All language subtitles for Heavier.Trip.2024.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,327 --> 00:00:30,130 (wind blowing gently) 2 00:00:43,944 --> 00:00:47,681 (voices whispering) 3 00:00:58,358 --> 00:01:00,794 (heavy metal theme playing) 4 00:01:22,783 --> 00:01:24,618 (thunder crashing) 5 00:01:49,776 --> 00:01:51,111 (thunder crashes) 6 00:02:04,391 --> 00:02:06,026 (electrical humming) 7 00:02:09,263 --> 00:02:10,197 (electrical humming) 8 00:02:14,902 --> 00:02:16,003 (in English) Hello. 9 00:02:16,069 --> 00:02:18,672 We are Impaled Rektum, 10 00:02:18,739 --> 00:02:19,907 and we are here to play... 11 00:02:22,876 --> 00:02:24,211 (heavy metal theme playing) 12 00:02:29,917 --> 00:02:32,719 ...um, dance music. 13 00:02:34,288 --> 00:02:36,957 (band playing "Prisoner of Flesh" humpaa style) 14 00:02:44,031 --> 00:02:46,567 โ™ช Incarcerated โ™ช 15 00:02:46,633 --> 00:02:48,836 โ™ช Chained to this floor โ™ช 16 00:02:48,902 --> 00:02:51,271 โ™ช This forsaken dungeon โ™ช 17 00:02:51,338 --> 00:02:52,973 โ™ช I must endure โ™ช 18 00:02:53,040 --> 00:02:55,475 โ™ช Behind these bars of torment โ™ช 19 00:02:55,542 --> 00:02:57,845 โ™ช My spirit yearns to soar โ™ช 20 00:02:57,911 --> 00:03:00,013 โ™ช A prisoner of existence โ™ช 21 00:03:00,080 --> 00:03:02,282 โ™ช Craving something more โ™ช 22 00:03:02,349 --> 00:03:04,251 โ™ช The world outside beckons โ™ช 23 00:03:04,318 --> 00:03:06,753 โ™ช A place I'll never see โ™ช 24 00:03:06,820 --> 00:03:08,856 โ™ช Bounty a stone and mortar โ™ช 25 00:03:08,922 --> 00:03:11,391 โ™ช My spirit can be free โ™ช 26 00:03:11,458 --> 00:03:13,460 โ™ช Like a fly in need of shit โ™ช 27 00:03:13,527 --> 00:03:15,729 โ™ช I need to fly once more โ™ช 28 00:03:15,796 --> 00:03:21,935 โ™ช If only my wings had... โ™ช 29 00:03:22,002 --> 00:03:23,670 (playing death metal) 30 00:03:31,578 --> 00:03:34,114 โ™ช Yeah! โ™ช 31 00:03:39,119 --> 00:03:41,421 (singing death metal indistinctly) 32 00:03:59,540 --> 00:04:01,742 Stop it! Now! 33 00:04:03,243 --> 00:04:04,444 (whistle blows) 34 00:04:10,484 --> 00:04:11,652 (Turo laughs) 35 00:04:13,654 --> 00:04:16,557 (in Finnish) 36 00:04:20,861 --> 00:04:22,329 BAND MEMBERS: 37 00:04:23,597 --> 00:04:25,632 (wheel squeaking) 38 00:04:27,701 --> 00:04:29,636 (men yelling intermittently in distance) 39 00:04:32,005 --> 00:04:34,675 WARDEN (in English): Ah, Mr. Xytrax. Heh. 40 00:04:34,741 --> 00:04:35,943 Warden. 41 00:04:36,009 --> 00:04:38,111 Listen, having the biggest library 42 00:04:38,178 --> 00:04:41,515 of metal in Europe is wonderful, really wonderful. 43 00:04:41,582 --> 00:04:44,651 I even write about it in our PrisonAdvisor page, but... 44 00:04:44,718 --> 00:04:46,220 (electric guitar riffing) 45 00:04:46,286 --> 00:04:48,989 (yells indistinctly) 46 00:04:50,624 --> 00:04:51,592 (guitar stops) 47 00:04:51,658 --> 00:04:52,693 Are you okay? 48 00:04:52,759 --> 00:04:53,927 (guitar continues) 49 00:04:53,994 --> 00:04:55,229 (grunts affirmatively) 50 00:04:55,295 --> 00:04:56,363 (guitar stops) 51 00:04:56,430 --> 00:04:59,867 (whistles) 52 00:04:59,933 --> 00:05:02,803 Anyway, as I was saying, 53 00:05:02,870 --> 00:05:05,906 some of our inmates have been... 54 00:05:05,973 --> 00:05:09,510 rather vocal about the music selection, 55 00:05:09,576 --> 00:05:11,778 and, um, I was just wondering, 56 00:05:11,845 --> 00:05:15,249 is it possible to maybe try other genres? 57 00:05:19,119 --> 00:05:20,153 No. 58 00:05:21,622 --> 00:05:22,756 No? 59 00:05:24,391 --> 00:05:25,425 No. Okay. 60 00:05:26,593 --> 00:05:27,694 Good talk! 61 00:05:27,761 --> 00:05:29,229 LOTVONEN: Hey. 62 00:05:29,296 --> 00:05:30,998 (in Finnish) 63 00:05:32,199 --> 00:05:34,668 (plays three notes) 64 00:05:36,570 --> 00:05:40,174 (playing discordant notes) 65 00:05:40,240 --> 00:05:41,475 (Oula yells) 66 00:05:41,542 --> 00:05:43,610 -(stops playing) -(Oula grunts) 67 00:05:49,783 --> 00:05:51,451 LOTVONEN: 68 00:05:52,619 --> 00:05:55,656 (washer thumping rhythmically) 69 00:06:05,832 --> 00:06:07,668 (metal guitar playing same rhythm) 70 00:06:07,734 --> 00:06:09,570 (drum beat joining in) 71 00:06:26,720 --> 00:06:28,121 (crowd cheering) 72 00:06:34,795 --> 00:06:36,263 XYTRAX: 73 00:06:36,330 --> 00:06:38,298 (washer thumping rhythmically) 74 00:06:56,049 --> 00:06:57,484 Mm-hmm. 75 00:07:02,222 --> 00:07:04,324 (slow metal theme playing) 76 00:07:29,850 --> 00:07:31,952 (door lock buzzes in distance) 77 00:07:38,158 --> 00:07:41,295 (door opens, closes) 78 00:07:53,173 --> 00:07:54,942 (in English) Gentlemen. 79 00:07:55,008 --> 00:07:55,943 (in Finnish) 80 00:07:58,612 --> 00:08:00,981 (in English) Please allow me to introduce myself. 81 00:08:01,048 --> 00:08:05,385 My name is Maxwell Efraim Fisto. 82 00:08:07,821 --> 00:08:08,989 (in English) Nice to meet you. 83 00:08:10,591 --> 00:08:12,693 Wow. 84 00:08:12,759 --> 00:08:15,429 Impaled Rektum. 85 00:08:15,495 --> 00:08:17,664 Your reputation precedes you. 86 00:08:19,833 --> 00:08:22,903 You're the most dangerous band in the world right now. 87 00:08:23,971 --> 00:08:24,972 Nice. 88 00:08:25,038 --> 00:08:27,140 Yet, you don't seem like 89 00:08:27,207 --> 00:08:29,142 the usual suspects. 90 00:08:29,209 --> 00:08:31,879 Serving a prison sentence for... 91 00:08:34,581 --> 00:08:37,017 causing an armed conflict 92 00:08:37,084 --> 00:08:39,019 between Finland and Norway, 93 00:08:39,086 --> 00:08:42,422 grave robbing, kidnapping. 94 00:08:42,489 --> 00:08:44,258 I was in a mental hospital. 95 00:08:44,324 --> 00:08:45,859 Anger issues. 96 00:08:45,926 --> 00:08:47,294 All in the past, though. 97 00:08:47,361 --> 00:08:51,565 (chuckles) I represent and manage 98 00:08:51,632 --> 00:08:54,401 the biggest bands in metal music. 99 00:08:54,468 --> 00:08:57,638 Maybe, I don't know if you've heard of some of my clients. 100 00:08:57,704 --> 00:09:01,575 Vomit Distributor, Corpse Kisser. 101 00:09:01,642 --> 00:09:03,877 -Bloodmotor. -Bloodmotor? 102 00:09:03,944 --> 00:09:06,446 The reason why I'm here is 103 00:09:06,513 --> 00:09:08,549 because I have a proposition for you. 104 00:09:08,615 --> 00:09:10,584 A concert. 105 00:09:13,253 --> 00:09:16,190 In Wacken. Germany. 106 00:09:16,256 --> 00:09:21,562 Wacken is the biggest, loudest, hardest, 107 00:09:21,628 --> 00:09:25,632 most amazing metal music festival in the world. 108 00:09:25,699 --> 00:09:29,436 A hundred thousand people gather together 109 00:09:29,503 --> 00:09:34,441 to celebrate the world's greatest metal music bands. 110 00:09:34,508 --> 00:09:38,111 Is Dave Mustaine going to be there? 111 00:09:38,178 --> 00:09:41,682 Everyone is going to be there. 112 00:09:41,748 --> 00:09:43,016 (chuckles) 113 00:09:43,083 --> 00:09:45,185 Okay. 114 00:09:45,252 --> 00:09:46,420 Sounds good. 115 00:09:47,421 --> 00:09:49,256 Your compensation. 116 00:09:49,323 --> 00:09:53,560 I know it's not much, 50,000 euros, 117 00:09:53,627 --> 00:09:57,364 but a once-in-a-lifetime opportunity 118 00:09:57,431 --> 00:10:00,501 to melt faces on an epic scale. 119 00:10:00,567 --> 00:10:03,003 And after Wacken... 