All language subtitles for La Brea - S02E09 - Murder in the Clearing .sd-en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,699 --> 00:00:06,832 [dramatic music] 2 00:00:06,832 --> 00:00:09,052 In 1988, there's a sinkhole in the Santa Monica Bay. 3 00:00:09,052 --> 00:00:10,619 It's opening right now. 4 00:00:10,619 --> 00:00:12,012 We're gonna go back to 10,000 B.C. 5 00:00:12,012 --> 00:00:13,187 and upload the virus. 6 00:00:13,187 --> 00:00:14,753 And destroy the portal for good. 7 00:00:14,753 --> 00:00:16,320 We agreed. If I threw the fight, 8 00:00:16,320 --> 00:00:18,322 I'd give you the cure, and you'd let me go. 9 00:00:18,322 --> 00:00:20,846 You and everyone you know will pay for this. 10 00:00:20,846 --> 00:00:22,326 I had a vision. It was of your mom 11 00:00:22,326 --> 00:00:24,067 surrounded by all these flowers. 12 00:00:24,067 --> 00:00:25,068 I think she was dead. 13 00:00:25,068 --> 00:00:26,635 Mom dies in 10,000 B.C. 14 00:00:26,635 --> 00:00:28,724 I'm on the verge of stabilizing the portal. 15 00:00:28,724 --> 00:00:29,725 We can get her home. 16 00:00:29,725 --> 00:00:30,900 Stop the upload 17 00:00:30,900 --> 00:00:32,858 and save your wife. 18 00:00:32,858 --> 00:00:33,903 19 00:00:33,903 --> 00:00:35,948 [crickets chirping] 20 00:00:35,948 --> 00:00:37,341 I did what you asked. 21 00:00:37,341 --> 00:00:39,778 Now it's your turn. 22 00:00:39,778 --> 00:00:41,084 Tell me your plan. 23 00:00:41,084 --> 00:00:42,781 Gavin, I am going to tell you everything. 24 00:00:42,781 --> 00:00:45,828 But first, I need you just to sit down and relax. 25 00:00:45,828 --> 00:00:47,047 No, I don't want to relax. 26 00:00:47,047 --> 00:00:48,613 I want answers. 27 00:00:48,613 --> 00:00:50,093 The virus your mother designed 28 00:00:50,093 --> 00:00:51,486 severely damaged the machine. 29 00:00:51,486 --> 00:00:53,879 So step one, my team has to repair what was broken. 30 00:00:53,879 --> 00:00:56,099 Okay. And then? 31 00:00:56,099 --> 00:00:59,494 Then we fix it 32 00:00:59,494 --> 00:01:01,670 so it can finally be used safely. 33 00:01:01,670 --> 00:01:02,845 What's this? 34 00:01:02,845 --> 00:01:05,891 Proof the solution exists. 35 00:01:05,891 --> 00:01:08,198 I've been searching for years for answers. 36 00:01:08,198 --> 00:01:10,070 I believe one scientist has discovered them. 37 00:01:10,070 --> 00:01:11,288 Okay, great. 38 00:01:11,288 --> 00:01:12,898 I want to talk to them now. - So do I. 39 00:01:12,898 --> 00:01:14,900 But Dr. Harold Moore went missing a year ago. 40 00:01:14,900 --> 00:01:17,555 But I believe he's still here in 10,000 B.C., 41 00:01:17,555 --> 00:01:19,427 and you just may be able to find him. 42 00:01:19,427 --> 00:01:20,819 If you can't find him 43 00:01:20,819 --> 00:01:22,647 with all of your resources, how can I? 44 00:01:22,647 --> 00:01:26,129 Dr. Moore was a close friend of your mother's. 45 00:01:26,129 --> 00:01:28,131 If you were to ask Caroline for help, 46 00:01:28,131 --> 00:01:30,568 I'm sure she would listen. 47 00:01:30,568 --> 00:01:33,005 No. She dedicated years of her life 48 00:01:33,005 --> 00:01:34,224 to destroying your project. 49 00:01:34,224 --> 00:01:35,573 Somehow, I don't think she will. 50 00:01:35,573 --> 00:01:37,401 Caroline used to care about this work. 51 00:01:37,401 --> 00:01:40,709 And deep down, I know she still does. 52 00:01:40,709 --> 00:01:44,974 We can save your wife, and we can do it together. 53 00:01:44,974 --> 00:01:48,282 [tense music] 54 00:01:48,282 --> 00:01:49,283 [device chimes] 55 00:01:49,283 --> 00:01:54,201 56 00:01:54,201 --> 00:01:57,334 Apparently, you have a visitor. 57 00:02:04,167 --> 00:02:05,647 - Mom! - Hey. 58 00:02:06,778 --> 00:02:08,345 Hey, I was so worried about you. 59 00:02:08,345 --> 00:02:09,694 Are you okay? - Yeah, we're fine. 60 00:02:09,694 --> 00:02:10,956 Fine? How can you be fine? 61 00:02:10,956 --> 00:02:12,958 Why didn't the virus upload? 62 00:02:12,958 --> 00:02:14,308 Because I stopped it. 63 00:02:16,048 --> 00:02:17,311 Dad's got a lot to tell you. 64 00:02:20,052 --> 00:02:21,184 Okay, when we came back here, 65 00:02:21,184 --> 00:02:23,969 you asked me if I'd had a vision. 66 00:02:23,969 --> 00:02:25,406 The truth is, I did. 67 00:02:27,973 --> 00:02:29,540 Okay, look, there's no easy way to say it, okay? 68 00:02:29,540 --> 00:02:32,326 But you-- you were in my arms, um... 69 00:02:34,937 --> 00:02:36,678 But you were dead. 70 00:02:36,678 --> 00:02:41,987 71 00:02:41,987 --> 00:02:44,164 Okay. 72 00:02:45,687 --> 00:02:47,645 What does that have to do with stopping the virus? 73 00:02:47,645 --> 00:02:49,647 I did it because we need to keep the portal open, 74 00:02:49,647 --> 00:02:53,651 because we need to get you out of this place. 75 00:02:53,651 --> 00:02:59,309 In my vision, your death happens here in 10,000 B.C. 76 00:02:59,309 --> 00:03:02,486 He--he saw these flowers falling around you, 77 00:03:02,486 --> 00:03:04,706 but they only grow here in this time. 78 00:03:08,536 --> 00:03:09,885 - I-- - [mutters] 79 00:03:11,452 --> 00:03:12,583 From the looks of it, 80 00:03:12,583 --> 00:03:16,544 I see that Gavin has broken the news. 81 00:03:16,544 --> 00:03:20,243 I realize this is confusing. 82 00:03:20,243 --> 00:03:22,506 But I am here to help. 83 00:03:23,986 --> 00:03:24,987 I can save your life. 84 00:03:24,987 --> 00:03:28,208 - [sighs] - Eve, hey. 85 00:03:28,208 --> 00:03:29,557 Just hear him out. 86 00:03:32,995 --> 00:03:34,953 I understand why you're wary of me, 87 00:03:34,953 --> 00:03:36,912 but I do care. 88 00:03:36,912 --> 00:03:39,480 I'm the reason you got your son back, 89 00:03:39,480 --> 00:03:42,700 and I asked for nothing in return. 90 00:03:42,700 --> 00:03:45,225 Isn't that worth giving me the benefit of the doubt? 91 00:03:48,271 --> 00:03:50,882 I really want to trust you, 92 00:03:50,882 --> 00:03:54,408 but every fiber in my being is telling me not to. 93 00:03:59,413 --> 00:04:00,675 We need to get back to Josh. 94 00:04:03,982 --> 00:04:05,549 Son. 95 00:04:11,468 --> 00:04:13,296 She'll come around. 96 00:04:13,296 --> 00:04:19,955 97 00:04:22,131 --> 00:04:26,570 Eve. 98 00:04:26,570 --> 00:04:28,964 - [scoffs] - Hey, hey. 99 00:04:28,964 --> 00:04:31,053 I understand how you feel about James. 