Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,629 --> 00:00:06,464
[dramatic music playing]
2
00:00:07,674 --> 00:00:09,134
I'm looking for the owner of that Mustang.
3
00:00:09,217 --> 00:00:11,177
-Haven't seen him.
-How about you, little girl?
4
00:00:11,261 --> 00:00:12,971
My sister doesn't speak.
5
00:00:13,054 --> 00:00:16,182
My back needs to be drained.
Or I may never walk again.
6
00:00:16,266 --> 00:00:18,268
Guys, I need to have an anesthetic,
7
00:00:18,351 --> 00:00:19,686
something to numb the pain.
8
00:00:19,769 --> 00:00:21,396
Ta-da--there's a drug dealer down here.
9
00:00:21,479 --> 00:00:23,898
Heroin's an opiate.
It's made from morphine.
10
00:00:23,982 --> 00:00:25,525
Are you ready to do this?
11
00:00:25,608 --> 00:00:27,944
The day of the accident,
I wasn't working late.
12
00:00:28,028 --> 00:00:30,071
-I was with someone.
-[Gavin] Levi Delgado.
13
00:00:30,155 --> 00:00:31,573
He was one of my closest friends.
14
00:00:32,115 --> 00:00:34,451
-Do you still love her?
-Gavin, I'm sorry.
15
00:00:34,576 --> 00:00:36,911
When you find Eve,
I need you to give her this.
16
00:00:39,039 --> 00:00:41,458
You bring my family home. You got my word.
17
00:00:41,541 --> 00:00:43,877
-[alarm beeping]
-Approaching sinkhole!
18
00:00:43,960 --> 00:00:45,628
[indistinct shouting]
19
00:00:47,130 --> 00:00:48,256
Levi!
20
00:00:50,258 --> 00:00:53,094
[fire crackling, insects chirping]
21
00:00:54,804 --> 00:00:56,681
[Scott] Look at that sky.
22
00:00:57,849 --> 00:01:00,018
Look, you see Mars, that red star?
23
00:01:00,143 --> 00:01:01,311
-Yeah.
-Okay, that was named
24
00:01:01,394 --> 00:01:03,146
after the Roman god of war.
25
00:01:03,897 --> 00:01:05,065
The thing is, he won't be written about
26
00:01:05,148 --> 00:01:06,983
for the next 9,000 years.
27
00:01:07,067 --> 00:01:09,402
-So?
-So?
28
00:01:09,486 --> 00:01:11,529
None of these planets
have been named yet, man.
29
00:01:13,198 --> 00:01:14,365
You want your own planet?
30
00:01:15,492 --> 00:01:19,662
From this day forward, Mars
shall be known as Planet Josh.
31
00:01:21,372 --> 00:01:23,958
You ever consider cutting
back on the weed intake?
32
00:01:24,042 --> 00:01:26,920
Guys, guys! We have a serious problem.
33
00:01:27,003 --> 00:01:29,047
It's Tony, he's hurt.
34
00:01:29,130 --> 00:01:30,715
I need the heroin to do another surgery.
35
00:01:30,799 --> 00:01:32,467
This is so not good.
36
00:01:33,927 --> 00:01:36,971
-[laughs]
-You're messing with us?
37
00:01:37,055 --> 00:01:39,140
You should see the look
on your faces right now.
38
00:01:39,224 --> 00:01:40,767
Yeah, very funny.
Not that we would have been
39
00:01:40,850 --> 00:01:42,393
able to help him, anyway.
40
00:01:42,477 --> 00:01:43,561
What do you mean by that?
41
00:01:43,645 --> 00:01:45,522
I buried the drugs in the woods.
42
00:01:45,605 --> 00:01:47,816
-Why did you do that?
-Uh, because it's heroin.
43
00:01:47,899 --> 00:01:48,942
What if the person that it
44
00:01:49,025 --> 00:01:50,610
belongs to comes looking for it?
45
00:01:50,693 --> 00:01:52,904
Okay, well, they haven't
come looking for it yet.
46
00:01:52,987 --> 00:01:54,823
So that tells me either
they didn't survive the fall
47
00:01:54,906 --> 00:01:56,157
or they were never down here
in the first place.
48
00:01:56,241 --> 00:01:57,992
Look, I'm a paranoid person by nature.
49
00:01:58,076 --> 00:01:59,994
It's me. And I'm not worried about this.
50
00:02:00,787 --> 00:02:01,788
Relax.
51
00:02:01,871 --> 00:02:04,791
[ominous music playing]
52
00:02:13,383 --> 00:02:14,926
What the hell did you do with my bag?
53
00:02:18,680 --> 00:02:20,014
I didn't take your stash.
54
00:02:21,307 --> 00:02:23,434
But even if I did,
what good is it to you, anyway?
55
00:02:23,518 --> 00:02:25,895
Look around. There aren't any buyers here.
56
00:02:25,979 --> 00:02:28,106
I swear, you don't put it back
57
00:02:28,189 --> 00:02:29,983
-by the end of the day--
-You'll what?
58
00:02:31,109 --> 00:02:32,277
You'll kill me?
59
00:02:33,736 --> 00:02:35,738
Wouldn't be a first for this family.
60
00:02:46,541 --> 00:02:48,877
-Hey.
-Hey.
61
00:02:50,378 --> 00:02:51,963
Looks like you're doing better.
62
00:02:52,922 --> 00:02:56,050
Hurts like hell,
but I've dealt with worse.
63
00:02:57,552 --> 00:03:00,889
[sighs] I'd kill for a soft mattress.
64
00:03:00,972 --> 00:03:02,807
Or a hot shower.
65
00:03:04,225 --> 00:03:05,476
We're gonna get out of here.
66
00:03:05,560 --> 00:03:07,437
Just need to hang in a little longer.
67
00:03:07,520 --> 00:03:09,898
Yeah, I'm just really
missing my daughter right now.
68
00:03:12,108 --> 00:03:13,318
I get it.
69
00:03:14,444 --> 00:03:15,987
I've got a son up there.
70
00:03:16,738 --> 00:03:17,697
Here. [both chuckle]
71
00:03:17,780 --> 00:03:20,450
That's Andrew, my wife, Julia.
72
00:03:20,533 --> 00:03:22,785
I know she's taking good care of him.
73
00:03:22,869 --> 00:03:24,787
She's always been the levelheaded one.
74
00:03:26,414 --> 00:03:28,791
Married 25 years this November.
75
00:03:30,835 --> 00:03:31,794
[clicks]
76
00:03:32,587 --> 00:03:34,631
Got to hold on to the last bit of battery.
77
00:03:37,300 --> 00:03:38,551
You married, Eve?
78
00:03:39,886 --> 00:03:41,054
Separated.
79
00:03:44,265 --> 00:03:46,184
Last couple years were pretty hard.
80
00:03:47,810 --> 00:03:49,479
Maybe coming down here,
81
00:03:50,146 --> 00:03:51,981
going through something like this,
82
00:03:52,732 --> 00:03:54,275
may change things when you get back.
83
00:03:57,445 --> 00:04:00,490
[explosive rumbling]
84
00:04:03,618 --> 00:04:06,663
[dramatic music playing]
85
00:04:19,634 --> 00:04:20,969
What the hell is that?
86
00:04:23,638 --> 00:04:25,682
[whooshing]
87
00:04:33,856 --> 00:04:36,109
[opening theme music playing]
88
00:04:38,945 --> 00:04:41,990
[indistinct chattering]
89
00:04:44,826 --> 00:04:46,119
If you're going after that plane,
90
00:04:46,202 --> 00:04:48,705
I'm coming with you--
and don't tell me I can't.
91
00:04:48,788 --> 00:04:50,540
I'm sore, but I feel fine.
92
00:04:51,416 --> 00:04:53,251
I'm not letting you go alone.
93
00:04:56,004 --> 00:04:58,131
All right, check with Sam.
If he says you're good,
94
00:04:58,214 --> 00:04:59,173
you can come.
95
00:05:02,260 --> 00:05:04,012
Infection's almost gone.
96
00:05:04,095 --> 00:05:06,139
You're a fast healer, kid,
I'll give you that.
97
00:05:06,222 --> 00:05:07,181
He can go.