120 00:10:03,070 --> 00:10:05,305 -(thumps on table) -...I promise you 121 00:10:05,372 --> 00:10:07,641 all your dreams are gonna come true. 122 00:10:11,278 --> 00:10:14,715 So, what do you say? 123 00:10:14,781 --> 00:10:16,116 (laughter) 124 00:10:18,452 --> 00:10:19,786 No. 125 00:10:23,657 --> 00:10:25,158 Why no? 126 00:10:27,761 --> 00:10:30,264 Wacken is an overcommercial festival 127 00:10:30,330 --> 00:10:32,232 for wannabe metalheads. 128 00:10:32,299 --> 00:10:34,835 And we already have our own tour planned. 129 00:10:38,138 --> 00:10:39,873 But it's a big opportunity. 130 00:10:41,041 --> 00:10:42,809 We could think about it. 131 00:10:42,876 --> 00:10:44,211 FISTO: What a shame. 132 00:10:44,278 --> 00:10:46,713 Maybe this is not for you, after all. 133 00:10:46,780 --> 00:10:48,182 No! 134 00:10:48,248 --> 00:10:49,716 I mean, yes! 135 00:10:50,918 --> 00:10:52,019 We could... 136 00:10:52,085 --> 00:10:54,555 Also, we are still in prison then. 137 00:10:54,621 --> 00:10:56,356 FISTO: Sorry to hear, Xytrax. 138 00:10:56,423 --> 00:10:57,925 That's unfortunate. 139 00:10:57,991 --> 00:11:01,562 Maybe we could play another gig. 140 00:11:01,628 --> 00:11:02,896 Later. 141 00:11:02,963 --> 00:11:04,765 Turo, this is a one-off opportunity. 142 00:11:05,766 --> 00:11:07,968 Unfortunately. 143 00:11:08,035 --> 00:11:10,737 Thank you for your precious time, gentlemen. 144 00:11:10,804 --> 00:11:13,974 Enjoy the rest of today. 145 00:11:16,076 --> 00:11:17,344 And good luck. 146 00:11:24,284 --> 00:11:25,452 (door slams shut) 147 00:11:28,255 --> 00:11:30,824 (in Finnish) 148 00:11:37,197 --> 00:11:38,799 (sheep baaing) 149 00:11:45,639 --> 00:11:47,541 (heavy metal theme playing) 150 00:12:12,132 --> 00:12:14,168 (groans) 151 00:12:14,234 --> 00:12:15,669 (body thumps) 152 00:12:15,736 --> 00:12:16,737 MERJA: 153 00:12:21,175 --> 00:12:23,043 WARDEN (in English): We are so extremely sad 154 00:12:23,110 --> 00:12:24,678 to hear about your father. 155 00:12:24,745 --> 00:12:27,481 Thankfully, he's in a stable condition. 156 00:12:27,548 --> 00:12:30,317 And I'm sure we can make some kind of arrangement... 157 00:12:30,384 --> 00:12:33,754 -(phone rings) -...for you to-- Sorry. 158 00:12:35,289 --> 00:12:36,256 Yes, hello? 159 00:12:36,323 --> 00:12:38,692 HILDE (in Norwegian): 160 00:12:41,094 --> 00:12:43,263 (in Norwegian) 161 00:12:51,805 --> 00:12:53,173 (in English) Uh, I'm so sorry. 162 00:12:53,240 --> 00:12:55,275 I-- I need to-- to leave. 163 00:12:55,342 --> 00:12:58,979 Ah, but our head of security, Mrs. Dokken, 164 00:12:59,046 --> 00:13:00,681 she will take care of everything. 165 00:13:00,747 --> 00:13:02,850 Um, yes, yes. 166 00:13:02,916 --> 00:13:03,984 (exhales) 167 00:13:04,051 --> 00:13:05,485 (in Norwegian) 168 00:13:05,552 --> 00:13:06,753 (in English) Well, see you. See you. 169 00:13:08,288 --> 00:13:12,626 (door opens, closes) 170 00:13:12,693 --> 00:13:15,429 (in English) About the vacation. 171 00:13:15,495 --> 00:13:18,565 Can you make it two weeks? 172 00:13:18,632 --> 00:13:21,335 Losing someone is difficult. 173 00:13:21,401 --> 00:13:23,270 I know. I lost a lot. 174 00:13:23,337 --> 00:13:26,607 I was a colonel in the armed forces. 175 00:13:26,673 --> 00:13:30,277 I had rifles, grenades, missiles. 176 00:13:30,344 --> 00:13:33,847 And then, all this sissy talk started. 177 00:13:33,914 --> 00:13:36,383 Suddenly, I was "prone to violence" 178 00:13:36,450 --> 00:13:38,685 and "using excessive force." 179 00:13:38,752 --> 00:13:40,754 I was a soldier, goddamn it! 180 00:13:40,821 --> 00:13:45,759 Now I'm stuck guarding idiots like you in this joke prison 181 00:13:45,826 --> 00:13:49,530 with nothing more than this stinking stick! 182 00:13:55,736 --> 00:13:58,138 You will get what you deserve. 183 00:13:58,205 --> 00:13:59,640 I'll promise you that. 184 00:13:59,706 --> 00:14:01,041 (prisoners chattering) 185 00:14:16,590 --> 00:14:18,859 (in Finnish) 186 00:15:23,957 --> 00:15:25,158 (chuckles) 187 00:15:27,094 --> 00:15:28,028 (laughs) 188 00:15:44,745 --> 00:15:46,747 (in English) Is that an escape plan you have here? 189 00:15:50,717 --> 00:15:52,553 Are you a complete idiot? 190 00:15:52,619 --> 00:15:54,922 We don't have a helicopter. 191 00:15:54,988 --> 00:15:58,759 The only way out of this prison is with this key card. 192 00:15:59,793 --> 00:16:01,528 But the problem is 193 00:16:01,595 --> 00:16:03,697 that an idiot like you 194 00:16:03,764 --> 00:16:05,332 will never get his hands on it. 195 00:16:06,366 --> 00:16:08,435 (giggles) 196 00:16:08,502 --> 00:16:09,770 (screams) 197 00:16:09,837 --> 00:16:11,171 (heavy metal theme playing) 198 00:16:17,377 --> 00:16:18,745 (in Finnish) 199 00:16:28,822 --> 00:16:30,524 (groans) 200 00:16:30,591 --> 00:16:31,658 (in English) Come back here! 201 00:16:42,069 --> 00:16:43,937 DOKKEN: Spit it out! 202 00:16:44,004 --> 00:16:47,307 They're gonna stop serving the salmon buffet! 203 00:16:53,780 --> 00:16:56,517 WARDEN: It has been called the best seafood buffet 204 00:16:56,583 --> 00:16:58,051 in all of Scandinavia. 205 00:16:58,118 --> 00:16:59,152 (grunts) 206 00:17:02,990 --> 00:17:04,424 (all clamoring) 207 00:17:06,660 --> 00:17:09,429 Heh. It is the... 208 00:17:09,496 --> 00:17:11,665 riot reenactment club. 209 00:17:15,335 --> 00:17:18,338 It's starting to look really authentic. 210 00:17:18,405 --> 00:17:20,107 Very good, guys. 211 00:17:20,174 --> 00:17:21,441 Great thrashing. 212 00:17:21,508 --> 00:17:23,810 How about we check out the spa next. 213 00:17:23,877 --> 00:17:25,512 Yeah? Heh. 214 00:17:25,579 --> 00:17:26,914 (all clamoring) 215 00:17:36,390 --> 00:17:39,459 (buzzes with each leap) 216 00:17:44,097 --> 00:17:48,001 (buzzes) 217 00:17:48,068 --> 00:17:48,836 (beeps) 218 00:18:09,389 --> 00:18:10,958 TURO (in Finnish): 219 00:18:16,196 --> 00:18:17,931 TURO: 220 00:18:24,738 --> 00:18:27,140 (heavy metal theme playing) 221 00:18:35,549 --> 00:18:36,984 (buzzing) 222 00:18:40,721 --> 00:18:42,055 (buzzing) 223 00:18:42,122 --> 00:18:42,856 (in English) Stop! 224 00:18:42,923 --> 00:18:45,025 (in Finnish) 225 00:18:49,029 --> 00:18:50,097 -(buzzes) -GUARD: Hey. 226 00:18:50,163 --> 00:18:52,132 (alarm blaring in distance) 227 00:19:01,742 --> 00:19:03,076 (in English) Let me guess. 228 00:19:04,845 --> 00:19:07,681 You are the visitors from PrisonAdvisor. 229 00:19:09,716 --> 00:19:10,684 Yes. 230 00:19:10,751 --> 00:19:12,219 I knew it. 231 00:19:12,286 --> 00:19:14,588 I'm really good at reading people. 232 00:19:14,655 --> 00:19:16,390 Sorry you came on the riot day. 233 00:19:16,456 --> 00:19:17,891 It almost never happens. 234 00:19:17,958 --> 00:19:19,793 May I see your passes? 235 00:19:24,298 --> 00:19:25,265 No. 236 00:19:27,000 --> 00:19:28,135 Let me guess. 