All language subtitles for La Brea_S01E01_Pilot.English (CC)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,421 --> 00:00:07,090 [Imagine Dragons' "No Time for Toxic People"] 2 00:00:09,509 --> 00:00:11,010 ♪ Take a look outside ♪ 3 00:00:11,094 --> 00:00:14,014 ♪ It's a beautiful day, yeah ♪ 4 00:00:14,097 --> 00:00:17,225 ♪ Yeah, it's a beautiful day ♪ 5 00:00:17,308 --> 00:00:19,352 ♪ I'm gonna keep it that way ♪ 6 00:00:19,436 --> 00:00:20,395 [car horns honking] 7 00:00:20,478 --> 00:00:22,021 ♪ That way ♪ 8 00:00:22,105 --> 00:00:23,773 ♪ Take a real good look ♪ 9 00:00:23,857 --> 00:00:25,775 ♪ It's a beautiful day ♪ 10 00:00:25,859 --> 00:00:27,068 [car horns honking] 11 00:00:27,152 --> 00:00:29,696 Why is driving such a difficult concept in this city? 12 00:00:29,779 --> 00:00:30,905 Go! 13 00:00:31,489 --> 00:00:32,907 Please. 14 00:00:32,991 --> 00:00:34,868 I don't think they can hear you, Ma. 15 00:00:34,951 --> 00:00:38,788 Hey, Iz. Uh, you're single, not multi-axis, right? 16 00:00:38,872 --> 00:00:40,373 What are you talking about? 17 00:00:40,457 --> 00:00:41,708 Your leg. 18 00:00:41,791 --> 00:00:42,876 I understand. 19 00:00:42,959 --> 00:00:44,085 Why do you care? 20 00:00:44,169 --> 00:00:45,462 [Josh] It's for my college essay. 21 00:00:45,545 --> 00:00:46,796 Specificity is important. 22 00:00:46,880 --> 00:00:49,132 So, you're writing about her disability for your essay? 23 00:00:49,215 --> 00:00:50,425 You're an idiot. 24 00:00:50,508 --> 00:00:52,093 Hey, college admissions are competitive. 25 00:00:52,177 --> 00:00:53,011 What do you want from me? 26 00:00:53,094 --> 00:00:54,596 [news radio playing] High of 78, low of 68. 27 00:00:54,679 --> 00:00:56,097 Getting down to a breezy 65 degrees 28 00:00:56,181 --> 00:00:58,475 in the big city tonight. Morning rush hour… 29 00:00:58,558 --> 00:01:00,685 -Dream on, buddy. -[phone vibrating] 30 00:01:01,686 --> 00:01:03,313 [car horns honking] 31 00:01:03,772 --> 00:01:04,689 Ugh. 32 00:01:06,191 --> 00:01:07,609 -What's wrong? -It's my new boss. 33 00:01:08,193 --> 00:01:09,819 He is such an ass. 34 00:01:09,903 --> 00:01:10,737 What'd you do? 35 00:01:10,820 --> 00:01:14,074 [chuckles] Thank you for thinking this is all my fault. 36 00:01:14,157 --> 00:01:16,117 That's very… that's very sweet of you. 37 00:01:16,201 --> 00:01:18,787 I've been late… a few times. 38 00:01:18,870 --> 00:01:20,705 Well, there is a real easy fix. 39 00:01:20,789 --> 00:01:22,373 Stop dropping us off at school. 40 00:01:22,457 --> 00:01:24,083 -You don't have to drive us. -It's weird. 41 00:01:24,167 --> 00:01:26,503 We can take the bus, like every other kid. 42 00:01:26,586 --> 00:01:30,423 Honestly, this helicopter mom thing has to stop. 43 00:01:30,507 --> 00:01:33,635 Maybe things would be easier if we moved back to San Bernardino 44 00:01:33,718 --> 00:01:35,220 and you gave Dad another chance. 45 00:01:35,303 --> 00:01:36,596 Hold on. Are you kidding? 46 00:01:36,679 --> 00:01:38,848 -Iz, he doesn't deserve it-- -He's doing his best. 47 00:01:38,932 --> 00:01:42,185 -Enough, okay? Please, just stop. -[dog barking] 48 00:01:46,314 --> 00:01:47,857 [rumbling] 49 00:01:59,285 --> 00:02:00,370 What the… 50 00:02:04,124 --> 00:02:04,999 Mom? 51 00:02:07,627 --> 00:02:09,420 -Oh, my God. -[bystanders screaming] 52 00:02:19,347 --> 00:02:20,306 Hang on. 53 00:02:22,809 --> 00:02:24,394 [bystanders screaming] 54 00:02:27,355 --> 00:02:28,314 Jesus! 55 00:02:32,610 --> 00:02:33,611 Mom, watch out! 56 00:02:35,989 --> 00:02:37,365 [all breathing heavily] 57 00:02:37,448 --> 00:02:39,492 [Eve] You okay? You okay? 58 00:02:39,576 --> 00:02:40,994 Okay, come on. Stay together. 59 00:02:42,495 --> 00:02:44,247 Come on! Go, go, go, go! 60 00:02:44,330 --> 00:02:45,832 [people screaming] 61 00:02:45,915 --> 00:02:47,917 [dramatic music playing] 62 00:03:02,849 --> 00:03:04,100 [girl] Mommy! 63 00:03:05,894 --> 00:03:06,978 You okay? 64 00:03:08,396 --> 00:03:10,148 Go. Go. 65 00:03:10,231 --> 00:03:11,482 [grunts] 66 00:03:12,984 --> 00:03:14,903 Izzy? Izzy, where's Josh? 67 00:03:15,612 --> 00:03:17,113 -Josh? -Josh! 68 00:03:18,531 --> 00:03:19,908 Keep going. I'll get him. 69 00:03:28,124 --> 00:03:29,584 No! 70 00:03:29,667 --> 00:03:31,002 Josh! 71 00:03:44,224 --> 00:03:45,934 -[gasps] -Mom! 72 00:03:46,434 --> 00:03:47,477 Izzy! 73 00:03:51,105 --> 00:03:52,315 Just hang on, okay? 74 00:03:52,398 --> 00:03:54,567 -[rumbling] -[Izzy grunts] 75 00:03:54,651 --> 00:03:55,610 Izzy. 76 00:03:57,654 --> 00:03:58,738 You have to go. 77 00:03:59,364 --> 00:04:00,907 No. I've got you. 78 00:04:02,367 --> 00:04:03,284 I love you. 79 00:04:05,828 --> 00:04:07,622 -Run! -No! 80 00:04:08,748 --> 00:04:10,124 Mom! 81 00:04:10,750 --> 00:04:12,168 -[gasps] -[rumbling] 82 00:04:48,121 --> 00:04:50,164 [opening theme playing] 83 00:04:53,459 --> 00:04:55,336 [tense music building] 84 00:04:56,671 --> 00:04:57,880 [high-pitched ringing] 85 00:04:57,964 --> 00:04:58,923 [sighs] 86 00:05:03,886 --> 00:05:04,721 [caws] 87 00:05:09,559 --> 00:05:10,601 [exhales] 88 00:05:13,771 --> 00:05:14,772 [sniffles] 89 00:05:17,317 --> 00:05:18,151 [exhales] 90 00:05:19,610 --> 00:05:21,320 [indistinct radio chatter] 91 00:05:22,363 --> 00:05:24,615 -[plane whirs] -[sergeant yells] 92 00:05:24,699 --> 00:05:26,200 [Katherine] Good to meet you, Gavin. 93 00:05:26,284 --> 00:05:28,202 Well, I appreciate you taking the time. 94 00:05:28,286 --> 00:05:29,412 Jim Giffords insisted. 95 00:05:29,495 --> 00:05:31,998 Says you were the best pilot he ever had under his command. 96 00:05:32,081 --> 00:05:34,709 [chuckles] Well, Jim is prone to exaggeration. 97 00:05:34,792 --> 00:05:36,502 So, I hear you're looking for a job. 98 00:05:36,586 --> 00:05:38,921 I've been out of the Air Force in the last two years, 99 00:05:39,005 --> 00:05:41,090 so I'm looking for a way back in. 100 00:05:42,175 --> 00:05:44,469 Why the sudden interest after all this time? 101 00:05:45,136 --> 00:05:48,181 My wife and kids relocated to LA a couple of months ago, 102 00:05:48,264 --> 00:05:50,767 so I wanted to stay close to 'em. 103 00:05:51,350 --> 00:05:53,561 That's why I thought there might be a place for me here. 104 00:05:54,604 --> 00:05:57,065 I… I looked at your file, Gavin. 105 00:05:57,690 --> 00:06:00,735 Said your plane crashed in the desert three years ago. 106 00:06:01,402 --> 00:06:03,446 And that afterward you started… 107 00:06:04,030 --> 00:06:08,076 I'm not sure how to put this, but you started seeing things. 