Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,056 --> 00:00:16,530
Central Partnership
2
00:00:20,201 --> 00:00:21,828
Central Partnership
presents
3
00:00:21,986 --> 00:00:23,099
Halt!
4
00:00:23,948 --> 00:00:26,552
A Kolibri Studio production
5
00:00:27,871 --> 00:00:29,103
Sergei KOLTAKOV
6
00:00:29,373 --> 00:00:30,076
Get them out!
7
00:00:34,234 --> 00:00:38,009
Sergei GOROBCHENKO
8
00:00:38,576 --> 00:00:41,382
One, two, three, one, two, three!
9
00:00:41,683 --> 00:00:45,023
Yelena LYADOVA
10
00:00:47,060 --> 00:00:51,469
Anatoliy BELIY
11
00:00:53,441 --> 00:00:57,883
Viktoria ISAKOVA
12
00:01:00,522 --> 00:01:04,765
Alexander GOLUBEV
13
00:01:08,873 --> 00:01:13,382
Pavel DEREVYANKO
14
00:01:15,587 --> 00:01:19,662
in a Yury Moroz film
15
00:01:25,578 --> 00:01:29,911
THE BROTHERS KARAMAZOV
16
00:01:34,503 --> 00:01:37,700
Based on the novel
by F.M. Dostoyevsky
17
00:01:42,286 --> 00:01:45,635
Screenplay:
Alexander CHERVINSKY
18
00:01:49,400 --> 00:01:51,622
Director of photography:
Nikolai IVASIV R.G.C.
19
00:01:51,623 --> 00:01:58,738
Artistic directors:
Yekaterina KOZHEVNIKOVA, Marat KIM
20
00:02:00,067 --> 00:02:01,267
Halt!
21
00:02:04,188 --> 00:02:06,437
Composer:
Henri LOLASHVILI
22
00:02:06,438 --> 00:02:11,002
New Russia State Symphonic Orchestra
Conductor: Yury BASHMET
23
00:02:12,867 --> 00:02:15,347
Sound director:
Marina NIGMATULINA
24
00:02:17,880 --> 00:02:20,569
Make-up:
Marina FIRSOVA, Olga UIKOLAEVA
25
00:02:25,511 --> 00:02:26,603
Forward march!
26
00:02:27,521 --> 00:02:28,695
Costume design:
Dmitri ANDREEV, Alexandra ANDREEVA
27
00:02:28,888 --> 00:02:29,782
Move!
28
00:02:32,551 --> 00:02:33,512
Editing:
Alla URAZBAEVA
29
00:02:40,918 --> 00:02:43,817
Co-producers: Sergei DANIELIAN,
Aram MOVSESIAN, Yury MOROZ
30
00:02:45,504 --> 00:02:47,966
Producer:
Ruben DISHDISHIAN
31
00:02:50,134 --> 00:02:51,942
Director:
Yury MOROZ
32
00:02:56,607 --> 00:02:58,408
Part Two
33
00:02:58,651 --> 00:03:03,428
My sister said that you would give
four thousand five hundred roubles
34
00:03:03,494 --> 00:03:07,469
if I came to get them myself.
35
00:03:17,758 --> 00:03:19,628
Here I am.
36
00:03:56,739 --> 00:03:59,612
Four thousand roubles?
37
00:04:03,888 --> 00:04:06,860
I was joking, what are you doing?
38
00:04:08,898 --> 00:04:12,640
Silly and gullible, young lady?
39
00:04:12,973 --> 00:04:16,682
Two hundred perhaps.
40
00:04:16,915 --> 00:04:20,823
But four thousand for
that little frivolity.
41
00:04:26,736 --> 00:04:29,775
You deigned to exert
yourself in vain.
42
00:06:39,149 --> 00:06:40,318
She left.
43
00:06:40,418 --> 00:06:44,360
And I wanted to kill
myself with a sword.
44
00:06:45,162 --> 00:06:47,300
Maybe because I became delighted.
45
00:06:47,366 --> 00:06:51,140
Then I kissed the blade
and sheathed it.
46
00:07:00,460 --> 00:07:04,268
The lieutenant-colonel
returned the public money by the morning,
47
00:07:04,301 --> 00:07:07,374
but he got seriously sick.
Softening of the brain.
48
00:07:07,442 --> 00:07:09,412
He passed away in five days.
49
00:07:10,447 --> 00:07:12,385
Ekaterina Ivanovna came back to Moscow.
50
00:07:12,419 --> 00:07:13,454
- Listen to me.
- Yes, I�m listening.
51
00:07:13,554 --> 00:07:17,262
I receive four thousand five hundred
in a letter from her.
52
00:07:17,329 --> 00:07:19,500
And there is another on
in three days.
53
00:07:19,533 --> 00:07:23,241
She offered me herself
to be my fiancee.
54
00:07:23,342 --> 00:07:27,283
She said, ��I love you madly,
even though you don�t love me.��
55
00:07:27,583 --> 00:07:32,360
I wrote her back, and asked Ivan
to bring the letter to Moscow.
56
00:07:32,460 --> 00:07:33,596
Asked Ivan? Why?
57
00:07:37,405 --> 00:07:40,511
Because Ivan is in love with Ekaterina.