100 00:04:31,053 --> 00:04:32,184 Okay, I feel the same. 101 00:04:32,184 --> 00:04:33,316 - So do I. - But if there's even 102 00:04:33,316 --> 00:04:35,971 a chance to save your life, 103 00:04:35,971 --> 00:04:37,320 why won't you consider it? 104 00:04:37,320 --> 00:04:39,844 [sighs] 105 00:04:39,844 --> 00:04:41,281 Hey! 106 00:04:41,281 --> 00:04:42,847 Josh. 107 00:04:42,847 --> 00:04:44,066 [soft music] 108 00:04:44,066 --> 00:04:45,285 - You're back. 109 00:04:45,285 --> 00:04:46,286 - Hey. - Hey. 110 00:04:46,286 --> 00:04:47,809 You okay? - Yeah. 111 00:04:47,809 --> 00:04:49,376 We were so worried about you. 112 00:04:49,376 --> 00:04:50,420 What happened? 113 00:04:50,420 --> 00:04:51,639 Ah, I twisted my ankle. 114 00:04:51,639 --> 00:04:53,336 It slowed me down, but I'm all right. 115 00:04:53,336 --> 00:04:54,903 Yeah, next time try to keep up. 116 00:04:54,903 --> 00:04:58,472 117 00:04:58,472 --> 00:05:00,909 - Didn't even ask us, Sam. - Went behind our back. 118 00:05:00,909 --> 00:05:02,302 [overlapping chatter] - Should have had a say about-- 119 00:05:02,302 --> 00:05:03,477 The right to make that decision. 120 00:05:03,477 --> 00:05:05,609 What's that all about? 121 00:05:05,609 --> 00:05:07,524 I may have had something to do with that. 122 00:05:07,524 --> 00:05:09,483 [tense music] 123 00:05:09,483 --> 00:05:12,486 Sort of told 'em what you guys were up to. 124 00:05:12,486 --> 00:05:14,966 Caroline's plan to destroy the machine, the virus, 125 00:05:14,966 --> 00:05:16,751 trapping everyone down here forever. 126 00:05:16,751 --> 00:05:18,622 Josh, why would you do that? 127 00:05:18,622 --> 00:05:20,929 It was raining fish, Izzy. 128 00:05:20,929 --> 00:05:22,844 People were kind of curious what was going on. 129 00:05:22,844 --> 00:05:24,019 Eve! Gavin! 130 00:05:25,368 --> 00:05:26,891 You're all right. 131 00:05:26,891 --> 00:05:28,328 Thank God. 132 00:05:28,328 --> 00:05:29,590 What about you? 133 00:05:29,590 --> 00:05:31,809 Those people seem pretty angry. 134 00:05:31,809 --> 00:05:33,768 Well, apparently people get upset when they find out 135 00:05:33,768 --> 00:05:35,160 you're trying to take away their shot at getting home. 136 00:05:35,160 --> 00:05:36,858 You know it's more complicated than that. 137 00:05:36,858 --> 00:05:38,816 I know. But like any society, 138 00:05:38,816 --> 00:05:41,384 some people see it one way, some see it another. 139 00:05:41,384 --> 00:05:42,690 So what happened? 140 00:05:42,690 --> 00:05:44,300 We thought James caught you, or worse. 141 00:05:44,300 --> 00:05:47,608 142 00:05:47,608 --> 00:05:49,087 Gavin had a chance to shut it down, 143 00:05:49,087 --> 00:05:50,915 but he didn't. 144 00:05:53,527 --> 00:05:55,616 James has a way to fix the machine. 145 00:05:55,616 --> 00:05:57,139 So it won't cause any more sinkholes 146 00:05:57,139 --> 00:05:58,401 and we can still get home. 147 00:05:58,401 --> 00:06:00,098 And you believe him? 148 00:06:01,709 --> 00:06:03,319 I don't know. 149 00:06:03,319 --> 00:06:06,278 But if there's a chance he's right, 150 00:06:06,278 --> 00:06:09,151 then we have to do something. 151 00:06:09,151 --> 00:06:11,545 Yeah. 152 00:06:11,545 --> 00:06:13,329 I went to a dark place yesterday. 153 00:06:13,329 --> 00:06:16,680 I was ready to do anything to keep that portal open. 154 00:06:16,680 --> 00:06:18,639 So I gotta admit, this is welcome news. 155 00:06:18,639 --> 00:06:22,033 Sam, to be clear, the virus damaged the machine. 156 00:06:22,033 --> 00:06:24,384 There's no guarantee that my father can fix it. 157 00:06:25,515 --> 00:06:27,561 Help! Help! 158 00:06:27,561 --> 00:06:29,519 That's Riley. 159 00:06:29,519 --> 00:06:31,129 Stay with the kids. 160 00:06:31,129 --> 00:06:32,392 I'll be right back. 161 00:06:32,392 --> 00:06:35,090 [suspenseful music] 162 00:06:35,090 --> 00:06:38,136 Riley, are you okay? 163 00:06:38,136 --> 00:06:39,486 I'm fine. 164 00:06:41,966 --> 00:06:48,886 165 00:06:53,021 --> 00:06:54,544 It's Wyatt. 166 00:06:57,025 --> 00:06:58,156 He's gone. 167 00:07:02,422 --> 00:07:04,032 What the hell happened to him? 168 00:07:04,032 --> 00:07:05,120 Was it an animal? 169 00:07:09,385 --> 00:07:11,082 Looks like a knife wound. 170 00:07:13,607 --> 00:07:15,522 Wyatt was murdered. 171 00:07:15,522 --> 00:07:19,003 172 00:07:19,003 --> 00:07:22,964 [dramatic music] 173 00:07:26,620 --> 00:07:28,317 I can't believe this. 174 00:07:28,317 --> 00:07:31,363 Who would murder Wyatt? 175 00:07:31,363 --> 00:07:34,323 There's a symbol in the dirt. 176 00:07:34,323 --> 00:07:36,151 Anyone recognize it? 177 00:07:36,151 --> 00:07:38,980 [tense music] 178 00:07:38,980 --> 00:07:41,156 Nope. 179 00:07:41,156 --> 00:07:42,418 Never seen it before. 180 00:07:42,418 --> 00:07:44,551 181 00:07:44,551 --> 00:07:46,683 Wyatt must have drawn that as he was dying. 182 00:07:46,683 --> 00:07:48,816 He was trying to tell us something. 183 00:07:48,816 --> 00:07:50,382 Why not just say who killed him? 184 00:07:50,382 --> 00:07:52,994 Maybe he did, we just can't see it yet. 185 00:07:52,994 --> 00:07:56,301 Whoever did this, we need to find them. 186 00:07:56,301 --> 00:07:57,520 What you need to do is rest. 187 00:07:57,520 --> 00:07:58,652 You shouldn't be on your feet at all. 188 00:07:58,652 --> 00:08:00,741 Sam, I have to help. 189 00:08:03,004 --> 00:08:05,397 All right. 190 00:08:05,397 --> 00:08:07,487 The body still has some warmth to it. 191 00:08:07,487 --> 00:08:09,706 This didn't happen very long ago. 192 00:08:09,706 --> 00:08:11,839 First thing we need to do is look for witnesses. 193 00:08:11,839 --> 00:08:13,536 So you guys take away our only way out of here, 194 00:08:13,536 --> 00:08:15,407 and now you want to start giving orders? 195 00:08:16,887 --> 00:08:18,715 We just want what's best for everyone here. 196 00:08:18,715 --> 00:08:22,110 Well, I'm glad you can decide that for us. 197 00:08:22,110 --> 00:08:24,634 But while you're off playing Ms. Pac-Man in '88, 198 00:08:24,634 --> 00:08:26,810 some of us are trying to make this place livable. 199 00:08:26,810 --> 00:08:28,682 Fine. 200 00:08:28,682 --> 00:08:30,118 I'll interview people. 201 00:08:30,118 --> 00:08:31,815 Honestly, I-- 202 00:08:31,815 --> 00:08:34,992 I don't think many of them want to talk to you right now. 203 00:08:34,992 --> 00:08:36,167 We'll handle it. 204 00:08:36,167 --> 00:08:38,387 But somebody should retrace his steps. 205 00:08:38,387 --> 00:08:39,606 He wasn't killed here. 206 00:08:39,606 --> 00:08:41,912 Yeah? How do you know that? 207 00:08:41,912 --> 00:08:43,523 Broken branches, 208 00:08:43,523 --> 00:08:45,046 scuff marks in the dirt. 209 00:08:45,046 --> 00:08:46,700 I mean, obviously, Wyatt stumbled here 210 00:08:46,700 --> 00:08:48,571 from somewhere else. 211 00:08:50,225 --> 00:08:51,531 Both my parents are cops, dude. 212 00:08:51,531 --> 00:08:54,272 Okay, but who would do something like this? 213 00:08:54,272 --> 00:08:55,709 Could have been anyone here. 214 00:08:55,709 --> 00:08:57,711 You think someone from the Clearing killed Wyatt? 