --> 00:26:13,863 -Just leave. -Look, you're not in trouble. 568 00:26:13,947 --> 00:26:15,198 I just want to help. 569 00:26:15,282 --> 00:26:16,366 You're lying. 570 00:26:16,449 --> 00:26:17,534 Listen to me. 571 00:26:17,951 --> 00:26:19,786 Levi's fixing the plane. 572 00:26:19,869 --> 00:26:21,079 We're gonna get out of here. 573 00:26:21,871 --> 00:26:23,039 I just want you to come with us. 574 00:26:24,374 --> 00:26:26,459 Then what, huh? 575 00:26:27,460 --> 00:26:28,586 I go to jail? 576 00:26:28,670 --> 00:26:30,422 Lilly told me the truth. 577 00:26:30,839 --> 00:26:33,550 That you were a victim, same as her. 578 00:26:33,633 --> 00:26:35,010 That's not true. 579 00:26:35,093 --> 00:26:36,886 My father was a good man. 580 00:26:36,970 --> 00:26:38,722 He set me free from my old life. 581 00:26:38,805 --> 00:26:39,973 But he's gone now. 582 00:26:41,391 --> 00:26:42,851 You can finally go home. 583 00:26:44,728 --> 00:26:46,271 It's too late for that. 584 00:26:46,604 --> 00:26:47,772 It's not. 585 00:26:48,231 --> 00:26:50,108 Your family is still out there. 586 00:26:50,191 --> 00:26:51,609 And I promise you, 587 00:26:52,610 --> 00:26:54,696 they haven't given up hope of seeing you again. 588 00:26:55,864 --> 00:26:57,032 Neither should you. 589 00:27:01,369 --> 00:27:02,287 [sobs] 590 00:27:05,790 --> 00:27:06,916 [sighs] 591 00:27:08,335 --> 00:27:10,503 Can I have a moment to say goodbye? 592 00:27:11,880 --> 00:27:12,922 Of course. 593 00:27:14,799 --> 00:27:16,259 I… I'll just be over here. 594 00:27:19,971 --> 00:27:20,889 [sighs] 595 00:27:21,681 --> 00:27:22,557 [exhales softly] 596 00:27:22,640 --> 00:27:24,684 [sinister music playing] 597 00:27:37,864 --> 00:27:39,491 Lucas still hasn't come back yet? 598 00:27:39,574 --> 00:27:43,745 Doesn't matter what the situation is, he always keeps me on my toes. 599 00:27:44,621 --> 00:27:46,206 Well, I can see how much you love him. 600 00:27:47,457 --> 00:27:48,958 Can I help you with something? 601 00:27:49,042 --> 00:27:51,961 Why were you so quiet back there by the drone? 602 00:27:52,045 --> 00:27:54,255 Didn't have anything to add to the conversation. 603 00:27:56,466 --> 00:27:58,176 The whole time we've been down here, 604 00:27:58,259 --> 00:28:01,471 you've had no problem telling me how wrong I am until now. 605 00:28:02,097 --> 00:28:04,349 I think it's because you know I'm right about this. 606 00:28:05,308 --> 00:28:06,893 Doesn't matter what I think. 607 00:28:07,477 --> 00:28:09,604 There's 30 people here dying to get home. 608 00:28:09,687 --> 00:28:11,314 Who am I to say otherwise? 609 00:28:11,398 --> 00:28:13,691 They're all gonna die if they get on that plane. 610 00:28:13,775 --> 00:28:16,653 Josh and Lucas will die. 611 00:28:17,487 --> 00:28:19,197 I know we've had our differences, 612 00:28:20,031 --> 00:28:22,075 but we both love our sons… 613 00:28:23,660 --> 00:28:25,578 and we're the only ones who are gonna save them. 614 00:28:27,997 --> 00:28:29,332 Say I consider it. 615 00:28:29,874 --> 00:28:31,960 How do I know your husband's gonna make it down here? 616 00:28:32,043 --> 00:28:33,169 You don't. 617 00:28:34,421 --> 00:28:39,217 Listen, I know how crazy this sounds, but, Marybeth, I need your help. 618 00:28:44,389 --> 00:28:46,349 Well, you let me know, as soon as you find out, 619 00:28:46,433 --> 00:28:47,600 who ordered this. 620 00:28:49,561 --> 00:28:51,604 Hey, we got a problem. 