58
00:07:43,383 --> 00:07:47,458
That�s true.
And she�s offering herself to me.
59
00:07:47,659 --> 00:07:52,636
That is the real tragedy.
60
00:07:53,471 --> 00:07:57,580
She wants to ruin her destiny
in gratitude to me.
61
00:07:58,482 --> 00:08:02,424
She is in all her splendor,
and I am like a bug.
62
00:08:04,461 --> 00:08:08,536
No, I�m going to marry Grushenka.
63
00:08:08,603 --> 00:08:10,574
And Ekaterina�s going to marry Ivan.
64
00:08:10,640 --> 00:08:14,482
Tell me, are you
Ekaterina Ivanovna�s fiancee?
65
00:08:14,515 --> 00:08:17,455
Yes, I am. Officially.
66
00:08:17,555 --> 00:08:21,630
She insisted. And that happened
in Moscow when I came there.
67
00:08:21,663 --> 00:08:23,601
And how do you want to break up?
68
00:08:25,638 --> 00:08:27,610
You go ant tell her about that.
69
00:08:27,676 --> 00:08:29,580
About what?
70
00:08:29,647 --> 00:08:31,718
Tell her I offered you to bow.
71
00:08:31,785 --> 00:08:35,493
That�s what you tell her.
I offered you to bow.
72
00:08:35,626 --> 00:08:37,731
And more confessions.
73
00:08:37,831 --> 00:08:41,572
A few days ago Ekaterina
Ivanovna gave me money.
74
00:08:41,672 --> 00:08:42,841
Three thousand roubles.
75
00:08:43,576 --> 00:08:45,847
So I�d send it to her sister to Moscow by mail.
76
00:08:46,884 --> 00:08:50,658
And before that I met Grushenka.
77
00:08:51,626 --> 00:08:53,697
There was a big storm.
78
00:09:02,649 --> 00:09:04,720
treated everyone with champagne,
spent those thousands.
79
00:09:06,858 --> 00:09:08,795
And what do I have now?
80
00:09:08,830 --> 00:09:10,833
She didn�t even show me anything.
81
00:09:13,740 --> 00:09:16,746
And Katya thought I sent that money.
82
00:09:17,781 --> 00:09:21,623
I was going to bring her the receipt.
And I haven�t brought it yet.
83
00:09:22,691 --> 00:09:24,729
That is my dishonor.
84
00:09:29,540 --> 00:09:34,550
You must bow immediately
to Ekaterina Ivanovna.
85
00:09:34,651 --> 00:09:35,619
That�s why I�m sending you
to my father.
86
00:09:35,686 --> 00:09:37,623
To father?
87
00:09:39,594 --> 00:09:40,764
Ask him for three thousand roubles.
88
00:09:40,830 --> 00:09:43,602
- He�s not going to give it to me.
- No, he�s not.
89
00:09:43,636 --> 00:09:44,839
I told you that frantically.
90
00:09:45,640 --> 00:09:47,711
Now he�s not going to give it for sure.
91
00:09:47,744 --> 00:09:50,817
But maybe Grushenka is real serious
and she wants to marry me.
92
00:09:50,918 --> 00:09:53,790
It�s been five days
since he got three thousand roubles.
93
00:09:53,925 --> 00:09:57,865
It�s in a big bag and corded.
94
00:09:58,667 --> 00:10:01,908
And there�s a sign ��To my angel,
Grushenka, if she is pleased to come.��
95
00:10:01,941 --> 00:10:03,778
And after three days he added :
��to my pumpkin.��
96
00:10:05,748 --> 00:10:07,786
You see what details I know?
97
00:10:09,758 --> 00:10:13,733
Now he hopes and he�s waiting
that she�s going to come.
98
00:10:16,872 --> 00:10:19,778
Now you understand
whom I am watching here?
99
00:10:19,811 --> 00:10:21,716
- Her?
- Her.
100
00:10:21,749 --> 00:10:24,021
Smerdyakov will let me know
if she comes to her father.
101
00:10:24,289 --> 00:10:25,491
Was that him
who told you about the bag?
102
00:10:26,259 --> 00:10:27,529
Yes.
103
00:10:28,297 --> 00:10:30,301
Alyosha, go there.
104
00:10:30,369 --> 00:10:32,506
There is exactly three thousand.
That�s as much as I owe Katya.
105
00:10:33,307 --> 00:10:35,312
Take it from father
and bring it to her.
106
00:10:36,314 --> 00:10:39,520
- What�s wrong with you?
- You think I�m mad?
107
00:10:39,587 --> 00:10:41,425
I believe in miracles.
108
00:10:41,492 --> 00:10:42,593
- Miracles?
- Miracles.
109
00:10:43,295 --> 00:10:44,465
Come on, go!
110
00:10:45,500 --> 00:10:46,568
And what about you?
111
00:10:47,370 --> 00:10:48,506
I�ll stay here.
112
00:10:48,540 --> 00:10:51,412
I�ll be waiting for three,
four, seven hours.
113
00:10:51,613 --> 00:10:55,621
But tonight, even if it�s midnight,
you must see Ekaterina.