215 00:08:57,711 --> 00:08:59,408 How much do we really know each other? 216 00:08:59,408 --> 00:09:02,542 Sure, but there are other suspects to consider, right? 217 00:09:02,542 --> 00:09:04,369 The people from the building, the Exiles. 218 00:09:04,369 --> 00:09:06,110 Agreed. 219 00:09:06,110 --> 00:09:08,199 Until we know more, 220 00:09:08,199 --> 00:09:11,420 we need to consider everyone a potential suspect. 221 00:09:11,420 --> 00:09:16,860 222 00:09:16,860 --> 00:09:18,732 Hey. Eve, hey. 223 00:09:18,732 --> 00:09:20,037 Where are you going? 224 00:09:20,037 --> 00:09:21,778 I'm organizing a patrol around the Clearing. 225 00:09:21,778 --> 00:09:23,432 We need to secure the area. 226 00:09:23,432 --> 00:09:25,782 Okay, you don't need to do that. 227 00:09:25,782 --> 00:09:28,959 My vision, we--we can stop it. 228 00:09:28,959 --> 00:09:30,787 Help me. Come on. 229 00:09:30,787 --> 00:09:32,441 Gavin, it's a vision. 230 00:09:32,441 --> 00:09:34,356 Nobody even knows if it's real. 231 00:09:34,356 --> 00:09:35,662 And I think your father is using 232 00:09:35,662 --> 00:09:36,924 your fear to manipulate you. 233 00:09:36,924 --> 00:09:38,229 I understand why you don't trust James. 234 00:09:38,229 --> 00:09:39,579 But you can trust Caroline. 235 00:09:39,579 --> 00:09:42,146 If she can find this Dr. Moore, come on, 236 00:09:42,146 --> 00:09:44,496 we can get you home, get everyone here home. 237 00:09:44,496 --> 00:09:45,497 I know you're worried about me, 238 00:09:45,497 --> 00:09:47,151 but you don't know when or where 239 00:09:47,151 --> 00:09:49,153 or if this vision is even gonna happen. 240 00:09:49,153 --> 00:09:51,634 Right now, what we do know is there's a murderer out there. 241 00:09:51,634 --> 00:09:53,201 And I'm really worried about our kids. 242 00:09:53,201 --> 00:09:55,377 Okay, I am too. But I am more worried 243 00:09:55,377 --> 00:09:58,293 about our kids not having a mother. 244 00:09:58,293 --> 00:10:00,904 We need to do everything we can to get you home. 245 00:10:00,904 --> 00:10:03,080 I'm not going with you, Gavin. 246 00:10:03,080 --> 00:10:05,909 247 00:10:05,909 --> 00:10:07,607 [sighs] 248 00:10:07,607 --> 00:10:09,652 So you arrive in the clearing today, 249 00:10:09,652 --> 00:10:11,872 right before Wyatt was killed. 250 00:10:11,872 --> 00:10:13,613 You actually think I'm a suspect? 251 00:10:13,613 --> 00:10:16,354 Honestly, we don't know anything about you-- 252 00:10:16,354 --> 00:10:19,140 well, except that you're a time traveler from the future. 253 00:10:19,140 --> 00:10:20,663 And you're a scientist. 254 00:10:20,663 --> 00:10:22,709 And you're Josh's incredibly young grandmother, 255 00:10:22,709 --> 00:10:24,406 which maybe is a lot. 256 00:10:24,406 --> 00:10:26,147 Guys, I can promise you, 257 00:10:26,147 --> 00:10:28,062 my mom had nothing to do with it. 258 00:10:30,847 --> 00:10:32,240 Just dotting the I's and crossing the T's. 259 00:10:32,240 --> 00:10:34,285 You wanna go do that somewhere else? 260 00:10:36,418 --> 00:10:37,854 All right, Scott, come on. 261 00:10:41,423 --> 00:10:42,511 Sorry about them. 262 00:10:42,511 --> 00:10:43,730 They're just on edge. 263 00:10:43,730 --> 00:10:46,167 Yeah. I am too, 264 00:10:46,167 --> 00:10:49,692 and not just because there's a murderer here. 265 00:10:49,692 --> 00:10:52,477 I heard what you did. Izzy told me. 266 00:10:52,477 --> 00:10:54,175 I'm sorry I didn't go through with the plan, okay? 267 00:10:54,175 --> 00:10:56,351 But James has a way to fix the machine. 268 00:10:56,351 --> 00:10:59,484 All that work you've put in to stopping those sinkholes, 269 00:10:59,484 --> 00:11:00,834 you might still get to do that. 270 00:11:00,834 --> 00:11:02,705 You can't believe anything your father says. 271 00:11:02,705 --> 00:11:06,143 Was he lying about Dr. Moore? 272 00:11:06,143 --> 00:11:09,016 Apparently, he's been working on a solution. 273 00:11:09,016 --> 00:11:11,671 He was, but he never solved it. 274 00:11:11,671 --> 00:11:13,716 How do you know? 275 00:11:13,716 --> 00:11:15,196 You left the Lazarus building years ago. 276 00:11:15,196 --> 00:11:18,939 He's had plenty of time to work on it since. 277 00:11:18,939 --> 00:11:20,288 Look. 278 00:11:20,288 --> 00:11:24,814 This--this is Moore's work. 279 00:11:24,814 --> 00:11:26,860 Okay? It's all James has, 280 00:11:26,860 --> 00:11:27,904 and it's part of a larger equation, 281 00:11:27,904 --> 00:11:30,733 but if we can find the rest, 282 00:11:30,733 --> 00:11:32,735 we'll get the answer. 283 00:11:34,606 --> 00:11:36,217 Come on, hey, I-- 284 00:11:36,217 --> 00:11:39,786 I know you couldn't be there for me when I was a kid, 285 00:11:39,786 --> 00:11:42,571 but you're here now, 286 00:11:42,571 --> 00:11:44,747 and I need your help. 287 00:11:47,271 --> 00:11:48,620 Okay. 288 00:11:51,101 --> 00:11:53,016 Thank you. 289 00:11:53,016 --> 00:11:54,844 Everybody grab a weapon, a whistle, 290 00:11:54,844 --> 00:11:56,498 and stick to your assigned areas. 291 00:11:56,498 --> 00:11:59,153 And remember, the person we're looking for is very dangerous. 292 00:11:59,153 --> 00:12:00,763 So stay in teams of two. 293 00:12:00,763 --> 00:12:05,768 294 00:12:08,423 --> 00:12:10,599 [grunts] 295 00:12:10,599 --> 00:12:13,080 Damn. My bad. 296 00:12:13,080 --> 00:12:14,603 There's an extra pair of sneakers on the bus. 297 00:12:14,603 --> 00:12:15,735 I'll wait here. 298 00:12:15,735 --> 00:12:17,127 Okay. 299 00:12:23,351 --> 00:12:26,267 [tense music] 300 00:12:26,267 --> 00:12:32,839 301 00:12:32,839 --> 00:12:35,798 [ominous music] 302 00:12:35,798 --> 00:12:39,280 303 00:12:39,280 --> 00:12:42,718 [leaves rustling] 304 00:12:57,298 --> 00:12:59,387 [leaves rustle] 305 00:13:03,130 --> 00:13:04,131 Ugh! 306 00:13:10,267 --> 00:13:11,268 Ugh! 307 00:13:11,268 --> 00:13:14,010 308 00:13:18,058 --> 00:13:20,321 Dad needs our help. I'm going with him. 309 00:13:20,321 --> 00:13:21,888 Hey, Mom doesn't think it's a good idea. 310 00:13:21,888 --> 00:13:23,628 And neither do I. 311 00:13:23,628 --> 00:13:25,456 Josh, you didn't meet James. 312 00:13:25,456 --> 00:13:26,936 I did. This doesn't feel right. 