98
00:05:07,807 --> 00:05:10,393
Just keep taking
the antibiotics and don't try to push it.
99
00:05:10,476 --> 00:05:12,312
-So what's your plan, Eve?
-Well, the smoke's
100
00:05:12,395 --> 00:05:14,022
in that direction,
so that's where I'm headed.
101
00:05:14,105 --> 00:05:15,481
Yeah, so am I.
102
00:05:15,565 --> 00:05:16,899
That plane came through
the same light we did.
103
00:05:16,983 --> 00:05:18,943
Whoever was flying might
be able to get us out of here.
104
00:05:19,027 --> 00:05:20,987
Or they're dead. Not to mention
105
00:05:21,070 --> 00:05:22,572
they went down miles from here.
106
00:05:22,655 --> 00:05:24,657
Lots of saber-tooths
between here and there.
107
00:05:24,741 --> 00:05:25,992
Sure you want to risk it?
108
00:05:26,117 --> 00:05:28,036
-What other choice do we have?
-Sam's right.
109
00:05:28,119 --> 00:05:29,537
We've been lucky enough
to survive till now.
110
00:05:29,620 --> 00:05:31,289
How long do you think that's gonna last?
111
00:05:31,372 --> 00:05:32,457
I'll be right back.
112
00:05:32,540 --> 00:05:33,750
Got to grab something from my car.
113
00:05:33,833 --> 00:05:35,626
Now listen up,
only a small group should go.
114
00:05:35,710 --> 00:05:38,546
No more than five--
less scent for the animals to track.
115
00:05:38,629 --> 00:05:41,090
Scott, you're the expert down here.
116
00:05:41,174 --> 00:05:43,134
-You should come.
-Sure.
117
00:05:43,217 --> 00:05:44,844
Plane falls out of the sky, I'm your man.
118
00:05:44,969 --> 00:05:46,971
Riley, you should go, too.
119
00:05:47,847 --> 00:05:49,015
Excuse me?
120
00:05:49,098 --> 00:05:50,433
Well, I can't make it that far,
121
00:05:50,516 --> 00:05:52,143
and you have medical training.
122
00:05:52,226 --> 00:05:53,770
That pilot could be hurt.
123
00:05:53,853 --> 00:05:57,315
Just keep your eyes open
out there and listen to Eve.
124
00:05:59,067 --> 00:06:01,694
Better get going--that smoke
trail's starting to fade.
125
00:06:01,778 --> 00:06:03,738
Okay. I'll go grab Lucas.
126
00:06:04,822 --> 00:06:07,658
[suspenseful music playing]
127
00:06:09,285 --> 00:06:10,536
[metallic click]
128
00:06:10,620 --> 00:06:12,163
[breath trembling]
129
00:06:19,545 --> 00:06:21,839
-What?
-We're ready to go.
130
00:06:23,132 --> 00:06:25,009
Then what are we standing here for?
131
00:06:30,056 --> 00:06:33,309
[exotic bird calls]
132
00:06:34,102 --> 00:06:36,646
-Smoke trail's gone.
-It's okay.
133
00:06:36,729 --> 00:06:38,439
We just need to keep going
in that direction.
134
00:06:39,148 --> 00:06:40,066
Hey, Lucas.
135
00:06:41,442 --> 00:06:42,944
I never got a chance to say thanks
136
00:06:43,027 --> 00:06:44,904
for getting my dad back to the clearing.
137
00:06:45,530 --> 00:06:47,406
He probably would be dead
if it weren't for you.
138
00:06:47,490 --> 00:06:49,450
Way I hear it, you saved him.
139
00:06:49,534 --> 00:06:52,245
People said you did some
surgery to repair his back.
140
00:06:52,328 --> 00:06:53,538
That's not bad.
141
00:06:54,539 --> 00:06:57,667
-You know, I do what I can.
-[both laugh]
142
00:06:58,709 --> 00:07:00,711
Pick up the pace, Scott.
You're dragging ass.
143
00:07:00,795 --> 00:07:02,004
Fine back here, thanks.
144
00:07:04,340 --> 00:07:05,716
Look.
145
00:07:05,800 --> 00:07:08,678
[tense music playing]
146
00:07:10,179 --> 00:07:11,431
Where's the pilot?
147
00:07:12,098 --> 00:07:13,349
[tiger growls]
148
00:07:13,433 --> 00:07:15,393
[gunshots fire]
149
00:07:15,476 --> 00:07:16,519
Where's that coming from?
150
00:07:18,521 --> 00:07:21,441
[leaves and branches crunch]
151
00:07:27,613 --> 00:07:29,866
[dramatic musical swell]
152
00:07:32,243 --> 00:07:33,161
Levi?
153
00:07:39,125 --> 00:07:41,627
-Eve.
-Oh, my--
154
00:07:43,212 --> 00:07:44,380
[soft dramatic music playing]
155
00:07:44,464 --> 00:07:45,381
Uncle Levi.
156
00:07:47,967 --> 00:07:49,594
-Are you okay?
-Yeah.
157
00:07:50,344 --> 00:07:51,888
I can't believe I'm saying this,
158
00:07:51,971 --> 00:07:53,931
but I think I just shot at a saber-tooth.
159
00:07:54,015 --> 00:07:55,892
Hold on, how do you guys know each other?
160
00:07:55,975 --> 00:07:57,643
Levi flew in the Air Force with my dad.
161
00:07:58,352 --> 00:07:59,937
So this is a rescue mission?
162
00:08:00,521 --> 00:08:02,440
I was sent here to bring you all home.
163
00:08:03,733 --> 00:08:05,318
Only now I'm not sure if I can.
164
00:08:08,613 --> 00:08:11,699
-Are they sending anyone else?
-No, just me.
165
00:08:11,782 --> 00:08:14,535
That's why I gotta find my
plane, see if it can still fly.
166
00:08:14,619 --> 00:08:16,787
-You think it's possible?
-I don't know.
167
00:08:16,871 --> 00:08:18,331
One of the engines went out right before
168
00:08:18,414 --> 00:08:20,666
I went through the light,
but doesn't mean it won't work.
169
00:08:20,750 --> 00:08:22,835
And when you say light,
you mean that portal, right?
170
00:08:22,919 --> 00:08:24,295
I just want to confirm that with you,
171
00:08:24,378 --> 00:08:26,297
because that still blows my mind.
172
00:08:26,380 --> 00:08:28,466
People who sent me,
they can't explain it either.
173
00:08:28,549 --> 00:08:29,717
What about the rest of the world?
174
00:08:29,800 --> 00:08:31,010
Do they know what happened to us?
175
00:08:31,093 --> 00:08:33,137
No. They're keeping things quiet
176
00:08:33,221 --> 00:08:34,555
until we can get you guys back home.
177
00:08:34,639 --> 00:08:36,224
Classic government cover-up.
178
00:08:36,349 --> 00:08:37,600
Levi,
179
00:08:38,643 --> 00:08:40,228
do you know if Izzy's okay?
180
00:08:40,311 --> 00:08:41,812
Yeah, yeah. She's fine.
181
00:08:41,896 --> 00:08:42,939
[sighs]
182
00:08:43,022 --> 00:08:45,107
A-- And what about our families?
183
00:08:45,191 --> 00:08:46,526
Do they just think we're dead?
184
00:08:50,613 --> 00:08:52,198
Look, I'm sorry.
185
00:08:52,281 --> 00:08:53,741
I know you guys have a lot of questions,
186
00:08:53,824 --> 00:08:55,493
but right now, we need to find my plane.
187
00:08:56,035 --> 00:08:58,287
When I ejected, I was heading
towards an open field.
188
00:08:58,371 --> 00:09:00,122
Problem is I haven't been able
to get a signal
189
00:09:00,206 --> 00:09:01,749
on the homing beacon,
190
00:09:01,832 --> 00:09:03,042
and then I got turned around
in the forest.
191
00:09:03,125 --> 00:09:04,794
That's all right.
We, uh--we saw it go down,
192
00:09:04,877 --> 00:09:06,128
and we were heading that direction anyway.
193
00:09:06,212 --> 00:09:08,256
If it's still in one piece,
194
00:09:08,339 --> 00:09:11,092
I may be able to fix it, fly us all home.