621 00:28:51,688 --> 00:28:54,357 An unauthorized drone was just sent down into the sinkhole. 622 00:28:54,441 --> 00:28:56,359 -You know anything about this? -No, sir. 623 00:28:56,443 --> 00:28:58,111 But I just heard from our people in Oregon. 624 00:28:58,194 --> 00:28:59,863 Is Aldridge's plane in custody? 625 00:28:59,946 --> 00:29:01,364 There was no plane. 626 00:29:20,925 --> 00:29:22,802 -[phone beeps] -Okay, that was Markman again. 627 00:29:22,886 --> 00:29:24,345 He must know Oregon was a dead-end. 628 00:29:24,429 --> 00:29:25,805 Then I suppose we'd better hurry. 629 00:29:25,889 --> 00:29:28,141 Okay, I can have us in the air in 15 minutes. 630 00:29:40,987 --> 00:29:43,239 -How's it going over there? -Levi's still working on it. 631 00:29:43,323 --> 00:29:45,950 -First group ready to go? -Uh, yeah. Almost. 632 00:29:46,034 --> 00:29:48,661 Hey, Billy's looking for you. Why don't you go check on him? 633 00:29:48,745 --> 00:29:50,413 I'll see if I can hurry things up with everyone else. 634 00:29:50,914 --> 00:29:53,291 Thanks. That's great. Thanks. 635 00:30:02,175 --> 00:30:04,427 -Where are you two going? -[engine starts] 636 00:30:04,511 --> 00:30:06,679 Uh, we're gonna go see Levi, make sure everything's okay. 637 00:30:06,763 --> 00:30:08,598 -[Marybeth] Hey, we'll be back soon. -Yeah. 638 00:30:08,681 --> 00:30:10,308 You're trying to stop, Levi, aren't you? 639 00:30:11,684 --> 00:30:14,145 Listen to me. I'm doing this for you. 640 00:30:14,229 --> 00:30:17,273 -Okay, Josh? I'm doing this for everyone. -Mom, don't. 641 00:30:17,357 --> 00:30:18,733 I'm sorry. I'm sorry, Josh. 642 00:30:22,654 --> 00:30:25,657 Engine will be at max in less than five minutes. 643 00:30:25,740 --> 00:30:26,783 -Dad. -Hey. 644 00:30:26,866 --> 00:30:28,409 They know you're coming. 645 00:30:28,493 --> 00:30:30,703 They shoot me down, the whole world will see it. 646 00:30:30,787 --> 00:30:32,163 What if they don't care? 647 00:30:32,789 --> 00:30:33,831 I'll make it. 648 00:30:35,124 --> 00:30:36,167 Let's go. 649 00:30:37,335 --> 00:30:39,045 [Sophia] Damn it. They're here. 650 00:30:40,505 --> 00:30:43,174 -You need to leave. Now. -But the plane's not ready. 651 00:30:46,302 --> 00:30:48,555 Dad, what are we gonna do? 652 00:30:49,097 --> 00:30:51,099 [dramatic music playing] 653 00:30:54,352 --> 00:30:56,354 [tense music playing] 654 00:31:07,323 --> 00:31:08,575 You two, come with me. 655 00:31:09,409 --> 00:31:10,618 Where are they? 656 00:31:11,786 --> 00:31:13,162 Who are you looking for? 657 00:31:13,246 --> 00:31:14,998 We know there are four of you. Where are the others? 658 00:31:15,081 --> 00:31:16,624 That is a really good question. 659 00:31:16,708 --> 00:31:18,126 Do you remember, Dr. Nathan? 660 00:31:18,209 --> 00:31:20,086 No, I don't. 661 00:31:20,169 --> 00:31:21,421 [jet engine roaring] 662 00:31:27,886 --> 00:31:30,013 Oh. There they are. 663 00:31:37,312 --> 00:31:38,438 [panting] 664 00:31:42,942 --> 00:31:43,985 [Scott] Listen. 