237 00:19:29,736 --> 00:19:32,539 You lost it in the riot. 238 00:19:33,173 --> 00:19:34,141 Yes. 239 00:19:34,208 --> 00:19:36,276 What can I say. 240 00:19:36,343 --> 00:19:37,578 It's a gift. 241 00:19:39,279 --> 00:19:40,447 (keypad beeping) 242 00:19:41,615 --> 00:19:43,050 (in Norwegian) 243 00:19:48,222 --> 00:19:51,058 (in English) Sorry, guys, but I will have to close the gate. 244 00:19:51,124 --> 00:19:52,793 Please move to the other side. 245 00:19:54,261 --> 00:19:55,829 (heavy metal theme playing) 246 00:19:58,165 --> 00:20:00,701 And don't forget to rate us! 247 00:20:14,915 --> 00:20:16,016 (in Finnish) 248 00:20:19,386 --> 00:20:20,754 (groaning) 249 00:20:23,090 --> 00:20:24,358 (guards chattering) 250 00:20:24,424 --> 00:20:25,359 (flatulence) 251 00:20:26,994 --> 00:20:28,328 (engine starts) 252 00:20:39,806 --> 00:20:41,008 DOKKEN (in English): 253 00:20:49,216 --> 00:20:50,717 (warden sighs) 254 00:20:50,784 --> 00:20:52,553 WARDEN (in Norwegian): 255 00:21:03,830 --> 00:21:05,799 WARDEN: 256 00:21:12,139 --> 00:21:13,407 Huh? 257 00:21:23,951 --> 00:21:26,286 (laughs incredulously) 258 00:21:52,513 --> 00:21:54,314 Yeah. 259 00:21:54,381 --> 00:21:55,516 (sighs) 260 00:22:05,492 --> 00:22:07,160 (heavy metal theme playing) 261 00:22:20,040 --> 00:22:22,109 (in Finnish) 262 00:22:23,377 --> 00:22:24,511 (gunshot) 263 00:22:28,415 --> 00:22:29,449 (gunshot) 264 00:22:29,516 --> 00:22:31,084 MERJA: 265 00:22:36,657 --> 00:22:37,925 (sheep baaing) 266 00:22:42,462 --> 00:22:44,031 MERJA: 267 00:22:54,374 --> 00:22:55,442 MERJA: 268 00:23:35,182 --> 00:23:37,618 (slow metal theme playing) 269 00:24:22,262 --> 00:24:23,263 (call ringing) 270 00:24:23,330 --> 00:24:24,598 Shh. 271 00:24:25,933 --> 00:24:27,668 -(phone rings) -(in English) Yes. Pronto. 272 00:24:27,734 --> 00:24:29,069 TURO (over phone in English): Yes. Ah-huh. 273 00:24:29,136 --> 00:24:30,938 Hello, Mr. Fisto. 274 00:24:31,004 --> 00:24:32,840 Uh, this is Turo. 275 00:24:32,906 --> 00:24:34,608 Who? 276 00:24:34,675 --> 00:24:36,476 Turo. 277 00:24:36,543 --> 00:24:37,978 Turo Moilanen. 278 00:24:38,045 --> 00:24:39,313 From Impaled Rektum. 279 00:24:39,379 --> 00:24:41,448 Turo, Impaled Rektum. 280 00:24:41,515 --> 00:24:42,783 How could I forget? 281 00:24:43,884 --> 00:24:45,219 We changed our minds, 282 00:24:45,285 --> 00:24:48,355 and, uh, we got out of prison, too. 283 00:24:48,422 --> 00:24:50,390 I'm really happy for you. 284 00:24:50,457 --> 00:24:52,125 Thanks for letting me know. 285 00:24:52,192 --> 00:24:57,030 But, unfortunately, your Wacken slot is long gone. 286 00:24:57,097 --> 00:24:58,031 Oh. 287 00:24:58,098 --> 00:24:59,066 Yeah, Turo. 288 00:24:59,132 --> 00:25:00,100 The show must go on. 289 00:25:00,167 --> 00:25:01,435 Of course. 290 00:25:01,502 --> 00:25:02,669 Um, but hey, take care 291 00:25:02,736 --> 00:25:04,338 and send my best wishes to the band. 292 00:25:04,404 --> 00:25:05,606 Wait. 293 00:25:05,672 --> 00:25:06,673 I need this. 294 00:25:06,740 --> 00:25:08,041 We-- We need this. 295 00:25:09,776 --> 00:25:10,911 We'll do anything. 296 00:25:11,912 --> 00:25:13,280 Yeah? 297 00:25:13,347 --> 00:25:14,548 There is this festival 298 00:25:14,615 --> 00:25:17,251 in Vilnius in two days. 299 00:25:17,317 --> 00:25:20,320 And lucky you, I have an open slot. 300 00:25:20,387 --> 00:25:22,189 Now, nothing big, just a supporting act. 301 00:25:22,256 --> 00:25:23,257 You show me what you can do 302 00:25:23,323 --> 00:25:24,258 and we take it from there. 303 00:25:24,324 --> 00:25:25,692 Yes, sir. 304 00:25:25,759 --> 00:25:27,861 Thank you. 305 00:25:27,928 --> 00:25:29,363 How do we get to Vilnius? 306 00:25:29,429 --> 00:25:30,731 Ah, it will be great to see you. 307 00:25:30,797 --> 00:25:32,533 -Gotta dash. Bye! -(phone beeps off) 308 00:25:32,599 --> 00:25:34,568 (dial tone droning) 309 00:25:34,635 --> 00:25:35,869 (in Finnish) 310 00:25:42,376 --> 00:25:45,179 (car approaching in distance) 311 00:25:48,882 --> 00:25:50,651 OULA: 312 00:25:50,717 --> 00:25:51,952 TURO: 313 00:25:53,987 --> 00:25:55,822 (dramatic theme playing) 314 00:26:04,831 --> 00:26:06,333 (sheep baaing in distance) 315 00:26:15,342 --> 00:26:18,478 (in English) All right, you had your fun. 316 00:26:18,545 --> 00:26:19,847 Time to go back. 317 00:26:19,913 --> 00:26:21,248 Come out! 318 00:26:22,449 --> 00:26:24,651 Don't make me come in there! 319 00:26:26,086 --> 00:26:27,621 Last chance. 320 00:26:30,157 --> 00:26:32,292 I'm going to give you to the count of ten, 321 00:26:32,359 --> 00:26:33,827 and then I am... 322 00:26:40,367 --> 00:26:42,102 Smart move, hippies. 323 00:26:42,169 --> 00:26:44,104 (sheep baas) 324 00:26:44,171 --> 00:26:45,906 (in Finnish) 325 00:26:45,973 --> 00:26:47,841 (in English) Oh, well, why not. 326 00:26:47,908 --> 00:26:49,676 Mission accomplished. 327 00:26:49,743 --> 00:26:51,812 You know, criminal minds are weak. 328 00:26:51,879 --> 00:26:53,514 Thinks too much about itself. 329 00:26:53,580 --> 00:26:54,681 Easy to fool. 330 00:26:54,748 --> 00:26:56,283 Yes. Yes. 331 00:26:56,350 --> 00:26:57,284 So... 332 00:27:00,287 --> 00:27:01,255 (in Norwegian) 333 00:27:01,321 --> 00:27:02,890 (heavy metal theme playing) 334 00:27:02,956 --> 00:27:04,458 DOKKEN: 335 00:27:09,096 --> 00:27:10,931 (Dokken screaming indistinctly) 336 00:27:15,836 --> 00:27:17,671 (in Finnish) 337 00:27:38,992 --> 00:27:41,461 OULA: 338 00:27:44,665 --> 00:27:48,135 (boat horn blares in distance) 339 00:27:57,711 --> 00:28:00,047 (bus air brakes hissing) 340 00:28:02,716 --> 00:28:04,218 (people chattering) 341 00:28:06,386 --> 00:28:08,822 (heavy metal theme playing) 342 00:28:29,676 --> 00:28:30,711 (screams) 343 00:28:35,716 --> 00:28:37,484 (footsteps thumping above) 344 00:28:43,156 --> 00:28:45,592 (in English) Whose stalkers are these anyway? 345 00:28:45,659 --> 00:28:47,394 Hey, get the fuck out of there. 346 00:28:47,461 --> 00:28:48,595 That space is reserved 347 00:28:48,662 --> 00:28:49,696 for our technician. 348 00:28:50,998 --> 00:28:53,667 Spazz, get your shit together. 349 00:28:53,734 --> 00:28:55,335 SPAZZ: No, sir. She was alive when I left. 350 00:28:55,402 --> 00:28:57,404 CHRIS: One day you're not gonna wake up. 351 00:28:57,471 --> 00:28:59,106 Legends never die. 352 00:28:59,173 --> 00:29:00,174 CHRIS: Uh-huh? 353 00:29:13,554 --> 00:29:15,389 (in Finnish) 354 00:29:15,455 --> 00:29:17,157 OULA: 355 00:29:17,224 --> 00:29:18,225 LOTVONEN: 356 00:29:20,260 --> 00:29:21,628 XYTRAX: 357 00:29:21,695 --> 00:29:24,464 (in English) Anyone else seeing these people? 358 00:29:24,531 --> 00:29:25,866 (in English) We are also a band. 359 00:29:27,634 --> 00:29:29,236 Impaled Rektum. 360 00:29:29,303 --> 00:29:30,270 From Finland. 361 00:29:30,337 --> 00:29:31,572 Cool. 362 00:29:31,638 --> 00:29:32,840 What the hell are you doing here? 363 00:29:32,906 --> 00:29:34,575 We broke out of the prison to fight 364 00:29:34,641 --> 00:29:36,810 the injustices of the financial sector 365 00:29:36,877 --> 00:29:41,114 over small agricultural businesses in rural regions. 366 00:29:41,181 --> 00:29:44,051 Yeah, that's... that's definitely something 367 00:29:44,117 --> 00:29:46,854 we should be worried about... that, yeah. 368 00:29:46,920 --> 00:29:48,922 (deep vocalization) 369 00:29:55,128 --> 00:29:56,630 (pipe hisses) 370 00:29:58,432 --> 00:29:59,633 (deep voice) Where you guys heading? 371 00:29:59,700 --> 00:30:01,401 Vilnius. 