195
00:09:15,555 --> 00:09:17,306
[on tv] Government officials
have yet to comment
196
00:09:17,390 --> 00:09:18,933
on reports of an explosion
197
00:09:19,016 --> 00:09:21,686
from inside the sinkhole late last night.
198
00:09:21,769 --> 00:09:24,272
The blast reverberated
through the La Brea area,
199
00:09:24,355 --> 00:09:25,856
rattling a community still reeling
200
00:09:25,940 --> 00:09:27,608
from this week's devastating events.
201
00:09:27,692 --> 00:09:30,278
The cause of the explosion
remains unclear…
202
00:09:30,361 --> 00:09:33,239
[rumbling, clattering]
203
00:09:37,702 --> 00:09:39,245
-[Izzy] Dad!
-Iz!
204
00:09:40,371 --> 00:09:41,706
Iz?
205
00:09:41,789 --> 00:09:43,666
Okay, okay.
206
00:09:43,749 --> 00:09:44,959
I got you, I got you.
207
00:09:45,042 --> 00:09:47,712
[house rattles and creaks]
208
00:09:50,589 --> 00:09:53,175
Hey. It's over.
209
00:09:53,259 --> 00:09:55,136
It's over. Okay?
210
00:09:56,887 --> 00:09:59,390
-Are you guys okay?
-Yeah, we're good.
211
00:09:59,473 --> 00:10:02,143
[phone buzzes, bleeps]
212
00:10:02,226 --> 00:10:04,353
-What is it?
-It's the earthquake alert.
213
00:10:04,437 --> 00:10:07,356
It says the epicenter
is right near the sinkhole.
214
00:10:11,402 --> 00:10:13,946
You don't think that has something to do
with Uncle Levi's plane?
215
00:10:14,030 --> 00:10:16,449
I don't know.
I gotta go talk to Dr. Nathan,
216
00:10:16,532 --> 00:10:17,617
find out what's going on.
217
00:10:24,206 --> 00:10:26,500
[high-pitched ringing]
218
00:10:32,173 --> 00:10:33,174
Levi.
219
00:10:35,384 --> 00:10:38,054
[breathes shakily]
220
00:10:41,015 --> 00:10:42,933
-[knocks]
-Dr. Nathan?
221
00:10:43,017 --> 00:10:45,895
[suspenseful music playing]
222
00:10:55,821 --> 00:10:58,783
[dramatic music playing]
223
00:11:08,626 --> 00:11:11,420
Gavin. What are you doing here?
224
00:11:12,004 --> 00:11:13,923
I just need to talk to Dr. Nathan.
225
00:11:14,006 --> 00:11:16,425
She's, uh, she's taking
the day for herself.
226
00:11:16,509 --> 00:11:18,719
After what happened to Levi,
you can imagine there was a lot
227
00:11:18,803 --> 00:11:21,055
of blame going around,
and she took the brunt of it.
228
00:11:21,138 --> 00:11:22,681
Markman, Levi is alive.
229
00:11:24,183 --> 00:11:25,309
You saw him?
230
00:11:26,227 --> 00:11:27,812
Somehow he survived.
231
00:11:28,938 --> 00:11:30,689
He's down there with my family.
232
00:11:31,774 --> 00:11:34,110
Well, I'm, uh, I'm glad to hear that.
233
00:11:34,193 --> 00:11:37,905
But, uh, unfortunately,
that doesn't change anything.
234
00:11:38,030 --> 00:11:39,407
How can you say that?
235
00:11:39,490 --> 00:11:41,575
[stammering] He made it through.
236
00:11:41,659 --> 00:11:43,953
All we have to do is figure out
what went wrong with his plane.
237
00:11:44,036 --> 00:11:46,622
Gavin, there's not gonna
be another rescue mission.
238
00:11:47,164 --> 00:11:50,084
About an hour after Levi's plane exploded,
239
00:11:50,167 --> 00:11:52,753
our geologists noticed seismic
activity in the sinkhole.
240
00:11:52,837 --> 00:11:55,297
Now, that's what caused
the earthquake you felt.
241
00:11:55,381 --> 00:11:57,091
We can't risk sending in another plane
242
00:11:57,174 --> 00:11:58,384
and causing an even bigger one.
243
00:11:58,467 --> 00:11:59,969
There's too many lives at risk.
244
00:12:00,052 --> 00:12:01,720
My wife and son are down there.
245
00:12:03,556 --> 00:12:06,892
I'm sorry. I mean, I really am.
246
00:12:09,353 --> 00:12:10,771
Listen to me, Gavin,
247
00:12:10,855 --> 00:12:13,691
there's nothing else
that we can do right now.
248
00:12:17,862 --> 00:12:20,990
-I understand.
-Come on, I'll walk you out.
249
00:12:28,622 --> 00:12:31,375
[animals chattering]
250
00:12:35,296 --> 00:12:37,840
[breathes heavily]
251
00:12:37,923 --> 00:12:39,842
-You good?
-Yeah.
252
00:12:41,677 --> 00:12:43,345
Oh, no, you are definitely not okay.
253
00:12:43,429 --> 00:12:44,722
What's going on?
254
00:12:45,764 --> 00:12:47,892
I cut myself when I ejected.
255
00:12:47,975 --> 00:12:50,436
-But it's fine.
-Okay, you're losing blood.
256
00:12:50,519 --> 00:12:52,938
-Damn.
-Just a scratch, bud.
257
00:12:53,022 --> 00:12:55,441
Josh, why don't you go to the
brook and get him some water?
258
00:13:00,029 --> 00:13:02,281
Hey. Wait up.
259
00:13:02,364 --> 00:13:03,532
I need to tell you something.
260
00:13:03,616 --> 00:13:05,618
Remember when I told you
that the heroin I buried
261
00:13:05,701 --> 00:13:07,203
probably belonged to someone who died?
262
00:13:07,661 --> 00:13:09,038
-Yeah.
-I was wrong.
263
00:13:09,121 --> 00:13:10,206
It's Lucas's.
264
00:13:11,248 --> 00:13:14,251
-And he's got that gun.
-Jesus.
265
00:13:15,419 --> 00:13:16,629
-You said you buried it, right?
-Yeah.
266
00:13:16,712 --> 00:13:18,130
Just unbury it.
267
00:13:18,214 --> 00:13:20,841
I was stoned when I did it.
And it was dark.
268
00:13:20,925 --> 00:13:22,051
I don't think I remember where it is.
269
00:13:22,134 --> 00:13:24,470
You're serious? What's wrong with you?
270
00:13:24,553 --> 00:13:26,430
A lot. I'm sorry.
271
00:13:28,182 --> 00:13:30,643
Look, as long as we don't
say anything to him about it,
272
00:13:30,726 --> 00:13:31,852
he'll never find out.
273
00:13:31,936 --> 00:13:33,103
-Okay.
-All right?
274
00:13:34,063 --> 00:13:35,439
We'll be fine.
275
00:13:40,694 --> 00:13:41,904
That should stop the bleeding for now.
276
00:13:41,987 --> 00:13:43,447
-Thanks, Riley.
-Yeah.
277
00:13:43,531 --> 00:13:45,699
-Here you go.
-Thanks, bud.
278
00:13:46,700 --> 00:13:48,077
You okay?
279
00:13:49,995 --> 00:13:51,205
Yeah, I'm good.
280
00:13:51,288 --> 00:13:52,331
[device beeps]
281
00:13:53,999 --> 00:13:56,961
[suspenseful music playing]
282
00:13:57,044 --> 00:13:58,671
It's picking up the plane.
283
00:13:58,754 --> 00:14:01,090
-How far?
-Less than a mile from here.
284
00:14:05,678 --> 00:14:08,514
All right. See if it starts.
285
00:14:08,597 --> 00:14:09,848
[engine spluttering]
286
00:14:09,932 --> 00:14:11,475
How many times do I have to tell you,
287
00:14:11,559 --> 00:14:13,143
this is a waste of time.
288
00:14:13,227 --> 00:14:15,062
You got something better to do?
289
00:14:15,145 --> 00:14:16,814
Sounds like you almost got it started.
290
00:14:16,897 --> 00:14:18,440
Working car could be useful.
291
00:14:19,149 --> 00:14:20,901
-I'd keep at it, Tony.