114
00:10:56,390 --> 00:10:58,493
With or without money.
And you�re going to say:
115
00:10:58,528 --> 00:11:01,366
��He gives you best regards.��
116
00:11:06,511 --> 00:11:09,551
And what if Grushenka
comes to father?
117
00:11:09,584 --> 00:11:12,423
I will kill then.
118
00:11:12,489 --> 00:11:14,627
- Whom?
- Father.
119
00:11:14,694 --> 00:11:17,601
- I won�t kill her.
- Brother, what are you saying?
120
00:11:17,701 --> 00:11:19,739
I don�t know
what it�s going to be.
121
00:11:20,507 --> 00:11:21,742
I�m afraid I can�t hold back.
122
00:11:22,477 --> 00:11:25,484
Go, go to father.
123
00:11:54,578 --> 00:11:57,885
Alyosha, come and join me.
124
00:11:58,586 --> 00:12:01,793
Have a seat. Drink some coffee.
125
00:12:01,894 --> 00:12:05,835
Coffee is lenten.
Lenten food is good for monks.
126
00:12:06,669 --> 00:12:13,752
Coffee and kulebyaka...
Smerdyakov. What an actor!
127
00:12:27,915 --> 00:12:31,655
Alyosha, have a seat.
128
00:12:31,990 --> 00:12:33,961
Sit down, Alyosha.
129
00:12:34,762 --> 00:12:35,998
Sit and listen.
130
00:12:36,733 --> 00:12:38,904
We have so many things happened here.
131
00:12:38,971 --> 00:12:42,913
We have...
132
00:12:43,781 --> 00:12:48,926
Balaam�s ass has begun talking to us here.
133
00:12:49,827 --> 00:12:54,838
And how he talks! How he talks!
134
00:12:58,879 --> 00:13:01,084
Speak, ass, then.
135
00:13:01,819 --> 00:13:06,896
I was saying that there is no sin
from denying Christ and baptism.
136
00:13:06,963 --> 00:13:08,132
Listen, listen.
137
00:13:08,867 --> 00:13:17,085
And the thing is: today Grigory read
in a newspaper about our Russian soldier.
138
00:13:17,953 --> 00:13:19,990
He was taken prisoner.
139
00:13:20,057 --> 00:13:29,143
And they forced him to turn Mohammedan,
or they would kill him.
140
00:13:30,946 --> 00:13:33,084
But he didn�t accept that.
141
00:13:36,024 --> 00:13:39,097
That was written in the newspaper.
142
00:13:40,166 --> 00:13:43,974
He didn�t accept that, and besides,
143
00:13:46,112 --> 00:13:53,059
he let them to take off his skin.
144
00:14:01,177 --> 00:14:10,129
And I say that the soldier
must be treated as a Saint.
145
00:14:10,228 --> 00:14:12,200
Am I right?
146
00:14:15,106 --> 00:14:19,281
Smerdyakov disagrees.
147
00:14:19,381 --> 00:14:22,288
Scoundrel.
148
00:14:22,354 --> 00:14:25,327
Don�t hurry call him a scoundrel.
149
00:14:25,361 --> 00:14:29,336
You just prove that.
150
00:14:31,273 --> 00:14:36,284
There is not a huge heroic deed.
151
00:14:36,350 --> 00:14:40,292
If I were him, I�d reject.
And there wasn�t a sin.
152
00:14:41,361 --> 00:14:46,204
Why rejecting Christ is not a sin?
153
00:14:46,271 --> 00:14:47,440
Just think about it.
154
00:14:47,507 --> 00:14:51,482
Once I say to my torturers
I am not a Christian,
155
00:14:51,515 --> 00:14:55,423
in a second I�ll be damned
by the Justice of Heaven. Am I right?
156
00:14:55,490 --> 00:14:58,297
Now you are damned.
157
00:14:58,363 --> 00:15:03,373
How dare you discuss this
after that, scum?
158
00:15:03,407 --> 00:15:08,283
If I am damned,
I�m not a Christian than?
159
00:15:08,518 --> 00:15:14,330
You see that?
Keep silent, Smerdyakov.
160
00:15:15,366 --> 00:15:17,303
Come to me.
161
00:15:18,506 --> 00:15:21,512
Ivan, I love you as I do Alyosha.
162
00:15:21,545 --> 00:15:25,419
And don�t believe people
if they say I don�t love you.
163
00:15:27,657 --> 00:15:30,364
Want to drink some cognac?
164
00:15:30,464 --> 00:15:32,568
What�s your conclusion?
165
00:15:32,635 --> 00:15:38,647
If I�m not Christian,
God can�t demand me as he does others.
166
00:15:39,449 --> 00:15:50,673
You denied the faith in yourself,
didn�t you, my precious Jesuit?
167
00:15:50,706 --> 00:15:53,578
I guess, God is going to forgive me.
168
00:15:53,613 --> 00:15:55,750
No, scum, he isn�t.
169
00:15:56,485 --> 00:15:58,756
He is, Grigory Vasilyevitch.
170
00:16:01,529 --> 00:16:04,636
Your word costs ten roubles, ass.
171
00:16:04,736 --> 00:16:06,739
Mostly you lie.
