Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,421 --> 00:00:07,090
[Imagine Dragons'
"No Time for Toxic People"]
2
00:00:09,509 --> 00:00:11,010
♪ Take a look outside ♪
3
00:00:11,094 --> 00:00:14,014
♪ It's a beautiful day, yeah ♪
4
00:00:14,097 --> 00:00:17,225
♪ Yeah, it's a beautiful day ♪
5
00:00:17,308 --> 00:00:19,352
♪ I'm gonna keep it that way ♪
6
00:00:19,436 --> 00:00:20,395
[car horns honking]
7
00:00:20,478 --> 00:00:22,021
♪ That way ♪
8
00:00:22,105 --> 00:00:23,773
♪ Take a real good look ♪
9
00:00:23,857 --> 00:00:25,775
♪ It's a beautiful day ♪
10
00:00:25,859 --> 00:00:27,068
[car horns honking]
11
00:00:27,152 --> 00:00:29,696
Why is driving
such a difficult concept in this city?
12
00:00:29,779 --> 00:00:30,905
Go!
13
00:00:31,489 --> 00:00:32,907
Please.
14
00:00:32,991 --> 00:00:34,868
I don't think they can hear you, Ma.
15
00:00:34,951 --> 00:00:38,788
Hey, Iz. Uh, you're single,
not multi-axis, right?
16
00:00:38,872 --> 00:00:40,373
What are you talking about?
17
00:00:40,457 --> 00:00:41,708
Your leg.
18
00:00:41,791 --> 00:00:42,876
I understand.
19
00:00:42,959 --> 00:00:44,085
Why do you care?
20
00:00:44,169 --> 00:00:45,462
[Josh] It's for my college essay.
21
00:00:45,545 --> 00:00:46,796
Specificity is important.
22
00:00:46,880 --> 00:00:49,132
So, you're writing about her disability
for your essay?
23
00:00:49,215 --> 00:00:50,425
You're an idiot.
24
00:00:50,508 --> 00:00:52,093
Hey, college admissions are competitive.
25
00:00:52,177 --> 00:00:53,011
What do you want from me?
26
00:00:53,094 --> 00:00:54,596
[news radio playing]
High of 78, low of 68.
27
00:00:54,679 --> 00:00:56,097
Getting down to a breezy 65 degrees
28
00:00:56,181 --> 00:00:58,475
in the big city tonight.
Morning rush hour…
29
00:00:58,558 --> 00:01:00,685
-Dream on, buddy.
-[phone vibrating]
30
00:01:01,686 --> 00:01:03,313
[car horns honking]
31
00:01:03,772 --> 00:01:04,689
Ugh.
32
00:01:06,191 --> 00:01:07,609
-What's wrong?
-It's my new boss.
33
00:01:08,193 --> 00:01:09,819
He is such an ass.
34
00:01:09,903 --> 00:01:10,737
What'd you do?
35
00:01:10,820 --> 00:01:14,074
[chuckles] Thank you
for thinking this is all my fault.
36
00:01:14,157 --> 00:01:16,117
That's very… that's very sweet of you.
37
00:01:16,201 --> 00:01:18,787
I've been late… a few times.
38
00:01:18,870 --> 00:01:20,705
Well, there is a real easy fix.
39
00:01:20,789 --> 00:01:22,373
Stop dropping us off at school.
40
00:01:22,457 --> 00:01:24,083
-You don't have to drive us.
-It's weird.
41
00:01:24,167 --> 00:01:26,503
We can take the bus, like every other kid.
42
00:01:26,586 --> 00:01:30,423
Honestly, this helicopter mom thing
has to stop.
43
00:01:30,507 --> 00:01:33,635
Maybe things would be easier
if we moved back to San Bernardino
44
00:01:33,718 --> 00:01:35,220
and you gave Dad another chance.
45
00:01:35,303 --> 00:01:36,596
Hold on. Are you kidding?
46
00:01:36,679 --> 00:01:38,848
-Iz, he doesn't deserve it--
-He's doing his best.
47
00:01:38,932 --> 00:01:42,185
-Enough, okay? Please, just stop.
-[dog barking]
48
00:01:46,314 --> 00:01:47,857
[rumbling]
49
00:01:59,285 --> 00:02:00,370
What the…
50
00:02:04,124 --> 00:02:04,999
Mom?
51
00:02:07,627 --> 00:02:09,420
-Oh, my God.
-[bystanders screaming]
52
00:02:19,347 --> 00:02:20,306
Hang on.
53
00:02:22,809 --> 00:02:24,394
[bystanders screaming]
54
00:02:27,355 --> 00:02:28,314
Jesus!
55
00:02:32,610 --> 00:02:33,611
Mom, watch out!
56
00:02:35,989 --> 00:02:37,365
[all breathing heavily]
57
00:02:37,448 --> 00:02:39,492
[Eve] You okay? You okay?
58
00:02:39,576 --> 00:02:40,994
Okay, come on. Stay together.
59
00:02:42,495 --> 00:02:44,247
Come on! Go, go, go, go!
60
00:02:44,330 --> 00:02:45,832
[people screaming]
61
00:02:45,915 --> 00:02:47,917
[dramatic music playing]
62
00:03:02,849 --> 00:03:04,100
[girl] Mommy!
63
00:03:05,894 --> 00:03:06,978
You okay?
64
00:03:08,396 --> 00:03:10,148
Go. Go.
65
00:03:10,231 --> 00:03:11,482
[grunts]
66
00:03:12,984 --> 00:03:14,903
Izzy? Izzy, where's Josh?
67
00:03:15,612 --> 00:03:17,113
-Josh?
-Josh!
68
00:03:18,531 --> 00:03:19,908
Keep going. I'll get him.
69
00:03:28,124 --> 00:03:29,584
No!
70
00:03:29,667 --> 00:03:31,002
Josh!
71
00:03:44,224 --> 00:03:45,934
-[gasps]
-Mom!
72
00:03:46,434 --> 00:03:47,477
Izzy!
73
00:03:51,105 --> 00:03:52,315
Just hang on, okay?
74
00:03:52,398 --> 00:03:54,567
-[rumbling]
-[Izzy grunts]
75
00:03:54,651 --> 00:03:55,610
Izzy.
76
00:03:57,654 --> 00:03:58,738
You have to go.
77
00:03:59,364 --> 00:04:00,907
No. I've got you.
78
00:04:02,367 --> 00:04:03,284
I love you.
79
00:04:05,828 --> 00:04:07,622
-Run!
-No!
80
00:04:08,748 --> 00:04:10,124
Mom!
81
00:04:10,750 --> 00:04:12,168
-[gasps]
-[rumbling]
82
00:04:48,121 --> 00:04:50,164
[opening theme playing]
83
00:04:53,459 --> 00:04:55,336
[tense music building]
84
00:04:56,671 --> 00:04:57,880
[high-pitched ringing]
85
00:04:57,964 --> 00:04:58,923
[sighs]
86
00:05:03,886 --> 00:05:04,721
[caws]
87
00:05:09,559 --> 00:05:10,601
[exhales]
88
00:05:13,771 --> 00:05:14,772
[sniffles]
89
00:05:17,317 --> 00:05:18,151
[exhales]
90
00:05:19,610 --> 00:05:21,320
[indistinct radio chatter]
91
00:05:22,363 --> 00:05:24,615
-[plane whirs]
-[sergeant yells]
92
00:05:24,699 --> 00:05:26,200
[Katherine] Good to meet you, Gavin.
93
00:05:26,284 --> 00:05:28,202
Well, I appreciate you taking the time.
94
00:05:28,286 --> 00:05:29,412
Jim Giffords insisted.
95
00:05:29,495 --> 00:05:31,998
Says you were the best pilot
he ever had under his command.
96
00:05:32,081 --> 00:05:34,709
[chuckles]
Well, Jim is prone to exaggeration.
97
00:05:34,792 --> 00:05:36,502
So, I hear you're looking for a job.
98
00:05:36,586 --> 00:05:38,921
I've been out of the Air Force
in the last two years,
99
00:05:39,005 --> 00:05:41,090
so I'm looking for a way back in.
100
00:05:42,175 --> 00:05:44,469
Why the sudden interest
after all this time?
101
00:05:45,136 --> 00:05:48,181
My wife and kids relocated to LA
a couple of months ago,
102
00:05:48,264 --> 00:05:50,767
so I wanted to stay close to 'em.
103
00:05:51,350 --> 00:05:53,561
That's why I thought
there might be a place for me here.
104
00:05:54,604 --> 00:05:57,065
I… I looked at your file, Gavin.