372 00:30:01,468 --> 00:30:02,970 That's where we're going. 373 00:30:03,036 --> 00:30:04,471 Have a seat, guys. 374 00:30:20,387 --> 00:30:23,156 "Servants of Blood" is my favorite album, 375 00:30:23,223 --> 00:30:25,092 all-time best. 376 00:30:25,158 --> 00:30:27,261 Your vocals, so heavy. 377 00:30:27,327 --> 00:30:28,629 You can really feel it in your guts. 378 00:30:28,695 --> 00:30:29,963 (chuckles) 379 00:30:30,030 --> 00:30:32,032 Well, we don't play that anymore. 380 00:30:33,033 --> 00:30:34,434 We've evolved. 381 00:30:34,501 --> 00:30:35,903 It took us a long, long time 382 00:30:35,969 --> 00:30:37,471 to find our sound. 383 00:30:40,007 --> 00:30:41,575 I think it's just getting worse. 384 00:30:43,377 --> 00:30:44,778 What did you say? 385 00:30:44,845 --> 00:30:46,346 I said, I think your music 386 00:30:46,413 --> 00:30:48,382 is just getting worse. 387 00:30:48,448 --> 00:30:51,818 The last record was especially loose and uninspired. 388 00:30:51,885 --> 00:30:54,054 The lyrics have no context. 389 00:30:54,121 --> 00:30:57,357 The guitar sounds are bland, and so are the melodies. 390 00:30:57,424 --> 00:30:58,892 Compared to your old records, 391 00:30:58,959 --> 00:31:01,528 the new one is just superficial radio pop. 392 00:31:01,595 --> 00:31:03,697 Even the artwork is awful. 393 00:31:03,764 --> 00:31:05,098 Yeah. 394 00:31:05,165 --> 00:31:06,967 It's a really bad record. 395 00:31:09,369 --> 00:31:10,470 (slams glass) 396 00:31:15,943 --> 00:31:18,846 Well, I'll have to go cry 397 00:31:18,912 --> 00:31:21,615 on my solid gold toilet 398 00:31:21,682 --> 00:31:23,483 to get over this one. 399 00:31:27,054 --> 00:31:29,489 (laughter) 400 00:31:36,129 --> 00:31:38,031 C'mon, have a drink, guys. 401 00:31:38,098 --> 00:31:40,167 (heavy metal theme playing) 402 00:32:05,659 --> 00:32:09,263 (inhales pipe) 403 00:32:10,998 --> 00:32:12,699 Rob. 404 00:32:12,766 --> 00:32:14,635 (in English) Hallelujah. 405 00:32:14,701 --> 00:32:15,769 My golden boy. 406 00:32:15,836 --> 00:32:17,137 How was your trip? 407 00:32:17,204 --> 00:32:18,772 Long and boring. 408 00:32:18,839 --> 00:32:19,806 Luckily we picked up 409 00:32:19,873 --> 00:32:21,008 these dudes on the way. 410 00:32:21,074 --> 00:32:22,843 I guess they're looking for you. 411 00:32:25,445 --> 00:32:27,181 Impaled Rektum! 412 00:32:27,247 --> 00:32:28,448 Really? 413 00:32:28,515 --> 00:32:29,716 You really made it? 414 00:32:29,783 --> 00:32:30,717 Yes, sir. 415 00:32:30,784 --> 00:32:31,652 Hey! 416 00:32:31,718 --> 00:32:33,153 Welcome to Vilnius. 417 00:32:33,220 --> 00:32:35,322 Truly wonderful to see you. 418 00:32:35,389 --> 00:32:37,191 I-- I feel I'm getting goosebumps. 419 00:32:37,257 --> 00:32:38,225 And look at you. 420 00:32:40,460 --> 00:32:41,728 Look at them, Rob. 421 00:32:41,795 --> 00:32:45,365 So young and full of energy. 422 00:32:45,432 --> 00:32:49,303 Unlike us, old geezers. 423 00:32:49,369 --> 00:32:50,404 Right? 424 00:32:51,638 --> 00:32:52,840 Yes, sir. 425 00:32:55,609 --> 00:32:58,946 Well, what are we waiting for? 426 00:32:59,012 --> 00:33:00,514 Let's get started. 427 00:33:00,581 --> 00:33:02,015 Follow me, gentlemen. 428 00:33:08,322 --> 00:33:10,057 -Chris. -Eh? 429 00:33:12,960 --> 00:33:15,295 What's with the sucking? 430 00:33:15,362 --> 00:33:16,430 Sucking? 431 00:33:16,496 --> 00:33:17,731 Rob. 432 00:33:17,798 --> 00:33:18,866 (sucks air) 433 00:33:18,932 --> 00:33:21,635 Yeah. Rob's voice is so black 434 00:33:21,702 --> 00:33:23,337 it sucks the light. 435 00:33:23,403 --> 00:33:24,571 It's helium. 436 00:33:24,638 --> 00:33:25,806 Fisto's idea. 437 00:33:25,873 --> 00:33:27,307 The sales went up, you know, 438 00:33:27,374 --> 00:33:29,009 when people figured out what he was singing. 439 00:33:29,076 --> 00:33:30,511 I mean, not that the lyrics 440 00:33:30,577 --> 00:33:32,045 make any sense, but anyway... 441 00:33:32,112 --> 00:33:33,814 Uh, don't mention it, yeah? 442 00:33:33,881 --> 00:33:36,049 It's a touchy issue. 443 00:33:36,116 --> 00:33:38,085 -Okay. -See you. 444 00:33:38,151 --> 00:33:41,889 The reality is, with all my love and respect, 445 00:33:41,955 --> 00:33:43,924 nobody knows you, yeah? 446 00:33:43,991 --> 00:33:46,960 So, first impressions are everything. 447 00:33:47,027 --> 00:33:48,595 You've got to stand out. 448 00:33:48,662 --> 00:33:50,864 You want to be remembered. 449 00:33:50,931 --> 00:33:52,633 So, how do you feel 450 00:33:52,699 --> 00:33:54,768 about playing on fire? 451 00:33:54,835 --> 00:33:56,003 It's always a crowd pleaser. 452 00:33:56,069 --> 00:33:58,105 XYTRAX: Sounds good. 453 00:33:58,172 --> 00:33:59,173 Any allergies? 454 00:33:59,239 --> 00:34:00,174 Snake venom? 455 00:34:00,240 --> 00:34:01,775 Asbestos? 456 00:34:01,842 --> 00:34:02,876 Cow blood? 457 00:34:02,943 --> 00:34:04,378 We tend to use reindeer blood, 458 00:34:04,444 --> 00:34:06,480 but we can be flexible. 459 00:34:06,547 --> 00:34:07,981 Love it! 460 00:34:08,048 --> 00:34:10,250 You gentlemen just keep on giving. 461 00:34:19,593 --> 00:34:20,694 What's this? 462 00:34:20,761 --> 00:34:21,962 FISTO: Ah. Music list. 463 00:34:22,029 --> 00:34:23,263 (Fisto chuckles) 464 00:34:24,198 --> 00:34:25,132 (in English) 465 00:34:25,199 --> 00:34:26,700 Surefire hits. 466 00:34:29,703 --> 00:34:32,039 We only play our music. 467 00:34:34,975 --> 00:34:37,211 -Uh, we... -I know. It's fine, too. 468 00:34:37,277 --> 00:34:39,513 You have to respect a man's conviction. 469 00:34:43,250 --> 00:34:44,751 Really great seeing you again. 470 00:34:44,818 --> 00:34:46,620 Safe travels home and good luck. 471 00:34:50,157 --> 00:34:51,725 (in Finnish) 472 00:34:51,792 --> 00:34:53,694 (in English) Sir! 473 00:34:53,760 --> 00:34:55,696 -Mr. Fisto. -Uh... 474 00:34:55,762 --> 00:34:58,198 I'm sure we can work this out somehow. 475 00:35:00,367 --> 00:35:03,270 I need my band hungry and willing. 476 00:35:03,337 --> 00:35:06,340 You have to take chances when they're given to you. 477 00:35:06,406 --> 00:35:07,941 Obviously you're not such a band. 478 00:35:08,008 --> 00:35:09,109 (slow metal theme playing) 479 00:35:09,176 --> 00:35:10,544 (scoffs) But sir. 480 00:35:10,611 --> 00:35:11,778 -(cell phone ringing) -Sir. 481 00:35:11,845 --> 00:35:13,013 -(phone beeps) -FISTO: Yeah, hello? 482 00:35:13,080 --> 00:35:14,014 Mr. Fisto. 483 00:35:14,081 --> 00:35:15,115 Yeah? Oh, Fisto here. 484 00:35:15,182 --> 00:35:17,985 Yeah, sure. Okay. 485 00:35:18,051 --> 00:35:19,152 Absolutely. 486 00:35:22,589 --> 00:35:24,424 (band playing heavy metal music) 487 00:35:24,491 --> 00:35:25,926 (crowd cheering) 488 00:35:46,547 --> 00:35:48,515 (in Finnish) 489 00:35:57,925 --> 00:36:00,627 (singing "In Death's Embrace") 490 00:36:49,076 --> 00:36:50,444 Whoa! 491 00:36:53,881 --> 00:36:55,249 (women scream) 492 00:36:57,384 --> 00:37:00,287 (guitar solo) 493 00:37:34,821 --> 00:37:38,058 (singing indistinctly) 494 00:38:10,958 --> 00:38:13,060 Man: Give me... chocolate. 