172
00:16:07,508 --> 00:16:09,746
You lie!
173
00:16:11,516 --> 00:16:19,734
You must know, we don�t believe
only because we are light-minded.
174
00:16:20,669 --> 00:16:25,747
We have no time to confess.
175
00:16:28,586 --> 00:16:34,598
You abdicated!
176
00:16:34,698 --> 00:16:37,250
But you should�ve proved your faith!
177
00:16:38,252 --> 00:16:40,807
You should�ve proved your faith!
178
00:16:48,096 --> 00:16:52,071
That is what it has to be, I think.
179
00:16:52,138 --> 00:16:57,249
Yes, it is, but think about it,
Grigory Vasilyevitch.
180
00:16:57,282 --> 00:17:03,295
If I believed as I should,
there would be a real sin.
181
00:17:03,329 --> 00:17:09,241
Otherwise, why should I let
take off my skin without any reasons?
182
00:17:12,447 --> 00:17:16,322
Get out off my house, Jesuits!
183
00:17:16,389 --> 00:17:19,295
Get out, Smerdyakov!
184
00:17:19,329 --> 00:17:23,370
I�ll send you ten roubles
as I promised. Get out!
185
00:17:25,408 --> 00:17:28,348
He always pokes his nose into things.
186
00:17:28,381 --> 00:17:31,421
Why he is so interested in you?
187
00:17:32,290 --> 00:17:37,300
There is no interest at all.
188
00:17:38,536 --> 00:17:42,310
He just started to respect me.
189
00:17:46,285 --> 00:17:51,362
At first we�ll see these people,
and then will be others.
190
00:17:54,602 --> 00:17:57,375
I�m tired of all of you.
191
00:18:32,582 --> 00:18:38,695
That Balaam�s ass can think.
192
00:18:44,607 --> 00:18:52,657
Thinks about everything
and thinks about it through the end.
193
00:18:54,595 --> 00:18:58,570
I hate this Russia so much!
194
00:18:58,670 --> 00:19:02,678
Not this one.
195
00:19:03,714 --> 00:19:09,827
Alyosha, do you believe
I�m not just a clown here?
196
00:19:09,860 --> 00:19:11,798
I do believe you�re not.
197
00:19:11,864 --> 00:19:15,806
And I believe that you believe
and you�re sincere.
198
00:19:15,839 --> 00:19:18,813
But Ivan doesn�t believe.
199
00:19:21,718 --> 00:19:26,629
Let�s be serious now.
Alyosha, is there God?
200
00:19:26,696 --> 00:19:28,666
- There is.
- Ivan?
201
00:19:28,799 --> 00:19:30,771
There isn�t.
202
00:19:31,706 --> 00:19:36,750
And what about immortality?
A little chance of it.
203
00:19:36,784 --> 00:19:37,752
There is no immortality either.
204
00:19:37,852 --> 00:19:39,756
Not a small chance?
205
00:19:39,857 --> 00:19:41,694
No.
206
00:19:41,827 --> 00:19:46,771
So there is an absolute zero?
207
00:19:46,837 --> 00:19:48,875
Or there is something?
208
00:19:49,777 --> 00:19:52,717
An absolute zero.
209
00:19:52,884 --> 00:19:57,928
- Alyosha, is there immortality?
- Yes, there is.
210
00:19:57,995 --> 00:20:01,836
- Both God and immortality?
- God and immortality.
211
00:20:01,903 --> 00:20:03,840
Gods are immortal.
212
00:20:08,984 --> 00:20:11,790
No.
213
00:20:23,080 --> 00:20:33,937
So, Alyosha, I guess,
Ivan is right.
214
00:20:36,410 --> 00:20:44,360
Oh, God, there is so much
strength was given for this faith!
215
00:20:44,527 --> 00:20:46,430
And all in vain.
216
00:20:47,566 --> 00:20:52,410
So many years.
217
00:20:57,453 --> 00:21:02,531
Who is laughing at a human like that?
218
00:21:02,598 --> 00:21:04,535
Hell knows.
219
00:21:04,569 --> 00:21:09,446
Hell? Is there hell?
220
00:21:10,481 --> 00:21:12,652
No. There�s no hell.
221
00:21:16,727 --> 00:21:19,534
Too bad.
222
00:21:19,667 --> 00:21:21,671
Very bad.
223
00:21:27,684 --> 00:21:30,757
But you, Ivan, despise me, don�t you?
224
00:21:33,696 --> 00:21:36,635
You came into my house.
225
00:21:37,638 --> 00:21:42,515
And you despise me in my house.
226
00:21:44,753 --> 00:21:50,598
I asked him to go to Chermashnya.
227
00:21:50,665 --> 00:21:52,603
Just for one day.
228
00:21:52,636 --> 00:21:53,738
Maximum two.
229
00:21:53,806 --> 00:21:55,776
I�ll go tomorrow if you insist.
230
00:21:55,842 --> 00:21:57,780
You will not!
231
00:21:57,880 --> 00:22:01,789
You will not go, because
you have to spy upon me here.
232
00:22:02,624 --> 00:22:06,666
What are you looking at me?
233
00:22:06,766 --> 00:22:08,903
Your scornful eyes!