108 00:06:08,701 --> 00:06:09,869 [clears throat] 109 00:06:10,369 --> 00:06:11,913 I know how that sounds. 110 00:06:12,830 --> 00:06:14,457 I had a pretty bad concussion. 111 00:06:14,540 --> 00:06:17,168 Doctor said it was a residual effect. 112 00:06:20,379 --> 00:06:22,256 Look. [exhales deeply] 113 00:06:22,340 --> 00:06:25,259 The truth is, it's all behind me now. 114 00:06:25,968 --> 00:06:28,387 I haven't had an episode in a very long time. 115 00:06:28,971 --> 00:06:30,223 But you were medically discharged. 116 00:06:30,306 --> 00:06:32,517 I'm not asking you to put me in a cockpit. 117 00:06:33,810 --> 00:06:35,311 I'll take whatever you got. 118 00:06:36,562 --> 00:06:39,941 I know it's a big ask, but I got 20 years on the job, 119 00:06:40,024 --> 00:06:42,026 and that's invaluable experience. 120 00:06:42,819 --> 00:06:44,320 I just want to help. 121 00:06:45,571 --> 00:06:47,657 Well, no guarantees, 122 00:06:48,282 --> 00:06:49,867 but let me see what I can do. 123 00:06:49,951 --> 00:06:51,327 -[phones ringing] -[people chattering] 124 00:06:51,410 --> 00:06:53,955 [woman on TV] First responders are already on the scene. 125 00:06:54,038 --> 00:06:56,999 The devastation is beyond comprehension. 126 00:06:57,083 --> 00:07:00,002 We're told LAPD is setting up a quarter-mile perimeter 127 00:07:00,086 --> 00:07:01,462 around the sinkhole site. 128 00:07:02,380 --> 00:07:04,882 This is unlike anything we've ever seen. 129 00:07:04,966 --> 00:07:05,800 [phone buzzing] 130 00:07:05,883 --> 00:07:08,052 Tragedy has hit the heart of Los Angeles. 131 00:07:08,970 --> 00:07:10,972 -Izzy? -[Izzy sobs, speaks indistinctly] 132 00:07:11,055 --> 00:07:12,807 Whoa. Slow down. 133 00:07:12,890 --> 00:07:13,724 Slow… 134 00:07:13,808 --> 00:07:15,560 Stay right there. I'm on my way. 135 00:07:15,643 --> 00:07:17,395 [dramatic music playing] 136 00:07:24,944 --> 00:07:27,029 -[sirens wailing] -[people shouting] 137 00:07:31,159 --> 00:07:32,201 [Gavin] Izzy! 138 00:07:32,994 --> 00:07:33,911 Izzy! 139 00:07:33,995 --> 00:07:35,371 My kid. My kid. 140 00:07:35,455 --> 00:07:36,664 Izzy! Iz! 141 00:07:41,669 --> 00:07:42,587 Iz. 142 00:07:44,464 --> 00:07:45,715 They were right behind me. 143 00:07:46,799 --> 00:07:48,301 And then they were just gone. 144 00:07:48,384 --> 00:07:50,469 Calm down, sweetheart. Okay. 145 00:07:50,553 --> 00:07:51,846 I should've held on. 146 00:07:51,929 --> 00:07:53,055 She wouldn't let me. 147 00:07:54,056 --> 00:07:55,266 It's my fault. 148 00:07:55,349 --> 00:07:56,809 Hey, look at me. 149 00:07:56,893 --> 00:07:58,394 It's not your fault, okay? 150 00:07:58,936 --> 00:08:00,855 It's not your fault. Okay. 151 00:08:01,731 --> 00:08:03,107 I got you. 152 00:08:03,191 --> 00:08:04,108 I got you. 153 00:08:07,361 --> 00:08:08,946 [screeching] 154 00:08:27,381 --> 00:08:28,466 [caws loudly] 155 00:08:33,638 --> 00:08:34,639 Oh, my God. 156 00:08:35,264 --> 00:08:36,557 Dad, what's happening? 157 00:08:43,606 --> 00:08:45,107 [Izzy] No. I've got you. 158 00:08:45,733 --> 00:08:46,609 I love you. 159 00:08:49,028 --> 00:08:49,862 Run! 160 00:08:51,364 --> 00:08:52,531 Mom! 161 00:08:54,867 --> 00:08:56,702 [gasping] 162 00:09:06,921 --> 00:09:07,922 [gasps softly] 163 00:09:15,596 --> 00:09:17,598 [creatures calling distantly] 164 00:09:28,943 --> 00:09:30,444 [distant screeching] 165 00:09:34,240 --> 00:09:36,200 [soft, mystical music] 166 00:09:41,163 --> 00:09:41,998 Josh. 167 00:09:42,498 --> 00:09:43,541 Josh? 168 00:10:00,558 --> 00:10:02,226 [dramatic music playing] 169 00:10:08,190 --> 00:10:09,275 Josh! 170 00:10:11,694 --> 00:10:12,903 Josh! 171 00:10:32,423 --> 00:10:33,382 Hello? 172 00:10:33,466 --> 00:10:34,842 -[gasps] -Whoa, whoa, whoa. 173 00:10:35,301 --> 00:10:36,218 I'm sorry. 174 00:10:37,053 --> 00:10:38,095 I'm sorry. 175 00:10:39,263 --> 00:10:40,431 Do you know where we are? 176 00:10:41,474 --> 00:10:42,391 No. 177 00:10:43,392 --> 00:10:44,977 This place doesn't seem real, does it? 178 00:10:49,231 --> 00:10:50,775 But you're real, right? 179 00:10:59,408 --> 00:11:00,242 W… wait! 180 00:11:00,326 --> 00:11:02,203 [dramatic music playing] 181 00:11:05,915 --> 00:11:07,249 [breathing heavily] 182 00:11:08,668 --> 00:11:10,503 [people shouting] 183 00:11:12,588 --> 00:11:13,631 [grunting] 184 00:11:15,383 --> 00:11:16,384 Josh? 185 00:11:22,765 --> 00:11:23,724 Josh! 186 00:11:28,521 --> 00:11:29,814 Josh! 187 00:11:31,857 --> 00:11:32,858 Mom! 188 00:11:33,567 --> 00:11:34,527 Josh! 189 00:11:41,534 --> 00:11:42,701 You okay? You all right? 190 00:11:45,204 --> 00:11:46,622 Where the hell are we? 191 00:11:49,792 --> 00:11:51,710 [dramatic music intensifies] 192 00:11:57,758 --> 00:11:58,968 [people shouting] 193 00:11:59,051 --> 00:12:01,262 -You sure you're not hurt? -Mom, I swear I'm fine. 194 00:12:02,138 --> 00:12:03,264 Where's Izzy? She's not with you? 195 00:12:03,347 --> 00:12:04,181 She ran. 196 00:12:04,640 --> 00:12:05,975 She got away, so she's okay. 197 00:12:08,436 --> 00:12:09,979 Mom, what the hell's going on? 198 00:12:10,646 --> 00:12:11,939 -I don't know. -[Riley] Hey. 199 00:12:12,940 --> 00:12:14,108 What does she know? 200 00:12:14,525 --> 00:12:16,110 Nothing. Riley, this is my mom. 201 00:12:16,193 --> 00:12:17,027 [sighs] 202 00:12:17,570 --> 00:12:18,946 We've been asking everyone. 203 00:12:19,029 --> 00:12:21,073 -What are they saying? -Same thing. 204 00:12:21,949 --> 00:12:25,119 Fell into the sinkhole, got scattered, like, randomly. 205 00:12:25,202 --> 00:12:28,289 Followed that smoke to get here, but that's it. 206 00:12:28,372 --> 00:12:29,832 [Marybeth] Same for me. 207 00:12:30,583 --> 00:12:33,961 I'm going to take a stab in the dark here and say you don't know anything, do you? 208 00:12:34,044 --> 00:12:35,629 [Scott laughing] 209 00:12:37,715 --> 00:12:39,258 What's wrong with that guy? 210 00:12:39,341 --> 00:12:42,386 -Maybe he knows something. -[Scott continues laughing] 211 00:12:43,304 --> 00:12:44,555 Hey. 212 00:12:44,638 --> 00:12:45,639 You okay? 213 00:12:47,057 --> 00:12:48,100 Do you know where we are? 214 00:12:49,435 --> 00:12:52,271 Do I know? [snickers, laughs] 215 00:12:52,354 --> 00:12:53,481 Hey. 216 00:12:54,773 --> 00:12:55,733 Kid's high as a kite. 217 00:12:55,816 --> 00:12:57,943 Oh, you are incredibly perceptive. 218 00:12:58,027 --> 00:13:00,613 And yes, as a matter of fact, I do have some theories. 