313 00:13:26,936 --> 00:13:27,981 Look, I get it. 314 00:13:27,981 --> 00:13:30,287 But Dad says we have to do this. 315 00:13:30,287 --> 00:13:32,115 We have to find a way to save Mom. 316 00:13:32,115 --> 00:13:33,116 Is that what this is about, 317 00:13:33,116 --> 00:13:34,335 or is it because you feel guilty? 318 00:13:34,335 --> 00:13:36,511 What? 319 00:13:36,511 --> 00:13:38,687 Josh, you spent years not believing Dad 320 00:13:38,687 --> 00:13:40,384 about his visions. - [barely audible] Okay. 321 00:13:40,384 --> 00:13:41,864 I know you want to make up for that, I do. 322 00:13:41,864 --> 00:13:44,475 But I don't think this is the way. 323 00:13:44,475 --> 00:13:45,694 Josh, I'm worried. 324 00:13:45,694 --> 00:13:47,696 We worked so hard to get back together, 325 00:13:47,696 --> 00:13:49,132 and this is already breaking us apart. 326 00:13:49,132 --> 00:13:50,873 Nothing's gonna work out if Mom isn't here. 327 00:13:50,873 --> 00:13:53,136 We have to do something to save her. 328 00:13:53,136 --> 00:13:55,704 [tense music] 329 00:13:55,704 --> 00:13:57,880 Are you coming with me or not? 330 00:13:57,880 --> 00:13:59,664 Ty says he's gonna retrace Wyatt's steps. 331 00:13:59,664 --> 00:14:01,318 I'm going with him. 332 00:14:01,318 --> 00:14:02,406 Do what you want. 333 00:14:02,406 --> 00:14:06,149 334 00:14:06,149 --> 00:14:08,891 Judah, the whole Clearing saw you two arguing yesterday. 335 00:14:08,891 --> 00:14:11,241 - Yeah, it got pretty heated. - So? 336 00:14:11,241 --> 00:14:13,200 I saw you arguing with Wyatt too. 337 00:14:13,200 --> 00:14:14,854 It doesn't mean I'd kill him. 338 00:14:14,854 --> 00:14:16,290 We were friends. 339 00:14:16,290 --> 00:14:18,205 But--but maybe I can help you. 340 00:14:18,205 --> 00:14:20,903 Okay, um, the last I saw of Wyatt, 341 00:14:20,903 --> 00:14:22,731 he told me he was heading to the mushroom field to forage. 342 00:14:22,731 --> 00:14:24,733 And were you anywhere near that field? 343 00:14:24,733 --> 00:14:25,952 Come on, man. I didn't do it. 344 00:14:28,041 --> 00:14:30,130 [sighs] 345 00:14:30,130 --> 00:14:31,609 But I got a hunch who did. 346 00:14:31,609 --> 00:14:35,222 [ominous music] 347 00:14:35,222 --> 00:14:37,659 [whispers] the Illuminati. 348 00:14:37,659 --> 00:14:39,574 - Judah. - Okay, fine. 349 00:14:39,574 --> 00:14:41,010 You're not buying the Illuminati. 350 00:14:41,010 --> 00:14:42,316 - No. - Um, 351 00:14:42,316 --> 00:14:43,926 consider the Knights Templar. 352 00:14:43,926 --> 00:14:44,927 Seriously? 353 00:14:44,927 --> 00:14:46,624 Judah, leave. 354 00:14:48,278 --> 00:14:49,801 [sighs] Man. 355 00:14:51,934 --> 00:14:54,850 15 interviews, and we've learned nothing-- 356 00:14:54,850 --> 00:14:57,418 except Judah's still annoying. 357 00:14:58,767 --> 00:15:00,551 I think we need to reconsider what we're doing. 358 00:15:00,551 --> 00:15:02,031 The killer might not be here. 359 00:15:02,031 --> 00:15:04,077 Dude, we still got a bunch more people to talk to. 360 00:15:04,077 --> 00:15:06,906 I know, but there are some scary people out there. 361 00:15:06,906 --> 00:15:10,083 Like those Exiles, they're freaking crazy. 362 00:15:10,083 --> 00:15:11,345 Okay, but Taamet ran away, 363 00:15:11,345 --> 00:15:13,216 and no one's heard from him since. 364 00:15:13,216 --> 00:15:15,610 Why would he be a threat? 365 00:15:17,481 --> 00:15:18,569 You all right? - Me? 366 00:15:18,569 --> 00:15:20,136 - Yeah. - Totally. 367 00:15:20,136 --> 00:15:22,269 Yeah, just a bit hungry, 368 00:15:22,269 --> 00:15:24,793 low blood sugar. 369 00:15:24,793 --> 00:15:27,143 Let me get a snack, and then we can get back to it. 370 00:15:27,143 --> 00:15:34,107 371 00:15:40,330 --> 00:15:43,464 [groaning] 372 00:15:47,859 --> 00:15:50,471 [panting] 373 00:15:51,951 --> 00:15:52,952 [grunts] 374 00:15:54,388 --> 00:15:55,867 [grunts] 375 00:15:55,867 --> 00:15:59,262 [panting] 376 00:15:59,262 --> 00:16:00,960 Help. 377 00:16:00,960 --> 00:16:02,657 Help me! 378 00:16:02,657 --> 00:16:05,529 Somebody, help me! 379 00:16:17,498 --> 00:16:19,152 Hey there. 380 00:16:20,805 --> 00:16:22,982 Oh, you're hurt too, huh? 381 00:16:26,333 --> 00:16:28,900 Okay. 382 00:16:28,900 --> 00:16:30,685 I'm gonna get us out of here. 383 00:16:40,347 --> 00:16:41,652 Where are the flares? 384 00:16:46,222 --> 00:16:47,267 There they are. 385 00:16:50,052 --> 00:16:51,140 All right. 386 00:16:54,448 --> 00:16:55,797 Okay. 387 00:16:57,494 --> 00:17:04,632 388 00:17:08,375 --> 00:17:11,291 [coughing] 389 00:17:12,901 --> 00:17:15,077 This is the last place Wyatt went. 390 00:17:15,077 --> 00:17:17,514 Hey, why don't you two take a look down here? 391 00:17:17,514 --> 00:17:19,951 See if you can find any clues. 392 00:17:24,565 --> 00:17:26,567 You've been awfully quiet. 393 00:17:28,134 --> 00:17:30,310 Anything you want to talk about? 394 00:17:30,310 --> 00:17:31,485 No. No, I'm good. 395 00:17:31,485 --> 00:17:32,964 Thank you though. 396 00:17:32,964 --> 00:17:36,229 [soft dramatic music] 397 00:17:36,229 --> 00:17:43,236 398 00:17:45,455 --> 00:17:46,761 Actually, I'm not. 399 00:17:48,937 --> 00:17:50,547 It feels like everything down here 400 00:17:50,547 --> 00:17:51,983 is trying to rip my family apart. 401 00:17:51,983 --> 00:17:54,899 Whether it's-- it's a saber tooth tiger 402 00:17:54,899 --> 00:17:56,945 or a family member I didn't even know I had, 403 00:17:56,945 --> 00:17:58,251 it just-- 404 00:18:01,819 --> 00:18:03,778 I can't see any way for us to be together. 405 00:18:05,997 --> 00:18:07,564 Take it from a man who's had his fair share 406 00:18:07,564 --> 00:18:11,177 of scrapes since getting here. 407 00:18:11,177 --> 00:18:15,398 Hope can appear when you least expect it. 408 00:18:15,398 --> 00:18:17,661 You'll find it. 409 00:18:17,661 --> 00:18:19,924 Or it'll find you. 410 00:18:21,622 --> 00:18:25,582 [coughing] 411 00:18:25,582 --> 00:18:27,367 Hey, maybe Sam was right. 412 00:18:27,367 --> 00:18:29,238 Maybe you should go back. 413 00:18:29,238 --> 00:18:31,936 Look, I know you're sick. 414 00:18:31,936 --> 00:18:34,722 My mom told me. I'm--I'm really sorry. 415 00:18:34,722 --> 00:18:38,247 It's all right. 416 00:18:38,247 --> 00:18:40,031 Izzy, that building, 417 00:18:40,031 --> 00:18:42,860 they said it's from the year 2076. 418 00:18:42,860 --> 00:18:44,993 Is that right? - Yeah. 419 00:18:46,560 --> 00:18:48,823 Was there a hospital? 420 00:18:48,823 --> 00:18:52,348 An infirmary. 421 00:18:52,348 --> 00:18:54,394 I know what you're asking. 422 00:18:54,394 --> 00:18:55,960 Those people are dangerous. 