234
00:22:09,905 --> 00:22:12,878
You came here of your own will.
235
00:22:13,680 --> 00:22:19,893
Alyosha is looking,
but he doesn�t despise.
236
00:22:20,762 --> 00:22:23,735
Alexey, don�t love Ivan, you hear me?
Don�t love him!
237
00:22:23,802 --> 00:22:24,937
Don�t be mad at my brother.
238
00:22:25,003 --> 00:22:26,774
Stop offending him.
239
00:22:26,808 --> 00:22:28,778
You are right.
240
00:22:30,816 --> 00:22:32,954
Don�t be mad at me.
You hear me, Ivan?
241
00:22:33,021 --> 00:22:37,763
Don�t be mad. Don�t be mad at me!
242
00:22:38,899 --> 00:22:43,876
There is no reason to love me.
243
00:22:48,821 --> 00:22:50,791
Come on, calm down.
244
00:22:53,798 --> 00:22:55,902
Are you going to go to Chermashnya?
245
00:22:55,969 --> 00:22:59,910
I�ll show you one girl there.
246
00:22:59,977 --> 00:23:02,984
I found her there a long time ago.
247
00:23:04,119 --> 00:23:11,000
She is still innocent.
Don�t be afraid of that.
248
00:23:14,140 --> 00:23:18,983
She�s a diamond!
249
00:23:20,019 --> 00:23:23,893
Come on, don�t be mad.
250
00:24:06,183 --> 00:24:11,060
Where is she? Is she here?
251
00:24:11,226 --> 00:24:13,331
I saw her running towards the house.
Where is she?
252
00:24:15,301 --> 00:24:22,216
Don�t let him come to me.
He�s going to kill me. I�m so afraid of him!
253
00:24:22,283 --> 00:24:24,186
Where is she?
254
00:24:24,387 --> 00:24:27,193
- I won�t let you go.
- Get out!!!
255
00:24:27,361 --> 00:24:29,264
Scum!
256
00:24:30,199 --> 00:24:33,406
Alyosha, has she come here?
257
00:24:34,141 --> 00:24:36,146
You know, she hasn�t come yet.
258
00:24:36,246 --> 00:24:37,247
But he saw her!
259
00:24:37,347 --> 00:24:39,319
Why did he come then?
Maybe she left through another door?
260
00:24:39,385 --> 00:24:41,189
That door is locked,
and you�ve got the key.
261
00:24:41,256 --> 00:24:42,425
Help!
262
00:24:42,458 --> 00:24:48,170
Take the theft!
He stole my money from the bedroom!
263
00:24:53,950 --> 00:24:56,923
Are you insane?
You�re going to kill him!
264
00:24:56,956 --> 00:24:58,126
That�s good for him!
265
00:24:58,860 --> 00:24:59,996
Rascal!
266
00:25:00,063 --> 00:25:02,101
If I can�t kill him now,
I will kill him later.
267
00:25:02,902 --> 00:25:05,106
Dmitri, get out off the house now!
268
00:25:06,008 --> 00:25:07,980
I will kill him!
269
00:25:08,080 --> 00:25:11,019
You are the only one I believe.
Was she here or not?
270
00:25:11,086 --> 00:25:13,057
I swear, she wasn�t.
271
00:25:13,124 --> 00:25:15,061
Nobody was waiting for her.
272
00:25:15,128 --> 00:25:17,032
Don�t speak about money.
273
00:25:17,099 --> 00:25:21,976
Go to Ekaterina Ivanovna right now.
And bow to her!
274
00:25:22,009 --> 00:25:24,180
Make a bow, a low bow.
275
00:25:24,247 --> 00:25:26,217
Describe the scene.
276
00:25:32,230 --> 00:25:37,007
Take care of yourself.
And take care of your dream.
277
00:25:37,240 --> 00:25:40,013
Because I have a dream also.
278
00:25:40,113 --> 00:25:41,182
I damn you!
279
00:25:45,090 --> 00:25:48,097
You are a scum!
280
00:26:01,291 --> 00:26:05,266
There he is! Stop him!
He went to see her.
281
00:26:05,366 --> 00:26:07,204
He wants to marry her.
282
00:26:07,237 --> 00:26:08,272
She is not going to marry him.
283
00:26:08,339 --> 00:26:12,181
Of course she isn�t.
He doesn�t have money.
284
00:26:12,247 --> 00:26:13,350
But I do.
285
00:26:14,452 --> 00:26:16,423
I feel sick. My heart aches.
286
00:26:16,423 --> 00:26:17,218
Lie down.
287
00:26:17,627 --> 00:26:20,800
Smerdyakov, bring some water
and a towel. Hurry!
288
00:26:23,672 --> 00:26:26,712
He was insolent to me.
289
00:26:26,813 --> 00:26:29,585
Let me have some rest.
290
00:26:29,685 --> 00:26:30,855
Go!
291
00:26:32,658 --> 00:26:33,894
Come to me tomorrow.
292
00:26:34,662 --> 00:26:36,633
He was insolent to me.
293
00:26:36,700 --> 00:26:38,738
He was insolent to his father also.
294
00:26:38,805 --> 00:26:43,848
I raised him, and he...