105
00:05:57,690 --> 00:06:00,735
Said your plane crashed in the desert
three years ago.
106
00:06:01,402 --> 00:06:03,446
And that afterward you started…
107
00:06:04,030 --> 00:06:08,076
I'm not sure how to put this,
but you started seeing things.
108
00:06:08,701 --> 00:06:09,869
[clears throat]
109
00:06:10,369 --> 00:06:11,913
I know how that sounds.
110
00:06:12,830 --> 00:06:14,457
I had a pretty bad concussion.
111
00:06:14,540 --> 00:06:17,168
Doctor said it was a residual effect.
112
00:06:20,379 --> 00:06:22,256
Look. [exhales deeply]
113
00:06:22,340 --> 00:06:25,259
The truth is, it's all behind me now.
114
00:06:25,968 --> 00:06:28,387
I haven't had an episode
in a very long time.
115
00:06:28,971 --> 00:06:30,223
But you were medically discharged.
116
00:06:30,306 --> 00:06:32,517
I'm not asking you
to put me in a cockpit.
117
00:06:33,810 --> 00:06:35,311
I'll take whatever you got.
118
00:06:36,562 --> 00:06:39,941
I know it's a big ask,
but I got 20 years on the job,
119
00:06:40,024 --> 00:06:42,026
and that's invaluable experience.
120
00:06:42,819 --> 00:06:44,320
I just want to help.
121
00:06:45,571 --> 00:06:47,657
Well, no guarantees,
122
00:06:48,282 --> 00:06:49,867
but let me see what I can do.
123
00:06:49,951 --> 00:06:51,327
-[phones ringing]
-[people chattering]
124
00:06:51,410 --> 00:06:53,955
[woman on TV] First responders
are already on the scene.
125
00:06:54,038 --> 00:06:56,999
The devastation
is beyond comprehension.
126
00:06:57,083 --> 00:07:00,002
We're told LAPD is setting up
a quarter-mile perimeter
127
00:07:00,086 --> 00:07:01,462
around the sinkhole site.
128
00:07:02,380 --> 00:07:04,882
This is unlike anything we've ever seen.
129
00:07:04,966 --> 00:07:05,800
[phone buzzing]
130
00:07:05,883 --> 00:07:08,052
Tragedy has hit the heart of Los Angeles.
131
00:07:08,970 --> 00:07:10,972
-Izzy?
-[Izzy sobs, speaks indistinctly]
132
00:07:11,055 --> 00:07:12,807
Whoa. Slow down.
133
00:07:12,890 --> 00:07:13,724
Slow…
134
00:07:13,808 --> 00:07:15,560
Stay right there. I'm on my way.
135
00:07:15,643 --> 00:07:17,395
[dramatic music playing]
136
00:07:24,944 --> 00:07:27,029
-[sirens wailing]
-[people shouting]
137
00:07:31,159 --> 00:07:32,201
[Gavin] Izzy!
138
00:07:32,994 --> 00:07:33,911
Izzy!
139
00:07:33,995 --> 00:07:35,371
My kid. My kid.
140
00:07:35,455 --> 00:07:36,664
Izzy! Iz!
141
00:07:41,669 --> 00:07:42,587
Iz.
142
00:07:44,464 --> 00:07:45,715
They were right behind me.
143
00:07:46,799 --> 00:07:48,301
And then they were just gone.
144
00:07:48,384 --> 00:07:50,469
Calm down, sweetheart. Okay.
145
00:07:50,553 --> 00:07:51,846
I should've held on.
146
00:07:51,929 --> 00:07:53,055
She wouldn't let me.
147
00:07:54,056 --> 00:07:55,266
It's my fault.
148
00:07:55,349 --> 00:07:56,809
Hey, look at me.
149
00:07:56,893 --> 00:07:58,394
It's not your fault, okay?
150
00:07:58,936 --> 00:08:00,855
It's not your fault. Okay.
151
00:08:01,731 --> 00:08:03,107
I got you.
152
00:08:03,191 --> 00:08:04,108
I got you.
153
00:08:07,361 --> 00:08:08,946
[screeching]
154
00:08:27,381 --> 00:08:28,466
[caws loudly]
155
00:08:33,638 --> 00:08:34,639
Oh, my God.
156
00:08:35,264 --> 00:08:36,557
Dad, what's happening?
157
00:08:43,606 --> 00:08:45,107
[Izzy] No. I've got you.
158
00:08:45,733 --> 00:08:46,609
I love you.
159
00:08:49,028 --> 00:08:49,862
Run!
160
00:08:51,364 --> 00:08:52,531
Mom!
161
00:08:54,867 --> 00:08:56,702
[gasping]
162
00:09:06,921 --> 00:09:07,922
[gasps softly]
163
00:09:15,596 --> 00:09:17,598
[creatures calling distantly]
164
00:09:28,943 --> 00:09:30,444
[distant screeching]
165
00:09:34,240 --> 00:09:36,200
[soft, mystical music]
166
00:09:41,163 --> 00:09:41,998
Josh.
167
00:09:42,498 --> 00:09:43,541
Josh?
168
00:10:00,558 --> 00:10:02,226
[dramatic music playing]
169
00:10:08,190 --> 00:10:09,275
Josh!
170
00:10:11,694 --> 00:10:12,903
Josh!
171
00:10:32,423 --> 00:10:33,382
Hello?
172
00:10:33,466 --> 00:10:34,842
-[gasps]
-Whoa, whoa, whoa.
173
00:10:35,301 --> 00:10:36,218
I'm sorry.
174
00:10:37,053 --> 00:10:38,095
I'm sorry.
175
00:10:39,263 --> 00:10:40,431
Do you know where we are?
176
00:10:41,474 --> 00:10:42,391
No.
177
00:10:43,392 --> 00:10:44,977
This place doesn't seem real, does it?
178
00:10:49,231 --> 00:10:50,775
But you're real, right?
179
00:10:59,408 --> 00:11:00,242
W… wait!
180
00:11:00,326 --> 00:11:02,203
[dramatic music playing]
181
00:11:05,915 --> 00:11:07,249
[breathing heavily]
182
00:11:08,668 --> 00:11:10,503
[people shouting]
183
00:11:12,588 --> 00:11:13,631
[grunting]
184
00:11:15,383 --> 00:11:16,384
Josh?
185
00:11:22,765 --> 00:11:23,724
Josh!
186
00:11:28,521 --> 00:11:29,814
Josh!
187
00:11:31,857 --> 00:11:32,858
Mom!
188
00:11:33,567 --> 00:11:34,527
Josh!
189
00:11:41,534 --> 00:11:42,701
You okay? You all right?
190
00:11:45,204 --> 00:11:46,622
Where the hell are we?
191
00:11:49,792 --> 00:11:51,710
[dramatic music intensifies]
192
00:11:57,758 --> 00:11:58,968
[people shouting]
193
00:11:59,051 --> 00:12:01,262
-You sure you're not hurt?
-Mom, I swear I'm fine.
194
00:12:02,138 --> 00:12:03,264
Where's Izzy? She's not with you?
195
00:12:03,347 --> 00:12:04,181
She ran.
196
00:12:04,640 --> 00:12:05,975
She got away, so she's okay.
197
00:12:08,436 --> 00:12:09,979
Mom, what the hell's going on?
198
00:12:10,646 --> 00:12:11,939
-I don't know.
-[Riley] Hey.
199
00:12:12,940 --> 00:12:14,108
What does she know?
200
00:12:14,525 --> 00:12:16,110
Nothing. Riley, this is my mom.
201
00:12:16,193 --> 00:12:17,027
[sighs]
202
00:12:17,570 --> 00:12:18,946
We've been asking everyone.
203
00:12:19,029 --> 00:12:21,073
-What are they saying?
-Same thing.
204
00:12:21,949 --> 00:12:25,119
Fell into the sinkhole,
got scattered, like, randomly.
205
00:12:25,202 --> 00:12:28,289
Followed that smoke
to get here, but that's it.
206
00:12:28,372 --> 00:12:29,832
[Marybeth] Same for me.
207
00:12:30,583 --> 00:12:33,961
I'm going to take a stab in the dark here
and say you don't know anything, do you?
208
00:12:34,044 --> 00:12:35,629
[Scott laughing]
209
00:12:37,715 --> 00:12:39,258
What's wrong with that guy?
210
00:12:39,341 --> 00:12:42,386
-Maybe he knows something.
-[Scott continues laughing]
211
00:12:43,304 --> 00:12:44,555
Hey.
212
00:12:44,638 --> 00:12:45,639
You okay?