423 00:18:55,960 --> 00:18:59,442 I would not trust anything in there if I were you. 424 00:18:59,442 --> 00:19:02,097 Right. 425 00:19:02,097 --> 00:19:04,447 Okay. 426 00:19:04,447 --> 00:19:05,666 Look. 427 00:19:08,495 --> 00:19:10,975 [dramatic music] 428 00:19:10,975 --> 00:19:12,803 It's definitely blood-- 429 00:19:12,803 --> 00:19:14,109 and a piece of Wyatt's shirt. 430 00:19:15,893 --> 00:19:17,852 This must be where he was stabbed. 431 00:19:21,247 --> 00:19:24,206 [tense music] 432 00:19:24,206 --> 00:19:29,777 433 00:19:29,777 --> 00:19:31,735 Harold used to come here to think. 434 00:19:31,735 --> 00:19:34,173 He said the view cleared out the cobwebs. 435 00:19:34,173 --> 00:19:36,958 Looking at it now, I couldn't agree more. 436 00:19:36,958 --> 00:19:38,438 So where do we go? 437 00:19:38,438 --> 00:19:41,136 We once explored a cave system nearby. 438 00:19:41,136 --> 00:19:42,529 He said it would make for a good shelter, 439 00:19:42,529 --> 00:19:44,661 but I can't for the life of me 440 00:19:44,661 --> 00:19:45,967 remember where the entrance is. 441 00:19:45,967 --> 00:19:47,882 Okay, well, let's split up. 442 00:19:47,882 --> 00:19:49,797 We track down Dr. Moore, we find his research. 443 00:19:49,797 --> 00:19:51,233 And we'll all go home. 444 00:19:51,233 --> 00:19:52,539 Exactly. 445 00:19:52,539 --> 00:19:55,106 Okay, we'll go this way. 446 00:20:00,155 --> 00:20:02,679 You know, I wanted to say thanks for coming. 447 00:20:02,679 --> 00:20:04,159 It means a lot. 448 00:20:04,159 --> 00:20:05,813 Of course. 449 00:20:05,813 --> 00:20:08,990 But I'm here for my dad too. 450 00:20:08,990 --> 00:20:11,253 He really scared me yesterday. 451 00:20:11,253 --> 00:20:15,649 All my life, he always had a way through. 452 00:20:15,649 --> 00:20:19,522 But now that we're stuck in this place, 453 00:20:19,522 --> 00:20:21,524 he doesn't. 454 00:20:21,524 --> 00:20:22,699 And it's killing him. 455 00:20:22,699 --> 00:20:25,354 Hey, we're gonna get out of here. 456 00:20:25,354 --> 00:20:26,877 Riley! Josh! 457 00:20:26,877 --> 00:20:27,878 Over there. Come on. 458 00:20:27,878 --> 00:20:34,842 459 00:20:34,842 --> 00:20:37,236 Oh, my God. 460 00:20:39,890 --> 00:20:41,283 Yeah. 461 00:20:44,243 --> 00:20:46,114 Is it Dr. Moore? 462 00:20:46,114 --> 00:20:47,985 It is. 463 00:20:47,985 --> 00:20:52,773 464 00:20:56,429 --> 00:20:58,082 Looks like our search is over. 465 00:20:58,082 --> 00:21:01,042 [tense music] 466 00:21:01,042 --> 00:21:02,304 467 00:21:02,304 --> 00:21:04,393 Hang on. 468 00:21:04,393 --> 00:21:05,786 Look at this. 469 00:21:12,009 --> 00:21:13,576 I think that's a key. 470 00:21:16,623 --> 00:21:19,103 Maybe the key is for a hidden lab 471 00:21:19,103 --> 00:21:22,803 or, like, a safe or something. 472 00:21:22,803 --> 00:21:25,109 May--maybe it's in that cave you were telling us about. 473 00:21:25,109 --> 00:21:26,633 We have to keep looking. 474 00:21:28,939 --> 00:21:31,202 Let's go find that cave. 475 00:21:31,202 --> 00:21:38,340 476 00:21:40,124 --> 00:21:41,735 [breathing deeply] 477 00:21:41,735 --> 00:21:43,345 You know, I was a hell of a softball player 478 00:21:43,345 --> 00:21:44,607 in high school. 479 00:21:49,525 --> 00:21:51,353 [sighs and laughs] 480 00:21:51,353 --> 00:21:53,007 Told you. 481 00:21:54,313 --> 00:21:55,444 [winces] 482 00:21:56,967 --> 00:21:58,621 Things are looking up. 483 00:22:04,410 --> 00:22:06,368 If I thread the needle just right, 484 00:22:06,368 --> 00:22:08,022 then maybe somebody'll see us. 485 00:22:11,982 --> 00:22:13,636 [sighs] Damn it. 486 00:22:15,290 --> 00:22:18,119 [creature roaring] 487 00:22:18,119 --> 00:22:21,209 [dramatic music] 488 00:22:21,209 --> 00:22:23,994 [growling getting closer] 489 00:22:23,994 --> 00:22:28,477 490 00:22:28,477 --> 00:22:32,133 [creature howling] 491 00:22:32,133 --> 00:22:33,482 [sighs] 492 00:22:37,399 --> 00:22:38,922 Eve's gone missing. 493 00:22:38,922 --> 00:22:41,534 They lost track of her while they were out on patrol. 494 00:22:41,534 --> 00:22:43,144 - You think something happened? - I don't know. 495 00:22:43,144 --> 00:22:45,929 But with everything going on, we can't be too careful. 496 00:22:49,498 --> 00:22:51,326 Yeah, well, I hope you were careful 497 00:22:51,326 --> 00:22:53,067 when you moved that body. 498 00:22:53,067 --> 00:22:56,026 [tense music] 499 00:22:56,026 --> 00:22:57,071 500 00:22:57,071 --> 00:22:58,246 People are upset. 501 00:22:58,246 --> 00:22:59,465 Last they need is to watch 502 00:22:59,465 --> 00:23:01,292 me do a prehistoric autopsy. 503 00:23:01,292 --> 00:23:03,512 You could have destroyed evidence. 504 00:23:03,512 --> 00:23:05,993 I know why you're mad. 505 00:23:05,993 --> 00:23:08,125 The machine's not working now because of what we did. 506 00:23:08,125 --> 00:23:09,126 - Yeah. - Truth is, 507 00:23:09,126 --> 00:23:10,258 I fought against that. 508 00:23:10,258 --> 00:23:11,694 But I realized I didn't want 509 00:23:11,694 --> 00:23:14,088 more families torn apart like mine was. 510 00:23:14,088 --> 00:23:15,568 So we made a tough call. 511 00:23:15,568 --> 00:23:17,178 You want to be a leader? 512 00:23:17,178 --> 00:23:18,353 You'll see it leaves you 513 00:23:18,353 --> 00:23:20,660 with some pretty unpopular decisions. 514 00:23:20,660 --> 00:23:22,401 Now let's focus on what's in front of us 515 00:23:22,401 --> 00:23:24,403 and work together here. 516 00:23:28,102 --> 00:23:29,190 Fine. 517 00:23:29,190 --> 00:23:31,671 You learn anything new? 518 00:23:33,629 --> 00:23:36,415 It's definitely a knife that killed Wyatt. 519 00:23:36,415 --> 00:23:37,720 Looks like a straight edge. 520 00:23:37,720 --> 00:23:41,245 I'd say seven inches long. 521 00:23:41,245 --> 00:23:43,378 Seven inches. 522 00:23:43,378 --> 00:23:44,901 What is it? 523 00:23:46,425 --> 00:23:47,382 Just give me a minute. 524 00:23:47,382 --> 00:23:54,563 525 00:23:55,434 --> 00:23:57,479 Hey, Virgil. 526 00:23:57,479 --> 00:23:59,612 - Hey. - Everything all right? 527 00:23:59,612 --> 00:24:00,700 Yeah. Yeah, yeah. 528 00:24:00,700 --> 00:24:02,441 I was just, uh, you know, 529 00:24:02,441 --> 00:24:05,879 thinking about my wife, Jane. 530 00:24:05,879 --> 00:24:07,402 I used to prepare sea bass like this 531 00:24:07,402 --> 00:24:09,273 in my restaurant every night. 532 00:24:09,273 --> 00:24:11,711 It was her favorite thing. 533 00:24:11,711 --> 00:24:13,756 I didn't realize you were married. 