295
00:26:48,758 --> 00:26:51,966
Nobody say a word
about what happened.
296
00:26:52,867 --> 00:26:55,673
Oh, my heart!
297
00:27:11,840 --> 00:27:13,878
He would�ve killed him,
if we weren�t here.
298
00:27:13,912 --> 00:27:14,980
God defend!
299
00:27:27,974 --> 00:27:30,880
Defend from what?
300
00:27:31,014 --> 00:27:34,989
One scum is going to eat the other one.
301
00:27:35,089 --> 00:27:37,795
That�s the way it should be.
302
00:27:45,110 --> 00:27:47,849
My head started aching.
303
00:27:47,949 --> 00:27:50,021
I�ll go to breathe some fresh air.
304
00:28:42,332 --> 00:28:46,307
- Ekaterina Ivanovna, I...
- Thank God, finally.
305
00:28:46,374 --> 00:28:50,415
I was waiting for you,
so I want to hear the truth only from you.
306
00:28:50,482 --> 00:28:55,292
You asked me to come,
and Mitya sent me to you.
307
00:28:56,462 --> 00:28:58,465
Mitya sent you?
308
00:28:58,600 --> 00:29:00,403
I felt that.
309
00:29:00,470 --> 00:29:02,440
He asked to make a bow.
310
00:29:02,540 --> 00:29:04,412
To make a bow?
That�s what he said?
311
00:29:04,445 --> 00:29:06,549
Yes.
312
00:29:06,649 --> 00:29:08,620
Maybe wrong word?
313
00:29:08,653 --> 00:29:12,628
No. A bow.
He repeated that word trice.
314
00:29:21,714 --> 00:29:24,420
That�s good.
315
00:29:24,486 --> 00:29:26,524
If he had asked you
just to make a bow,
316
00:29:26,591 --> 00:29:28,696
not insisting on that word,
317
00:29:29,731 --> 00:29:32,670
that would�ve been horrible.
318
00:29:33,539 --> 00:29:38,549
But if he insisted on that word,
and even repeated that trice,
319
00:29:38,582 --> 00:29:42,491
that means he was beside himself,
he was excited.
320
00:29:42,557 --> 00:29:45,731
So he is not confident in leaving me.
321
00:29:45,798 --> 00:29:48,504
It�s like he�s falling off a mountain.
322
00:29:48,604 --> 00:29:52,679
So the word ��bow��
means nothing but bravado.
323
00:29:52,746 --> 00:29:56,520
I think there is much bravado.
324
00:29:56,587 --> 00:29:58,558
It means there is a chance.
325
00:29:58,625 --> 00:30:01,731
It means he is not lost
and I can save him.
326
00:30:04,738 --> 00:30:07,577
Have a seat, Alexey Fyodorovitch.
327
00:30:08,746 --> 00:30:14,792
Now the most important thing :
did he tell you anything about money?
328
00:30:19,836 --> 00:30:23,945
Yes, he did.
And that�s what kills him.
329
00:30:24,679 --> 00:30:25,749
It means you know about that?
330
00:30:25,782 --> 00:30:29,757
I asked my sister by a telegram,
and I know he didn�t send her the money.
331
00:30:29,857 --> 00:30:32,763
And I also know how he spent it.
332
00:30:37,840 --> 00:30:39,845
Where is he now?
333
00:30:41,013 --> 00:30:43,953
He went to that woman.
334
00:30:44,726 --> 00:30:48,868
He just almost killed his father
because of her.
335
00:30:51,673 --> 00:30:52,843
He�s not going to marry her.
336
00:30:52,943 --> 00:30:56,718
Because it�s passion, not love.
337
00:30:58,688 --> 00:31:00,893
He might marry her.
338
00:31:01,695 --> 00:31:03,966
No.
339
00:31:04,701 --> 00:31:06,839
She is not going to marry him.
340
00:31:07,874 --> 00:31:13,754
Because she is one
of the fabulous minds on Earth.
341
00:31:13,820 --> 00:31:18,964
I knew how seductive she was,
and now I know how kind and noble she is.
342
00:31:20,000 --> 00:31:23,741
Agrafina Alexandrovna, my angel!
343
00:31:23,807 --> 00:31:25,912
Show us yourself.
344
00:31:33,862 --> 00:31:36,033
I was waiting for you to call me.
345
00:31:36,100 --> 00:31:40,978
Can you imagine, I just wanted to see her,
and she came once I asked for her.
346
00:31:41,078 --> 00:31:42,981
You didn�t disdain me.
347
00:31:43,048 --> 00:31:46,121
What are you talking about?
To disdain you?
348
00:31:46,890 --> 00:31:50,063
What a charmer! What a sorceress!
349
00:31:52,134 --> 00:31:55,107
Just look at her smile.
350
00:31:55,140 --> 00:31:58,914
My heart feels good,
when I see this angel.
351
00:31:58,981 --> 00:32:03,124
You flatter me, precious lady.
Maybe I didn�t earn your kindness?
352
00:32:03,224 --> 00:32:06,097
What are you saying?
353
00:32:06,197 --> 00:32:09,069
You know, Alexey Fyodorovitch,
we have a willful, but proud heart.