665 00:31:44,068 --> 00:31:45,153 [panting] 666 00:31:45,820 --> 00:31:47,447 I get that this is important to you, 667 00:31:47,530 --> 00:31:49,657 but I'm literally about to have a heart attack. 668 00:31:49,741 --> 00:31:51,951 And it's not that I don't want to help you. 669 00:31:52,035 --> 00:31:53,578 It's just that I actually haven't exercised 670 00:31:53,661 --> 00:31:56,122 in, like, three or four years, so this is a real shock to my system. 671 00:31:56,205 --> 00:31:58,124 Don't you get tired of being such a little bitch? 672 00:31:58,207 --> 00:31:59,042 No, Lucas. 673 00:31:59,125 --> 00:32:01,878 But I do get tired of digging holes, and this is the third one. 674 00:32:01,961 --> 00:32:03,630 And based on what Diana said, 675 00:32:03,713 --> 00:32:05,715 we've got less than four hours to get out of here. 676 00:32:06,257 --> 00:32:08,176 -[panting] -Give me the damn shovel. 677 00:32:08,801 --> 00:32:09,844 Sure. 678 00:32:16,309 --> 00:32:17,393 [panting] 679 00:32:21,356 --> 00:32:22,440 [thuds] 680 00:32:25,401 --> 00:32:26,569 There's something here. 681 00:32:27,028 --> 00:32:29,280 That's definitely not what I buried. 682 00:32:29,822 --> 00:32:31,157 Here. Help me. 683 00:32:31,240 --> 00:32:32,784 Oh, damn. It's heavy. Come on. 684 00:32:32,867 --> 00:32:34,869 [both grunt] 685 00:32:40,708 --> 00:32:42,335 All right. Stand back, yeah? 686 00:32:43,920 --> 00:32:45,046 [grunting] 687 00:32:50,968 --> 00:32:52,220 [Lucas gasps] 688 00:32:54,889 --> 00:32:55,723 Whoa. 689 00:32:56,975 --> 00:32:58,101 [Lucas] Damn. 690 00:32:58,601 --> 00:33:00,019 [Scott] 1863? 691 00:33:01,646 --> 00:33:02,897 That is not possible. 692 00:33:04,357 --> 00:33:06,442 No, no. This gold is from the American Civil War. 693 00:33:06,526 --> 00:33:08,403 -This shouldn't be here. -Well, here it is, man. 694 00:33:08,486 --> 00:33:09,654 [laughs] 695 00:33:09,737 --> 00:33:11,072 It's got to be worth… 696 00:33:11,155 --> 00:33:12,657 it's got to be worth millions, right? 697 00:33:14,242 --> 00:33:15,076 [laughs] 698 00:33:15,576 --> 00:33:18,329 Dude… I'm rich! 699 00:33:18,579 --> 00:33:20,081 [laughs] Come on. 700 00:33:20,164 --> 00:33:21,165 Come on. 701 00:33:24,585 --> 00:33:26,295 I went over the engine three times. 702 00:33:26,379 --> 00:33:28,631 If there's something wrong, I'm not seeing it. 703 00:33:28,715 --> 00:33:30,883 [Diana] I think I found something. 704 00:33:30,967 --> 00:33:32,885 Maybe it's not an engine issue. 705 00:33:32,969 --> 00:33:34,846 Was the bypass valve open or closed? 706 00:33:34,929 --> 00:33:36,431 Open. Why? 707 00:33:36,514 --> 00:33:37,932 [Diana] This says it's closed. 708 00:33:38,015 --> 00:33:40,643 The sensor must have been damaged when the plane hit the ground. 709 00:33:40,727 --> 00:33:43,271 The computer would have automatically diverted power to take off. 710 00:33:43,354 --> 00:33:45,940 Destabilizing the engine and causing it to crash. 711 00:33:46,691 --> 00:33:47,859 You're a genius, you know that? 712 00:33:47,942 --> 00:33:49,235 [car approaching] 713 00:33:53,865 --> 00:33:55,616 [Levi] Eve, where's Tony? 714 00:33:55,700 --> 00:33:57,827 He was supposed to bring people back. 715 00:33:57,910 --> 00:33:58,995 Tony's not coming. 