534 00:24:13,756 --> 00:24:15,323 Yeah. 535 00:24:15,323 --> 00:24:18,674 Worst part about this place is being separated from her. 536 00:24:18,674 --> 00:24:19,980 All I can do is just, you know, 537 00:24:19,980 --> 00:24:22,765 remind myself what she always said. 538 00:24:22,765 --> 00:24:25,507 "Work mends the mind." 539 00:24:27,814 --> 00:24:30,294 You, uh--you mind us asking where you were this morning? 540 00:24:30,294 --> 00:24:33,733 Listen, man, I didn't know Wyatt, all right? 541 00:24:33,733 --> 00:24:35,604 I just saw him around the Clearing like everybody else. 542 00:24:35,604 --> 00:24:38,520 - I didn't ask that. - You were going to. 543 00:24:38,520 --> 00:24:41,610 So where were you? 544 00:24:41,610 --> 00:24:44,570 Well, a ton of fish fell from the sky yesterday. 545 00:24:44,570 --> 00:24:46,572 I was in the woods looking for more. 546 00:24:46,572 --> 00:24:48,530 Was anyone with you? 547 00:24:48,530 --> 00:24:50,750 No. 548 00:24:50,750 --> 00:24:52,926 What happened there? 549 00:24:52,926 --> 00:24:56,756 Stampede, man. I...got injured. 550 00:24:56,756 --> 00:24:58,279 I saw you after the stampede. 551 00:24:58,279 --> 00:25:00,194 You were fine. 552 00:25:00,194 --> 00:25:01,587 You accusing me of something here, friend? 553 00:25:01,587 --> 00:25:03,545 Lucas, maybe we should stop. 554 00:25:03,545 --> 00:25:10,117 555 00:25:12,815 --> 00:25:16,384 You're missing a knife. 556 00:25:16,384 --> 00:25:18,473 Seven-inch blade. 557 00:25:18,473 --> 00:25:19,605 I found that roll in the woods. 558 00:25:19,605 --> 00:25:20,780 That one must have came out 559 00:25:20,780 --> 00:25:22,346 when it fell through the sinkhole. 560 00:25:22,346 --> 00:25:23,565 - Oh, yeah? - Yeah. 561 00:25:23,565 --> 00:25:25,132 Or you used it to kill Wyatt. 562 00:25:25,132 --> 00:25:26,307 - What? - Hey. 563 00:25:26,307 --> 00:25:27,438 Get your damn hands off me. 564 00:25:27,438 --> 00:25:28,614 Dude, are you sure about this? 565 00:25:28,614 --> 00:25:29,919 Wait, shouldn't we talk to Sam first? 566 00:25:29,919 --> 00:25:32,052 Go ahead. Tell him we got our guy. 567 00:25:32,052 --> 00:25:36,012 568 00:25:39,712 --> 00:25:41,931 [tense music] 569 00:25:41,931 --> 00:25:43,846 Lucas, where's Virgil? 570 00:25:43,846 --> 00:25:45,587 In the truck. 571 00:25:45,587 --> 00:25:49,156 Scott says you locked him up because he's missing a knife. 572 00:25:49,156 --> 00:25:50,461 I had to voice my concerns. 573 00:25:50,461 --> 00:25:51,985 Yeah, a seven-inch knife, 574 00:25:51,985 --> 00:25:54,988 and he has a cut on his hand, no alibi. 575 00:25:54,988 --> 00:25:57,425 Plus, he is cagey as hell. 576 00:25:57,425 --> 00:25:59,035 - That's not enough. - Sam, 577 00:25:59,035 --> 00:26:01,124 my gut says I am right on this. 578 00:26:01,124 --> 00:26:02,561 You're only halfway there. 579 00:26:02,561 --> 00:26:03,823 What's his motive? 580 00:26:03,823 --> 00:26:05,172 581 00:26:05,172 --> 00:26:06,652 Look, I--I-- 582 00:26:06,652 --> 00:26:07,566 I don't know yet. 583 00:26:07,566 --> 00:26:09,219 But why don't we lean on him, 584 00:26:09,219 --> 00:26:10,351 get a confession? 585 00:26:10,351 --> 00:26:11,744 - [scoffs] - I'm telling you, 586 00:26:11,744 --> 00:26:13,702 he's our guy. 587 00:26:13,702 --> 00:26:15,225 Guys, 588 00:26:15,225 --> 00:26:17,663 you gotta see this. 589 00:26:17,663 --> 00:26:19,186 We think we found the murder weapon. 590 00:26:21,101 --> 00:26:23,973 It has the same symbol on it that Wyatt drew in the mud. 591 00:26:23,973 --> 00:26:25,192 Look. 592 00:26:26,976 --> 00:26:30,458 If I had to guess, this belongs to the Exiles. 593 00:26:32,242 --> 00:26:33,592 You need to let Virgil go. 594 00:26:33,592 --> 00:26:36,159 Sam, Virgil spent time with the Exiles. 595 00:26:36,159 --> 00:26:37,857 He could've easily got the knife there. 596 00:26:37,857 --> 00:26:39,685 You made a mistake. 597 00:26:39,685 --> 00:26:41,817 You accused Virgil with no proof. 598 00:26:41,817 --> 00:26:43,427 And now you need to fix it. 599 00:26:47,257 --> 00:26:48,563 [scoffs] 600 00:26:48,563 --> 00:26:49,825 Okay, fine. 601 00:26:49,825 --> 00:26:51,305 Fine, I'll just let Virgil go. 602 00:27:00,793 --> 00:27:02,533 Something else? 603 00:27:04,361 --> 00:27:07,669 I think, uh, 604 00:27:07,669 --> 00:27:10,237 I might know a bit more about who's behind this. 605 00:27:10,237 --> 00:27:12,239 606 00:27:12,239 --> 00:27:15,634 [birds calling] 607 00:27:15,634 --> 00:27:22,553 608 00:27:22,553 --> 00:27:24,294 Looks like we found Moore's cave. 609 00:27:24,294 --> 00:27:26,340 Spread out, keep your eyes open. 610 00:27:26,340 --> 00:27:27,863 His research could be anywhere. 611 00:27:31,301 --> 00:27:33,216 Hey. Check it out. 612 00:27:33,216 --> 00:27:35,131 There's stuff back here. 613 00:27:37,133 --> 00:27:38,178 You guys search here. 614 00:27:38,178 --> 00:27:40,180 I'm gonna check it out with Josh. 615 00:27:45,098 --> 00:27:48,318 If his research was here, he would've hidden it. 616 00:27:54,847 --> 00:27:56,370 [wind howls] 617 00:27:59,765 --> 00:28:02,593 Caroline, look at this. 618 00:28:25,312 --> 00:28:27,009 Oh, my God. 619 00:28:27,009 --> 00:28:29,446 I think he might have done it. 620 00:28:33,842 --> 00:28:35,626 Okay, here it goes. 621 00:28:35,626 --> 00:28:38,717 I think Taamet's the killer. 622 00:28:38,717 --> 00:28:41,067 Why? 623 00:28:41,067 --> 00:28:42,808 The symbol on the knife, 624 00:28:42,808 --> 00:28:45,419 I've seen it on Taamet's clothes. 625 00:28:45,419 --> 00:28:47,334 When Taamet was at the Fort, 626 00:28:47,334 --> 00:28:50,729 I went to his cell, and I saw it up close. 627 00:28:52,426 --> 00:28:54,776 Why would you go to his cell? 628 00:28:56,735 --> 00:29:00,042 'Cause I'm the one that let Taamet go. 629 00:29:00,042 --> 00:29:01,522 - What? - Lucas was dying. 630 00:29:01,522 --> 00:29:03,176 I didn't know what to do, so I made a deal. 631 00:29:03,176 --> 00:29:05,047 I told Taamet that I'd free him 632 00:29:05,047 --> 00:29:08,790 if he threw the fight against Ty and healed Lucas. 633 00:29:08,790 --> 00:29:10,661 I messed up. I know, I know. 634 00:29:10,661 --> 00:29:13,490 But the worst part is that the last thing Taamet said 635 00:29:13,490 --> 00:29:16,842 before he left was that he'd be back for revenge. 636 00:29:16,842 --> 00:29:18,539 Jesus, Scott. 637 00:29:18,539 --> 00:29:20,367 Why the hell didn't you say something sooner? 638 00:29:20,367 --> 00:29:23,283 I didn't know how. I-- 639 00:29:23,283 --> 00:29:24,893 I was ashamed. 640 00:29:24,893 --> 00:29:26,199 But it is Taamet. 