213
00:12:47,057 --> 00:12:48,100
Do you know where we are?
214
00:12:49,435 --> 00:12:52,271
Do I know? [snickers, laughs]
215
00:12:52,354 --> 00:12:53,481
Hey.
216
00:12:54,773 --> 00:12:55,733
Kid's high as a kite.
217
00:12:55,816 --> 00:12:57,943
Oh, you are incredibly perceptive.
218
00:12:58,027 --> 00:13:00,613
And yes, as a matter of fact,
I do have some theories.
219
00:13:00,696 --> 00:13:02,239
[Tony] Excuse me.
220
00:13:02,323 --> 00:13:05,618
Sorry, have you seen any glasses?
221
00:13:05,701 --> 00:13:07,369
I… I lost mine. I can't see anything.
222
00:13:07,453 --> 00:13:08,996
No. Sorry, man.
223
00:13:09,538 --> 00:13:11,248
That does not bode well for him.
224
00:13:11,874 --> 00:13:14,585
It's okay, sweetheart.
We will find them, okay?
225
00:13:14,668 --> 00:13:16,128
This is my nightmare.
226
00:13:16,212 --> 00:13:17,922
Well, what's going on here?
227
00:13:18,464 --> 00:13:20,090
Look at all these sad faces.
228
00:13:21,258 --> 00:13:22,468
Come on, cheer up, folks.
229
00:13:22,551 --> 00:13:24,094
We're still breathing, aren't we?
230
00:13:24,178 --> 00:13:25,846
We'll figure this out, all right?
231
00:13:26,347 --> 00:13:27,765
[laughs]
232
00:13:27,848 --> 00:13:29,058
Would you please shut up?
233
00:13:30,643 --> 00:13:32,186
[Ty clears throat] Sorry.
234
00:13:32,770 --> 00:13:33,938
Did you…
235
00:13:34,647 --> 00:13:38,234
did you all fall through that light
at the bottom of the hole?
236
00:13:41,362 --> 00:13:42,196
Uh, yep.
237
00:13:44,615 --> 00:13:46,242
That's the same light, isn't it?
238
00:13:47,076 --> 00:13:48,077
That's what brought us here.
239
00:13:48,744 --> 00:13:50,079
Yeah, I think so.
240
00:13:50,162 --> 00:13:51,580
So, are we alive?
241
00:13:57,419 --> 00:13:59,046
Sure feels that way to me.
242
00:13:59,129 --> 00:14:01,966
[chuckles] People, we need to focus.
243
00:14:02,049 --> 00:14:03,217
It's gonna be dark before we know it.
244
00:14:03,300 --> 00:14:06,303
And right now, we need more water,
we need shelter, and we need food,
245
00:14:06,387 --> 00:14:07,429
all in that order.
246
00:14:07,513 --> 00:14:09,974
I say we gather supplies,
see what's here.
247
00:14:10,057 --> 00:14:12,393
He's right. We should spread word
throughout the clearing
248
00:14:12,476 --> 00:14:13,978
and get everyone to help.
249
00:14:14,478 --> 00:14:16,105
And share everything we find.
250
00:14:16,188 --> 00:14:17,106
100%.
251
00:14:17,773 --> 00:14:21,318
Why don't we each take a section
and stay in groups, just to be safe?
252
00:14:21,402 --> 00:14:22,570
Come on, let's go.
253
00:14:24,488 --> 00:14:25,948
Close to me at all times.
254
00:14:31,370 --> 00:14:32,705
-Check that car.
-Okay.
255
00:14:36,709 --> 00:14:37,751
Josh?
256
00:14:39,336 --> 00:14:41,338
-What are you doing?
-I'm listening.
257
00:14:41,422 --> 00:14:43,340
It's just quiet.
258
00:14:43,966 --> 00:14:46,176
There's nothing here.
How is that possible?
259
00:14:47,428 --> 00:14:48,470
[Eve sighs]
260
00:14:49,972 --> 00:14:50,973
Oh, no.
261
00:14:51,473 --> 00:14:53,475
-What is it?
-My wedding ring, it's gone.
262
00:14:53,559 --> 00:14:55,311
It must've fallen off in the woods.
263
00:14:56,228 --> 00:14:57,187
I'll be right back.
264
00:14:57,271 --> 00:14:58,939
-Where are you going?
-Bathroom.
265
00:14:59,023 --> 00:15:00,274
Stay alert.
266
00:15:00,357 --> 00:15:02,484
-Watch your surroundings, okay?
-I got it.
267
00:15:02,568 --> 00:15:03,527
[sighs]
268
00:15:04,278 --> 00:15:07,740
I know this sounds crazy,
but what if we're in a national park?
269
00:15:07,823 --> 00:15:10,910
We fell into a sinkhole
and you think we're in a national park?
270
00:15:10,993 --> 00:15:13,412
-How high are you?
-No more than usual.
271
00:15:13,495 --> 00:15:14,914
Hey, I'm Scott, by the way.
272
00:15:15,706 --> 00:15:17,416
You know those things
kill your brain cells, right?
273
00:15:17,499 --> 00:15:18,959
Yeah. And my doctor says
274
00:15:19,043 --> 00:15:20,711
it'll help with my anxiety,
so it's a trade-off.
275
00:15:20,794 --> 00:15:22,296
-Mmm-hmm.
-Look, the point is,
276
00:15:22,379 --> 00:15:25,591
if we're looking at this logically,
we should be inside the Earth.
277
00:15:25,674 --> 00:15:27,676
But clearly, something else is going on.
278
00:15:27,760 --> 00:15:28,928
-Clearly.
-I mean, come on,
279
00:15:29,011 --> 00:15:29,970
none of this makes any sense.
280
00:15:30,054 --> 00:15:32,514
Like, why are all of these cars destroyed,
but we're all fine?
281
00:15:32,598 --> 00:15:33,933
You think I know the answer to that?
282
00:15:34,016 --> 00:15:35,309
[sighs] I don't know.
283
00:15:35,392 --> 00:15:37,227
Maybe we're just
in an episode of Lost.
284
00:15:37,311 --> 00:15:38,479
[grunts]
285
00:15:39,396 --> 00:15:40,898
-Whoa.
-Yeah.
286
00:15:41,565 --> 00:15:43,901
Dad was a SEAL
before he was a surgeon.
287
00:15:43,984 --> 00:15:45,319
He can do everything.
288
00:15:45,986 --> 00:15:47,947
Really makes you question
your life choices.
289
00:15:50,783 --> 00:15:52,201
[Josh] Hey. Hey!
290
00:15:52,284 --> 00:15:53,994
What the hell are you doing?
291
00:15:54,078 --> 00:15:56,080
[tense music playing]
292
00:15:56,163 --> 00:15:57,164
Josh?
293
00:15:57,915 --> 00:15:58,999
[Josh] I saw you, lady.
294
00:15:59,083 --> 00:16:00,834
You don't know what you saw.
295
00:16:00,918 --> 00:16:02,294
-Josh?
-I saw her, Mom.
296
00:16:02,378 --> 00:16:03,754
She had this big box of protein bars.
297
00:16:03,837 --> 00:16:05,255
She tried to hide them over there.
298
00:16:05,339 --> 00:16:07,216
I didn't steal anything.
299
00:16:07,800 --> 00:16:09,718
I don't appreciate
being called a liar either.
300
00:16:09,802 --> 00:16:11,428
I look like a criminal?
301
00:16:11,512 --> 00:16:13,222
-I'm a cop.
-Is there a difference?
302
00:16:13,305 --> 00:16:15,391
Okay, so you do
want me to beat your ass.
303
00:16:15,474 --> 00:16:18,143
Hey, step away from him right now.
You got it?
304
00:16:18,727 --> 00:16:20,729
Got a firecracker there, Josh.
305
00:16:22,439 --> 00:16:23,941
[exhales] Where are they?
306
00:16:26,819 --> 00:16:27,987
-Here?
-Yeah.
307
00:16:29,571 --> 00:16:31,949
[Marybeth scoffs, chuckles]
308
00:16:34,576 --> 00:16:35,828
What are you doing?
309
00:16:35,911 --> 00:16:37,287
There's a lot of people
who could use this food.
310
00:16:37,371 --> 00:16:38,997
Save the judgment, all right?
311
00:16:39,081 --> 00:16:41,041
Just trying to survive here,
like everyone else.
312
00:16:41,125 --> 00:16:42,710
Well, everyone else isn't stealing.
313
00:16:43,377 --> 00:16:44,420
Give it a minute.