354
00:32:09,102 --> 00:32:11,174
And we were unfortunate.
355
00:32:12,009 --> 00:32:14,013
Five years ago there was a Polish officer,
356
00:32:14,047 --> 00:32:18,022
we loved him and gave everything,
but he left us and married another one.
357
00:32:18,088 --> 00:32:21,095
And only the legless old
merchant Samsonov saved us from death.
358
00:32:21,161 --> 00:32:24,235
We wanted to drown ourselves that time.
359
00:32:26,072 --> 00:32:28,043
Stop defending me, my precious lady.
360
00:32:28,110 --> 00:32:29,245
You hurry me too much.
361
00:32:30,013 --> 00:32:32,284
I am defending you?
What are you talking about, Grushenka?
362
00:32:33,086 --> 00:32:34,322
Give me your hand.
363
00:32:35,324 --> 00:32:37,329
Look at this hand.
364
00:32:38,096 --> 00:32:39,233
It is so charming!
365
00:32:39,299 --> 00:32:42,071
It brought me luck today.
366
00:32:42,106 --> 00:32:44,310
You know, I�m going to kiss it right now.
367
00:32:50,122 --> 00:32:52,093
And the palm too.
368
00:32:52,294 --> 00:32:57,204
You can�t make me feel ashamed
kissing my hand in front of Alexey Fyodorovitch.
369
00:32:58,373 --> 00:33:02,180
You think I wanted you to feel ashamed?
You misunderstood me.
370
00:33:02,280 --> 00:33:04,252
You misunderstood me too.
371
00:33:04,352 --> 00:33:07,358
Maybe I am more foolish
than you in front of others.
372
00:33:07,392 --> 00:33:09,329
I am more stupid, willful.
373
00:33:09,396 --> 00:33:14,206
I captivated Dmitri Fyodorovitch
only in order to have some fun.
374
00:33:14,473 --> 00:33:17,245
And now you are going to save him.
375
00:33:17,313 --> 00:33:19,216
You tell him you love another one.
376
00:33:19,250 --> 00:33:21,321
And that he came here to marry you.
377
00:33:21,388 --> 00:33:23,492
You gave a word.
378
00:33:24,227 --> 00:33:27,467
No, I didn�t give you a word.
379
00:33:29,304 --> 00:33:33,279
That�s what you said to me,
but I didn�t give you a word.
380
00:33:33,313 --> 00:33:35,384
But you promised.
381
00:33:36,386 --> 00:33:39,392
Me? I didn�t promise you anything.
382
00:33:42,399 --> 00:33:46,507
You see, I can do whatever I want.
383
00:33:47,442 --> 00:33:51,417
What if I like him again? Mitya.
384
00:33:52,520 --> 00:33:55,492
- You said before other words.
- It was before.
385
00:33:55,560 --> 00:33:57,497
My heart is kind and stupid.
386
00:33:57,563 --> 00:33:59,535
I can take pity on him.
387
00:33:59,568 --> 00:34:02,340
Just think about
how much he suffered because of me.
388
00:34:05,778 --> 00:34:07,749
I didn�t expect that.
389
00:34:13,795 --> 00:34:20,709
You are so kind, noble, and I...
390
00:34:20,776 --> 00:34:22,747
Give me your hand.
391
00:34:23,816 --> 00:34:28,793
You know, my angel,
I�ll take your hand and kiss it.
392
00:34:29,862 --> 00:34:35,641
You kissed me three times,
and I�m going to kiss you three hundred times.
393
00:34:35,741 --> 00:34:37,845
What a precious you are.
394
00:34:39,917 --> 00:34:43,925
You know, I won�t kiss your hand.
395
00:34:43,992 --> 00:34:45,795
What�s happening with you?
396
00:34:45,862 --> 00:34:49,803
Just live with a thought
that you kissed my hand and I didn�t.
397
00:34:51,875 --> 00:34:53,912
You are so insolent!
398
00:34:53,979 --> 00:34:58,790
I�ll tell Mitya about it.
He�s going to like it.
399
00:35:00,058 --> 00:35:02,998
Get out, scoundrel!
400
00:35:09,946 --> 00:35:12,852
Get out off here, mercenary creature!
401
00:35:12,919 --> 00:35:18,831
Am I mercenary?
Didn�t you ask men for money?
402
00:35:19,032 --> 00:35:22,105
Didn�t you sell your beauty?
403
00:35:23,040 --> 00:35:25,111
Don�t say anything.
Don�t listen to her.
404
00:35:25,145 --> 00:35:26,881
She�s going to leave soon.
405
00:35:26,949 --> 00:35:30,022
Yes I am. Alyosha, show me the way out.
406
00:35:30,088 --> 00:35:33,095
I�ll tell you some nice words.
407
00:35:33,161 --> 00:35:35,900
Leave us, please.
408
00:35:37,972 --> 00:35:39,942
Good bye, Alyosha.
409
00:35:40,009 --> 00:35:43,115
I played this scene just for you.
410
00:35:50,196 --> 00:35:53,070
Your brother is a scoundrel.
411
00:35:53,103 --> 00:35:55,141
Leave this house now.