219 00:13:00,696 --> 00:13:02,239 [Tony] Excuse me. 220 00:13:02,323 --> 00:13:05,618 Sorry, have you seen any glasses? 221 00:13:05,701 --> 00:13:07,369 I… I lost mine. I can't see anything. 222 00:13:07,453 --> 00:13:08,996 No. Sorry, man. 223 00:13:09,538 --> 00:13:11,248 That does not bode well for him. 224 00:13:11,874 --> 00:13:14,585 It's okay, sweetheart. We will find them, okay? 225 00:13:14,668 --> 00:13:16,128 This is my nightmare. 226 00:13:16,212 --> 00:13:17,922 Well, what's going on here? 227 00:13:18,464 --> 00:13:20,090 Look at all these sad faces. 228 00:13:21,258 --> 00:13:22,468 Come on, cheer up, folks. 229 00:13:22,551 --> 00:13:24,094 We're still breathing, aren't we? 230 00:13:24,178 --> 00:13:25,846 We'll figure this out, all right? 231 00:13:26,347 --> 00:13:27,765 [laughs] 232 00:13:27,848 --> 00:13:29,058 Would you please shut up? 233 00:13:30,643 --> 00:13:32,186 [Ty clears throat] Sorry. 234 00:13:32,770 --> 00:13:33,938 Did you… 235 00:13:34,647 --> 00:13:38,234 did you all fall through that light at the bottom of the hole? 236 00:13:41,362 --> 00:13:42,196 Uh, yep. 237 00:13:44,615 --> 00:13:46,242 That's the same light, isn't it? 238 00:13:47,076 --> 00:13:48,077 That's what brought us here. 239 00:13:48,744 --> 00:13:50,079 Yeah, I think so. 240 00:13:50,162 --> 00:13:51,580 So, are we alive? 241 00:13:57,419 --> 00:13:59,046 Sure feels that way to me. 242 00:13:59,129 --> 00:14:01,966 [chuckles] People, we need to focus. 243 00:14:02,049 --> 00:14:03,217 It's gonna be dark before we know it. 244 00:14:03,300 --> 00:14:06,303 And right now, we need more water, we need shelter, and we need food, 245 00:14:06,387 --> 00:14:07,429 all in that order. 246 00:14:07,513 --> 00:14:09,974 I say we gather supplies, see what's here. 247 00:14:10,057 --> 00:14:12,393 He's right. We should spread word throughout the clearing 248 00:14:12,476 --> 00:14:13,978 and get everyone to help. 249 00:14:14,478 --> 00:14:16,105 And share everything we find. 250 00:14:16,188 --> 00:14:17,106 100%. 251 00:14:17,773 --> 00:14:21,318 Why don't we each take a section and stay in groups, just to be safe? 252 00:14:21,402 --> 00:14:22,570 Come on, let's go. 253 00:14:24,488 --> 00:14:25,948 Close to me at all times. 254 00:14:31,370 --> 00:14:32,705 -Check that car. -Okay. 255 00:14:36,709 --> 00:14:37,751 Josh? 256 00:14:39,336 --> 00:14:41,338 -What are you doing? -I'm listening. 257 00:14:41,422 --> 00:14:43,340 It's just quiet. 258 00:14:43,966 --> 00:14:46,176 There's nothing here. How is that possible? 259 00:14:47,428 --> 00:14:48,470 [Eve sighs] 260 00:14:49,972 --> 00:14:50,973 Oh, no. 261 00:14:51,473 --> 00:14:53,475 -What is it? -My wedding ring, it's gone. 262 00:14:53,559 --> 00:14:55,311 It must've fallen off in the woods. 263 00:14:56,228 --> 00:14:57,187 I'll be right back. 264 00:14:57,271 --> 00:14:58,939 -Where are you going? -Bathroom. 265 00:14:59,023 --> 00:15:00,274 Stay alert. 266 00:15:00,357 --> 00:15:02,484 -Watch your surroundings, okay? -I got it. 267 00:15:02,568 --> 00:15:03,527 [sighs] 268 00:15:04,278 --> 00:15:07,740 I know this sounds crazy, but what if we're in a national park? 269 00:15:07,823 --> 00:15:10,910 We fell into a sinkhole and you think we're in a national park? 270 00:15:10,993 --> 00:15:13,412 -How high are you? -No more than usual. 271 00:15:13,495 --> 00:15:14,914 Hey, I'm Scott, by the way. 272 00:15:15,706 --> 00:15:17,416 You know those things kill your brain cells, right? 273 00:15:17,499 --> 00:15:18,959 Yeah. And my doctor says 274 00:15:19,043 --> 00:15:20,711 it'll help with my anxiety, so it's a trade-off. 275 00:15:20,794 --> 00:15:22,296 -Mmm-hmm. -Look, the point is, 276 00:15:22,379 --> 00:15:25,591 if we're looking at this logically, we should be inside the Earth. 277 00:15:25,674 --> 00:15:27,676 But clearly, something else is going on. 278 00:15:27,760 --> 00:15:28,928 -Clearly. -I mean, come on, 279 00:15:29,011 --> 00:15:29,970 none of this makes any sense. 280 00:15:30,054 --> 00:15:32,514 Like, why are all of these cars destroyed, but we're all fine? 281 00:15:32,598 --> 00:15:33,933 You think I know the answer to that? 282 00:15:34,016 --> 00:15:35,309 [sighs] I don't know. 283 00:15:35,392 --> 00:15:37,227 Maybe we're just in an episode of Lost. 284 00:15:37,311 --> 00:15:38,479 [grunts] 285 00:15:39,396 --> 00:15:40,898 -Whoa. -Yeah. 286 00:15:41,565 --> 00:15:43,901 Dad was a SEAL before he was a surgeon. 287 00:15:43,984 --> 00:15:45,319 He can do everything. 288 00:15:45,986 --> 00:15:47,947 Really makes you question your life choices. 289 00:15:50,783 --> 00:15:52,201 [Josh] Hey. Hey! 290 00:15:52,284 --> 00:15:53,994 What the hell are you doing? 291 00:15:54,078 --> 00:15:56,080 [tense music playing] 292 00:15:56,163 --> 00:15:57,164 Josh? 293 00:15:57,915 --> 00:15:58,999 [Josh] I saw you, lady. 294 00:15:59,083 --> 00:16:00,834 You don't know what you saw. 295 00:16:00,918 --> 00:16:02,294 -Josh? -I saw her, Mom. 296 00:16:02,378 --> 00:16:03,754 She had this big box of protein bars. 297 00:16:03,837 --> 00:16:05,255 She tried to hide them over there. 298 00:16:05,339 --> 00:16:07,216 I didn't steal anything. 299 00:16:07,800 --> 00:16:09,718 I don't appreciate being called a liar either. 300 00:16:09,802 --> 00:16:11,428 I look like a criminal? 301 00:16:11,512 --> 00:16:13,222 -I'm a cop. -Is there a difference? 302 00:16:13,305 --> 00:16:15,391 Okay, so you do want me to beat your ass. 303 00:16:15,474 --> 00:16:18,143 Hey, step away from him right now. You got it? 304 00:16:18,727 --> 00:16:20,729 Got a firecracker there, Josh. 305 00:16:22,439 --> 00:16:23,941 [exhales] Where are they? 306 00:16:26,819 --> 00:16:27,987 -Here? -Yeah. 307 00:16:29,571 --> 00:16:31,949 [Marybeth scoffs, chuckles] 308 00:16:34,576 --> 00:16:35,828 What are you doing? 309 00:16:35,911 --> 00:16:37,287 There's a lot of people who could use this food. 310 00:16:37,371 --> 00:16:38,997 Save the judgment, all right? 311 00:16:39,081 --> 00:16:41,041 Just trying to survive here, like everyone else. 312 00:16:41,125 --> 00:16:42,710 Well, everyone else isn't stealing. 313 00:16:43,377 --> 00:16:44,420 Give it a minute. 314 00:16:48,465 --> 00:16:49,341 Here you go. 315 00:16:49,425 --> 00:16:50,843 The rest is for the group. 316 00:16:53,846 --> 00:16:54,972 Take care of yourselves. 317 00:16:55,055 --> 00:16:56,682 -[foreboding music playing] -[scoffs] 318 00:16:58,142 --> 00:17:00,102 At least there's a bright side to all of this. 319 00:17:00,561 --> 00:17:02,104 No more freaking Twitter. 