314
00:16:48,465 --> 00:16:49,341
Here you go.
315
00:16:49,425 --> 00:16:50,843
The rest is for the group.
316
00:16:53,846 --> 00:16:54,972
Take care of yourselves.
317
00:16:55,055 --> 00:16:56,682
-[foreboding music playing]
-[scoffs]
318
00:16:58,142 --> 00:17:00,102
At least there's a bright side
to all of this.
319
00:17:00,561 --> 00:17:02,104
No more freaking Twitter.
320
00:17:02,187 --> 00:17:03,856
Am I right or am I right?
321
00:17:04,440 --> 00:17:05,733
Is that heroin?
322
00:17:08,152 --> 00:17:09,361
That's unexpected.
323
00:17:09,445 --> 00:17:10,654
Oh, my God.
324
00:17:10,738 --> 00:17:12,281
Calm down. This is fine.
This is just a little--
325
00:17:12,364 --> 00:17:13,782
Heroin? Just a little heroin?
326
00:17:13,866 --> 00:17:15,284
Is that what you're trying to say?
327
00:17:15,367 --> 00:17:17,327
Who do you think this belongs to?
328
00:17:17,411 --> 00:17:19,079
Do you want them to know we found it?
329
00:17:19,913 --> 00:17:20,831
Maybe not.
330
00:17:21,790 --> 00:17:24,042
Hey, we never saw this.
331
00:17:24,126 --> 00:17:25,127
Okay?
332
00:17:30,257 --> 00:17:31,216
Jesus.
333
00:17:32,134 --> 00:17:34,011
Josh, I'm sorry you have to see this.
334
00:17:34,928 --> 00:17:35,971
I'm fine, Mom.
335
00:17:36,055 --> 00:17:36,889
Hey.
336
00:17:36,972 --> 00:17:38,348
Hey, look at me.
337
00:17:41,060 --> 00:17:42,561
You're allowed to be scared, okay?
338
00:17:44,271 --> 00:17:45,981
[wolf snarling]
339
00:17:53,155 --> 00:17:54,156
Don't move.
340
00:17:58,202 --> 00:17:59,328
Come on. Go!
341
00:18:03,499 --> 00:18:04,750
[Josh] Run! Run!
342
00:18:04,833 --> 00:18:06,710
-Come on!
-[Eve] Go, go, go, go!
343
00:18:08,128 --> 00:18:09,338
Get to the car!
344
00:18:10,506 --> 00:18:12,091
-Jesus.
-[wolf snarling]
345
00:18:16,845 --> 00:18:17,930
Open the door.
346
00:18:19,098 --> 00:18:20,182
Open the door!
347
00:18:21,016 --> 00:18:22,309
[snarling]
348
00:18:27,231 --> 00:18:28,524
[car horn honking]
349
00:18:30,526 --> 00:18:32,194
Hey! Over here!
350
00:18:32,277 --> 00:18:33,487
[honking continues]
351
00:18:33,570 --> 00:18:34,863
[people screaming]
352
00:18:39,701 --> 00:18:41,245
Come on, in the car! Let's go!
353
00:18:41,328 --> 00:18:42,496
Get in! Go!
354
00:18:44,039 --> 00:18:45,332
-Come on! Go!
-Dad!
355
00:18:45,415 --> 00:18:46,583
[wolf snarling]
356
00:18:47,751 --> 00:18:49,503
[grunting]
357
00:18:52,339 --> 00:18:53,674
-[screams]
-[Veronica] Dad!
358
00:18:53,757 --> 00:18:55,175
No!
359
00:18:59,763 --> 00:19:01,473
-[Josh grunts]
-[growls]
360
00:19:02,391 --> 00:19:03,934
-[grunts]
-[wolf whimpers]
361
00:19:04,017 --> 00:19:06,186
[snarling]
362
00:19:07,604 --> 00:19:08,897
-[gunshot]
-[Eve yelps]
363
00:19:08,981 --> 00:19:11,358
[breathing shakily]
364
00:19:13,402 --> 00:19:14,736
[Josh grunting]
365
00:19:15,988 --> 00:19:17,239
[Eve] No! No, no, no, no!
366
00:19:17,322 --> 00:19:18,866
No! No, no, no, no!
367
00:19:18,949 --> 00:19:20,117
[groans]
368
00:19:21,118 --> 00:19:22,369
Somebody help me!
369
00:19:24,621 --> 00:19:26,415
[groaning]
370
00:19:26,498 --> 00:19:27,958
Don't touch it.
Don't touch it. Don't touch it.
371
00:19:28,041 --> 00:19:29,376
Let me see. Let me see.
372
00:19:32,838 --> 00:19:33,672
You're okay.
373
00:19:33,755 --> 00:19:34,715
Help!
374
00:19:34,798 --> 00:19:36,049
I need help!
375
00:19:36,884 --> 00:19:38,802
I'm a doctor. Let me take a look.
376
00:19:38,886 --> 00:19:40,554
[Josh groaning]
377
00:19:41,471 --> 00:19:42,598
Riley, I need your help.
378
00:19:42,681 --> 00:19:43,849
-Okay.
-Let's move him into that bus,
379
00:19:43,932 --> 00:19:45,934
-in case those wolves come back.
-[groaning]
380
00:19:46,018 --> 00:19:47,853
-[Veronica crying]
-[Sam] That's it. Come on.
381
00:19:47,936 --> 00:19:49,938
[dramatic music playing]
382
00:19:50,564 --> 00:19:52,983
Over here. Put him down right here.
Easy. Easy.
383
00:19:55,736 --> 00:19:57,529
I need bandage and gauze
384
00:19:57,613 --> 00:19:59,406
to wrap that wound
to get the bleeding to stop.
385
00:19:59,489 --> 00:20:00,657
Maybe I can find a first-aid kit.
386
00:20:00,741 --> 00:20:03,035
And sutures and antibiotics,
if you can.
387
00:20:03,118 --> 00:20:04,328
-Help her.
-Okay.
388
00:20:04,411 --> 00:20:06,205
-Hey.
-[groans]
389
00:20:06,288 --> 00:20:09,124
-I'll be right back, okay?
-[coughs]
390
00:20:09,207 --> 00:20:12,252
-[helicopter whirring]
-[people chattering hurriedly]
391
00:20:13,003 --> 00:20:15,589
Good morning.
My name is Dr. Sophia Nathan,
392
00:20:15,672 --> 00:20:19,009
and I'm the chief scientist
at the Department of Homeland Security.
393
00:20:19,092 --> 00:20:23,263
What we know is that today's tragedy
was a natural disaster.
394
00:20:23,347 --> 00:20:26,558
The sinkhole at La Brea
is the largest of its kind.
395
00:20:27,017 --> 00:20:30,437
And as of this moment,
we don't know how deep it goes.
396
00:20:30,520 --> 00:20:32,814
Dr. Nathan, what about the victims?
397
00:20:32,898 --> 00:20:34,024
Are there any numbers?
398
00:20:34,107 --> 00:20:35,150
No, not yet.
399
00:20:35,234 --> 00:20:37,235
Are there any plans
to send a rescue mission
400
00:20:37,319 --> 00:20:38,820
to locate any survivors?
401
00:20:40,864 --> 00:20:41,990
Not at this time.
402
00:20:42,699 --> 00:20:46,411
Unfortunately, no one
could've survived that fall.
403
00:20:47,746 --> 00:20:49,915
But what I can tell you is that we have
404
00:20:49,998 --> 00:20:52,960
a long-range
military-grade drone en route,
405
00:20:53,043 --> 00:20:55,254
and we hope to have confirmation soon.
406
00:20:56,838 --> 00:20:59,132
To all the families
affected by this tragedy,
407
00:20:59,216 --> 00:21:01,927
please know that we're thinking
of each and every one of you.
408
00:21:02,010 --> 00:21:03,387
[camera shutters clicking]
409
00:21:03,470 --> 00:21:05,055
[all speaking at once]
410
00:21:07,015 --> 00:21:08,558
-Iz.
-I need a minute.
411
00:21:09,142 --> 00:21:10,352
Izzy, come here.
412
00:21:10,435 --> 00:21:12,020
Come here. Hey. Hey.
413
00:21:12,813 --> 00:21:13,981
-Hey.
-[sobs]
414
00:21:16,191 --> 00:21:18,068
I just can't believe they're gone.
415
00:21:19,111 --> 00:21:21,113
[high-pitched ringing]
416
00:21:26,118 --> 00:21:27,119
What is it?
417
00:21:27,202 --> 00:21:28,829
Nothing. It's just a headache.