716 00:33:59,662 --> 00:34:01,914 -Why not? -Levi, I can't let you do this. 717 00:34:01,998 --> 00:34:03,416 Eve, we figured out what went wrong. 718 00:34:03,499 --> 00:34:04,876 You have to believe me. It'll fly. 719 00:34:04,959 --> 00:34:06,836 Why are we even talking about this? We're ready to go. 720 00:34:06,919 --> 00:34:07,879 Change of plans. 721 00:34:09,005 --> 00:34:10,548 Eve, what the hell is this? 722 00:34:10,631 --> 00:34:14,510 Levi, everyone on that flight will die, including you. 723 00:34:14,594 --> 00:34:15,928 We have to wait for Gavin. 724 00:34:17,805 --> 00:34:19,849 I'm sorry. We're leaving. 725 00:34:20,641 --> 00:34:23,269 Head back to the clearing and pick everyone up there. 726 00:34:23,895 --> 00:34:25,396 Stop. [cocks gun] 727 00:34:26,731 --> 00:34:29,442 -[Eve] Marybeth, what are you doing? -What I have to. 728 00:34:29,525 --> 00:34:31,527 [tense music playing] 729 00:34:37,700 --> 00:34:38,659 Right. 730 00:34:39,535 --> 00:34:41,537 -Ten miles out. -Okay. 731 00:34:43,498 --> 00:34:46,083 [Adam] Gavin, do you copy? 732 00:34:47,168 --> 00:34:48,461 Yes, I copy. 733 00:34:48,544 --> 00:34:50,922 I have two F-15s heading your way. 734 00:34:51,005 --> 00:34:54,175 If you do not land that plane immediately, they will shoot you down. 735 00:34:54,258 --> 00:34:55,468 Oh, God. [sighs] 736 00:34:58,471 --> 00:35:00,223 My son is on that first flight. 737 00:35:00,306 --> 00:35:02,433 So, let's all just get in the jeep. 738 00:35:02,517 --> 00:35:04,227 We'll talk about it at the clearing. 739 00:35:04,310 --> 00:35:08,189 Hopefully, Eve's husband gets here soon, and we're all home by dinner. 740 00:35:15,530 --> 00:35:18,574 Gavin's not coming. He sent that drone hours ago. 741 00:35:18,658 --> 00:35:20,118 -He'd have been here by now. -You don't know that. 742 00:35:20,201 --> 00:35:21,953 I get that you want to believe in him. 743 00:35:22,036 --> 00:35:23,871 This isn't gonna change anything. 744 00:35:24,997 --> 00:35:26,499 All right, enough. Come on, guys. Let's go. 745 00:35:26,582 --> 00:35:27,959 We're not going anywhere. [cocks gun] 746 00:35:31,087 --> 00:35:32,755 -Diana, put the gun down. -No! 747 00:35:33,297 --> 00:35:34,799 -Diana, please. -No! 748 00:35:37,218 --> 00:35:39,136 This is my last chance to get home. 749 00:35:39,220 --> 00:35:40,138 Put the gun down. 750 00:35:41,347 --> 00:35:42,348 Don't do this. 751 00:35:45,309 --> 00:35:46,144 [grunts] 752 00:35:50,064 --> 00:35:52,024 -[groans] -No, no. Diana. 753 00:35:52,108 --> 00:35:53,609 [Diana gasps, sobs] 754 00:35:53,693 --> 00:35:55,486 No, no, no. You're gonna be okay. Diana. 755 00:35:56,654 --> 00:35:57,530 We have to get her to Sam. 756 00:35:57,613 --> 00:35:59,782 -[Diana sobbing] -[Levi] Diana, you're gonna be fine. 757 00:35:59,866 --> 00:36:00,783 [groans] 758 00:36:05,830 --> 00:36:06,831 [groans] 759 00:36:09,750 --> 00:36:11,002 Sam! Sam! 760 00:36:11,669 --> 00:36:13,171 [man] What's going on over there? 761 00:36:13,254 --> 00:36:15,423 -What happened? -[groans] 762 00:36:15,506 --> 00:36:17,174 She took a shot, I returned fire. 763 00:36:17,258 --> 00:36:18,968 Riley, get the first-aid kit. 764 00:36:19,051 --> 00:36:20,720 -Lay her flat. -Okay. Okay. 765 00:36:20,803 --> 00:36:23,973 -I'm gonna lay you down. -[Sam] Stay calm and breathe, okay? 766 00:36:24,056 --> 00:36:25,183 Come on, Diana. 