495 00:38:13,126 --> 00:38:14,962 (playing Gimme Chocolate!! by BABYMETAL) 496 00:38:46,260 --> 00:38:47,427 OULA (in Finnish): 497 00:38:49,796 --> 00:38:51,365 (woman singing heavy metal pop in Japanese) 498 00:39:41,048 --> 00:39:42,349 OULA: 499 00:40:09,376 --> 00:40:10,978 (people chattering) 500 00:40:11,044 --> 00:40:12,145 (grunts) 501 00:40:12,212 --> 00:40:13,680 (in English) Not bad, kiddo. 502 00:40:17,150 --> 00:40:19,720 Yeah, yeah, I gotta call you back. 503 00:40:21,054 --> 00:40:23,557 What the fuck were you thinking? 504 00:40:25,192 --> 00:40:28,695 No, I mean, you're clearly stupid, reckless, 505 00:40:28,762 --> 00:40:30,964 and you have no regard for your own life. 506 00:40:34,201 --> 00:40:35,402 Just kidding. 507 00:40:35,469 --> 00:40:36,637 Call me impressed. 508 00:40:36,703 --> 00:40:37,638 Big time! 509 00:40:40,807 --> 00:40:41,742 Please. 510 00:40:42,609 --> 00:40:43,777 Please. 511 00:40:43,844 --> 00:40:44,778 Let us play in Wacken. 512 00:40:44,845 --> 00:40:46,313 (laughs) 513 00:40:46,380 --> 00:40:48,215 Easy, tiger, easy. 514 00:40:48,282 --> 00:40:50,817 I got you and your Rektum amigos 515 00:40:50,884 --> 00:40:53,987 an opportunity to perform here in Vilnius, 516 00:40:54,054 --> 00:40:56,990 and frankly, you failed to deliver. 517 00:40:57,057 --> 00:40:59,660 And now you want to take it straight to Wacken. 518 00:41:03,263 --> 00:41:05,132 It's a big risk for me, 519 00:41:05,199 --> 00:41:06,967 and I don't know if I can trust you. 520 00:41:07,034 --> 00:41:08,001 You can trust us. 521 00:41:08,068 --> 00:41:09,069 I promise. 522 00:41:09,136 --> 00:41:10,404 We will deliver. 523 00:41:10,470 --> 00:41:12,072 We just want to play our own music. 524 00:41:14,474 --> 00:41:15,676 Please. 525 00:41:15,742 --> 00:41:17,444 You think you got what it takes? 526 00:41:17,511 --> 00:41:19,046 Yes. 527 00:41:19,112 --> 00:41:20,581 Whatever it takes. 528 00:41:21,748 --> 00:41:22,883 I won't let you down. 529 00:41:27,221 --> 00:41:28,822 I'm counting on you, Turo. 530 00:41:34,995 --> 00:41:37,197 OULA: 531 00:41:37,264 --> 00:41:38,966 (in Finnish) 532 00:41:39,032 --> 00:41:40,734 (in English) Listen up, gentlemen. 533 00:41:40,801 --> 00:41:43,437 Turo Starshine just earned 534 00:41:43,504 --> 00:41:47,140 Impaled Rektum a ticket to Wacken. 535 00:41:47,207 --> 00:41:48,709 -(Turo laughs) -No covers. 536 00:41:50,177 --> 00:41:52,513 (laughter) 537 00:41:52,579 --> 00:41:54,982 Great! Yeah. 538 00:41:55,048 --> 00:41:56,517 Alright, this calls for a toast. 539 00:41:56,583 --> 00:41:58,085 FISTO: Drinks, please! 540 00:42:02,656 --> 00:42:04,291 (somber theme playing) 541 00:42:11,498 --> 00:42:14,701 (boat horn blares in distance) 542 00:42:18,472 --> 00:42:20,541 (in Norwegian) 543 00:42:36,757 --> 00:42:39,826 (mechanical whirring) 544 00:42:49,136 --> 00:42:50,470 (truck engine starts) 545 00:42:53,674 --> 00:42:57,611 FISTO (in English): Ahh, the smell of fish and pilsner. 546 00:42:57,678 --> 00:42:59,146 Gotta love it. 547 00:42:59,213 --> 00:43:00,781 Show business, gentlemen. 548 00:43:00,848 --> 00:43:02,282 Forget about the show. 549 00:43:02,349 --> 00:43:04,051 It's all about business. 550 00:43:04,117 --> 00:43:05,586 So, do you know where the money 551 00:43:05,652 --> 00:43:07,554 in the music business comes from? 552 00:43:07,621 --> 00:43:08,755 LOTVONEN: Uh, the music. 553 00:43:08,822 --> 00:43:11,859 (laughs) You wish. Nope. 554 00:43:11,925 --> 00:43:13,193 It comes from the little kids 555 00:43:13,260 --> 00:43:15,696 in Cambodia who make the T-shirts. 556 00:43:15,762 --> 00:43:18,265 So, today, we're gonna help them 557 00:43:18,332 --> 00:43:20,400 by taking some pictures for merchandise. 558 00:43:20,467 --> 00:43:23,103 Gentlemen, welcome to Fistoworld! 559 00:43:23,170 --> 00:43:24,972 (heavy metal theme playing) 560 00:43:30,110 --> 00:43:32,212 I don't know about this. 561 00:43:32,279 --> 00:43:33,847 A lot of great artists 562 00:43:33,914 --> 00:43:36,116 didn't start rocking until they found their thing. 563 00:43:36,183 --> 00:43:38,452 Slipknot, Ghost, Lordi. 564 00:43:39,820 --> 00:43:41,221 Look at Xytrax. 565 00:43:43,924 --> 00:43:44,892 Fine. 566 00:43:48,262 --> 00:43:49,596 Welcome. 567 00:43:49,663 --> 00:43:50,664 Thank you. 568 00:44:00,807 --> 00:44:02,209 Pretty, pretty good. 569 00:44:02,276 --> 00:44:04,311 I like. 570 00:44:04,378 --> 00:44:07,047 I've got something for you to make it perfect. 571 00:44:12,119 --> 00:44:14,488 If hats could talk, this one 572 00:44:14,555 --> 00:44:17,691 would be a very traumatized hat. 573 00:44:17,758 --> 00:44:19,793 Turo. 574 00:44:19,860 --> 00:44:22,496 The hat of legends. 575 00:44:27,968 --> 00:44:29,336 Okay, let's shoot! 576 00:44:29,403 --> 00:44:30,737 Get everyone here. 577 00:44:31,905 --> 00:44:32,973 FISTO: You heard the man. 578 00:44:33,040 --> 00:44:35,976 C'mon! Energia! 579 00:44:36,043 --> 00:44:37,177 C'mon! 580 00:44:39,847 --> 00:44:41,415 (in Finnish) 581 00:44:56,029 --> 00:44:57,631 (camera flash loading) 582 00:45:00,167 --> 00:45:01,502 PHOTOGRAPHER (in English): Great. 583 00:45:01,568 --> 00:45:04,471 Now I want to feel your danger, 584 00:45:04,538 --> 00:45:07,841 your emotion, your sexual rage. 585 00:45:15,949 --> 00:45:17,017 Yes! 586 00:45:17,084 --> 00:45:18,252 Yes, more. 587 00:45:18,318 --> 00:45:19,419 Perfect. 588 00:45:19,486 --> 00:45:21,221 All right, give me more. 589 00:45:21,288 --> 00:45:22,322 Yes. 590 00:45:23,557 --> 00:45:24,625 Yes! 591 00:45:26,260 --> 00:45:27,361 PHOTOGRAPHER: Yes! 592 00:45:28,495 --> 00:45:29,463 Give me more. 593 00:45:37,337 --> 00:45:38,539 (in Finnish) 594 00:45:47,514 --> 00:45:50,484 (in English) Add the skull crushing to part C. 595 00:45:51,818 --> 00:45:54,421 And turn up the sternums by three percent. 596 00:45:54,488 --> 00:45:55,789 (heavy metal music playing over feedback) 597 00:45:58,759 --> 00:46:00,093 (in Finnish) 598 00:46:01,161 --> 00:46:03,030 TURO: 599 00:46:03,096 --> 00:46:04,765 LOTVONEN: 600 00:46:10,037 --> 00:46:14,041 (playing several notes) 601 00:46:21,415 --> 00:46:23,283 (playing discordant notes) 602 00:46:26,220 --> 00:46:27,154 (stops playing) 603 00:46:30,157 --> 00:46:31,925 TURO: 604 00:46:31,992 --> 00:46:33,961 LOTVONEN: 605 00:46:42,236 --> 00:46:44,838 (heavy metal music playing over feedback) 606 00:46:53,180 --> 00:46:55,349 -(in English) It's perfect. -(laughter) 607 00:46:55,415 --> 00:46:57,518 You heard the man! 608 00:46:57,584 --> 00:46:59,386 -Bravo! -(music stops) 609 00:46:59,453 --> 00:47:00,888 Great job, gentlemen. 610 00:47:00,954 --> 00:47:02,689 Now, get the hell out of here. 611 00:47:02,756 --> 00:47:04,491 FISTO: Helmut and I will wrap it up. 612 00:47:04,558 --> 00:47:05,959 Thank you. Thank you. 613 00:47:06,026 --> 00:47:07,861 (in Finnish) Thank you. 614 00:47:07,928 --> 00:47:09,162 (in English) Here we go. 615 00:47:10,697 --> 00:47:12,633 LOTVONEN (in Finnish): 616 00:47:20,807 --> 00:47:22,109 (laughs) 617 00:47:40,160 --> 00:47:41,628 (sniffs) 618 00:48:04,718 --> 00:48:05,652 (car approaching) 619 00:48:09,756 --> 00:48:11,258 (heavy metal theme playing) 620 00:48:30,010 --> 00:48:31,378 TURO: 621 00:48:41,154 --> 00:48:43,590 (light dramatic theme playing) 622 00:48:58,639 --> 00:49:00,641 (folk music playing over headphones) 623 00:49:08,282 --> 00:49:09,416 (dramatic theme playing) 624 00:49:12,085 --> 00:49:13,320 (door bell jingles) 625 00:49:21,361 --> 00:49:22,763 (in English) Hey. 626 00:49:24,932 --> 00:49:27,100 Have you seen four long-haired hippies? 