641 00:29:26,199 --> 00:29:27,243 It has to be. 642 00:29:27,243 --> 00:29:29,419 [sighs] 643 00:29:29,419 --> 00:29:31,291 All right, but we gotta tell the others. 644 00:29:31,291 --> 00:29:32,640 No, please. 645 00:29:32,640 --> 00:29:33,946 I'll do whatever it takes to make this right, 646 00:29:33,946 --> 00:29:36,775 but just please don't tell them what I did. 647 00:29:36,775 --> 00:29:38,254 I'm sorry. 648 00:29:38,254 --> 00:29:41,518 But you don't get to make any calls on how this goes. 649 00:29:41,518 --> 00:29:43,825 All that matters is stopping Taamet 650 00:29:43,825 --> 00:29:45,479 before he tries to do this again. 651 00:29:45,479 --> 00:29:52,486 652 00:29:54,096 --> 00:29:57,883 [straining] 653 00:29:57,883 --> 00:29:58,927 Oh! 654 00:30:00,276 --> 00:30:01,887 [sighs] 655 00:30:01,887 --> 00:30:03,802 Ah! 656 00:30:03,802 --> 00:30:05,412 Ugh! 657 00:30:09,329 --> 00:30:11,548 [breathing shakily] 658 00:30:11,548 --> 00:30:13,507 This is what I do. 659 00:30:15,988 --> 00:30:16,989 This is what I do. 660 00:30:16,989 --> 00:30:18,425 I think I can-- 661 00:30:18,425 --> 00:30:22,516 I think I can just-- 662 00:30:22,516 --> 00:30:23,517 just barrel through it. 663 00:30:23,517 --> 00:30:26,825 I think I can put-- 664 00:30:26,825 --> 00:30:31,090 put the blinders on and that I can get through it. 665 00:30:31,090 --> 00:30:36,443 And... that's what I did today. 666 00:30:36,443 --> 00:30:38,967 I just pretended like everything was okay, 667 00:30:38,967 --> 00:30:41,883 and now I'm here. 668 00:30:41,883 --> 00:30:47,149 And I'm--and I'm gonna lose everything. 669 00:30:47,149 --> 00:30:49,021 [creature snarling] 670 00:30:49,021 --> 00:30:52,024 [dramatic music] 671 00:30:52,024 --> 00:30:59,031 672 00:30:59,031 --> 00:31:00,684 [whimpers] 673 00:31:02,991 --> 00:31:04,514 No. 674 00:31:06,342 --> 00:31:07,822 No. No. 675 00:31:07,822 --> 00:31:09,084 [whimpering] 676 00:31:09,084 --> 00:31:10,781 [growls] 677 00:31:14,133 --> 00:31:15,656 [whimpering] 678 00:31:15,656 --> 00:31:18,050 [bear growling] 679 00:31:18,050 --> 00:31:21,227 [breathing shakily] 680 00:31:21,227 --> 00:31:24,447 [dramatic music] 681 00:31:24,447 --> 00:31:26,319 I'm not gonna die today. 682 00:31:26,319 --> 00:31:29,670 683 00:31:29,670 --> 00:31:32,064 Hey, look. Look. 684 00:31:32,064 --> 00:31:33,065 [bear sniffing] 685 00:31:33,065 --> 00:31:34,762 You like jerky, huh? 686 00:31:34,762 --> 00:31:37,504 [bear growling] 687 00:31:37,504 --> 00:31:38,766 Go get it. 688 00:31:48,123 --> 00:31:51,170 [wincing] 689 00:31:51,170 --> 00:31:52,606 Okay. 690 00:32:02,790 --> 00:32:04,923 I hear you're heading off to find Taamet. 691 00:32:04,923 --> 00:32:06,359 If it's cool, I'd like to come. 692 00:32:06,359 --> 00:32:08,578 It's the least I can do after making this mess. 693 00:32:08,578 --> 00:32:10,189 You didn't make this mess. 694 00:32:10,189 --> 00:32:11,581 Taamet did. 695 00:32:11,581 --> 00:32:13,105 [scoffs] 696 00:32:13,105 --> 00:32:16,499 Hey, you know what's the hardest thing 697 00:32:16,499 --> 00:32:18,719 about being a Navy SEAL? 698 00:32:18,719 --> 00:32:20,242 Being shot at while you're carrying someone 699 00:32:20,242 --> 00:32:21,896 through a war zone? 700 00:32:21,896 --> 00:32:24,725 Forgiving yourself. 701 00:32:24,725 --> 00:32:26,727 Sometimes we find ourselves in situations 702 00:32:26,727 --> 00:32:28,120 where there are no good options, 703 00:32:28,120 --> 00:32:29,469 only bad ones. 704 00:32:29,469 --> 00:32:31,732 So you make the best call you can in the moment, 705 00:32:31,732 --> 00:32:32,994 then don't look back. 706 00:32:32,994 --> 00:32:34,604 But Wyatt is dead because of me. 707 00:32:34,604 --> 00:32:36,389 And Lucas is alive because of you. 708 00:32:36,389 --> 00:32:38,217 You did fine. 709 00:32:38,217 --> 00:32:39,653 I should have said that earlier. 710 00:32:39,653 --> 00:32:41,437 I'm sorry. 711 00:32:41,437 --> 00:32:43,222 It's been a tough few days. 712 00:32:44,745 --> 00:32:46,660 So should I gear up then? 713 00:32:46,660 --> 00:32:48,401 [sighs] 714 00:32:48,401 --> 00:32:50,881 Eve still isn't back yet. 715 00:32:50,881 --> 00:32:52,448 What I really need is someone here 716 00:32:52,448 --> 00:32:53,754 in case there's another problem, 717 00:32:53,754 --> 00:32:57,497 someone who knows how to make hard choices. 718 00:32:57,497 --> 00:33:00,152 You know anyone like that? 719 00:33:00,152 --> 00:33:01,327 I think I might. 720 00:33:03,764 --> 00:33:05,635 [tense music] 721 00:33:05,635 --> 00:33:06,941 Mom? 722 00:33:06,941 --> 00:33:09,465 Oh, my God. Oh, my God, Mom! 723 00:33:09,465 --> 00:33:10,945 Are you okay? 724 00:33:12,251 --> 00:33:13,643 - I need to lie down. - Okay. 725 00:33:13,643 --> 00:33:16,081 Let's get her on the bus. 726 00:33:19,084 --> 00:33:22,435 Does this mean we're going home? 727 00:33:22,435 --> 00:33:24,263 These are just rough notes. 728 00:33:24,263 --> 00:33:26,482 They're not finished. 729 00:33:26,482 --> 00:33:28,615 But you think he was on to something, right? 730 00:33:28,615 --> 00:33:31,618 Yeah. I think so. 731 00:33:31,618 --> 00:33:32,619 I'll get Josh and Gavin. 732 00:33:32,619 --> 00:33:35,622 Uh, Riley, wait. 733 00:33:35,622 --> 00:33:38,059 No one can know about this but us. 734 00:33:38,059 --> 00:33:38,973 Why? 735 00:33:38,973 --> 00:33:39,974 If we share this with Gavin, 736 00:33:39,974 --> 00:33:41,932 it'll end up with James. 737 00:33:41,932 --> 00:33:44,065 I promise you it will not end well for anyone. 738 00:33:44,065 --> 00:33:45,458 You want me to keep this a secret 739 00:33:45,458 --> 00:33:47,982 until you know exactly what you're dealing with? 740 00:33:50,158 --> 00:33:51,333 Hey. 741 00:33:53,640 --> 00:33:56,643 There's nothing back there but some old equipment. 742 00:33:56,643 --> 00:33:58,732 You guys have any luck? 743 00:33:58,732 --> 00:34:02,779 744 00:34:02,779 --> 00:34:05,043 No. Sorry. 745 00:34:08,350 --> 00:34:11,223 Okay. We should get back to the clearing. 746 00:34:11,223 --> 00:34:18,186 747 00:34:24,018 --> 00:34:26,281 Hey, how's your mum? 748 00:34:26,281 --> 00:34:28,240 Sam says she'll be okay. She just needs rest. 749 00:34:30,590 --> 00:34:31,765 How about you? 750 00:34:34,115 --> 00:34:35,856 What happened today with my mom made me realize 751 00:34:35,856 --> 00:34:37,423 that the best way to keep my family together 752 00:34:37,423 --> 00:34:39,120 is just to stick by 'em, so that's what I'm gonna do, 753 00:34:39,120 --> 00:34:41,427 no matter how crazy it gets. 754 00:34:41,427 --> 00:34:43,385 Sounds like a smart plan. 755 00:34:43,385 --> 00:34:45,039 [wincing] 756 00:34:45,039 --> 00:34:47,476 Where are you going? 