767 00:36:27,310 --> 00:36:28,436 [Levi] Keep applying pressure. 768 00:36:29,187 --> 00:36:30,188 [Sam] Diana. 769 00:36:31,230 --> 00:36:33,232 We're losing her. Beginning CPR. 770 00:36:37,236 --> 00:36:38,070 Come on, Diana. 771 00:36:48,581 --> 00:36:49,707 She's gone. 772 00:36:49,790 --> 00:36:51,959 [uneasy music playing] 773 00:37:04,472 --> 00:37:05,765 [Adam] Gavin, listen to me. 774 00:37:05,848 --> 00:37:07,725 Return to base now. 775 00:37:12,063 --> 00:37:15,900 I'm sorry, Agent Markman, but you are gonna have to shoot us down. 776 00:37:19,403 --> 00:37:20,571 We're doing this. 777 00:37:24,867 --> 00:37:26,410 That doesn't look good. 778 00:37:32,166 --> 00:37:33,209 Jesus. 779 00:37:34,001 --> 00:37:35,252 Who did this to her? 780 00:37:39,882 --> 00:37:41,425 What the hell did you do? 781 00:37:43,219 --> 00:37:44,553 We're still getting home, right? 782 00:37:44,637 --> 00:37:47,056 Fuel tank's damaged. Plane's not going anywhere. 783 00:37:47,139 --> 00:37:48,224 What? 784 00:37:48,307 --> 00:37:49,642 We didn't want this to happen. 785 00:37:49,725 --> 00:37:52,645 None of this would have happened if you two hadn't tried to stop Levi. 786 00:37:52,728 --> 00:37:54,188 Everyone on that plane would have died. 787 00:37:54,272 --> 00:37:55,398 You don't know that. 788 00:37:56,941 --> 00:37:58,651 -So we're trapped here? -[Eve] No. 789 00:37:59,402 --> 00:38:01,779 We still have time. Gavin can still make it. 790 00:38:07,994 --> 00:38:09,203 Here we go. 791 00:38:10,246 --> 00:38:11,372 [accelerating] 792 00:38:16,502 --> 00:38:17,753 -Okay. -[radar beeping] 793 00:38:19,880 --> 00:38:21,215 It's the F-15s. 794 00:38:21,674 --> 00:38:22,883 [jets roaring] 795 00:38:25,052 --> 00:38:26,012 [sighs] 796 00:38:26,095 --> 00:38:29,098 [Adam] My F-15s are in position to take you down. 797 00:38:29,181 --> 00:38:30,516 [alarm blaring] 798 00:38:31,642 --> 00:38:33,352 Don't make me do this. 799 00:38:34,312 --> 00:38:35,646 We're not gonna make it, Gavin. 800 00:38:35,730 --> 00:38:36,605 [Gavin] Yes, we are. 801 00:38:36,689 --> 00:38:38,649 -I can outmaneuver them. -No. 802 00:38:39,400 --> 00:38:41,527 I'm sorry. I thought it would work this time. 803 00:38:42,445 --> 00:38:43,946 What do you mean, "this time"? 804 00:38:44,030 --> 00:38:46,157 You asked me before what I was hiding. 805 00:38:46,240 --> 00:38:49,785 I don't have time to tell you everything, but I can tell you this. 806 00:38:49,869 --> 00:38:52,747 What's been happening to you is for a reason. 807 00:38:53,372 --> 00:38:54,206 What reason? 808 00:38:54,832 --> 00:38:57,251 What reason? Hey, where are you going? 809 00:38:57,335 --> 00:38:58,794 [Adam] Gavin, do you hear me? 810 00:38:58,878 --> 00:39:00,171 We will fire. 811 00:39:01,672 --> 00:39:03,257 Rebecca, please get back here. 812 00:39:03,341 --> 00:39:05,801 My destiny is down there, but yours is here. 813 00:39:07,219 --> 00:39:08,346 For now. 814 00:39:12,933 --> 00:39:13,976 What about my family? 815 00:39:15,144 --> 00:39:17,146 There's another way to save them. 816 00:39:17,229 --> 00:39:19,357 Go back to the beginning, Gavin. 