627 00:49:27,167 --> 00:49:29,503 -Yes. -(scoffs) 628 00:49:29,570 --> 00:49:34,575 Our hippie hair collection is my life's work. 629 00:49:34,641 --> 00:49:36,510 It's priceless. 630 00:49:39,379 --> 00:49:43,050 I said, I'm looking for four men! 631 00:49:43,784 --> 00:49:45,219 Please, sir. 632 00:49:45,285 --> 00:49:49,256 We are not that kind of establishment. 633 00:49:49,323 --> 00:49:50,424 (scoffs) 634 00:49:54,094 --> 00:49:55,429 (low grunting) 635 00:50:00,667 --> 00:50:02,836 (dog whimpers) 636 00:50:07,908 --> 00:50:09,276 TURO: Hoo-hoo. 637 00:50:09,343 --> 00:50:10,644 TURO: 638 00:50:10,711 --> 00:50:12,713 (slow metal theme playing) 639 00:50:36,803 --> 00:50:38,038 (in English) Read the sign! 640 00:50:45,412 --> 00:50:47,514 You suck at everything, don't you? 641 00:50:49,716 --> 00:50:50,751 TURO: Lotvonen! 642 00:50:53,287 --> 00:50:54,254 (exhales) 643 00:51:00,861 --> 00:51:01,828 (Turo grunting with jabs) 644 00:51:06,500 --> 00:51:08,235 Come on, that's it. Ah! 645 00:51:11,138 --> 00:51:12,506 (glass shatters) 646 00:51:16,777 --> 00:51:18,078 (cymbal clangs) 647 00:51:20,247 --> 00:51:21,415 (coughing) 648 00:51:23,650 --> 00:51:25,485 (in English) No, no, no, no, no! No, no, no! 649 00:51:27,120 --> 00:51:28,388 I'm a pacifist! 650 00:51:28,455 --> 00:51:30,357 -You make me sick! -Don't! 651 00:51:30,424 --> 00:51:32,726 (groaning) 652 00:51:32,793 --> 00:51:34,294 (heavy metal theme playing) 653 00:51:38,198 --> 00:51:40,133 (Oula screams) 654 00:51:49,510 --> 00:51:51,044 (in Finnish) 655 00:51:51,111 --> 00:51:52,679 (Dokken groaning in pain) 656 00:51:53,914 --> 00:51:55,616 TURO: 657 00:52:01,255 --> 00:52:02,422 TURO: 658 00:52:15,335 --> 00:52:17,004 LOTVONEN: 659 00:52:29,383 --> 00:52:31,051 OULA: 660 00:52:45,299 --> 00:52:46,600 OULA: 661 00:53:24,304 --> 00:53:28,008 (church bell in distance) 662 00:53:33,714 --> 00:53:35,349 (people chattering) 663 00:53:40,954 --> 00:53:42,322 SECRETARY (in English): Can I help you? 664 00:53:42,389 --> 00:53:45,392 Uh, I need to speak with Mr. Fisto. 665 00:53:45,459 --> 00:53:47,361 Oh, no, no. Now is not a good time. 666 00:53:47,427 --> 00:53:49,096 He's in the studio right now, and he's working. 667 00:53:49,162 --> 00:53:51,899 -He knows who I am. -Please. Wait! 668 00:53:51,965 --> 00:53:53,267 I can schedule you an appointment. 669 00:53:53,333 --> 00:53:54,835 Hey. That's our song. 670 00:53:54,902 --> 00:53:56,236 (heavy metal music playing over speakers within) 671 00:53:56,303 --> 00:53:58,005 -(music stops) -FISTO: Now, add some more... 672 00:53:58,071 --> 00:53:59,673 (vocalizes) You know what I mean. 673 00:53:59,740 --> 00:54:01,108 (heavy metal music playing over speakers within) 674 00:54:01,175 --> 00:54:02,276 (Fisto speaks indistinctly) 675 00:54:17,925 --> 00:54:19,526 -What are you doing? -(music stops) 676 00:54:19,593 --> 00:54:22,362 Oh, Turo, heh, what are you doing? 677 00:54:22,429 --> 00:54:25,465 Um... Um, Helmut, can you step outside? 678 00:54:25,532 --> 00:54:27,000 I need a few minutes. 679 00:54:27,067 --> 00:54:28,402 Thanks. 680 00:54:31,171 --> 00:54:33,106 C'mon, Turo, step forward. 681 00:54:33,173 --> 00:54:34,474 Sit down. 682 00:54:34,541 --> 00:54:35,676 What can I do for you? 683 00:54:41,582 --> 00:54:43,317 You don't like our music. 684 00:54:43,383 --> 00:54:46,720 Oh. It's just music. 685 00:54:46,787 --> 00:54:48,922 What's behind it is important. 686 00:54:48,989 --> 00:54:53,193 And the story of Impaled Rektum is legendary. 687 00:54:53,260 --> 00:54:55,028 We don't want to play that. 688 00:54:55,095 --> 00:54:57,064 Turo. 689 00:54:57,130 --> 00:54:58,966 You broke out of prison, 690 00:54:59,032 --> 00:55:00,767 you made it to Vilnius, 691 00:55:00,834 --> 00:55:02,269 and we made a deal, 692 00:55:02,336 --> 00:55:03,604 remember? 693 00:55:03,670 --> 00:55:05,506 "Whatever it takes." 694 00:55:05,572 --> 00:55:07,207 Your words. 695 00:55:09,076 --> 00:55:10,477 C'mon. 696 00:55:10,544 --> 00:55:13,347 You want to be on that stage more than anything. 697 00:55:13,413 --> 00:55:14,615 I see that in you. 698 00:55:17,651 --> 00:55:20,554 We broke out of prison to save the slaughterhouse. 699 00:55:20,621 --> 00:55:22,055 And Lotvonen's father. 700 00:55:22,122 --> 00:55:24,558 I respect that. 701 00:55:24,625 --> 00:55:26,293 I'll tell you what. 702 00:55:26,360 --> 00:55:30,631 Let's cancel our pact and Wacken. 703 00:55:30,697 --> 00:55:34,134 I'll make a plea. No negativity. Yeah? 704 00:55:34,201 --> 00:55:38,038 I'll still write you a check for 50,000. 705 00:55:39,473 --> 00:55:41,508 You can go back where you need to. 706 00:55:41,575 --> 00:55:43,110 Save Lotvonen's farm. 707 00:55:45,112 --> 00:55:47,181 I'm sure it's going to be as great. 708 00:55:58,625 --> 00:56:00,327 (heavy metal theme playing) 709 00:56:04,264 --> 00:56:07,167 MAN: Rob could probably melt a face with that voice. 710 00:56:07,234 --> 00:56:10,571 He can melt my face any day. 711 00:56:10,637 --> 00:56:12,506 (lively chattering) 712 00:56:18,679 --> 00:56:20,881 SPAZZ: You wouldn't guess how many times 713 00:56:20,948 --> 00:56:22,549 Slash bailed Axl out. 714 00:56:22,616 --> 00:56:24,885 Or Keith bailed Mick out. 715 00:56:24,952 --> 00:56:29,156 It's our job to step in when the singer screws up. 716 00:56:29,223 --> 00:56:30,824 OULA: It kind of inspired me. Maybe-- 717 00:56:30,891 --> 00:56:33,393 Maybe today you can teach me how the dance ought to look. 718 00:56:33,460 --> 00:56:35,629 (Oula and Babymetal band members laughing) 719 00:56:35,696 --> 00:56:37,431 Actually-- Xytrax! 720 00:56:38,165 --> 00:56:39,266 (in Finnish) 721 00:56:43,036 --> 00:56:44,438 Xytrax. 722 00:56:44,505 --> 00:56:46,006 (in English) Meet Su-Metal. 723 00:56:46,073 --> 00:56:47,174 Moametal. 724 00:56:47,241 --> 00:56:48,542 Momometal. 725 00:56:48,609 --> 00:56:49,877 Meet Xytrax. 726 00:56:49,943 --> 00:56:51,211 SU-METAL: Nice corpse paint. 727 00:56:51,278 --> 00:56:53,847 We're just talking about Forced Vomit. 728 00:56:53,914 --> 00:56:55,516 They have the best war paints. 729 00:56:55,582 --> 00:56:56,917 That's exactly what you said. 730 00:56:56,984 --> 00:56:59,353 Their demos are so brutal. 731 00:56:59,419 --> 00:57:01,889 The vocals sound like a goat screaming. 732 00:57:01,955 --> 00:57:04,057 That's exactly what you said, too. 733 00:57:05,959 --> 00:57:09,496 I said it sounds like a goat being buried alive. 734 00:57:12,332 --> 00:57:13,901 (yawns) 735 00:57:19,640 --> 00:57:21,141 Is he all right? 736 00:57:21,208 --> 00:57:22,709 He's a bit eccentric, 737 00:57:22,776 --> 00:57:24,311 but definitely a big fan. 738 00:57:24,378 --> 00:57:25,946 (all giggle) 739 00:57:29,249 --> 00:57:30,651 MAN: Hey! 740 00:57:32,553 --> 00:57:35,889 That is not a sausage, sir. 741 00:57:35,956 --> 00:57:38,425 (rock music playing over speakers) 742 00:57:38,492 --> 00:57:39,459 Sorry. 