757 00:34:47,476 --> 00:34:51,698 I want to go with Sam to find Taamet. 758 00:34:51,698 --> 00:34:53,526 But I don't think I can. 759 00:34:53,526 --> 00:34:55,876 [sighs] I can feel myself 760 00:34:55,876 --> 00:34:58,183 getting weaker by the moment. 761 00:34:58,183 --> 00:35:02,535 Look, whatever you're gonna do, 762 00:35:02,535 --> 00:35:04,406 just be careful. 763 00:35:04,406 --> 00:35:07,540 [soft dramatic music] 764 00:35:07,540 --> 00:35:14,547 765 00:35:14,547 --> 00:35:18,116 [breathing heavily] 766 00:35:21,815 --> 00:35:23,425 Someone's coming. 767 00:35:27,342 --> 00:35:30,737 I mean no harm. 768 00:35:30,737 --> 00:35:32,869 I'm here to see James. 769 00:35:34,132 --> 00:35:36,743 [music playing softly] 770 00:35:36,743 --> 00:35:38,440 Sir. 771 00:35:40,312 --> 00:35:42,662 Normally, we don't allow visitors. 772 00:35:42,662 --> 00:35:46,579 But my guards tell me that you are a friend of my son's. 773 00:35:46,579 --> 00:35:48,450 So how can I refuse? 774 00:35:50,931 --> 00:35:53,499 Please, have a seat. 775 00:35:57,938 --> 00:35:59,940 No, I--I know, I know, it's a lot to take in. 776 00:35:59,940 --> 00:36:01,507 I had the same reaction 777 00:36:01,507 --> 00:36:03,857 the first time I stepped into Lazarus. 778 00:36:05,554 --> 00:36:07,295 Glass of wine? 779 00:36:09,471 --> 00:36:11,691 No. 780 00:36:11,691 --> 00:36:13,867 This is very nice, but I didn't come here to drink. 781 00:36:13,867 --> 00:36:16,217 Oh. 782 00:36:16,217 --> 00:36:17,914 What did you come here for? 783 00:36:20,482 --> 00:36:23,224 I was told you have a good hospital. 784 00:36:23,224 --> 00:36:25,313 And unfortunately, I'm in need of one. 785 00:36:27,228 --> 00:36:28,969 I have a brain tumor. 786 00:36:28,969 --> 00:36:30,927 It's terminal. 787 00:36:30,927 --> 00:36:33,626 I am sorry. 788 00:36:33,626 --> 00:36:37,804 Cancer can be cruel and unfair. 789 00:36:37,804 --> 00:36:40,372 Believe me, I know. 790 00:36:40,372 --> 00:36:42,504 But whatever cards you were dealt, 791 00:36:42,504 --> 00:36:44,114 we can reshuffle the deck, 792 00:36:44,114 --> 00:36:45,594 help you play another hand. 793 00:36:45,594 --> 00:36:47,466 You're saying you have a treatment? 794 00:36:47,466 --> 00:36:50,208 A cure, if given the full regimen. 795 00:36:50,208 --> 00:36:53,776 It took doctors until the mid-2060s to discover it, 796 00:36:53,776 --> 00:36:55,038 but they did. 797 00:36:55,038 --> 00:36:56,953 And we have it. 798 00:36:56,953 --> 00:37:00,609 I'm sorry. I-- 799 00:37:00,609 --> 00:37:03,569 I've gotten bad news for a very long time. 800 00:37:03,569 --> 00:37:07,703 And this... 801 00:37:07,703 --> 00:37:11,446 it seems too good to be true. 802 00:37:11,446 --> 00:37:15,668 You are wondering if there's a catch. 803 00:37:15,668 --> 00:37:17,104 Is there one? 804 00:37:17,104 --> 00:37:20,412 [tense music] 805 00:37:20,412 --> 00:37:22,327 Only a request. 806 00:37:22,327 --> 00:37:24,851 807 00:37:24,851 --> 00:37:26,809 In my position, 808 00:37:26,809 --> 00:37:29,856 I'm expected to have all the answers. 809 00:37:29,856 --> 00:37:32,554 I still have questions, 810 00:37:32,554 --> 00:37:35,775 and no one to confide in. 811 00:37:35,775 --> 00:37:39,257 Having someone to speak with can be a powerful thing. 812 00:37:41,389 --> 00:37:43,173 During your intake, you told my guards 813 00:37:43,173 --> 00:37:45,263 that you're a psychiatrist. 814 00:37:45,263 --> 00:37:47,395 I am. 815 00:37:47,395 --> 00:37:53,401 Do you think we could arrange a time to chat? 816 00:37:58,928 --> 00:38:01,496 How about now? 817 00:38:01,496 --> 00:38:04,282 [bird screeching] 818 00:38:06,588 --> 00:38:08,111 Hey. 819 00:38:09,939 --> 00:38:11,854 Hey. 820 00:38:11,854 --> 00:38:13,813 Just got back. 821 00:38:13,813 --> 00:38:15,118 You okay? 822 00:38:15,118 --> 00:38:18,600 Sam says it's a pretty bad concussion. 823 00:38:18,600 --> 00:38:20,298 But I'm happy to see you. 824 00:38:23,823 --> 00:38:26,782 [soft dramatic music] 825 00:38:26,782 --> 00:38:33,746 826 00:38:33,746 --> 00:38:37,315 Yeah, it's, uh--it's like the one in your vision. 827 00:38:37,315 --> 00:38:38,838 Believe me, I thought a few times today 828 00:38:38,838 --> 00:38:40,361 it was gonna come true. 829 00:38:40,361 --> 00:38:42,363 Doesn't mean we're past it. 830 00:38:46,019 --> 00:38:47,760 We have to talk about my vision. 831 00:38:47,760 --> 00:38:49,283 Just because you don't want it to be real, 832 00:38:49,283 --> 00:38:51,372 doesn't mean it isn't. 833 00:38:51,372 --> 00:38:52,417 I know. 834 00:38:54,897 --> 00:38:57,596 And you're right, I was scared. 835 00:38:57,596 --> 00:38:59,424 But I'm not gonna hide from it anymore. 836 00:39:01,556 --> 00:39:02,992 Okay. 837 00:39:06,039 --> 00:39:07,954 We'll deal with it together. 838 00:39:07,954 --> 00:39:11,305 But we have to be on the same page about everything. 839 00:39:11,305 --> 00:39:13,176 That includes your father. 840 00:39:18,356 --> 00:39:19,661 I found Dr. Moore. 841 00:39:22,969 --> 00:39:24,231 Dead. 842 00:39:25,928 --> 00:39:27,626 But he had this. 843 00:39:31,107 --> 00:39:32,413 I don't know what-- what it does yet, 844 00:39:32,413 --> 00:39:36,635 but I believe it could help get you home. 845 00:39:36,635 --> 00:39:38,593 So I have to go talk to James and get some answers. 846 00:39:38,593 --> 00:39:39,812 [sighs] Gavin. 847 00:39:39,812 --> 00:39:41,204 Eve. 848 00:39:43,859 --> 00:39:45,644 I'm tired. 849 00:39:49,169 --> 00:39:56,306 850 00:40:18,285 --> 00:40:19,721 I messed up. 851 00:40:22,768 --> 00:40:26,293 I mean, I was just trying to keep everyone safe. 852 00:40:26,293 --> 00:40:27,599 [sighs] You know? 853 00:40:30,863 --> 00:40:35,171 Anyway, um, 854 00:40:35,171 --> 00:40:37,435 I'm--I'm sorry. 855 00:40:41,439 --> 00:40:44,354 Don't worry about it. 856 00:40:44,354 --> 00:40:47,445 We're all just doing the best that we can down here. 857 00:40:49,055 --> 00:40:50,535 Yeah. 858 00:40:54,843 --> 00:40:57,977 [tense music] 859 00:40:57,977 --> 00:40:59,674 [scoffs] 860 00:40:59,674 --> 00:41:06,681 861 00:41:06,681 --> 00:41:08,770 Well, good night. 862 00:41:08,770 --> 00:41:10,163 Yeah. 863 00:41:10,163 --> 00:41:17,344 864 00:41:19,955 --> 00:41:21,479 [sighs] 865 00:41:26,832 --> 00:41:29,748 [dramatic music] 866 00:41:29,748 --> 00:41:35,797 867 00:41:40,846 --> 00:41:47,200 57585

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.