817 00:39:21,275 --> 00:39:24,070 November 16th, 1988. 818 00:39:26,030 --> 00:39:27,198 Remember that date. 819 00:39:28,699 --> 00:39:29,742 Aldridge! 820 00:39:30,076 --> 00:39:31,118 Aldridge! 821 00:39:31,994 --> 00:39:33,454 [Adam] Gavin, what was that? 822 00:39:34,330 --> 00:39:35,414 She jumped. 823 00:39:36,791 --> 00:39:38,000 Aldridge jumped. 824 00:39:39,085 --> 00:39:41,087 Bring the plane down now. 825 00:39:42,630 --> 00:39:44,173 Ah, to hell with this. 826 00:39:46,467 --> 00:39:47,760 I'm going down. 827 00:39:49,095 --> 00:39:50,096 [Izzy] Dad? 828 00:39:50,763 --> 00:39:51,764 Dad? 829 00:39:52,098 --> 00:39:53,057 Izzy? 830 00:39:54,100 --> 00:39:55,101 Dad, don't. 831 00:39:57,853 --> 00:39:59,063 Dad, please. 832 00:40:00,773 --> 00:40:02,650 They're gonna shoot you down, Dad. 833 00:40:03,734 --> 00:40:05,403 [woman] Sir, we've got a clean lock. 834 00:40:06,362 --> 00:40:07,780 Awaiting your order. 835 00:40:07,863 --> 00:40:09,406 Izzy, I can do this. 836 00:40:09,949 --> 00:40:11,450 [voice breaking] Dad, please. 837 00:40:11,909 --> 00:40:13,452 I can't lose you too. 838 00:40:15,037 --> 00:40:16,247 Please. 839 00:40:16,914 --> 00:40:18,916 [tense music playing] 840 00:40:26,090 --> 00:40:28,217 [Adam] This is your last chance, Gavin. 841 00:40:31,637 --> 00:40:32,721 [Gavin] Wait. 842 00:40:32,805 --> 00:40:33,806 [sighs] 843 00:40:35,724 --> 00:40:37,184 Markman, hold your fire. 844 00:40:38,811 --> 00:40:39,895 I'm coming down. 845 00:40:40,729 --> 00:40:42,731 ["Too Sad" by Ex:Re] 846 00:40:46,152 --> 00:40:47,444 [sighs] 847 00:40:49,238 --> 00:40:50,072 [exhales] 848 00:40:59,540 --> 00:41:01,208 It didn't have to go this way. 849 00:41:02,418 --> 00:41:03,669 Where's my daughter? 850 00:41:04,295 --> 00:41:05,629 With your sister. 851 00:41:06,338 --> 00:41:08,424 And what about the debris at the dig site? 852 00:41:08,507 --> 00:41:09,675 It disappeared. 853 00:41:12,052 --> 00:41:13,762 Looks like your wife got your message. 854 00:41:14,722 --> 00:41:17,433 ♪ If I could write you back here… ♪ 855 00:41:17,516 --> 00:41:18,476 Get him out of here. 856 00:41:18,559 --> 00:41:23,147 ♪ It would be my best work ♪ 857 00:41:23,230 --> 00:41:26,734 ♪ I can't readjust ♪ 858 00:41:31,197 --> 00:41:36,327 ♪ Into the life before I met you ♪ 859 00:41:39,997 --> 00:41:42,791 ♪ I can't readjust ♪ 860 00:41:47,338 --> 00:41:52,927 ♪ I just want to forget you ♪ 861 00:41:57,181 --> 00:42:01,393 ♪ To forget you ♪ 862 00:42:01,477 --> 00:42:03,646 ♪ To forget you ♪ 863 00:42:03,729 --> 00:42:04,730 [sighs] 864 00:42:05,648 --> 00:42:09,443 ♪ To forget you ♪ 865 00:42:09,902 --> 00:42:11,612 ♪ To forget ♪ 866 00:42:11,695 --> 00:42:13,864 ♪ You know, you know ♪ 867 00:42:13,948 --> 00:42:17,993 ♪ He will, he will… ♪ 868 00:42:18,077 --> 00:42:20,412 I told you Dad wasn't gonna come. 869 00:42:21,789 --> 00:42:23,540 Now we're stuck down here. 870 00:42:24,708 --> 00:42:26,085 Because of you. 871 00:42:26,919 --> 00:42:28,295 ♪ He will ♪ 872 00:42:29,129 --> 00:42:31,006 ♪ He will ♪ 873 00:42:38,847 --> 00:42:40,849 [closing theme playing] 61483

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.