320 00:17:02,187 --> 00:17:03,856 Am I right or am I right? 321 00:17:04,440 --> 00:17:05,733 Is that heroin? 322 00:17:08,152 --> 00:17:09,361 That's unexpected. 323 00:17:09,445 --> 00:17:10,654 Oh, my God. 324 00:17:10,738 --> 00:17:12,281 Calm down. This is fine. This is just a little-- 325 00:17:12,364 --> 00:17:13,782 Heroin? Just a little heroin? 326 00:17:13,866 --> 00:17:15,284 Is that what you're trying to say? 327 00:17:15,367 --> 00:17:17,327 Who do you think this belongs to? 328 00:17:17,411 --> 00:17:19,079 Do you want them to know we found it? 329 00:17:19,913 --> 00:17:20,831 Maybe not. 330 00:17:21,790 --> 00:17:24,042 Hey, we never saw this. 331 00:17:24,126 --> 00:17:25,127 Okay? 332 00:17:30,257 --> 00:17:31,216 Jesus. 333 00:17:32,134 --> 00:17:34,011 Josh, I'm sorry you have to see this. 334 00:17:34,928 --> 00:17:35,971 I'm fine, Mom. 335 00:17:36,055 --> 00:17:36,889 Hey. 336 00:17:36,972 --> 00:17:38,348 Hey, look at me. 337 00:17:41,060 --> 00:17:42,561 You're allowed to be scared, okay? 338 00:17:44,271 --> 00:17:45,981 [wolf snarling] 339 00:17:53,155 --> 00:17:54,156 Don't move. 340 00:17:58,202 --> 00:17:59,328 Come on. Go! 341 00:18:03,499 --> 00:18:04,750 [Josh] Run! Run! 342 00:18:04,833 --> 00:18:06,710 -Come on! -[Eve] Go, go, go, go! 343 00:18:08,128 --> 00:18:09,338 Get to the car! 344 00:18:10,506 --> 00:18:12,091 -Jesus. -[wolf snarling] 345 00:18:16,845 --> 00:18:17,930 Open the door. 346 00:18:19,098 --> 00:18:20,182 Open the door! 347 00:18:21,016 --> 00:18:22,309 [snarling] 348 00:18:27,231 --> 00:18:28,524 [car horn honking] 349 00:18:30,526 --> 00:18:32,194 Hey! Over here! 350 00:18:32,277 --> 00:18:33,487 [honking continues] 351 00:18:33,570 --> 00:18:34,863 [people screaming] 352 00:18:39,701 --> 00:18:41,245 Come on, in the car! Let's go! 353 00:18:41,328 --> 00:18:42,496 Get in! Go! 354 00:18:44,039 --> 00:18:45,332 -Come on! Go! -Dad! 355 00:18:45,415 --> 00:18:46,583 [wolf snarling] 356 00:18:47,751 --> 00:18:49,503 [grunting] 357 00:18:52,339 --> 00:18:53,674 -[screams] -[Veronica] Dad! 358 00:18:53,757 --> 00:18:55,175 No! 359 00:18:59,763 --> 00:19:01,473 -[Josh grunts] -[growls] 360 00:19:02,391 --> 00:19:03,934 -[grunts] -[wolf whimpers] 361 00:19:04,017 --> 00:19:06,186 [snarling] 362 00:19:07,604 --> 00:19:08,897 -[gunshot] -[Eve yelps] 363 00:19:08,981 --> 00:19:11,358 [breathing shakily] 364 00:19:13,402 --> 00:19:14,736 [Josh grunting] 365 00:19:15,988 --> 00:19:17,239 [Eve] No! No, no, no, no! 366 00:19:17,322 --> 00:19:18,866 No! No, no, no, no! 367 00:19:18,949 --> 00:19:20,117 [groans] 368 00:19:21,118 --> 00:19:22,369 Somebody help me! 369 00:19:24,621 --> 00:19:26,415 [groaning] 370 00:19:26,498 --> 00:19:27,958 Don't touch it. Don't touch it. Don't touch it. 371 00:19:28,041 --> 00:19:29,376 Let me see. Let me see. 372 00:19:32,838 --> 00:19:33,672 You're okay. 373 00:19:33,755 --> 00:19:34,715 Help! 374 00:19:34,798 --> 00:19:36,049 I need help! 375 00:19:36,884 --> 00:19:38,802 I'm a doctor. Let me take a look. 376 00:19:38,886 --> 00:19:40,554 [Josh groaning] 377 00:19:41,471 --> 00:19:42,598 Riley, I need your help. 378 00:19:42,681 --> 00:19:43,849 -Okay. -Let's move him into that bus, 379 00:19:43,932 --> 00:19:45,934 -in case those wolves come back. -[groaning] 380 00:19:46,018 --> 00:19:47,853 -[Veronica crying] -[Sam] That's it. Come on. 381 00:19:47,936 --> 00:19:49,938 [dramatic music playing] 382 00:19:50,564 --> 00:19:52,983 Over here. Put him down right here. Easy. Easy. 383 00:19:55,736 --> 00:19:57,529 I need bandage and gauze 384 00:19:57,613 --> 00:19:59,406 to wrap that wound to get the bleeding to stop. 385 00:19:59,489 --> 00:20:00,657 Maybe I can find a first-aid kit. 386 00:20:00,741 --> 00:20:03,035 And sutures and antibiotics, if you can. 387 00:20:03,118 --> 00:20:04,328 -Help her. -Okay. 388 00:20:04,411 --> 00:20:06,205 -Hey. -[groans] 389 00:20:06,288 --> 00:20:09,124 -I'll be right back, okay? -[coughs] 390 00:20:09,207 --> 00:20:12,252 -[helicopter whirring] -[people chattering hurriedly] 391 00:20:13,003 --> 00:20:15,589 Good morning. My name is Dr. Sophia Nathan, 392 00:20:15,672 --> 00:20:19,009 and I'm the chief scientist at the Department of Homeland Security. 393 00:20:19,092 --> 00:20:23,263 What we know is that today's tragedy was a natural disaster. 394 00:20:23,347 --> 00:20:26,558 The sinkhole at La Brea is the largest of its kind. 395 00:20:27,017 --> 00:20:30,437 And as of this moment, we don't know how deep it goes. 396 00:20:30,520 --> 00:20:32,814 Dr. Nathan, what about the victims? 397 00:20:32,898 --> 00:20:34,024 Are there any numbers? 398 00:20:34,107 --> 00:20:35,150 No, not yet. 399 00:20:35,234 --> 00:20:37,235 Are there any plans to send a rescue mission 400 00:20:37,319 --> 00:20:38,820 to locate any survivors? 401 00:20:40,864 --> 00:20:41,990 Not at this time. 402 00:20:42,699 --> 00:20:46,411 Unfortunately, no one could've survived that fall. 403 00:20:47,746 --> 00:20:49,915 But what I can tell you is that we have 404 00:20:49,998 --> 00:20:52,960 a long-range military-grade drone en route, 405 00:20:53,043 --> 00:20:55,254 and we hope to have confirmation soon. 406 00:20:56,838 --> 00:20:59,132 To all the families affected by this tragedy, 407 00:20:59,216 --> 00:21:01,927 please know that we're thinking of each and every one of you. 408 00:21:02,010 --> 00:21:03,387 [camera shutters clicking] 409 00:21:03,470 --> 00:21:05,055 [all speaking at once] 410 00:21:07,015 --> 00:21:08,558 -Iz. -I need a minute. 411 00:21:09,142 --> 00:21:10,352 Izzy, come here. 412 00:21:10,435 --> 00:21:12,020 Come here. Hey. Hey. 413 00:21:12,813 --> 00:21:13,981 -Hey. -[sobs] 414 00:21:16,191 --> 00:21:18,068 I just can't believe they're gone. 415 00:21:19,111 --> 00:21:21,113 [high-pitched ringing] 416 00:21:26,118 --> 00:21:27,119 What is it? 417 00:21:27,202 --> 00:21:28,829 Nothing. It's just a headache. 418 00:21:30,706 --> 00:21:32,249 -[Josh] Mom! -[Eve] Josh! 419 00:21:35,377 --> 00:21:36,461 It's not just a headache. 420 00:21:38,046 --> 00:21:39,172 No, it's not. 421 00:21:41,758 --> 00:21:42,759 It's okay, Dad. 422 00:21:42,843 --> 00:21:44,303 What you're seeing, it's not real. 423 00:21:44,803 --> 00:21:45,762 I know. 424 00:21:46,972 --> 00:21:48,348 Only, this time it's different. 425 00:21:48,849 --> 00:21:50,017 What are you talking about? 