743 00:57:56,276 --> 00:57:57,311 Nice party. 744 00:57:57,377 --> 00:57:58,846 Yeah, I like it when strangers 745 00:57:58,912 --> 00:57:59,913 go through my panties. 746 00:58:02,015 --> 00:58:03,417 I wanted to ask about Fisto. 747 00:58:07,654 --> 00:58:08,922 Just go with it. 748 00:58:08,989 --> 00:58:10,157 He knows his shit. 749 00:58:12,125 --> 00:58:13,760 -It's just-- -You and me... 750 00:58:15,529 --> 00:58:18,265 ...we go on that stage for people to gawk at. 751 00:58:18,332 --> 00:58:20,901 They don't care about who we are. 752 00:58:20,968 --> 00:58:22,669 Or even what we play. 753 00:58:25,005 --> 00:58:28,108 Before Fisto showed up, 754 00:58:28,175 --> 00:58:31,178 nobody ever gave a fucking shit about us. 755 00:58:31,245 --> 00:58:33,380 I liked your first albums. 756 00:58:34,781 --> 00:58:36,116 They had fame. 757 00:58:38,652 --> 00:58:39,820 What happens to the bands 758 00:58:39,887 --> 00:58:42,155 who don't do what Fisto says? 759 00:58:42,222 --> 00:58:43,390 Nothing. 760 00:58:48,495 --> 00:58:50,163 They just disappear. 761 00:58:52,032 --> 00:58:53,967 Go straight down the abyss. 762 00:58:57,070 --> 00:58:58,972 One more thing, Turo. 763 00:58:59,039 --> 00:59:01,074 If you ever touch my mic again, 764 00:59:01,141 --> 00:59:03,310 you don't want to hear me get angry. 765 00:59:03,377 --> 00:59:05,012 Capiche? 766 00:59:08,081 --> 00:59:10,717 (inhales gas) 767 00:59:11,785 --> 00:59:14,254 (people chattering) 768 00:59:18,926 --> 00:59:20,427 (in Finnish) 769 00:59:23,630 --> 00:59:25,866 (Oula laughs) 770 00:59:25,933 --> 00:59:28,468 (heavy metal music playing over speakers) 771 00:59:40,214 --> 00:59:42,015 (music stops) 772 00:59:42,082 --> 00:59:43,817 Wow. 773 00:59:43,884 --> 00:59:45,586 That turned out so much better 774 00:59:45,652 --> 00:59:47,487 than I expected. 775 00:59:47,554 --> 00:59:48,488 (in Finnish) 776 00:59:49,923 --> 00:59:51,491 (in English) What have you done to our music? 777 00:59:51,558 --> 00:59:53,927 I made it better. 778 00:59:53,994 --> 00:59:55,529 You're very welcome, Xytrax. 779 00:59:55,596 --> 00:59:57,464 You made shit. 780 00:59:57,531 --> 01:00:00,467 That's what people want to hear nowadays. 781 01:00:00,534 --> 01:00:02,236 It's gonna be huge. 782 01:00:02,302 --> 01:00:04,404 I can see and feel it already. 783 01:00:04,471 --> 01:00:07,241 You know, posters, billboards. 784 01:00:07,307 --> 01:00:10,711 "To Die For." The new song from Impaled Rektum. 785 01:00:10,777 --> 01:00:14,982 Our song is called "Prisoner of Flesh." 786 01:00:15,048 --> 01:00:16,717 "To Die For" is what you want it to be. 787 01:00:16,783 --> 01:00:19,019 We won't play that. 788 01:00:19,086 --> 01:00:21,054 It's very simple. 789 01:00:21,121 --> 01:00:22,589 If you don't like it, you can leave. 790 01:00:29,663 --> 01:00:30,964 (in Finnish) 791 01:01:11,038 --> 01:01:12,806 (Fisto clears throat) 792 01:01:12,873 --> 01:01:16,143 (in English) If the name of the song is the problem, 793 01:01:16,210 --> 01:01:17,544 we can still change it. 794 01:01:18,846 --> 01:01:21,048 I got it. Check it out. 795 01:01:22,716 --> 01:01:24,818 "2 Die 4." 796 01:01:26,987 --> 01:01:28,088 What do you think? 797 01:01:30,991 --> 01:01:32,292 TURO (in Finnish): 798 01:01:32,860 --> 01:01:33,827 Xytrax. 799 01:01:54,181 --> 01:01:55,883 (somber theme playing) 800 01:02:12,432 --> 01:02:14,801 (in English) A sad day for music history. 801 01:02:14,868 --> 01:02:17,171 Behind me, one man's life's work of love. 802 01:02:17,237 --> 01:02:21,241 A unique collection of musical history now lays in ruins. 803 01:02:21,308 --> 01:02:24,311 The culprits behind this massive symphony of destruction 804 01:02:24,378 --> 01:02:28,115 is a Finnish metal band recently escaped from prison. 805 01:02:28,182 --> 01:02:29,983 We have an eye witness at the scene. 806 01:02:30,050 --> 01:02:32,386 Please tell me what you saw here tonight. 807 01:02:33,487 --> 01:02:34,588 I'm the monarch 808 01:02:34,655 --> 01:02:37,191 of the kingdom of the dead. 809 01:02:37,257 --> 01:02:39,793 Infamous butcher. 810 01:02:39,860 --> 01:02:41,795 Angel of death. 811 01:02:41,862 --> 01:02:43,297 DIRK: You heard it here first. 812 01:02:43,363 --> 01:02:44,965 The police is interested in any inform-- 813 01:02:45,032 --> 01:02:46,133 (turns off TV) 814 01:02:47,568 --> 01:02:50,470 You know you've made it when people want to kill you. 815 01:02:50,537 --> 01:02:52,272 Well, I guess it's back to prison for us. 816 01:02:52,339 --> 01:02:53,774 Prison? Have you ever seen 817 01:02:53,841 --> 01:02:55,275 a rock star go to prison? 818 01:02:55,342 --> 01:02:56,677 Just forget about it. 819 01:02:56,743 --> 01:02:59,313 I really should be thanking you, yeah. 820 01:02:59,379 --> 01:03:02,182 You simply cannot buy this kind of publicity. 821 01:03:02,249 --> 01:03:03,717 Not cheap anyways. 822 01:03:05,052 --> 01:03:06,753 I tell you. 823 01:03:06,820 --> 01:03:09,690 You're just one concert away 824 01:03:09,756 --> 01:03:12,860 from being the biggest thing in music. 825 01:03:12,926 --> 01:03:14,761 (Rob mumbling deeply) 826 01:03:16,830 --> 01:03:18,932 FISTO: What was that, Rob? 827 01:03:20,200 --> 01:03:23,270 Sounded like an elephant farting. 828 01:03:23,337 --> 01:03:26,740 You should be taking notes from these gentlemen. 829 01:03:26,807 --> 01:03:28,575 They do more than just complain. 830 01:03:30,344 --> 01:03:31,879 They make news. 831 01:03:31,945 --> 01:03:34,314 And maybe you're not just hungry enough anymore. 832 01:03:34,381 --> 01:03:36,049 A lack of desire. 833 01:03:37,818 --> 01:03:39,386 I tell you what. 834 01:03:39,453 --> 01:03:40,921 For this trip, 835 01:03:40,988 --> 01:03:43,423 the entire serving will be done by you. 836 01:03:46,360 --> 01:03:48,428 Taking orders. 837 01:03:48,495 --> 01:03:49,429 Any drinks? 838 01:03:49,496 --> 01:03:51,031 BOTH: No. 839 01:03:51,098 --> 01:03:53,500 -FISTO: Turo? -Yeah? 840 01:03:53,567 --> 01:03:55,836 C'mon. Don't be shy. 841 01:03:55,903 --> 01:03:57,070 What are you gonna have? 842 01:03:59,239 --> 01:04:02,376 Uh... a Coke. 843 01:04:02,442 --> 01:04:04,711 No, no, no, no, no. 844 01:04:04,778 --> 01:04:05,846 You're a star. 845 01:04:05,913 --> 01:04:07,548 Act like one. 846 01:04:09,550 --> 01:04:10,784 Um... 847 01:04:13,654 --> 01:04:15,255 A Coke with ice. 848 01:04:15,322 --> 01:04:17,491 -And? -Uh... 849 01:04:18,525 --> 01:04:19,526 Lemon. 850 01:04:19,593 --> 01:04:20,761 Exactly! 851 01:04:22,095 --> 01:04:24,097 Now, Rob, you go 852 01:04:24,164 --> 01:04:26,834 and get Mr. Turo Starshine here 853 01:04:26,900 --> 01:04:31,505 a Coke with ice and a slice of lemon. 854 01:04:33,907 --> 01:04:35,209 FISTO: C'mon. 855 01:04:37,845 --> 01:04:39,179 Go on, Rob. 856 01:04:44,551 --> 01:04:45,819 (tense theme playing) 857 01:05:01,168 --> 01:05:03,003 (heavy metal theme playing) 858 01:05:03,070 --> 01:05:04,471 TURO: Wait. 859 01:05:11,545 --> 01:05:13,013 You forgot the lemon. 860 01:05:23,757 --> 01:05:27,494 (heavy metal theme plays) 861 01:05:28,762 --> 01:05:30,764 Hey, Xytrax. 