-Thanks, Sam.
292
00:14:21,026 --> 00:14:23,988
-Anyone hungry?
-Nice work, guys.
293
00:14:24,071 --> 00:14:25,948
Well, Eddie here gets the credit.
294
00:14:26,031 --> 00:14:28,576
Who knew those Boy Scout
skills would come in handy?
295
00:14:29,577 --> 00:14:31,829
Ty, you said I catch them, you clean them.
296
00:14:31,912 --> 00:14:34,039
-Ugh.
-Take it from here.
297
00:14:34,123 --> 00:14:35,249
Yeah.
298
00:14:38,002 --> 00:14:39,795
You have no idea
how to clean them, do you?
299
00:14:39,878 --> 00:14:43,007
-Not in the slightest.
-[chuckles]
300
00:14:48,178 --> 00:14:51,599
[ominous music playing]
301
00:14:51,682 --> 00:14:52,975
[leaves shuffle]
302
00:15:03,902 --> 00:15:06,947
Lilly. Why aren't you reading?
303
00:15:08,032 --> 00:15:09,199
I am.
304
00:15:10,826 --> 00:15:12,536
[people talking indistinctly]
305
00:15:14,413 --> 00:15:15,706
I see.
306
00:15:17,166 --> 00:15:19,752
I just like them. They were nice to me.
307
00:15:19,835 --> 00:15:21,003
You don't know anything about them.
308
00:15:21,795 --> 00:15:23,172
Maybe I can get to know them.
309
00:15:24,173 --> 00:15:25,466
Absolutely not.
310
00:15:26,050 --> 00:15:28,552
I don't see how it'd hurt
if I talk to them.
311
00:15:28,636 --> 00:15:30,262
I promise I'll never
say anything about us.
312
00:15:30,346 --> 00:15:31,472
Lilly, you know the rules.
313
00:15:31,555 --> 00:15:33,057
You're not allowed to talk to anyone.
314
00:15:33,140 --> 00:15:35,434
Those were his rules. And he's dead.
315
00:15:37,519 --> 00:15:40,773
Our father loved us,
And you will respect him.
316
00:15:40,856 --> 00:15:41,899
And me.
317
00:15:44,777 --> 00:15:47,696
Lilly. Get back here!
318
00:15:47,780 --> 00:15:49,365
[sobs]
319
00:15:57,706 --> 00:16:00,626
[leaves shuffling]
320
00:16:00,709 --> 00:16:03,379
[intense music playing]
321
00:16:03,462 --> 00:16:04,922
[cries out]
322
00:16:12,221 --> 00:16:13,430
[panting]
323
00:16:18,936 --> 00:16:20,521
[screams]
324
00:16:25,776 --> 00:16:26,944
Lilly!
325
00:16:27,027 --> 00:16:28,946
[suspenseful music playing]
326
00:16:31,240 --> 00:16:33,325
Lilly! Lilly!
327
00:16:36,203 --> 00:16:37,371
Oh, my God!
328
00:16:38,330 --> 00:16:40,124
[indistinct chattering]
329
00:16:45,254 --> 00:16:48,549
-Eddie!
-Jeez…
330
00:16:48,632 --> 00:16:50,217
what happened to him?
331
00:16:50,968 --> 00:16:52,511
Veronica, did you see anything?
332
00:16:52,594 --> 00:16:54,638
No, I-- I heard Lilly scream and when--
333
00:16:54,722 --> 00:16:56,557
when I got here, he was already like that.
334
00:16:57,683 --> 00:17:01,186
Lilly, do you know what happened?
335
00:17:03,897 --> 00:17:05,190
Lilly?
336
00:17:05,858 --> 00:17:06,859
She's in shock.
337
00:17:07,693 --> 00:17:11,030
-You should take her back.
-Come on, Lilly.
338
00:17:12,573 --> 00:17:14,408
This is great. As if things weren't
339
00:17:14,491 --> 00:17:15,951
bad enough, now we gotta worry about this.
340
00:17:16,034 --> 00:17:17,161
What could have done this to him?
341
00:17:17,244 --> 00:17:18,662
What if this happens to one of us?
342
00:17:18,746 --> 00:17:20,039
How are we gonna defend ourselves?
343
00:17:20,122 --> 00:17:21,123
We're sitting ducks here, man.
344
00:17:21,206 --> 00:17:22,541
Hey, hey, just relax.
345
00:17:22,624 --> 00:17:24,752
We're not gonna solve anything
by panicking.
346
00:17:24,835 --> 00:17:27,421
I agree, and we need to treat
this place like a crime scene,
347
00:17:27,504 --> 00:17:29,339
see if there's any evidence
that can tell us
348
00:17:29,423 --> 00:17:30,549
who or what did this.
349
00:17:30,632 --> 00:17:32,176
I'll take a look at the body,
350
00:17:32,259 --> 00:17:33,886
try to determine cause of death.
351
00:17:33,969 --> 00:17:36,013
What about the rest of us?
What are we gonna do?
352
00:17:36,680 --> 00:17:39,016
Go back to the clearing
and stick together.
353
00:17:39,558 --> 00:17:41,018
Nobody goes anywhere alone
354
00:17:41,101 --> 00:17:42,478
until we figure out what's going on.
355
00:17:42,561 --> 00:17:44,021
-Go!
-Okay.
356
00:17:45,272 --> 00:17:46,273
[sighs]
357
00:17:59,703 --> 00:18:01,413
[Levi] Plane's on the other side.
358
00:18:01,497 --> 00:18:02,581
Looks pretty deep.
359
00:18:06,460 --> 00:18:08,921
I can touch the bottom.
It's only a few feet.
360
00:18:09,004 --> 00:18:12,049
-We can walk it.
-Oh, good.
361
00:18:13,592 --> 00:18:16,637
Relax, man.
Little water never hurt anyone.
362
00:18:16,720 --> 00:18:18,514
Actually, that's where you're wrong.
363
00:18:18,597 --> 00:18:20,557
I kind of have a major fear of water.
364
00:18:21,183 --> 00:18:23,060
Even a bath can be a traumatic experience.
365
00:18:23,143 --> 00:18:24,728
Why does that not surprise me?
366
00:18:25,771 --> 00:18:27,356
I'm really not sure I can do this, Riley.
367
00:18:27,439 --> 00:18:29,066
Do you want to get to the plane or not?
368
00:18:30,025 --> 00:18:31,944
I got you, man. I won't let you drown.
369
00:18:33,320 --> 00:18:35,364
That's why you have
a planet named after you.
370
00:18:52,047 --> 00:18:54,341
Dr. Nathan, it's Gavin again.
371
00:18:54,883 --> 00:18:57,469
When you get this, please call me back.
372
00:19:01,849 --> 00:19:04,143
[mysterious music playing]
373
00:19:04,852 --> 00:19:06,770
[footsteps approaching]
374
00:19:06,854 --> 00:19:09,731
Dad, what did Dr. Nathan say
about the earthquake?
375
00:19:09,815 --> 00:19:11,066
I didn't talk to her.
376
00:19:11,733 --> 00:19:15,028
But Agent Markman told me
it was triggered by Levi's crash.
377
00:19:15,112 --> 00:19:16,363
So what does that mean?
378
00:19:17,948 --> 00:19:19,783
They're shutting down the rescue mission.
379
00:19:22,035 --> 00:19:24,663
What? No, they can't.
380
00:19:24,746 --> 00:19:25,914
Mom and Josh are alive down there.
381
00:19:25,998 --> 00:19:28,959
I know. Levi is, too.
382
00:19:31,336 --> 00:19:32,629
He survived?
383
00:19:33,297 --> 00:19:35,382
Yeah. I saw him.
384
00:19:35,465 --> 00:19:36,925
He's with Eve and Josh.
385
00:19:37,843 --> 00:19:39,636
We're going to find another way
to save them, Iz.
386
00:19:39,720 --> 00:19:41,972
Okay? I think the answer
387
00:19:42,055 --> 00:19:43,891
might be in this file.
388
00:19:43,974 --> 00:19:46,143
So Dr. Nathan only mentioned
the Mojave sinkhole,
389
00:19:46,226 --> 00:19:49,688
but this, it says fourth event,
390
00:19:49,771 --> 00:19:52,524
which means there are more out there.