418
00:21:30,706 --> 00:21:32,249
-[Josh] Mom!
-[Eve] Josh!
419
00:21:35,377 --> 00:21:36,461
It's not just a headache.
420
00:21:38,046 --> 00:21:39,172
No, it's not.
421
00:21:41,758 --> 00:21:42,759
It's okay, Dad.
422
00:21:42,843 --> 00:21:44,303
What you're seeing, it's not real.
423
00:21:44,803 --> 00:21:45,762
I know.
424
00:21:46,972 --> 00:21:48,348
Only, this time it's different.
425
00:21:48,849 --> 00:21:50,017
What are you talking about?
426
00:21:51,226 --> 00:21:53,603
Usually, what I see, it's… it's fields,
427
00:21:54,479 --> 00:21:56,857
trees, wilderness.
Always the same place.
428
00:21:57,441 --> 00:21:58,442
But now…
429
00:21:59,026 --> 00:21:59,901
What?
430
00:22:01,611 --> 00:22:02,904
It's your mom and Josh.
431
00:22:04,489 --> 00:22:07,576
Look, I can't explain it,
but they're there in the woods.
432
00:22:08,118 --> 00:22:09,494
-Dad.
-Okay, believe me,
433
00:22:09,578 --> 00:22:12,914
I know how it sounds…
but it's not just them.
434
00:22:14,041 --> 00:22:15,542
Those… those birds,
435
00:22:17,336 --> 00:22:19,379
I… I saw them in that place
this morning.
436
00:22:20,547 --> 00:22:23,425
And then…
then they flew out of the sinkhole.
437
00:22:23,508 --> 00:22:24,634
What are you saying?
438
00:22:24,718 --> 00:22:26,136
None of it makes sense to me either,
439
00:22:26,219 --> 00:22:28,597
but my gut is telling me
that something is going on.
440
00:22:29,306 --> 00:22:30,474
I can't let it go.
441
00:22:33,101 --> 00:22:34,978
I need to talk to someone in charge.
442
00:22:35,062 --> 00:22:35,937
And tell them what?
443
00:22:36,021 --> 00:22:38,398
What if there are people
alive down there, Iz?
444
00:22:38,482 --> 00:22:39,608
They can't give up.
445
00:22:41,109 --> 00:22:43,445
Adam, I was wondering
when you were gonna show up.
446
00:22:43,528 --> 00:22:45,405
Got the first flight out of DC.
447
00:22:45,489 --> 00:22:46,865
How's it going with the press?
448
00:22:46,948 --> 00:22:48,325
Telling them what they need to hear.
449
00:22:48,408 --> 00:22:49,910
But I hate lying to the families.
450
00:22:49,993 --> 00:22:51,536
What are you supposed to say?
451
00:22:52,329 --> 00:22:53,371
The truth?
452
00:22:57,584 --> 00:23:00,545
Everyone, this is
senior agent Adam Markman.
453
00:23:00,629 --> 00:23:02,297
He worked the Mojave incident with me.
454
00:23:02,380 --> 00:23:04,007
We'll be running point together
moving forward.
455
00:23:05,092 --> 00:23:06,635
So, where are we at?
456
00:23:06,718 --> 00:23:08,845
-Bring up the live feed of the drone.
-Right away.
457
00:23:13,725 --> 00:23:16,228
That's the same light
we saw in the Mojave.
458
00:23:16,311 --> 00:23:17,979
We estimate it's at 20,000 feet.
459
00:23:18,063 --> 00:23:19,731
[tech] We're approaching that depth now.
460
00:23:20,774 --> 00:23:21,942
Send it through.
461
00:23:22,025 --> 00:23:24,152
[dramatic music playing]
462
00:23:26,196 --> 00:23:27,823
[controller whining]
463
00:23:35,247 --> 00:23:37,249
Hey, wait. Hey, wait.
Can you get that feed back?
464
00:23:39,042 --> 00:23:40,585
[tech] I've lost the connection.
465
00:23:40,669 --> 00:23:41,670
It's gone.
466
00:23:43,463 --> 00:23:45,173
[Adam] Where the hell did it go?
467
00:23:46,424 --> 00:23:47,467
[Marybeth] You okay?
468
00:23:47,551 --> 00:23:48,802
I've never shot anything before.
469
00:23:49,970 --> 00:23:51,304
You saved that boy's life.
470
00:23:54,516 --> 00:23:56,476
I'm gonna get a fire going
before it gets dark.
471
00:23:56,560 --> 00:23:57,853
I could use a hand.
472
00:23:59,855 --> 00:24:00,897
I'm sorry.
473
00:24:01,731 --> 00:24:02,816
I can't.
474
00:24:07,737 --> 00:24:08,989
Where are you going?
475
00:24:11,116 --> 00:24:13,827
-[Josh winces and groans]
-Hang in there, buddy.
476
00:24:13,910 --> 00:24:15,370
[coughing]
477
00:24:15,996 --> 00:24:17,414
First aid kit.
478
00:24:17,497 --> 00:24:18,707
Hey.
479
00:24:18,790 --> 00:24:20,000
Hey, how you doing?
480
00:24:20,125 --> 00:24:22,169
I'm okay. [grunts]
481
00:24:22,252 --> 00:24:24,963
Listen. Do you remember when
you broke your arm in the fifth grade?
482
00:24:25,046 --> 00:24:28,133
Remember, then it took you,
like, four hours to see a doctor?
483
00:24:28,216 --> 00:24:30,343
-This is worse.
-Yeah, I know.
484
00:24:31,469 --> 00:24:33,430
I know, but you got through it, right?
485
00:24:34,764 --> 00:24:36,641
And do you remember
how I told you…
486
00:24:36,725 --> 00:24:38,727
do you remember
how I told you to do that?
487
00:24:38,810 --> 00:24:41,062
-You kept breathing…
-[breathing raggedly]
488
00:24:41,146 --> 00:24:43,899
…in… and out.
489
00:24:43,982 --> 00:24:46,067
[exhales slowly]
490
00:24:46,151 --> 00:24:47,402
You didn't focus on the pain.
You just…
491
00:24:47,485 --> 00:24:48,653
you just focused on breathing.
492
00:24:50,572 --> 00:24:53,533
In… and out.
493
00:24:54,075 --> 00:24:55,035
That… that's great.
494
00:24:55,118 --> 00:24:57,120
That's great.
Just… just keep doing that.
495
00:24:58,622 --> 00:25:00,874
-Could I talk to you?
-[Josh exhales]
496
00:25:00,957 --> 00:25:01,958
Yeah.
497
00:25:02,417 --> 00:25:04,169
Be right back. You're doing great.
498
00:25:07,464 --> 00:25:12,344
Okay, so… the wound's wrapped,
but he needs those antibiotics.
499
00:25:12,844 --> 00:25:14,221
Bleeding won't stop without sutures.
500
00:25:14,304 --> 00:25:15,805
And the way he's losing blood,
501
00:25:15,889 --> 00:25:17,933
-I don't know how long he has left.
-[sighs]
502
00:25:18,016 --> 00:25:19,809
Hey, put it down. We share that.
503
00:25:20,560 --> 00:25:23,230
Scott, watch that food.
No one steals anything. Got it?
504
00:25:23,313 --> 00:25:24,731
[Scott] I'm your man.
505
00:25:24,814 --> 00:25:26,149
There was an ambulance.
506
00:25:26,775 --> 00:25:28,026
I saw it. I saw it.
507
00:25:28,109 --> 00:25:30,153
It fell in the sinkhole,
so it has to be around here somewhere.
508
00:25:30,237 --> 00:25:32,072
-I'll just-- I'll find it.
-It's gonna be dark real soon.
509
00:25:32,155 --> 00:25:33,448
Everything that fell in got scattered.
510
00:25:33,531 --> 00:25:34,866
-Where would you even look?
-I don't know.
511
00:25:34,950 --> 00:25:36,117
I don't know.
512
00:25:37,202 --> 00:25:39,663
All right, you're gonna need
more eyes out there, so I'll go with you.
513
00:25:39,746 --> 00:25:41,122
No, you have to stay here with Josh.
514
00:25:41,206 --> 00:25:42,832
There's nothing else I could do for him,
not without those supplies.
515
00:25:42,916 --> 00:25:44,376
I'm not leaving him here alone.
516
00:25:44,459 --> 00:25:47,462
Even if you could find it yourself,
you wouldn't know what to look for.
517
00:25:47,545 --> 00:25:49,798
Do you know what toothed forceps
look like, or a needle driver?
518
00:25:49,881 --> 00:25:51,091
I do.