426 00:21:51,226 --> 00:21:53,603 Usually, what I see, it's… it's fields, 427 00:21:54,479 --> 00:21:56,857 trees, wilderness. Always the same place. 428 00:21:57,441 --> 00:21:58,442 But now… 429 00:21:59,026 --> 00:21:59,901 What? 430 00:22:01,611 --> 00:22:02,904 It's your mom and Josh. 431 00:22:04,489 --> 00:22:07,576 Look, I can't explain it, but they're there in the woods. 432 00:22:08,118 --> 00:22:09,494 -Dad. -Okay, believe me, 433 00:22:09,578 --> 00:22:12,914 I know how it sounds… but it's not just them. 434 00:22:14,041 --> 00:22:15,542 Those… those birds, 435 00:22:17,336 --> 00:22:19,379 I… I saw them in that place this morning. 436 00:22:20,547 --> 00:22:23,425 And then… then they flew out of the sinkhole. 437 00:22:23,508 --> 00:22:24,634 What are you saying? 438 00:22:24,718 --> 00:22:26,136 None of it makes sense to me either, 439 00:22:26,219 --> 00:22:28,597 but my gut is telling me that something is going on. 440 00:22:29,306 --> 00:22:30,474 I can't let it go. 441 00:22:33,101 --> 00:22:34,978 I need to talk to someone in charge. 442 00:22:35,062 --> 00:22:35,937 And tell them what? 443 00:22:36,021 --> 00:22:38,398 What if there are people alive down there, Iz? 444 00:22:38,482 --> 00:22:39,608 They can't give up. 445 00:22:41,109 --> 00:22:43,445 Adam, I was wondering when you were gonna show up. 446 00:22:43,528 --> 00:22:45,405 Got the first flight out of DC. 447 00:22:45,489 --> 00:22:46,865 How's it going with the press? 448 00:22:46,948 --> 00:22:48,325 Telling them what they need to hear. 449 00:22:48,408 --> 00:22:49,910 But I hate lying to the families. 450 00:22:49,993 --> 00:22:51,536 What are you supposed to say? 451 00:22:52,329 --> 00:22:53,371 The truth? 452 00:22:57,584 --> 00:23:00,545 Everyone, this is senior agent Adam Markman. 453 00:23:00,629 --> 00:23:02,297 He worked the Mojave incident with me. 454 00:23:02,380 --> 00:23:04,007 We'll be running point together moving forward. 455 00:23:05,092 --> 00:23:06,635 So, where are we at? 456 00:23:06,718 --> 00:23:08,845 -Bring up the live feed of the drone. -Right away. 457 00:23:13,725 --> 00:23:16,228 That's the same light we saw in the Mojave. 458 00:23:16,311 --> 00:23:17,979 We estimate it's at 20,000 feet. 459 00:23:18,063 --> 00:23:19,731 [tech] We're approaching that depth now. 460 00:23:20,774 --> 00:23:21,942 Send it through. 461 00:23:22,025 --> 00:23:24,152 [dramatic music playing] 462 00:23:26,196 --> 00:23:27,823 [controller whining] 463 00:23:35,247 --> 00:23:37,249 Hey, wait. Hey, wait. Can you get that feed back? 464 00:23:39,042 --> 00:23:40,585 [tech] I've lost the connection. 465 00:23:40,669 --> 00:23:41,670 It's gone. 466 00:23:43,463 --> 00:23:45,173 [Adam] Where the hell did it go? 467 00:23:46,424 --> 00:23:47,467 [Marybeth] You okay? 468 00:23:47,551 --> 00:23:48,802 I've never shot anything before. 469 00:23:49,970 --> 00:23:51,304 You saved that boy's life. 470 00:23:54,516 --> 00:23:56,476 I'm gonna get a fire going before it gets dark. 471 00:23:56,560 --> 00:23:57,853 I could use a hand. 472 00:23:59,855 --> 00:24:00,897 I'm sorry. 473 00:24:01,731 --> 00:24:02,816 I can't. 474 00:24:07,737 --> 00:24:08,989 Where are you going? 475 00:24:11,116 --> 00:24:13,827 -[Josh winces and groans] -Hang in there, buddy. 476 00:24:13,910 --> 00:24:15,370 [coughing] 477 00:24:15,996 --> 00:24:17,414 First aid kit. 478 00:24:17,497 --> 00:24:18,707 Hey. 479 00:24:18,790 --> 00:24:20,000 Hey, how you doing? 480 00:24:20,125 --> 00:24:22,169 I'm okay. [grunts] 481 00:24:22,252 --> 00:24:24,963 Listen. Do you remember when you broke your arm in the fifth grade? 482 00:24:25,046 --> 00:24:28,133 Remember, then it took you, like, four hours to see a doctor? 483 00:24:28,216 --> 00:24:30,343 -This is worse. -Yeah, I know. 484 00:24:31,469 --> 00:24:33,430 I know, but you got through it, right? 485 00:24:34,764 --> 00:24:36,641 And do you remember how I told you… 486 00:24:36,725 --> 00:24:38,727 do you remember how I told you to do that? 487 00:24:38,810 --> 00:24:41,062 -You kept breathing… -[breathing raggedly] 488 00:24:41,146 --> 00:24:43,899 …in… and out. 489 00:24:43,982 --> 00:24:46,067 [exhales slowly] 490 00:24:46,151 --> 00:24:47,402 You didn't focus on the pain. You just… 491 00:24:47,485 --> 00:24:48,653 you just focused on breathing. 492 00:24:50,572 --> 00:24:53,533 In… and out. 493 00:24:54,075 --> 00:24:55,035 That… that's great. 494 00:24:55,118 --> 00:24:57,120 That's great. Just… just keep doing that. 495 00:24:58,622 --> 00:25:00,874 -Could I talk to you? -[Josh exhales] 496 00:25:00,957 --> 00:25:01,958 Yeah. 497 00:25:02,417 --> 00:25:04,169 Be right back. You're doing great. 498 00:25:07,464 --> 00:25:12,344 Okay, so… the wound's wrapped, but he needs those antibiotics. 499 00:25:12,844 --> 00:25:14,221 Bleeding won't stop without sutures. 500 00:25:14,304 --> 00:25:15,805 And the way he's losing blood, 501 00:25:15,889 --> 00:25:17,933 -I don't know how long he has left. -[sighs] 502 00:25:18,016 --> 00:25:19,809 Hey, put it down. We share that. 503 00:25:20,560 --> 00:25:23,230 Scott, watch that food. No one steals anything. Got it? 504 00:25:23,313 --> 00:25:24,731 [Scott] I'm your man. 505 00:25:24,814 --> 00:25:26,149 There was an ambulance. 506 00:25:26,775 --> 00:25:28,026 I saw it. I saw it. 507 00:25:28,109 --> 00:25:30,153 It fell in the sinkhole, so it has to be around here somewhere. 508 00:25:30,237 --> 00:25:32,072 -I'll just-- I'll find it. -It's gonna be dark real soon. 509 00:25:32,155 --> 00:25:33,448 Everything that fell in got scattered. 510 00:25:33,531 --> 00:25:34,866 -Where would you even look? -I don't know. 511 00:25:34,950 --> 00:25:36,117 I don't know. 512 00:25:37,202 --> 00:25:39,663 All right, you're gonna need more eyes out there, so I'll go with you. 513 00:25:39,746 --> 00:25:41,122 No, you have to stay here with Josh. 514 00:25:41,206 --> 00:25:42,832 There's nothing else I could do for him, not without those supplies. 515 00:25:42,916 --> 00:25:44,376 I'm not leaving him here alone. 516 00:25:44,459 --> 00:25:47,462 Even if you could find it yourself, you wouldn't know what to look for. 517 00:25:47,545 --> 00:25:49,798 Do you know what toothed forceps look like, or a needle driver? 518 00:25:49,881 --> 00:25:51,091 I do. 519 00:25:51,174 --> 00:25:54,010 -Riley, she'll look after Josh, right? -Sure. 520 00:25:57,681 --> 00:25:59,599 -Okay, give me a minute. Okay? -Okay. 521 00:26:00,684 --> 00:26:02,727 Hey. Just keep him hydrated. 