391
00:19:52,608 --> 00:19:54,526
You think one of them
could lead to Mom and Josh?
392
00:19:54,610 --> 00:19:56,278
It's possible. That's why I need to talk
393
00:19:56,361 --> 00:19:58,614
to Dr. Nathan because
she could help us find one.
394
00:19:58,697 --> 00:20:00,490
Problem is I can't get ahold of her.
395
00:20:01,033 --> 00:20:03,118
Well, what about her? Maybe she can help.
396
00:20:03,202 --> 00:20:05,245
Says her name's Rebecca Aldridge.
397
00:20:05,329 --> 00:20:07,122
Look her up, Iz.
I don't know anything about her
398
00:20:07,206 --> 00:20:09,207
but she's clearly involved in all this.
399
00:20:11,793 --> 00:20:13,212
Found her.
400
00:20:13,295 --> 00:20:15,505
Says she owns a horse ranch
in San Luis Obispo.
401
00:20:15,589 --> 00:20:17,716
What would a rancher
have to do with all this?
402
00:20:17,799 --> 00:20:19,718
I don't know. Let's go find out.
403
00:20:20,427 --> 00:20:21,470
Good idea.
404
00:20:26,266 --> 00:20:28,435
-You okay?
-Not at all.
405
00:20:33,315 --> 00:20:34,399
Give me your hand.
406
00:20:36,235 --> 00:20:37,861
Come on, I'm not gonna hurt you.
407
00:20:38,362 --> 00:20:40,364
Yeah, why would you?
408
00:20:46,036 --> 00:20:48,080
-What the hell?
-What's wrong?
409
00:20:48,163 --> 00:20:49,623
Something just touched my leg.
410
00:20:50,791 --> 00:20:52,918
There's something in the water.
411
00:20:56,421 --> 00:20:57,756
Riley!
412
00:21:00,175 --> 00:21:01,385
Riley!
413
00:21:09,059 --> 00:21:10,519
I don't know where she went.
414
00:21:15,774 --> 00:21:16,984
She's over there!
415
00:21:17,067 --> 00:21:18,735
[muffled screams]
416
00:21:23,907 --> 00:21:25,033
[muffled gunshots]
417
00:21:30,455 --> 00:21:32,457
[gasping for air]
418
00:21:32,541 --> 00:21:35,544
[all panting]
419
00:21:36,920 --> 00:21:38,880
-You okay?
-Yeah.
420
00:21:38,964 --> 00:21:40,507
Go, go, go.
421
00:21:48,515 --> 00:21:49,891
Thanks for helping me look around.
422
00:21:50,809 --> 00:21:53,061
I'm gonna guess you never saw
anything like this back at home.
423
00:21:53,770 --> 00:21:55,439
That's the understatement of the year.
424
00:21:56,440 --> 00:21:57,983
How long you been in law enforcement?
425
00:21:58,650 --> 00:21:59,943
Feels like my whole life.
426
00:22:00,736 --> 00:22:02,696
My dad was the sheriff of my hometown.
427
00:22:02,779 --> 00:22:04,531
I joined the force 20 years ago.
428
00:22:05,115 --> 00:22:06,450
It's all I've ever known.
429
00:22:08,493 --> 00:22:12,080
-I'm not finding anything.
-Yeah, me neither.
430
00:22:12,164 --> 00:22:13,832
It's strange. Whatever killed him
431
00:22:13,915 --> 00:22:15,459
didn't leave a trace of itself behind.
432
00:22:16,543 --> 00:22:17,878
[Sam] Hey, guys!
433
00:22:20,630 --> 00:22:21,840
What do you got?
434
00:22:22,549 --> 00:22:25,302
Well, obviously, I couldn't
perform a full autopsy,
435
00:22:25,385 --> 00:22:27,512
but I'm pretty certain
he was electrocuted.
436
00:22:27,596 --> 00:22:28,680
Electrocuted?
437
00:22:29,431 --> 00:22:32,642
How is that possible? We're in 10,000 BC.
438
00:22:32,726 --> 00:22:36,563
I don't know, but these
burn patterns can happen
439
00:22:36,646 --> 00:22:38,315
when someone is struck by lightning.
440
00:22:38,398 --> 00:22:40,358
They're called Lichtenberg figures.
441
00:22:40,442 --> 00:22:42,027
Considering there hasn't
been any lightning
442
00:22:42,110 --> 00:22:44,112
since we got here,
something else caused this.
443
00:22:44,196 --> 00:22:46,281
And there's only one person
who knows the answer to that.
444
00:22:47,532 --> 00:22:48,617
Lilly.
445
00:22:49,534 --> 00:22:50,660
Kids don't make great witnesses
446
00:22:50,744 --> 00:22:52,162
under normal circumstances.
447
00:22:52,245 --> 00:22:54,164
Add in the fact she doesn't talk--
448
00:22:56,458 --> 00:22:58,460
Word is you're a psychiatrist.
449
00:23:00,087 --> 00:23:00,962
-I am.
-Do you think you could
450
00:23:01,046 --> 00:23:02,047
break through to her,
451
00:23:02,130 --> 00:23:03,340
get her to open up?
452
00:23:04,382 --> 00:23:06,551
-I can try.
-Good.
453
00:23:06,635 --> 00:23:09,054
'Cause we need to find out what she knows.
454
00:23:15,185 --> 00:23:17,854
That was so close back there.
For a second, I thought--
455
00:23:17,938 --> 00:23:20,357
Don't worry. I'm good.
456
00:23:23,860 --> 00:23:25,028
How you doing?
457
00:23:25,695 --> 00:23:27,405
[sighs] Oh, you know,
458
00:23:27,489 --> 00:23:31,743
scarred for life, but beyond that, fine.
459
00:23:32,494 --> 00:23:35,080
Uh, I'm fine too if anyone was asking.
460
00:23:37,833 --> 00:23:39,126
There it is.
461
00:23:44,506 --> 00:23:46,091
There's fire damage to the right engine.
462
00:23:47,384 --> 00:23:50,053
-The left one looks okay.
-Oh, thank God.
463
00:23:50,137 --> 00:23:52,180
You crashed in the middle of a field.
464
00:23:52,264 --> 00:23:54,224
Even if you can fly,
there's no room for you to take off.
465
00:23:54,307 --> 00:23:55,976
It's designed for vertical takeoff.
466
00:23:56,059 --> 00:23:57,602
We don't need a runway.
467
00:23:57,686 --> 00:23:59,771
Come on, I'm gonna do a systems check,
468
00:23:59,855 --> 00:24:01,189
see the extent of the damage.
469
00:24:06,903 --> 00:24:08,864
Okay.
470
00:24:08,947 --> 00:24:11,616
[machinery beeping and whirring]
471
00:24:12,367 --> 00:24:14,828
Computer and electrical
systems are functioning.
472
00:24:14,911 --> 00:24:16,246
It's a good sign.
473
00:24:18,123 --> 00:24:21,084
Come on, come on. Work.
474
00:24:21,168 --> 00:24:23,128
-[error message beeping]
-Damn it.
475
00:24:23,211 --> 00:24:24,421
What's wrong?
476
00:24:24,504 --> 00:24:25,839
The right engine compressor's dead.
477
00:24:25,922 --> 00:24:27,382
But you have a spare, right?
478
00:24:27,465 --> 00:24:28,592
It's not a tire.
479
00:24:28,675 --> 00:24:30,468
Compressors are sophisticated machines.
480
00:24:30,552 --> 00:24:31,761
When did you become an expert?
481
00:24:31,845 --> 00:24:34,806
My dad's a pilot. We used to work
on old planes together.
482
00:24:35,599 --> 00:24:37,100
Okay, can we fix it?
483
00:24:38,685 --> 00:24:40,228
Not without the parts I need.
484
00:24:40,312 --> 00:24:43,064
They won't be invented
for another 12,000 years.
485
00:24:55,744 --> 00:24:57,871
Couple hours in the car and you've already
486
00:24:57,954 --> 00:24:59,372
given up on conversation.
487
00:25:00,415 --> 00:25:03,251
It's a five-hour drive. I'm pacing myself.