519
00:25:51,174 --> 00:25:54,010
-Riley, she'll look after Josh, right?
-Sure.
520
00:25:57,681 --> 00:25:59,599
-Okay, give me a minute. Okay?
-Okay.
521
00:26:00,684 --> 00:26:02,727
Hey. Just keep him hydrated.
522
00:26:02,811 --> 00:26:04,020
If he gets too hot, you cool him down.
523
00:26:04,104 --> 00:26:05,397
He gets too cold, you warm him up.
524
00:26:05,480 --> 00:26:06,773
You're pre-med.
It's nothing you can't handle.
525
00:26:06,856 --> 00:26:08,108
Actually, I'm not.
526
00:26:09,818 --> 00:26:11,069
[sighs] I… I dropped it.
527
00:26:12,862 --> 00:26:14,239
What? Since when?
528
00:26:14,322 --> 00:26:15,573
Since last semester.
529
00:26:15,657 --> 00:26:16,783
Why wouldn't you tell me that?
530
00:26:16,866 --> 00:26:18,660
But that… that's so not
the point right now.
531
00:26:18,743 --> 00:26:20,328
What if he dies?
What am I supposed to do then?
532
00:26:20,412 --> 00:26:22,664
-I'll be back before that happens.
-You don't know that.
533
00:26:22,747 --> 00:26:25,208
You don't know where we are
or who we're with.
534
00:26:25,292 --> 00:26:27,085
[whispers] These people
could be dangerous.
535
00:26:27,168 --> 00:26:28,253
Look at me.
536
00:26:28,336 --> 00:26:30,463
I wouldn't leave you here
if I didn't think you could handle it.
537
00:26:31,881 --> 00:26:33,133
They need my help.
538
00:26:34,259 --> 00:26:36,344
Okay, then do
what you're gonna do then.
539
00:26:36,845 --> 00:26:38,847
-Sweetheart, listen to me. Listen to me.
-[grunting]
540
00:26:38,930 --> 00:26:40,557
I have to go for just a little while.
541
00:26:40,640 --> 00:26:42,934
Josh… Josh, look at me.
542
00:26:45,270 --> 00:26:46,730
I'm telling you I have to go.
543
00:26:46,813 --> 00:26:48,106
What? No.
544
00:26:48,189 --> 00:26:49,357
There's an ambulance out there, honey.
545
00:26:49,441 --> 00:26:51,318
-I have to find supplies.
-Don't leave me here.
546
00:26:51,401 --> 00:26:53,278
I'll find it as fast as I can, I promise.
547
00:26:53,361 --> 00:26:55,947
Okay, found a flashlight, food, water.
548
00:26:56,031 --> 00:26:57,324
This is for you.
549
00:27:01,119 --> 00:27:03,079
-Eve, we need to go.
-Okay.
550
00:27:07,751 --> 00:27:08,752
I love you.
551
00:27:13,548 --> 00:27:15,425
[thunder rumbling]
552
00:27:18,386 --> 00:27:20,096
[rain pattering softly]
553
00:27:23,391 --> 00:27:24,434
[sighs]
554
00:27:33,610 --> 00:27:34,652
[Eve] Wait!
555
00:27:36,029 --> 00:27:37,739
-Don't.
-[breathing heavily]
556
00:27:38,907 --> 00:27:40,575
Can you give me the gun, please?
557
00:27:44,829 --> 00:27:45,663
Just go.
558
00:27:45,747 --> 00:27:47,332
You don't have to do this.
559
00:27:48,375 --> 00:27:51,086
All I feel is pain.
560
00:27:52,712 --> 00:27:53,755
I just need it to end.
561
00:27:53,838 --> 00:27:55,423
It's okay.
562
00:27:55,507 --> 00:27:56,341
Let me help you.
563
00:27:57,008 --> 00:27:58,843
Please, this isn't your problem.
564
00:27:58,927 --> 00:28:00,303
Yes, it is.
565
00:28:00,387 --> 00:28:01,513
It is my problem.
566
00:28:02,222 --> 00:28:03,973
I'm supposed to be out there
looking for an ambulance
567
00:28:04,057 --> 00:28:05,934
for supplies for my son,
but I'm not going to do that
568
00:28:06,017 --> 00:28:07,685
because I can't leave you here.
569
00:28:13,191 --> 00:28:14,109
Hold on.
570
00:28:14,192 --> 00:28:15,193
What is it?
571
00:28:18,071 --> 00:28:19,406
I saw the ambulance.
572
00:28:19,948 --> 00:28:21,908
You did? Where?
573
00:28:21,991 --> 00:28:23,451
It was when I first got here.
574
00:28:24,160 --> 00:28:25,912
It was in the middle of a field.
575
00:28:25,995 --> 00:28:27,372
Can you bring us there?
576
00:28:28,832 --> 00:28:30,250
Maybe. I don't know.
577
00:28:30,750 --> 00:28:31,918
My son is dying.
578
00:28:32,627 --> 00:28:33,837
I don't know where to look.
579
00:28:34,337 --> 00:28:36,464
Please, I need your help.
580
00:28:36,548 --> 00:28:39,092
[soft dramatic music playing]
581
00:28:40,593 --> 00:28:42,303
-Thank you.
-I said maybe.
582
00:28:43,054 --> 00:28:44,472
Don't thank me yet.
583
00:28:51,646 --> 00:28:53,273
I just need to talk to Dr. Nathan.
584
00:28:53,356 --> 00:28:54,983
Like I said, I can't help you.
585
00:28:55,066 --> 00:28:57,152
Okay, look, I have information
I think she needs to hear.
586
00:28:57,235 --> 00:29:00,029
Sir, I'm not gonna ask again. Step away.
587
00:29:00,113 --> 00:29:01,573
I'm sorry. Dad, can I talk to you?
588
00:29:01,656 --> 00:29:03,158
-Yeah.
-Can we please just go home?
589
00:29:03,241 --> 00:29:05,285
-Iz.
-Gavin, Izzy.
590
00:29:05,368 --> 00:29:06,453
Aunt Jessica.
591
00:29:06,995 --> 00:29:08,580
I'm sorry I couldn't get here sooner.
592
00:29:08,663 --> 00:29:09,622
It's okay.
593
00:29:09,706 --> 00:29:10,957
Have they said anything official?
594
00:29:11,040 --> 00:29:12,834
No. They still haven't found the bottom.
595
00:29:14,169 --> 00:29:16,212
[high-pitched ringing]
596
00:29:18,423 --> 00:29:20,633
Gavin, are you all right?
597
00:29:24,929 --> 00:29:26,097
Are you okay?
598
00:29:28,516 --> 00:29:29,976
Yeah, I'm… I'm fine.
599
00:29:31,186 --> 00:29:32,520
I'll be right back.
600
00:29:32,604 --> 00:29:34,481
Excuse me, Dr. Nathan.
I know you're busy,
601
00:29:34,564 --> 00:29:37,233
but my wife and son
fell into the sinkhole.
602
00:29:39,068 --> 00:29:40,570
I realize how this is gonna sound,
603
00:29:40,653 --> 00:29:43,156
but I think people
might be alive down there.
604
00:29:44,532 --> 00:29:46,409
Sir, we all want to believe that.
605
00:29:46,493 --> 00:29:47,535
But it's not possible.
606
00:29:47,619 --> 00:29:49,454
Excuse us. We have to get going.
607
00:29:49,537 --> 00:29:50,914
You need to move on.
608
00:29:50,997 --> 00:29:52,791
-I think I saw your drone down there.
-Sir.
609
00:29:58,046 --> 00:30:00,131
It's okay. Give… give us a second.
610
00:30:00,799 --> 00:30:05,845
Look, I don't know how to explain it,
but is the tail number 9300NN?
611
00:30:07,680 --> 00:30:08,890
Okay, that drone,
612
00:30:08,973 --> 00:30:11,267
it's in the same place
where everyone else is.
613
00:30:11,351 --> 00:30:12,644
I know this is hard to believe.
614
00:30:12,727 --> 00:30:14,062
I'm not sure I even believe it myself,
615
00:30:14,145 --> 00:30:17,190
but if there's even a chance
that people survived,
616
00:30:17,273 --> 00:30:18,900
you need to send a rescue mission.
617
00:30:19,484 --> 00:30:21,361
-What's your name, sir?
-Gavin Harris.
618
00:30:21,444 --> 00:30:23,154
And how did you come by this information?
619
00:30:25,615 --> 00:30:26,950
It doesn't matter. I'm just--
620
00:30:27,033 --> 00:30:29,077
I'm just asking that you don't give up.