522 00:26:02,811 --> 00:26:04,020 If he gets too hot, you cool him down. 523 00:26:04,104 --> 00:26:05,397 He gets too cold, you warm him up. 524 00:26:05,480 --> 00:26:06,773 You're pre-med. It's nothing you can't handle. 525 00:26:06,856 --> 00:26:08,108 Actually, I'm not. 526 00:26:09,818 --> 00:26:11,069 [sighs] I… I dropped it. 527 00:26:12,862 --> 00:26:14,239 What? Since when? 528 00:26:14,322 --> 00:26:15,573 Since last semester. 529 00:26:15,657 --> 00:26:16,783 Why wouldn't you tell me that? 530 00:26:16,866 --> 00:26:18,660 But that… that's so not the point right now. 531 00:26:18,743 --> 00:26:20,328 What if he dies? What am I supposed to do then? 532 00:26:20,412 --> 00:26:22,664 -I'll be back before that happens. -You don't know that. 533 00:26:22,747 --> 00:26:25,208 You don't know where we are or who we're with. 534 00:26:25,292 --> 00:26:27,085 [whispers] These people could be dangerous. 535 00:26:27,168 --> 00:26:28,253 Look at me. 536 00:26:28,336 --> 00:26:30,463 I wouldn't leave you here if I didn't think you could handle it. 537 00:26:31,881 --> 00:26:33,133 They need my help. 538 00:26:34,259 --> 00:26:36,344 Okay, then do what you're gonna do then. 539 00:26:36,845 --> 00:26:38,847 -Sweetheart, listen to me. Listen to me. -[grunting] 540 00:26:38,930 --> 00:26:40,557 I have to go for just a little while. 541 00:26:40,640 --> 00:26:42,934 Josh… Josh, look at me. 542 00:26:45,270 --> 00:26:46,730 I'm telling you I have to go. 543 00:26:46,813 --> 00:26:48,106 What? No. 544 00:26:48,189 --> 00:26:49,357 There's an ambulance out there, honey. 545 00:26:49,441 --> 00:26:51,318 -I have to find supplies. -Don't leave me here. 546 00:26:51,401 --> 00:26:53,278 I'll find it as fast as I can, I promise. 547 00:26:53,361 --> 00:26:55,947 Okay, found a flashlight, food, water. 548 00:26:56,031 --> 00:26:57,324 This is for you. 549 00:27:01,119 --> 00:27:03,079 -Eve, we need to go. -Okay. 550 00:27:07,751 --> 00:27:08,752 I love you. 551 00:27:13,548 --> 00:27:15,425 [thunder rumbling] 552 00:27:18,386 --> 00:27:20,096 [rain pattering softly] 553 00:27:23,391 --> 00:27:24,434 [sighs] 554 00:27:33,610 --> 00:27:34,652 [Eve] Wait! 555 00:27:36,029 --> 00:27:37,739 -Don't. -[breathing heavily] 556 00:27:38,907 --> 00:27:40,575 Can you give me the gun, please? 557 00:27:44,829 --> 00:27:45,663 Just go. 558 00:27:45,747 --> 00:27:47,332 You don't have to do this. 559 00:27:48,375 --> 00:27:51,086 All I feel is pain. 560 00:27:52,712 --> 00:27:53,755 I just need it to end. 561 00:27:53,838 --> 00:27:55,423 It's okay. 562 00:27:55,507 --> 00:27:56,341 Let me help you. 563 00:27:57,008 --> 00:27:58,843 Please, this isn't your problem. 564 00:27:58,927 --> 00:28:00,303 Yes, it is. 565 00:28:00,387 --> 00:28:01,513 It is my problem. 566 00:28:02,222 --> 00:28:03,973 I'm supposed to be out there looking for an ambulance 567 00:28:04,057 --> 00:28:05,934 for supplies for my son, but I'm not going to do that 568 00:28:06,017 --> 00:28:07,685 because I can't leave you here. 569 00:28:13,191 --> 00:28:14,109 Hold on. 570 00:28:14,192 --> 00:28:15,193 What is it? 571 00:28:18,071 --> 00:28:19,406 I saw the ambulance. 572 00:28:19,948 --> 00:28:21,908 You did? Where? 573 00:28:21,991 --> 00:28:23,451 It was when I first got here. 574 00:28:24,160 --> 00:28:25,912 It was in the middle of a field. 575 00:28:25,995 --> 00:28:27,372 Can you bring us there? 576 00:28:28,832 --> 00:28:30,250 Maybe. I don't know. 577 00:28:30,750 --> 00:28:31,918 My son is dying. 578 00:28:32,627 --> 00:28:33,837 I don't know where to look. 579 00:28:34,337 --> 00:28:36,464 Please, I need your help. 580 00:28:36,548 --> 00:28:39,092 [soft dramatic music playing] 581 00:28:40,593 --> 00:28:42,303 -Thank you. -I said maybe. 582 00:28:43,054 --> 00:28:44,472 Don't thank me yet. 583 00:28:51,646 --> 00:28:53,273 I just need to talk to Dr. Nathan. 584 00:28:53,356 --> 00:28:54,983 Like I said, I can't help you. 585 00:28:55,066 --> 00:28:57,152 Okay, look, I have information I think she needs to hear. 586 00:28:57,235 --> 00:29:00,029 Sir, I'm not gonna ask again. Step away. 587 00:29:00,113 --> 00:29:01,573 I'm sorry. Dad, can I talk to you? 588 00:29:01,656 --> 00:29:03,158 -Yeah. -Can we please just go home? 589 00:29:03,241 --> 00:29:05,285 -Iz. -Gavin, Izzy. 590 00:29:05,368 --> 00:29:06,453 Aunt Jessica. 591 00:29:06,995 --> 00:29:08,580 I'm sorry I couldn't get here sooner. 592 00:29:08,663 --> 00:29:09,622 It's okay. 593 00:29:09,706 --> 00:29:10,957 Have they said anything official? 594 00:29:11,040 --> 00:29:12,834 No. They still haven't found the bottom. 595 00:29:14,169 --> 00:29:16,212 [high-pitched ringing] 596 00:29:18,423 --> 00:29:20,633 Gavin, are you all right? 597 00:29:24,929 --> 00:29:26,097 Are you okay? 598 00:29:28,516 --> 00:29:29,976 Yeah, I'm… I'm fine. 599 00:29:31,186 --> 00:29:32,520 I'll be right back. 600 00:29:32,604 --> 00:29:34,481 Excuse me, Dr. Nathan. I know you're busy, 601 00:29:34,564 --> 00:29:37,233 but my wife and son fell into the sinkhole. 602 00:29:39,068 --> 00:29:40,570 I realize how this is gonna sound, 603 00:29:40,653 --> 00:29:43,156 but I think people might be alive down there. 604 00:29:44,532 --> 00:29:46,409 Sir, we all want to believe that. 605 00:29:46,493 --> 00:29:47,535 But it's not possible. 606 00:29:47,619 --> 00:29:49,454 Excuse us. We have to get going. 607 00:29:49,537 --> 00:29:50,914 You need to move on. 608 00:29:50,997 --> 00:29:52,791 -I think I saw your drone down there. -Sir. 609 00:29:58,046 --> 00:30:00,131 It's okay. Give… give us a second. 610 00:30:00,799 --> 00:30:05,845 Look, I don't know how to explain it, but is the tail number 9300NN? 611 00:30:07,680 --> 00:30:08,890 Okay, that drone, 612 00:30:08,973 --> 00:30:11,267 it's in the same place where everyone else is. 613 00:30:11,351 --> 00:30:12,644 I know this is hard to believe. 614 00:30:12,727 --> 00:30:14,062 I'm not sure I even believe it myself, 615 00:30:14,145 --> 00:30:17,190 but if there's even a chance that people survived, 616 00:30:17,273 --> 00:30:18,900 you need to send a rescue mission. 617 00:30:19,484 --> 00:30:21,361 -What's your name, sir? -Gavin Harris. 618 00:30:21,444 --> 00:30:23,154 And how did you come by this information? 