488
00:25:05,170 --> 00:25:07,964
Remember that road trip
we took to the Grand Canyon?
489
00:25:09,507 --> 00:25:11,134
-Yeah.
-Your mom made us leave
490
00:25:11,218 --> 00:25:12,886
in the middle of the night,
491
00:25:12,969 --> 00:25:14,888
so we could get there before sunrise.
492
00:25:15,889 --> 00:25:17,766
[laughs] She packed a whole bunch of food,
493
00:25:17,849 --> 00:25:19,893
so we wouldn't
have to waste time stopping.
494
00:25:19,976 --> 00:25:21,937
Oh, right, the tuna.
495
00:25:22,020 --> 00:25:24,231
-Tuna.
-Totally forgot.
496
00:25:24,314 --> 00:25:27,192
Why she thought that was
a good idea, I'll never know.
497
00:25:27,776 --> 00:25:30,153
By the time we got there,
we missed the sunrise.
498
00:25:30,278 --> 00:25:33,782
-Not a great first day.
-[chuckles] It was.
499
00:25:35,992 --> 00:25:37,869
Because we were all together.
500
00:25:44,376 --> 00:25:46,253
That was our last family vacation.
501
00:25:46,336 --> 00:25:49,422
[tender music playing]
502
00:25:59,474 --> 00:26:00,725
Figured you guys would be hungry.
503
00:26:00,809 --> 00:26:02,310
I've got plenty of MREs.
504
00:26:02,394 --> 00:26:03,937
Thank God. No more mushrooms.
505
00:26:04,020 --> 00:26:05,313
Let's bring these back to the clearing.
506
00:26:05,397 --> 00:26:06,731
There's gonna be a lot
of hungry people over there.
507
00:26:06,815 --> 00:26:08,650
Hold on, aren't you gonna radio back home,
508
00:26:08,733 --> 00:26:09,985
tell them to send more help?
509
00:26:10,068 --> 00:26:11,861
I tried the radio, didn't work.
510
00:26:11,945 --> 00:26:13,822
-Seriously?
-There was no guarantee
511
00:26:13,905 --> 00:26:15,824
I'd be able to communicate
once I got down here.
512
00:26:15,907 --> 00:26:17,409
You knew that
and you still took the mission?
513
00:26:17,492 --> 00:26:19,077
Why the hell would you do that?
514
00:26:22,080 --> 00:26:24,124
It's gonna be dark soon.
We should head back.
515
00:26:24,207 --> 00:26:26,960
We can regroup and come up with
a new plan when we get there.
516
00:26:27,043 --> 00:26:28,670
I gotta grab one more thing.
517
00:26:51,026 --> 00:26:53,945
[device beeping]
518
00:27:01,202 --> 00:27:02,412
This doesn't make sense.
519
00:27:02,495 --> 00:27:04,164
Hey, we gotta get going.
520
00:27:04,914 --> 00:27:06,583
-What's up?
-Plane's radar system,
521
00:27:06,666 --> 00:27:08,752
-it's picking up a signal.
-From where?
522
00:27:09,669 --> 00:27:11,338
About 5 miles south of here.
523
00:27:12,672 --> 00:27:14,257
What could be sending a signal?
524
00:27:15,091 --> 00:27:16,843
Maybe someone's out there,
525
00:27:16,926 --> 00:27:19,137
someone who could help get us home.
526
00:27:20,263 --> 00:27:22,474
Okay, so we camp
here tonight, and then we--
527
00:27:22,557 --> 00:27:24,225
we go first thing in the morning.
528
00:27:36,154 --> 00:27:38,239
[distant bellowing]
529
00:27:42,202 --> 00:27:43,620
Okay, I don't know
what's more frightening,
530
00:27:43,703 --> 00:27:45,497
that wild animal
or the fact that your radar
531
00:27:45,580 --> 00:27:46,915
is picking up something out there.
532
00:27:47,707 --> 00:27:49,167
What are you saying, man?
533
00:27:50,251 --> 00:27:52,295
You'd rather just go back
and not find out what it is?
534
00:27:52,379 --> 00:27:54,547
Oh, no, I'm just making conversation.
535
00:27:55,215 --> 00:27:57,008
The food tastes delicious, Captain.
536
00:27:57,092 --> 00:27:59,552
I don't think anybody's
ever said that about MREs.
537
00:28:01,596 --> 00:28:03,973
-Is your arm okay?
-It's better,
538
00:28:04,057 --> 00:28:05,100
thanks to Riley.
539
00:28:05,809 --> 00:28:09,145
Yeah, I had some on-the-job
training the last few days.
540
00:28:09,270 --> 00:28:11,648
I did an emergency
spinal procedure on my dad.
541
00:28:12,148 --> 00:28:13,358
No big deal.
542
00:28:13,441 --> 00:28:15,151
-How'd you pull that off?
-No!
543
00:28:15,235 --> 00:28:17,445
You know what, you don't
have to talk about that.
544
00:28:17,529 --> 00:28:18,988
-Who cares, really?
-Uh, no, I--
545
00:28:19,072 --> 00:28:20,782
I find it pretty impressive.
546
00:28:20,865 --> 00:28:22,325
Thanks, Eve.
547
00:28:22,409 --> 00:28:24,202
Besides, I couldn't have
done it without you guys.
548
00:28:24,285 --> 00:28:26,538
We should talk about something else.
549
00:28:26,621 --> 00:28:27,956
Why? Scott deserves the credit.
550
00:28:28,039 --> 00:28:30,291
I would have never thought
to use the heroin.
551
00:28:34,254 --> 00:28:35,880
-Sorry, what'd you say?
-Yeah.
552
00:28:35,964 --> 00:28:38,591
We used it as an anesthetic.
It was genius.
553
00:28:38,675 --> 00:28:41,010
People throw around that word
too loosely these days.
554
00:28:41,094 --> 00:28:42,846
Wait, somebody has heroin down here?
555
00:28:42,929 --> 00:28:44,305
That's a little concerning.
556
00:28:44,389 --> 00:28:46,182
Yeah, Scott thought the same thing,
557
00:28:46,266 --> 00:28:48,476
which is why he got rid of it,
so we're good.
558
00:28:51,938 --> 00:28:55,650
Well, I'm just glad everyone's safe.
559
00:28:56,192 --> 00:28:58,778
Would be terrible if someone got hurt.
560
00:29:00,321 --> 00:29:02,240
Well, I'm gonna go get some more food.
561
00:29:03,032 --> 00:29:05,326
You're right, Scott, this isn't so bad.
562
00:29:13,626 --> 00:29:16,254
We still don't know who
or what killed Eddie.
563
00:29:16,337 --> 00:29:19,340
But right now, we need to stick together.
564
00:29:19,424 --> 00:29:22,844
Everyone sleeps by the fire.
There's safety in numbers.
565
00:29:22,927 --> 00:29:24,429
Unless someone here did it.
566
00:29:27,390 --> 00:29:29,017
I mean, I know I didn't do it,
567
00:29:29,100 --> 00:29:31,478
but who's to say one of you didn't?
568
00:29:32,187 --> 00:29:33,980
You want to sleep by yourself?
569
00:29:34,063 --> 00:29:35,523
Have at it.
570
00:29:35,607 --> 00:29:37,609
We need to stand watch tonight.
571
00:29:37,692 --> 00:29:39,277
I'll take the first shift.
572
00:29:39,360 --> 00:29:41,029
What about the group that
went looking for the plane?
573
00:29:41,112 --> 00:29:42,739
They could be in danger, too.
574
00:29:45,074 --> 00:29:47,702
I know, but there's nothing
we can do right now.
575
00:29:48,369 --> 00:29:49,954
Everyone, get some sleep.
576
00:29:50,038 --> 00:29:52,874
[people chatting indistinctly]
577
00:29:52,957 --> 00:29:54,042
They'll be okay.
578
00:29:54,125 --> 00:29:55,710
This isn't the first sleepless night
579
00:29:55,793 --> 00:29:57,629
I'll have because of Lucas.
580
00:29:57,712 --> 00:29:59,422
Believe me, I get it.
581
00:29:59,506 --> 00:30:02,801
I wish it would get easier,
but it never does.
582
00:30:05,553 --> 00:30:07,222
Why don't you try to get some sleep?