412
00:36:01,220 --> 00:36:04,994
We forgot to give you
this letter from Hohlokova.
413
00:36:09,204 --> 00:36:13,079
And she didn�t kiss a hand,
she just left?
414
00:36:14,180 --> 00:36:18,055
I can understand her.
415
00:36:18,122 --> 00:36:21,997
She showed herself by doing that.
416
00:36:22,064 --> 00:36:24,135
She is infernal!
417
00:36:24,235 --> 00:36:27,208
She is the most infernal!
418
00:36:27,241 --> 00:36:31,116
So where is she?
Did she go home?
419
00:36:31,150 --> 00:36:32,953
- I�m going to her place then.
- To her place?
420
00:36:33,087 --> 00:36:35,058
And what about Ekaterina Ivanovna?
421
00:36:36,060 --> 00:36:41,138
I know her inside out. That is pride
and challenge. And it�s in my power.
422
00:36:41,238 --> 00:36:43,108
I can seduce Grushenka if I want to.
423
00:36:43,175 --> 00:36:46,281
You think she kissed Grushenka�s
hand on purpose?
424
00:36:48,118 --> 00:36:52,026
She fell in love with Grushenka.
Not with Grushenka, but with her dream.
425
00:36:52,127 --> 00:36:56,202
How could you tell her about the day when
Ekaterina Ivanovna came to ask you for money?
426
00:36:57,171 --> 00:37:01,312
I was drunk. The gypsies sang songs.
427
00:37:01,380 --> 00:37:05,087
I was crying when I was saying that.
And Grushenka understood everything.
428
00:37:05,187 --> 00:37:06,224
She cried with me too.
429
00:37:06,323 --> 00:37:09,430
And now bang - stabbed with a dagger.
430
00:37:10,398 --> 00:37:16,244
How did you save yourself from them?
431
00:37:16,345 --> 00:37:18,415
Just ran away?
432
00:37:24,461 --> 00:37:27,334
I know, I�m a scoundrel.
433
00:37:28,203 --> 00:37:31,309
Even though I cried, I�m still a scoundrel.
434
00:37:31,443 --> 00:37:35,284
And you remember,
you are a witness.
435
00:37:35,351 --> 00:37:43,401
Whatever I did before
can�t be compared with a shame I bear now.
436
00:37:44,504 --> 00:37:47,409
My disgrace is here.
437
00:37:47,476 --> 00:37:48,579
And you are a witness.
438
00:37:49,347 --> 00:37:54,557
I can stop myself, and I
can get back at least half of what I lost.
439
00:37:55,292 --> 00:37:56,329
I�m not going to stop!
440
00:37:56,429 --> 00:37:58,332
What are you talking about?
441
00:37:58,499 --> 00:38:02,440
I need money.
442
00:38:02,474 --> 00:38:05,314
- Lyagavy will give me some.
- Who is Lyagavy?
443
00:38:06,349 --> 00:38:08,587
That�s his nickname. A merchant.
444
00:38:08,654 --> 00:38:13,565
That Lyagavy has been selling
stuff in prison for a year already.
445
00:38:13,631 --> 00:38:16,537
I have some commercial offer to him.
446
00:38:19,543 --> 00:38:21,548
Good bye.
447
00:38:24,420 --> 00:38:26,591
You go your way, I�ll go mine.
448
00:38:27,493 --> 00:38:30,566
And tell them, I accept
the way they call me.
449
00:38:30,667 --> 00:38:33,506
Good bye, Alyosha,
don�t pray for me.
450
00:38:34,675 --> 00:38:37,581
Stinking alley.
451
00:39:08,680 --> 00:39:12,688
Take him! Take him!
452
00:39:18,768 --> 00:39:21,774
Let him go, let go my father, please.
453
00:39:26,851 --> 00:39:29,657
You�re an officer.
454
00:39:29,724 --> 00:39:30,792
And I am an officer too.
455
00:39:30,859 --> 00:39:33,732
Find yourself a second and send him to me.
456
00:39:33,866 --> 00:39:36,672
I�ll give satisfaction.
457
00:41:17,182 --> 00:41:21,090
��My dear Alyosha, I love you.
458
00:41:21,224 --> 00:41:25,333
I loved you when I was young,
and when you were different from now.
459
00:41:25,333 --> 00:41:28,139
And I will love you till the end.
460
00:41:28,339 --> 00:41:33,316
I wrote you a love letter.
My God, what have I done?
461
00:41:34,118 --> 00:41:38,160
Now the secret
of my ruined reputation is in your hands.
462
00:41:38,193 --> 00:41:40,398
Good-bye till our meeting,
our awful meeting��
463
00:41:40,431 --> 00:41:43,203
��Our awful meeting.��
464
00:42:00,239 --> 00:42:04,015
��Now the secret
of my ruined reputation is in your hands.
465
00:42:04,207 --> 00:42:07,159
Good-bye till our meeting,
our awful meeting.��
466
00:42:11,917 --> 00:42:14,285
��Now the secret is in your hands.��
467
00:42:16,687 --> 00:42:19,982
THE BROTHERS KARAMAZOV
468
00:44:11,935 --> 00:44:14,141
End of Part Two
34794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.