621
00:30:29,160 --> 00:30:33,122
Like I said before,
no one could have survived that fall.
622
00:30:33,206 --> 00:30:34,749
I'm very sorry for your loss.
623
00:30:36,584 --> 00:30:37,961
How the hell could he have known that?
624
00:30:38,044 --> 00:30:40,171
I don't know,
but we need to look into him.
625
00:30:48,763 --> 00:30:51,015
Are these the boxes
Mom brought from home?
626
00:30:51,099 --> 00:30:52,976
Yeah. Why? What are you looking for?
627
00:30:53,059 --> 00:30:55,770
I need to prove to Dr. Nathan
that they're alive.
628
00:30:55,853 --> 00:30:57,814
I think there might be a way to do it.
629
00:30:58,398 --> 00:31:00,108
-[Jessica] How?
-I saw Eve down there.
630
00:31:00,191 --> 00:31:01,651
She was next to a boulder.
631
00:31:01,734 --> 00:31:03,152
The boulder had a handprint
carved into it,
632
00:31:03,236 --> 00:31:05,029
and I've seen that boulder before.
633
00:31:05,113 --> 00:31:06,781
We have a picture of it.
634
00:31:06,865 --> 00:31:09,075
Gavin, look at me.
635
00:31:09,158 --> 00:31:11,411
These things you're seeing,
they're not real.
636
00:31:11,494 --> 00:31:13,788
Hey, Jess, I know
that's what we've always thought,
637
00:31:13,871 --> 00:31:16,291
but how do you explain
why I'm seeing Eve and Josh?
638
00:31:16,374 --> 00:31:19,878
I… I can't,
but you have to stop this.
639
00:31:19,961 --> 00:31:21,379
Aunt Jessica's right, Dad.
640
00:31:21,462 --> 00:31:23,548
Do you have any idea
how many times Josh would say
641
00:31:23,631 --> 00:31:24,924
we couldn't count on you?
642
00:31:25,550 --> 00:31:27,135
But I always defended you
643
00:31:27,969 --> 00:31:29,470
because I knew the only reason
that you drank
644
00:31:29,554 --> 00:31:31,264
was because of how much pain
you were in.
645
00:31:32,724 --> 00:31:34,642
I knew that when it counted,
you'd be there for us.
646
00:31:35,143 --> 00:31:39,480
I… I know this… this seems crazy,
but I am trying to help.
647
00:31:40,481 --> 00:31:42,442
I'm just trying to figure out
what's going on.
648
00:31:42,942 --> 00:31:44,277
They're gone, Dad.
649
00:31:44,360 --> 00:31:46,279
[melancholy music playing]
650
00:31:48,740 --> 00:31:49,741
Iz.
651
00:31:51,284 --> 00:31:52,869
-Iz.
-Just let her go.
652
00:31:55,622 --> 00:31:56,873
Yeah.
653
00:31:56,956 --> 00:31:59,042
Give me a minute, okay?
654
00:32:04,297 --> 00:32:05,423
[sighs]
655
00:32:14,098 --> 00:32:16,059
[suspenseful music playing]
656
00:32:17,310 --> 00:32:19,062
[high-pitched ringing]
657
00:32:26,194 --> 00:32:28,404
[dramatic music playing]
658
00:32:32,408 --> 00:32:33,576
[Eve] Does any of this look familiar?
659
00:32:33,660 --> 00:32:35,161
[Ty] No, it all looks familiar.
660
00:32:35,244 --> 00:32:37,789
But that field wasn't more
than a couple miles from the clearing.
661
00:32:37,872 --> 00:32:39,457
Well, it can't be too far.
662
00:32:39,540 --> 00:32:40,958
I'm going to go look up ahead.
663
00:32:41,751 --> 00:32:43,628
-You okay?
-[pants] Yeah.
664
00:32:43,711 --> 00:32:46,214
Hey, thank you, by the way.
665
00:32:47,006 --> 00:32:48,049
The wolf.
666
00:32:48,132 --> 00:32:50,426
I mean, if you hadn't been there,
I… I don't even know…
667
00:32:50,510 --> 00:32:52,053
Don't mention it.
668
00:32:52,136 --> 00:32:53,680
[groans] I'm sorry.
669
00:32:53,763 --> 00:32:55,264
It's okay. You don't have to be sorry.
670
00:32:55,890 --> 00:32:56,891
No, I do.
671
00:32:58,017 --> 00:33:00,228
You've caught me
at some interesting moments.
672
00:33:00,311 --> 00:33:01,354
Yeah.
673
00:33:01,437 --> 00:33:02,814
If you want to talk about that…
674
00:33:02,897 --> 00:33:04,315
It's the last thing I want to do.
675
00:33:04,399 --> 00:33:06,025
You've got enough on your plate.
676
00:33:07,235 --> 00:33:08,903
I don't even know your name.
677
00:33:08,986 --> 00:33:09,946
Eve.
678
00:33:10,613 --> 00:33:11,781
-I'm Ty.
-Hey.
679
00:33:13,074 --> 00:33:16,077
-You're a good mother, Eve.
-Mmm. If you say so.
680
00:33:16,202 --> 00:33:18,663
What… what, you think
this is your fault?
681
00:33:19,414 --> 00:33:21,833
I think that I have let
my children down far too often.
682
00:33:21,916 --> 00:33:23,084
That's what I think.
683
00:33:24,168 --> 00:33:26,004
-How's that?
-[sighs]
684
00:33:26,087 --> 00:33:27,505
Come on, you can tell me.
685
00:33:28,297 --> 00:33:29,632
You sound like a shrink.
686
00:33:31,092 --> 00:33:33,344
-I am.
-Oh. [chuckles]
687
00:33:33,970 --> 00:33:36,556
My ex-wife would say
I'm always analyzing people.
688
00:33:36,639 --> 00:33:38,391
It's not my most endearing quality.
689
00:33:39,100 --> 00:33:40,601
So, tell me what happened.
690
00:33:41,519 --> 00:33:44,063
About a year and a half ago,
I was running late at work,
691
00:33:44,147 --> 00:33:47,608
and, um, I had a neighbor
pick up my daughter from school.
692
00:33:48,651 --> 00:33:52,196
And then there was an accident
and, uh, Izzy, my daughter…
693
00:33:53,281 --> 00:33:54,657
she lost her leg.
694
00:33:54,741 --> 00:33:56,075
And you blame yourself.
695
00:33:56,701 --> 00:33:57,702
I understand.
696
00:33:58,745 --> 00:34:01,414
[sighs] You can't control everything, Eve.
697
00:34:02,081 --> 00:34:03,249
It's just life.
698
00:34:04,292 --> 00:34:05,835
[Sam] Whoa.
699
00:34:05,918 --> 00:34:07,545
[soft dramatic music playing]
700
00:34:14,010 --> 00:34:15,428
It's from the tar pits.
701
00:34:16,220 --> 00:34:17,305
Come on.
702
00:34:17,388 --> 00:34:18,473
I saw this before.
703
00:34:19,056 --> 00:34:20,058
This way.
704
00:34:30,693 --> 00:34:31,694
Riley.
705
00:34:32,904 --> 00:34:34,447
-I'm cold.
-Oh.
706
00:34:36,574 --> 00:34:37,533
Oh, God.
707
00:34:38,367 --> 00:34:40,495
[quietly] Okay, you're going to be fine.
708
00:34:41,204 --> 00:34:43,164
You're going to be fine too, I think.
709
00:34:43,247 --> 00:34:44,540
Um, okay.
710
00:34:44,624 --> 00:34:47,210
Um… let's try this.
711
00:34:52,673 --> 00:34:54,383
-That's clearly not working.
-[shivering]
712
00:34:54,467 --> 00:34:56,344
Okay, let's go for plan B.
713
00:34:56,427 --> 00:34:58,096
Okay, here we go.
714
00:34:58,805 --> 00:34:59,889
Here we go.
715
00:35:00,807 --> 00:35:01,641
[shivering]
716
00:35:03,351 --> 00:35:05,353
[quietly] I got you, okay?
717
00:35:05,436 --> 00:35:06,479
Hold on.
718
00:35:06,562 --> 00:35:08,731
I got you. I got you.
719
00:35:16,072 --> 00:35:17,824
[eerie music playing]
720
00:35:31,838 --> 00:35:33,256
Dad, what are you doing?
721
00:35:33,339 --> 00:35:35,383
-You shouldn't be here.
-I shouldn't be here?