583
00:30:08,014 --> 00:30:09,265
Thanks.
584
00:30:23,321 --> 00:30:24,531
You two should join the others.
585
00:30:24,614 --> 00:30:26,658
-It's safer.
-We're fine here.
586
00:30:26,741 --> 00:30:28,117
I'll keep the doors locked.
587
00:30:28,952 --> 00:30:30,578
I'd like to speak with Lilly
in the morning,
588
00:30:30,662 --> 00:30:31,746
find out what she saw.
589
00:30:31,830 --> 00:30:33,498
I realize she doesn't speak,
590
00:30:33,581 --> 00:30:35,792
but there are other ways to communicate.
591
00:30:40,088 --> 00:30:42,757
I'm sorry, I don't want her
to have to relive that.
592
00:30:42,841 --> 00:30:45,009
I understand. You want to protect her,
593
00:30:45,093 --> 00:30:47,178
but I've worked with children
who have suffered trauma.
594
00:30:47,262 --> 00:30:48,388
If it becomes too much, I won't push.
595
00:30:48,471 --> 00:30:50,390
-The answer's "no."
-Veronica,
596
00:30:50,473 --> 00:30:52,684
I can't take "no" for an answer.
597
00:30:52,767 --> 00:30:54,644
The safety of everyone here
598
00:30:54,727 --> 00:30:56,354
depends on finding out what Lilly knows.
599
00:30:58,773 --> 00:31:00,942
Get some sleep.
I'll see you in the morning.
600
00:31:02,068 --> 00:31:03,736
Don't forget to lock those doors.
601
00:31:15,915 --> 00:31:18,459
Hey. Is he still staring?
602
00:31:23,214 --> 00:31:24,257
Yep.
603
00:31:25,425 --> 00:31:26,885
He's gonna kill me, isn't he?
604
00:31:28,177 --> 00:31:30,054
I really couldn't say.
605
00:31:30,138 --> 00:31:31,180
[sighing]
606
00:31:35,476 --> 00:31:38,563
They can tell you
all they want about going to 10,000 BC,
607
00:31:38,688 --> 00:31:41,274
but once you're here,
it's a totally different story.
608
00:31:41,357 --> 00:31:42,567
Tell me about it.
609
00:31:50,033 --> 00:31:52,660
You know, I'm not sure
what I was more nervous about,
610
00:31:52,744 --> 00:31:54,621
flying into a sinkhole or seeing you.
611
00:31:57,498 --> 00:31:58,958
Is that why you never called?
612
00:32:00,084 --> 00:32:01,461
I wanted to reach out to you, Eve,
613
00:32:01,544 --> 00:32:03,296
but I didn't think
you wanted to hear from me.
614
00:32:03,379 --> 00:32:06,299
Of course I did. We all did.
615
00:32:06,382 --> 00:32:09,802
You were part of the family,
Levi, and you just left.
616
00:32:13,848 --> 00:32:17,310
I'm sorry. After everything
that happened with Izzy, I just…
617
00:32:19,145 --> 00:32:21,064
I figured it'd be easier
if I wasn't around.
618
00:32:21,147 --> 00:32:22,273
It wasn't.
619
00:32:26,778 --> 00:32:29,447
You know, a couple weeks ago,
I actually thought about calling you?
620
00:32:30,239 --> 00:32:31,240
-Really?
-Mm-hmm.
621
00:32:31,324 --> 00:32:32,325
Why?
622
00:32:33,534 --> 00:32:34,953
'Cause I missed you.
623
00:32:38,706 --> 00:32:40,041
I left Gavin.
624
00:32:43,628 --> 00:32:45,505
That's why the kids and I were in LA.
625
00:32:48,549 --> 00:32:52,762
After you left,
I really tried to make it work.
626
00:32:53,888 --> 00:32:55,264
I just kept waiting for the day
627
00:32:55,348 --> 00:32:57,517
that he would finally
be there for us again.
628
00:32:59,519 --> 00:33:01,980
I guess I realized it was just
never gonna happen.
629
00:33:02,855 --> 00:33:03,898
Eve…
630
00:33:06,067 --> 00:33:07,819
Gavin was a rock for Izzy.
631
00:33:08,653 --> 00:33:10,279
And he's why I'm here right now.
632
00:33:11,864 --> 00:33:12,991
What do you mean?
633
00:33:13,783 --> 00:33:15,243
His visions are real.
634
00:33:16,244 --> 00:33:18,204
Everything that he's seen
these past few years
635
00:33:18,287 --> 00:33:21,165
have been glimpses of this world.
636
00:33:23,167 --> 00:33:24,794
The only reason there is a rescue mission
637
00:33:24,877 --> 00:33:27,130
is because Gavin saw
that you were alive down here.
638
00:33:28,756 --> 00:33:32,218
-That's impossible.
-I thought the same thing, but it's true.
639
00:33:34,012 --> 00:33:35,722
And he wanted me to give you this.
640
00:33:43,688 --> 00:33:44,981
I don't understand. I lost this.
641
00:33:45,064 --> 00:33:46,899
-I lost this down here.
-I know.
642
00:33:47,900 --> 00:33:51,195
Gavin saw it happen. He dug it up.
643
00:33:52,905 --> 00:33:53,781
[exhales]
644
00:33:55,450 --> 00:33:59,454
I know it's hard to believe,
but it's all true.
645
00:34:06,002 --> 00:34:07,462
I need a minute.
646
00:34:10,965 --> 00:34:12,216
I understand.
647
00:34:15,428 --> 00:34:16,763
Good night, Eve.
648
00:34:29,692 --> 00:34:32,445
-[horses snuffling]
-[birds chirping]
649
00:34:43,206 --> 00:34:44,415
[huffs]
650
00:34:51,297 --> 00:34:54,842
-Gavin.
-How do you know my name?
651
00:34:54,926 --> 00:34:57,762
Because I told her about you.
652
00:34:59,013 --> 00:35:02,183
Dr. Nathan, what the hell is going on?
653
00:35:05,978 --> 00:35:07,063
What are you doing here?
654
00:35:08,022 --> 00:35:09,232
I could ask you the same thing.
655
00:35:09,315 --> 00:35:12,985
Levi's alive.
I found my file on your desk,
656
00:35:13,069 --> 00:35:15,113
saw the picture of you two in the Mojave.
657
00:35:15,196 --> 00:35:16,447
I came here looking for answers.
658
00:35:16,531 --> 00:35:18,324
-About?
-The other sinkholes.
659
00:35:20,159 --> 00:35:21,828
-We know about them.
-If there's another way
660
00:35:21,911 --> 00:35:23,830
to get to Eve and Josh,
you need to tell us.
661
00:35:24,372 --> 00:35:27,041
Sophia, we need his help.
662
00:35:27,125 --> 00:35:29,210
I told you, I didn't want
to involve him in this
663
00:35:29,293 --> 00:35:30,878
if we didn't have to.
664
00:35:30,962 --> 00:35:32,588
They've been through enough.
665
00:35:33,297 --> 00:35:35,216
-We're out of options.
-Hey.
666
00:35:36,008 --> 00:35:37,385
What is she talking about?
667
00:35:38,344 --> 00:35:40,012
The other sinkholes are closed.
668
00:35:40,096 --> 00:35:41,889
The only way to your family
is the one at La Brea.
669
00:35:41,973 --> 00:35:43,432
Well, that's gonna be a problem,
670
00:35:43,516 --> 00:35:45,226
'cause Markman's not
letting anyone else down there.
671
00:35:45,309 --> 00:35:46,936
Who says we need Markman?
672
00:35:49,313 --> 00:35:50,481
You have another way?
673
00:35:53,484 --> 00:35:54,652
Come with us.
674
00:36:00,908 --> 00:36:02,326
We keep heading south, we should be there
675
00:36:02,410 --> 00:36:03,953
in less than a quarter mile.
676
00:36:06,914 --> 00:36:09,083
You're kidding me.
Those were Lucas' drugs?
677
00:36:09,167 --> 00:36:11,169
Yeah. So thanks for that.
678
00:36:11,252 --> 00:36:13,838
Dude, at some point, you need to man up.
679
00:36:14,505 --> 00:36:16,799
If he's messing with you, you
got to meet force with force.