619 00:30:25,615 --> 00:30:26,950 It doesn't matter. I'm just-- 620 00:30:27,033 --> 00:30:29,077 I'm just asking that you don't give up. 621 00:30:29,160 --> 00:30:33,122 Like I said before, no one could have survived that fall. 622 00:30:33,206 --> 00:30:34,749 I'm very sorry for your loss. 623 00:30:36,584 --> 00:30:37,961 How the hell could he have known that? 624 00:30:38,044 --> 00:30:40,171 I don't know, but we need to look into him. 625 00:30:48,763 --> 00:30:51,015 Are these the boxes Mom brought from home? 626 00:30:51,099 --> 00:30:52,976 Yeah. Why? What are you looking for? 627 00:30:53,059 --> 00:30:55,770 I need to prove to Dr. Nathan that they're alive. 628 00:30:55,853 --> 00:30:57,814 I think there might be a way to do it. 629 00:30:58,398 --> 00:31:00,108 -[Jessica] How? -I saw Eve down there. 630 00:31:00,191 --> 00:31:01,651 She was next to a boulder. 631 00:31:01,734 --> 00:31:03,152 The boulder had a handprint carved into it, 632 00:31:03,236 --> 00:31:05,029 and I've seen that boulder before. 633 00:31:05,113 --> 00:31:06,781 We have a picture of it. 634 00:31:06,865 --> 00:31:09,075 Gavin, look at me. 635 00:31:09,158 --> 00:31:11,411 These things you're seeing, they're not real. 636 00:31:11,494 --> 00:31:13,788 Hey, Jess, I know that's what we've always thought, 637 00:31:13,871 --> 00:31:16,291 but how do you explain why I'm seeing Eve and Josh? 638 00:31:16,374 --> 00:31:19,878 I… I can't, but you have to stop this. 639 00:31:19,961 --> 00:31:21,379 Aunt Jessica's right, Dad. 640 00:31:21,462 --> 00:31:23,548 Do you have any idea how many times Josh would say 641 00:31:23,631 --> 00:31:24,924 we couldn't count on you? 642 00:31:25,550 --> 00:31:27,135 But I always defended you 643 00:31:27,969 --> 00:31:29,470 because I knew the only reason that you drank 644 00:31:29,554 --> 00:31:31,264 was because of how much pain you were in. 645 00:31:32,724 --> 00:31:34,642 I knew that when it counted, you'd be there for us. 646 00:31:35,143 --> 00:31:39,480 I… I know this… this seems crazy, but I am trying to help. 647 00:31:40,481 --> 00:31:42,442 I'm just trying to figure out what's going on. 648 00:31:42,942 --> 00:31:44,277 They're gone, Dad. 649 00:31:44,360 --> 00:31:46,279 [melancholy music playing] 650 00:31:48,740 --> 00:31:49,741 Iz. 651 00:31:51,284 --> 00:31:52,869 -Iz. -Just let her go. 652 00:31:55,622 --> 00:31:56,873 Yeah. 653 00:31:56,956 --> 00:31:59,042 Give me a minute, okay? 654 00:32:04,297 --> 00:32:05,423 [sighs] 655 00:32:14,098 --> 00:32:16,059 [suspenseful music playing] 656 00:32:17,310 --> 00:32:19,062 [high-pitched ringing] 657 00:32:26,194 --> 00:32:28,404 [dramatic music playing] 658 00:32:32,408 --> 00:32:33,576 [Eve] Does any of this look familiar? 659 00:32:33,660 --> 00:32:35,161 [Ty] No, it all looks familiar. 660 00:32:35,244 --> 00:32:37,789 But that field wasn't more than a couple miles from the clearing. 661 00:32:37,872 --> 00:32:39,457 Well, it can't be too far. 662 00:32:39,540 --> 00:32:40,958 I'm going to go look up ahead. 663 00:32:41,751 --> 00:32:43,628 -You okay? -[pants] Yeah. 664 00:32:43,711 --> 00:32:46,214 Hey, thank you, by the way. 665 00:32:47,006 --> 00:32:48,049 The wolf. 666 00:32:48,132 --> 00:32:50,426 I mean, if you hadn't been there, I… I don't even know… 667 00:32:50,510 --> 00:32:52,053 Don't mention it. 668 00:32:52,136 --> 00:32:53,680 [groans] I'm sorry. 669 00:32:53,763 --> 00:32:55,264 It's okay. You don't have to be sorry. 670 00:32:55,890 --> 00:32:56,891 No, I do. 671 00:32:58,017 --> 00:33:00,228 You've caught me at some interesting moments. 672 00:33:00,311 --> 00:33:01,354 Yeah. 673 00:33:01,437 --> 00:33:02,814 If you want to talk about that… 674 00:33:02,897 --> 00:33:04,315 It's the last thing I want to do. 675 00:33:04,399 --> 00:33:06,025 You've got enough on your plate. 676 00:33:07,235 --> 00:33:08,903 I don't even know your name. 677 00:33:08,986 --> 00:33:09,946 Eve. 678 00:33:10,613 --> 00:33:11,781 -I'm Ty. -Hey. 679 00:33:13,074 --> 00:33:16,077 -You're a good mother, Eve. -Mmm. If you say so. 680 00:33:16,202 --> 00:33:18,663 What… what, you think this is your fault? 681 00:33:19,414 --> 00:33:21,833 I think that I have let my children down far too often. 682 00:33:21,916 --> 00:33:23,084 That's what I think. 683 00:33:24,168 --> 00:33:26,004 -How's that? -[sighs] 684 00:33:26,087 --> 00:33:27,505 Come on, you can tell me. 685 00:33:28,297 --> 00:33:29,632 You sound like a shrink. 686 00:33:31,092 --> 00:33:33,344 -I am. -Oh. [chuckles] 687 00:33:33,970 --> 00:33:36,556 My ex-wife would say I'm always analyzing people. 688 00:33:36,639 --> 00:33:38,391 It's not my most endearing quality. 689 00:33:39,100 --> 00:33:40,601 So, tell me what happened. 690 00:33:41,519 --> 00:33:44,063 About a year and a half ago, I was running late at work, 691 00:33:44,147 --> 00:33:47,608 and, um, I had a neighbor pick up my daughter from school. 692 00:33:48,651 --> 00:33:52,196 And then there was an accident and, uh, Izzy, my daughter… 693 00:33:53,281 --> 00:33:54,657 she lost her leg. 694 00:33:54,741 --> 00:33:56,075 And you blame yourself. 695 00:33:56,701 --> 00:33:57,702 I understand. 696 00:33:58,745 --> 00:34:01,414 [sighs] You can't control everything, Eve. 697 00:34:02,081 --> 00:34:03,249 It's just life. 698 00:34:04,292 --> 00:34:05,835 [Sam] Whoa. 699 00:34:05,918 --> 00:34:07,545 [soft dramatic music playing] 700 00:34:14,010 --> 00:34:15,428 It's from the tar pits. 701 00:34:16,220 --> 00:34:17,305 Come on. 702 00:34:17,388 --> 00:34:18,473 I saw this before. 703 00:34:19,056 --> 00:34:20,058 This way. 704 00:34:30,693 --> 00:34:31,694 Riley. 705 00:34:32,904 --> 00:34:34,447 -I'm cold. -Oh. 706 00:34:36,574 --> 00:34:37,533 Oh, God. 707 00:34:38,367 --> 00:34:40,495 [quietly] Okay, you're going to be fine. 708 00:34:41,204 --> 00:34:43,164 You're going to be fine too, I think. 709 00:34:43,247 --> 00:34:44,540 Um, okay. 710 00:34:44,624 --> 00:34:47,210 Um… let's try this. 711 00:34:52,673 --> 00:34:54,383 -That's clearly not working. -[shivering] 712 00:34:54,467 --> 00:34:56,344 Okay, let's go for plan B. 713 00:34:56,427 --> 00:34:58,096 Okay, here we go. 714 00:34:58,805 --> 00:34:59,889 Here we go. 715 00:35:00,807 --> 00:35:01,641 [shivering] 716 00:35:03,351 --> 00:35:05,353 [quietly] I got you, okay? 717 00:35:05,436 --> 00:35:06,479 Hold on. 718 00:35:06,562 --> 00:35:08,731 I got you. I got you. 719 00:35:16,072 --> 00:35:17,824 [eerie music playing] 720 00:35:31,838 --> 00:35:33,256 Dad, what are you doing? 721 00:35:33,339 --> 00:35:35,383 -You shouldn't be here. -I shouldn't be here? 722 00:35:35,466 --> 00:35:36,551 You weren't answering your phone, 723 00:35:36,634 --> 00:35:38,344 so I tracked you down on Find My Friends. 724 00:35:38,427 --> 00:35:40,847 Please, tell me what you're doing. 