722
00:35:35,466 --> 00:35:36,551
You weren't answering your phone,
723
00:35:36,634 --> 00:35:38,344
so I tracked you down
on Find My Friends.
724
00:35:38,427 --> 00:35:40,847
Please, tell me what you're doing.
725
00:35:43,141 --> 00:35:45,309
When I saw your mom,
she was next to this boulder.
726
00:35:46,561 --> 00:35:49,480
There was a Wilshire Boulevard sign
on the ground behind her,
727
00:35:49,564 --> 00:35:52,525
and I thought if I dug it up,
it'd be proof what I saw was real.
728
00:35:54,861 --> 00:35:57,196
But there's nothing.
729
00:35:57,280 --> 00:35:59,907
Gavin, it's time to come home.
730
00:36:02,618 --> 00:36:03,578
[sighs]
731
00:36:09,750 --> 00:36:10,793
[Gavin] Hold on.
732
00:36:15,339 --> 00:36:16,382
What is it?
733
00:36:17,466 --> 00:36:20,428
This morning, was your mom
wearing her ring around her neck?
734
00:36:20,511 --> 00:36:21,429
-Why?
-Izzy, please.
735
00:36:21,512 --> 00:36:23,347
Was she wearing her ring or not?
736
00:36:23,431 --> 00:36:24,682
Yes, she was.
737
00:36:24,765 --> 00:36:25,766
Why?
738
00:36:30,605 --> 00:36:31,898
Oh, my God.
739
00:36:32,690 --> 00:36:34,984
-How is that possible?
-I don't know.
740
00:36:35,067 --> 00:36:37,778
I can't explain why,
but everything that's happened to me,
741
00:36:37,862 --> 00:36:39,322
it's been leading up to this.
742
00:36:40,281 --> 00:36:42,033
Your mom and Josh are alive…
743
00:36:42,992 --> 00:36:44,368
and I'm going to find them.
744
00:36:52,210 --> 00:36:53,836
Riley, look what I got.
745
00:36:54,503 --> 00:36:55,546
It's for him.
746
00:37:01,719 --> 00:37:03,304
Uh, beautiful night.
747
00:37:03,846 --> 00:37:06,098
But, man, weather changes
fast around here, right?
748
00:37:07,266 --> 00:37:08,267
[Riley sighs]
749
00:37:09,852 --> 00:37:11,020
Anything else?
750
00:37:11,896 --> 00:37:13,022
Okay, listen. Look, I froze.
751
00:37:13,105 --> 00:37:14,190
I completely freaked out.
752
00:37:14,273 --> 00:37:16,234
I mean, those wolves, right?
That was insane.
753
00:37:16,317 --> 00:37:18,152
Anyone would have
reacted the same way.
754
00:37:18,819 --> 00:37:19,654
I'm only human.
755
00:37:21,739 --> 00:37:25,368
But… also, you could have died,
and it would've been my fault.
756
00:37:25,451 --> 00:37:27,662
Yeah… it would've.
757
00:37:27,745 --> 00:37:28,621
Yeah.
758
00:37:29,705 --> 00:37:32,291
Anyway, um, I've got some juice
left on this,
759
00:37:32,375 --> 00:37:33,501
and some sweet tunes.
760
00:37:33,584 --> 00:37:35,878
Assuming he doesn't mind
a stranger's ear wax,
761
00:37:35,962 --> 00:37:37,505
some music might help him sleep.
762
00:37:37,588 --> 00:37:39,298
That's the last thing he needs.
763
00:37:39,382 --> 00:37:40,841
We need to keep him awake
or he'll die.
764
00:37:40,925 --> 00:37:42,927
Right. Yeah, sure. Good point.
765
00:37:43,844 --> 00:37:45,054
Maybe you could rest.
766
00:37:45,763 --> 00:37:47,098
I could watch him if you want.
767
00:37:50,268 --> 00:37:52,228
Do you have any non-stoner music?
768
00:37:53,312 --> 00:37:54,814
I happen to have eclectic tastes.
769
00:38:03,239 --> 00:38:04,115
Hey, Scott.
770
00:38:05,950 --> 00:38:06,951
Thanks.
771
00:38:10,621 --> 00:38:11,539
[sighs]
772
00:38:18,713 --> 00:38:21,674
[girl] Nobody knows where we are.
How are they gonna find us?
773
00:38:21,757 --> 00:38:23,009
It's okay.
774
00:38:47,116 --> 00:38:48,743
Help us!
775
00:38:57,084 --> 00:38:58,919
[eerie music playing]
776
00:39:10,473 --> 00:39:11,640
[computer chimes]
777
00:39:15,561 --> 00:39:16,771
Unbelievable.
778
00:39:18,397 --> 00:39:20,524
Sophia, what's going on?
779
00:39:21,025 --> 00:39:22,693
They recovered one of the birds.
780
00:39:23,903 --> 00:39:26,155
It's called a Teratornis merriami.
781
00:39:26,947 --> 00:39:28,783
This species is extinct.
782
00:39:29,450 --> 00:39:31,327
Where the hell did it come from?
783
00:39:33,579 --> 00:39:34,705
From there.
784
00:39:41,462 --> 00:39:43,255
[Ty] Look! Here it is!
785
00:39:50,596 --> 00:39:52,264
[panting]
786
00:39:54,308 --> 00:39:55,601
It's got everything. Give me a sec.
787
00:39:55,684 --> 00:39:57,686
Oh, thank God. [exhaling]
788
00:39:59,772 --> 00:40:00,815
Your son's gonna be okay.
789
00:40:09,365 --> 00:40:10,199
Eve?
790
00:40:12,868 --> 00:40:14,161
What's going on?
791
00:40:15,079 --> 00:40:16,580
Those are the Hollywood Hills…
792
00:40:17,873 --> 00:40:19,125
and so are those.
793
00:40:20,334 --> 00:40:21,460
They're the same.
794
00:40:24,588 --> 00:40:26,340
I think we're still in Los Angeles.
795
00:40:27,800 --> 00:40:29,385
[Ty] How is that possible?
796
00:40:30,428 --> 00:40:32,096
[bushes rustling]
797
00:40:35,433 --> 00:40:36,934
[low snarling]
798
00:40:37,643 --> 00:40:38,644
Don't move.
799
00:40:47,653 --> 00:40:49,613
[roars]
800
00:40:51,115 --> 00:40:51,991
Run.
801
00:40:56,287 --> 00:40:57,788
-[snarling]
-Keep moving!
802
00:41:03,878 --> 00:41:06,422
[soft dramatic music playing]
803
00:41:07,256 --> 00:41:09,008
[Eve] We all have people
we want to get back to.
804
00:41:09,091 --> 00:41:10,426
But we're not gonna give up.
805
00:41:10,509 --> 00:41:11,760
We're gonna get out of here.
806
00:41:11,844 --> 00:41:13,053
[animals snarling]
807
00:41:13,137 --> 00:41:15,389
[Sam] Right now,
we need to stick together.
808
00:41:15,473 --> 00:41:18,184
Nobody goes anywhere alone
until we figure out what's going on.
809
00:41:18,267 --> 00:41:20,644
[music intensifies]
810
00:41:21,562 --> 00:41:22,813
[Veronica] Who put him there?
811
00:41:22,897 --> 00:41:24,106
I have no idea.
812
00:41:28,903 --> 00:41:31,155
[Gavin] My wife and son
are down there.
813
00:41:31,238 --> 00:41:34,158
-How do you know that?
-Because I can see that place.
814
00:41:35,159 --> 00:41:37,620
We're going down there,
and you're going to help us do it.
815
00:41:37,703 --> 00:41:40,080
[dramatic music playing]
816
00:41:40,998 --> 00:41:42,666
-[animal growls]
-[Marybeth] If that thing's extinct,
817
00:41:42,750 --> 00:41:43,918
then what the hell is it doing here?
818
00:41:45,836 --> 00:41:47,671
Right now, people still have hope.
819
00:41:47,755 --> 00:41:49,423
We take that away,
it's a dangerous thing.
820
00:41:51,717 --> 00:41:54,011
This might be our only chance
to get Mom and Josh back.
821
00:41:54,094 --> 00:41:55,304
And what if none of you come back?
822
00:41:57,431 --> 00:41:58,933
[Gavin] I'm gonna bring
my family home.
823
00:42:02,353 --> 00:42:03,395
I promise.
824
00:42:04,897 --> 00:42:05,981
[Levi] I can't get control!
825
00:42:06,065 --> 00:42:09,068
[dramatic music intensifies]
826
00:42:14,657 --> 00:42:16,742
[closing theme music playing]
56356
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.