680
00:36:17,508 --> 00:36:19,969
What part of "he has a gun"
don't you understand?
681
00:36:20,052 --> 00:36:23,681
Hey, Scott. We need to have a chat, buddy.
682
00:36:23,764 --> 00:36:25,516
Hey, man, listen, I'm really sorry
683
00:36:25,600 --> 00:36:27,351
about what happened before,
just please don't kill me.
684
00:36:27,435 --> 00:36:30,730
Why would I kill you?
You're my new best friend.
685
00:36:31,480 --> 00:36:33,441
-I am?
-Yeah.
686
00:36:34,775 --> 00:36:37,445
You're the only person
who knows where my drugs are.
687
00:36:37,528 --> 00:36:40,031
I got to make sure nothing
happens to you out here.
688
00:36:40,114 --> 00:36:42,658
So you're not leaving my side.
689
00:36:44,452 --> 00:36:47,788
But if you don't give 'em to me
when we get back, I will kill you.
690
00:36:48,998 --> 00:36:51,667
Quid pro quo, makes sense.
691
00:36:54,503 --> 00:36:58,257
Listen, I know last night was a lot,
692
00:36:59,592 --> 00:37:01,052
if you want to talk about it.
693
00:37:03,679 --> 00:37:05,014
When he first had his accident,
694
00:37:05,097 --> 00:37:07,016
he kept trying to tell me
that this was all real,
695
00:37:07,099 --> 00:37:10,228
and I just-- I didn't believe him.
696
00:37:10,895 --> 00:37:12,438
We took him to so many doctors
697
00:37:12,521 --> 00:37:15,107
and none of them could
find anything wrong with him.
698
00:37:15,191 --> 00:37:16,400
There's no way you could
have known it was true.
699
00:37:16,484 --> 00:37:17,902
Even Gavin didn't.
700
00:37:19,153 --> 00:37:21,530
I know, I just want to get
home and tell him I'm sorry.
701
00:37:24,408 --> 00:37:28,454
Eve, there's one more thing.
702
00:37:32,917 --> 00:37:34,502
Gavin knows about us.
703
00:37:38,756 --> 00:37:40,883
[Riley] Whoa. Guys, over here!
704
00:37:41,634 --> 00:37:42,927
What is that?
705
00:37:49,642 --> 00:37:51,519
Scott, any ideas?
706
00:37:51,602 --> 00:37:53,896
I'm gonna go with some kind of fort.
707
00:37:54,689 --> 00:37:58,150
I mean, there were indigenous
people during this time,
708
00:37:58,234 --> 00:37:59,986
but I don't think
they made structures like that.
709
00:38:01,570 --> 00:38:03,656
Well, whatever it is, that's
where the signal's coming from.
710
00:38:06,867 --> 00:38:08,744
Well, then that's where we're going.
711
00:38:17,378 --> 00:38:19,338
We're not here to take care
of these people.
712
00:38:19,422 --> 00:38:21,590
If you even think about talking,
you know what will happen.
713
00:38:24,093 --> 00:38:25,845
I don't think this is a good idea.
714
00:38:26,470 --> 00:38:27,805
Just give him a chance.
715
00:38:30,016 --> 00:38:31,434
Please, Veronica.
716
00:38:35,563 --> 00:38:38,733
I'll be right here.
If you upset her, this is over.
717
00:38:44,238 --> 00:38:46,449
What does she want to show us, a horse?
718
00:38:48,492 --> 00:38:50,411
[scanner beeps]
719
00:38:51,912 --> 00:38:52,830
After you.
720
00:39:02,173 --> 00:39:04,383
[Gavin] This is the plane Levi flew.
721
00:39:04,467 --> 00:39:06,552
[Rebecca] With some slight modifications.
722
00:39:07,553 --> 00:39:08,429
Who are you?
723
00:39:09,013 --> 00:39:10,890
Someone who wants the same thing you do,
724
00:39:10,973 --> 00:39:12,558
to get to that place below.
725
00:39:13,809 --> 00:39:15,144
Well, looks like you went
to a lot of trouble
726
00:39:15,227 --> 00:39:16,645
to make that happen.
727
00:39:16,729 --> 00:39:18,064
Rebecca and I were part of a team
728
00:39:18,147 --> 00:39:20,232
that investigated the Mojave sinkhole.
729
00:39:20,316 --> 00:39:22,193
An exploratory crew was sent down there,
730
00:39:22,276 --> 00:39:24,236
and she designed the plane that took them.
731
00:39:24,320 --> 00:39:25,905
They made it through the light,
732
00:39:26,530 --> 00:39:28,741
but it closed before they could come back.
733
00:39:29,325 --> 00:39:31,494
So why are you hiding out here on a ranch?
734
00:39:31,577 --> 00:39:32,787
Well, when a mission like that goes wrong,
735
00:39:32,870 --> 00:39:35,081
someone has to be the scapegoat.
736
00:39:35,164 --> 00:39:36,040
That was me.
737
00:39:37,124 --> 00:39:39,377
But I promised myself
that if there was ever a chance
738
00:39:39,460 --> 00:39:41,337
to get back there, I would be ready.
739
00:39:42,296 --> 00:39:44,673
I know why Captain Delgado's plane failed
740
00:39:44,757 --> 00:39:46,592
and why it caused those earthquakes.
741
00:39:46,675 --> 00:39:49,136
I also know that mine won't
have the same issues.
742
00:39:49,220 --> 00:39:51,055
That's why I came here, Gavin.
743
00:39:51,889 --> 00:39:54,016
I knew she was working on her own plane.
744
00:39:54,100 --> 00:39:57,019
But my pilot backed out
after Levi's plane crashed,
745
00:39:57,103 --> 00:40:00,397
which makes you coming here
a touch of fate.
746
00:40:02,817 --> 00:40:04,110
You want me to fly?
747
00:40:06,278 --> 00:40:08,906
You came here looking
for a way to save your family.
748
00:40:11,909 --> 00:40:12,868
This is it.
749
00:40:15,871 --> 00:40:21,377
Now I know yesterday was scary.
750
00:40:22,294 --> 00:40:25,047
But I promise you, you're safe now.
751
00:40:27,591 --> 00:40:30,594
I want to ask you
a few questions about what you saw.
752
00:40:31,762 --> 00:40:37,685
But all you have to do
is shake your head, yes or no.
753
00:40:38,227 --> 00:40:39,603
Can you do that?
754
00:40:46,402 --> 00:40:47,570
Good.
755
00:40:49,697 --> 00:40:51,574
Did you see what hurt Eddie?
756
00:40:54,243 --> 00:40:55,494
Was it a person?
757
00:40:59,999 --> 00:41:01,208
Okay.
758
00:41:02,626 --> 00:41:05,588
Now I want you to think back
759
00:41:06,255 --> 00:41:08,466
and see if you can remember
what they look like.
760
00:41:11,302 --> 00:41:12,720
Can you do that for me?
761
00:41:16,515 --> 00:41:18,350
I'm stopping this-- too much.
No, you're not.
762
00:41:18,434 --> 00:41:20,019
No, no, no. Veronica.
763
00:41:20,102 --> 00:41:22,646
-Veronica, hang on a minute.
-Veronica, please.
764
00:41:22,730 --> 00:41:23,939
What are you doing? Let's go.
765
00:41:24,023 --> 00:41:25,357
It was an old man.
766
00:41:27,443 --> 00:41:29,862
-You talk?
-I'll be damned.
767
00:41:32,156 --> 00:41:34,033
Lilly, stop. He was coming toward me,
768
00:41:34,116 --> 00:41:35,743
but then he just left.
769
00:41:36,994 --> 00:41:39,121
-He had something on his back.
-What was it?
770
00:41:41,290 --> 00:41:42,374
A handprint.
771
00:41:43,918 --> 00:41:45,502
-That's enough, we're leaving.
-No, we're not done here.
772
00:41:45,586 --> 00:41:46,629
Ver--
773
00:42:04,063 --> 00:42:06,357
-You ready?
-Yeah, let's go.
774
00:42:18,202 --> 00:42:21,413
Uh, I'm not so sure about this, guys.
775
00:42:27,836 --> 00:42:30,464
[closing theme music playing]
56191
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.