725 00:35:43,141 --> 00:35:45,309 When I saw your mom, she was next to this boulder. 726 00:35:46,561 --> 00:35:49,480 There was a Wilshire Boulevard sign on the ground behind her, 727 00:35:49,564 --> 00:35:52,525 and I thought if I dug it up, it'd be proof what I saw was real. 728 00:35:54,861 --> 00:35:57,196 But there's nothing. 729 00:35:57,280 --> 00:35:59,907 Gavin, it's time to come home. 730 00:36:02,618 --> 00:36:03,578 [sighs] 731 00:36:09,750 --> 00:36:10,793 [Gavin] Hold on. 732 00:36:15,339 --> 00:36:16,382 What is it? 733 00:36:17,466 --> 00:36:20,428 This morning, was your mom wearing her ring around her neck? 734 00:36:20,511 --> 00:36:21,429 -Why? -Izzy, please. 735 00:36:21,512 --> 00:36:23,347 Was she wearing her ring or not? 736 00:36:23,431 --> 00:36:24,682 Yes, she was. 737 00:36:24,765 --> 00:36:25,766 Why? 738 00:36:30,605 --> 00:36:31,898 Oh, my God. 739 00:36:32,690 --> 00:36:34,984 -How is that possible? -I don't know. 740 00:36:35,067 --> 00:36:37,778 I can't explain why, but everything that's happened to me, 741 00:36:37,862 --> 00:36:39,322 it's been leading up to this. 742 00:36:40,281 --> 00:36:42,033 Your mom and Josh are alive… 743 00:36:42,992 --> 00:36:44,368 and I'm going to find them. 744 00:36:52,210 --> 00:36:53,836 Riley, look what I got. 745 00:36:54,503 --> 00:36:55,546 It's for him. 746 00:37:01,719 --> 00:37:03,304 Uh, beautiful night. 747 00:37:03,846 --> 00:37:06,098 But, man, weather changes fast around here, right? 748 00:37:07,266 --> 00:37:08,267 [Riley sighs] 749 00:37:09,852 --> 00:37:11,020 Anything else? 750 00:37:11,896 --> 00:37:13,022 Okay, listen. Look, I froze. 751 00:37:13,105 --> 00:37:14,190 I completely freaked out. 752 00:37:14,273 --> 00:37:16,234 I mean, those wolves, right? That was insane. 753 00:37:16,317 --> 00:37:18,152 Anyone would have reacted the same way. 754 00:37:18,819 --> 00:37:19,654 I'm only human. 755 00:37:21,739 --> 00:37:25,368 But… also, you could have died, and it would've been my fault. 756 00:37:25,451 --> 00:37:27,662 Yeah… it would've. 757 00:37:27,745 --> 00:37:28,621 Yeah. 758 00:37:29,705 --> 00:37:32,291 Anyway, um, I've got some juice left on this, 759 00:37:32,375 --> 00:37:33,501 and some sweet tunes. 760 00:37:33,584 --> 00:37:35,878 Assuming he doesn't mind a stranger's ear wax, 761 00:37:35,962 --> 00:37:37,505 some music might help him sleep. 762 00:37:37,588 --> 00:37:39,298 That's the last thing he needs. 763 00:37:39,382 --> 00:37:40,841 We need to keep him awake or he'll die. 764 00:37:40,925 --> 00:37:42,927 Right. Yeah, sure. Good point. 765 00:37:43,844 --> 00:37:45,054 Maybe you could rest. 766 00:37:45,763 --> 00:37:47,098 I could watch him if you want. 767 00:37:50,268 --> 00:37:52,228 Do you have any non-stoner music? 768 00:37:53,312 --> 00:37:54,814 I happen to have eclectic tastes. 769 00:38:03,239 --> 00:38:04,115 Hey, Scott. 770 00:38:05,950 --> 00:38:06,951 Thanks. 771 00:38:10,621 --> 00:38:11,539 [sighs] 772 00:38:18,713 --> 00:38:21,674 [girl] Nobody knows where we are. How are they gonna find us? 773 00:38:21,757 --> 00:38:23,009 It's okay. 774 00:38:47,116 --> 00:38:48,743 Help us! 775 00:38:57,084 --> 00:38:58,919 [eerie music playing] 776 00:39:10,473 --> 00:39:11,640 [computer chimes] 777 00:39:15,561 --> 00:39:16,771 Unbelievable. 778 00:39:18,397 --> 00:39:20,524 Sophia, what's going on? 779 00:39:21,025 --> 00:39:22,693 They recovered one of the birds. 780 00:39:23,903 --> 00:39:26,155 It's called a Teratornis merriami. 781 00:39:26,947 --> 00:39:28,783 This species is extinct. 782 00:39:29,450 --> 00:39:31,327 Where the hell did it come from? 783 00:39:33,579 --> 00:39:34,705 From there. 784 00:39:41,462 --> 00:39:43,255 [Ty] Look! Here it is! 785 00:39:50,596 --> 00:39:52,264 [panting] 786 00:39:54,308 --> 00:39:55,601 It's got everything. Give me a sec. 787 00:39:55,684 --> 00:39:57,686 Oh, thank God. [exhaling] 788 00:39:59,772 --> 00:40:00,815 Your son's gonna be okay. 789 00:40:09,365 --> 00:40:10,199 Eve? 790 00:40:12,868 --> 00:40:14,161 What's going on? 791 00:40:15,079 --> 00:40:16,580 Those are the Hollywood Hills… 792 00:40:17,873 --> 00:40:19,125 and so are those. 793 00:40:20,334 --> 00:40:21,460 They're the same. 794 00:40:24,588 --> 00:40:26,340 I think we're still in Los Angeles. 795 00:40:27,800 --> 00:40:29,385 [Ty] How is that possible? 796 00:40:30,428 --> 00:40:32,096 [bushes rustling] 797 00:40:35,433 --> 00:40:36,934 [low snarling] 798 00:40:37,643 --> 00:40:38,644 Don't move. 799 00:40:47,653 --> 00:40:49,613 [roars] 800 00:40:51,115 --> 00:40:51,991 Run. 801 00:40:56,287 --> 00:40:57,788 -[snarling] -Keep moving! 802 00:41:03,878 --> 00:41:06,422 [soft dramatic music playing] 803 00:41:07,256 --> 00:41:09,008 [Eve] We all have people we want to get back to. 804 00:41:09,091 --> 00:41:10,426 But we're not gonna give up. 805 00:41:10,509 --> 00:41:11,760 We're gonna get out of here. 806 00:41:11,844 --> 00:41:13,053 [animals snarling] 807 00:41:13,137 --> 00:41:15,389 [Sam] Right now, we need to stick together. 808 00:41:15,473 --> 00:41:18,184 Nobody goes anywhere alone until we figure out what's going on. 809 00:41:18,267 --> 00:41:20,644 [music intensifies] 810 00:41:21,562 --> 00:41:22,813 [Veronica] Who put him there? 811 00:41:22,897 --> 00:41:24,106 I have no idea. 812 00:41:28,903 --> 00:41:31,155 [Gavin] My wife and son are down there. 813 00:41:31,238 --> 00:41:34,158 -How do you know that? -Because I can see that place. 814 00:41:35,159 --> 00:41:37,620 We're going down there, and you're going to help us do it. 815 00:41:37,703 --> 00:41:40,080 [dramatic music playing] 816 00:41:40,998 --> 00:41:42,666 -[animal growls] -[Marybeth] If that thing's extinct, 817 00:41:42,750 --> 00:41:43,918 then what the hell is it doing here? 818 00:41:45,836 --> 00:41:47,671 Right now, people still have hope. 819 00:41:47,755 --> 00:41:49,423 We take that away, it's a dangerous thing. 820 00:41:51,717 --> 00:41:54,011 This might be our only chance to get Mom and Josh back. 821 00:41:54,094 --> 00:41:55,304 And what if none of you come back? 822 00:41:57,431 --> 00:41:58,933 [Gavin] I'm gonna bring my family home. 823 00:42:02,353 --> 00:42:03,395 I promise. 824 00:42:04,897 --> 00:42:05,981 [Levi] I can't get control! 825 00:42:06,065 --> 00:42:09,068 [dramatic music intensifies] 826 00:42:14,657 --> 00:42:16,742 [closing theme music playing] 56356

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.