862 01:05:30,831 --> 01:05:31,765 Hello. 863 01:05:31,832 --> 01:05:32,933 You need a ride to Wacken? 864 01:05:34,234 --> 01:05:35,636 I'm not going. 865 01:05:35,702 --> 01:05:36,870 Don't you have a gig there? 866 01:05:38,172 --> 01:05:41,575 No, I'm not in the band anymore. 867 01:05:41,642 --> 01:05:44,945 Oh. We feel you. 868 01:05:45,012 --> 01:05:47,714 SU-METAL: You can still come hang out with us. 869 01:05:49,049 --> 01:05:50,083 We're listening to... 870 01:05:50,150 --> 01:05:52,452 (heavy metal music plays) 871 01:05:53,287 --> 01:05:54,855 Angels Necropolis? 872 01:05:54,922 --> 01:05:56,823 Yes. It's the only copy 873 01:05:56,890 --> 01:05:58,392 that survived the purge. 874 01:05:58,458 --> 01:06:00,761 -Have you heard it? -I thought no one has. 875 01:06:00,827 --> 01:06:02,596 -C'mon. -C'mon. 876 01:06:07,534 --> 01:06:08,569 I can't. 877 01:06:09,870 --> 01:06:12,806 Oh. Okay. 878 01:06:12,873 --> 01:06:15,175 -(car engine starts) -See you later. 879 01:06:15,242 --> 01:06:16,243 Yes. 880 01:06:18,779 --> 01:06:20,380 (car departing) 881 01:06:27,988 --> 01:06:29,790 (ominous theme playing) 882 01:06:34,328 --> 01:06:35,929 (in Finnish) 883 01:06:35,996 --> 01:06:37,931 (heavy metal theme playing) 884 01:06:53,413 --> 01:06:54,748 Blow off some steam. 885 01:06:56,583 --> 01:06:59,119 Shooting a few pucks cheers me up every time. 886 01:07:03,323 --> 01:07:04,458 Okay. 887 01:07:09,830 --> 01:07:11,798 What if I hit the driver? 888 01:07:11,865 --> 01:07:13,734 DRIVER: Don't worry, sir. 889 01:07:13,800 --> 01:07:15,602 Not my first rodeo. 890 01:07:15,669 --> 01:07:17,437 Plexiglas. 891 01:07:17,504 --> 01:07:19,139 Unbreakable. 892 01:07:26,880 --> 01:07:27,915 What the hell? 893 01:07:28,882 --> 01:07:29,850 (in Finnish) 894 01:07:34,454 --> 01:07:35,489 (grunts) 895 01:07:39,793 --> 01:07:41,061 (tires screeching) 896 01:07:41,128 --> 01:07:43,030 (heavy metal theme playing) 897 01:07:46,466 --> 01:07:47,801 (in English) Wake up! Wake up! 898 01:08:05,385 --> 01:08:06,587 (screams) 899 01:08:11,391 --> 01:08:12,326 (grunts) 900 01:08:22,703 --> 01:08:24,304 Where are they? 901 01:08:26,039 --> 01:08:27,040 Don't know. 902 01:08:37,918 --> 01:08:38,819 (in German) 903 01:08:40,587 --> 01:08:41,755 MALE COP: 904 01:08:56,837 --> 01:08:57,804 (all grunt) 905 01:09:06,213 --> 01:09:07,181 (exclaims) 906 01:09:08,115 --> 01:09:09,183 (exclaims) 907 01:09:14,087 --> 01:09:15,656 Ah! Ugh! 908 01:09:19,860 --> 01:09:20,994 (grunting) 909 01:09:33,407 --> 01:09:34,474 TURO: Lotvonen! 910 01:09:35,742 --> 01:09:37,244 TURO: 911 01:09:45,452 --> 01:09:46,954 OULA: 912 01:09:53,527 --> 01:09:54,461 TURO: 913 01:09:58,298 --> 01:09:59,533 (car engine starts) 914 01:10:07,407 --> 01:10:08,375 LOTVONEN: 915 01:10:20,787 --> 01:10:21,588 Ha! 916 01:10:23,790 --> 01:10:25,292 (dry chuckle) 917 01:10:33,967 --> 01:10:35,602 Ooh... 918 01:10:35,669 --> 01:10:37,971 -OULA (laughs): Uh-huh! -LOTVONEN: 919 01:10:45,579 --> 01:10:46,413 TURO: Oula! 920 01:10:50,551 --> 01:10:52,619 (heavy metal theme playing) 921 01:10:59,860 --> 01:11:00,928 (car horn blares) 922 01:11:16,176 --> 01:11:17,244 TURO: 923 01:11:24,051 --> 01:11:25,886 LOTVONEN: 924 01:11:26,720 --> 01:11:28,822 (quietly whistling) 925 01:11:57,818 --> 01:11:59,052 TURO: 926 01:12:07,528 --> 01:12:08,829 (insects buzzing) 927 01:12:17,404 --> 01:12:20,574 (heavy metal theme playing) 928 01:12:39,159 --> 01:12:41,995 (crowd cheering) 929 01:12:52,206 --> 01:12:53,240 (in English) Hello. 930 01:12:53,307 --> 01:12:55,809 Uh, we are Im... 931 01:12:55,876 --> 01:12:57,611 (band playing heavy metal music in distance) 932 01:12:58,912 --> 01:12:59,880 ...potent. 933 01:13:01,114 --> 01:13:02,950 Can't help you with that. 934 01:13:03,016 --> 01:13:05,118 And, uh, we are... 935 01:13:07,387 --> 01:13:10,757 delivering, uh, this dead body. 936 01:13:13,694 --> 01:13:14,828 WORKER: Let's see. 937 01:13:23,070 --> 01:13:25,472 Yup, got it right here. 938 01:13:25,539 --> 01:13:27,841 One backstage corpse for Abbath. 939 01:13:30,344 --> 01:13:31,411 Okay. 940 01:13:38,652 --> 01:13:40,787 (heavy metal guitar playing) 941 01:13:42,756 --> 01:13:44,424 (people chattering) 942 01:13:50,197 --> 01:13:51,532 (in Finnish) 943 01:13:57,137 --> 01:13:58,505 (in English) Mr. Mustaine. 944 01:14:00,007 --> 01:14:01,475 Sorry. Not him. 945 01:14:03,710 --> 01:14:05,012 I met him once, though. 946 01:14:05,078 --> 01:14:07,848 -Really? -After a concert. 947 01:14:07,915 --> 01:14:12,319 He just played the best guitar solo I'd ever heard. 948 01:14:12,386 --> 01:14:16,690 It was like a sonic attack on the senses. 949 01:14:16,757 --> 01:14:18,392 I was bleeding from my holes for days. 950 01:14:18,458 --> 01:14:20,594 -Wow. -But it was worth it. 951 01:14:20,661 --> 01:14:24,064 Heh. I met him backstage and I told him 952 01:14:24,131 --> 01:14:28,735 he just played the best goddamn solo that's ever been played. 953 01:14:28,802 --> 01:14:31,104 Know what he told me? 954 01:14:31,171 --> 01:14:32,906 I wrote it down just so I'd never forget. 955 01:14:37,411 --> 01:14:39,446 Made me see the man he really is. 956 01:14:39,513 --> 01:14:40,714 A goddamn genius. 957 01:14:40,781 --> 01:14:42,516 (in Finnish) 958 01:14:44,051 --> 01:14:45,185 (in English) Remember... 959 01:14:45,252 --> 01:14:46,687 don't give a fuck! 960 01:14:46,753 --> 01:14:48,255 Fuck... 961 01:14:48,322 --> 01:14:49,756 (crowd cheering in distance) 962 01:14:51,225 --> 01:14:53,093 I'm going to make it up to you. 963 01:14:53,160 --> 01:14:57,064 Yes, and I know Lars doesn't want to talk to me ever again, 964 01:14:57,130 --> 01:15:01,235 but please, send my love to him and enjoy that fruit basket. 965 01:15:01,301 --> 01:15:02,402 Yeah? 966 01:15:02,469 --> 01:15:05,138 Oh, and James, um, I gotta go. 967 01:15:05,205 --> 01:15:06,740 Huge fan. Love you! 968 01:15:06,807 --> 01:15:07,808 Call you back. 969 01:15:09,009 --> 01:15:10,978 We lost Oula. 970 01:15:11,044 --> 01:15:14,414 No. What a tragedy. 971 01:15:15,449 --> 01:15:17,518 Oh, no. 972 01:15:17,584 --> 01:15:20,053 But you're here, my Turo Starshine. 973 01:15:20,120 --> 01:15:22,689 That's all that matters. 974 01:15:22,756 --> 01:15:24,958 This is your moment. 975 01:15:25,025 --> 01:15:26,226 Your golden ticket. 976 01:15:26,293 --> 01:15:28,629 Personally, I'm so proud of you 977 01:15:28,695 --> 01:15:30,797 you decided to do this concert 978 01:15:30,864 --> 01:15:33,100 and not just take the money. 979 01:15:33,166 --> 01:15:34,134 What? 980 01:15:35,502 --> 01:15:37,104 Oh. 981 01:15:37,171 --> 01:15:39,072 Seriously, you didn't know? 982 01:15:39,139 --> 01:15:42,876 I offered Turo the 50,000 983 01:15:42,943 --> 01:15:48,649 to save your papa's slaughterhouse, farm, whatever. 984 01:15:48,715 --> 01:15:50,651 And of course he said no. 985 01:15:50,717 --> 01:15:53,554 Performing here in Wacken is so much more important. 986 01:15:53,620 --> 01:15:56,223 Yeah? He chose the band. 987 01:15:56,290 --> 01:15:57,291 Very honorable. 988 01:15:58,325 --> 01:15:59,693 (in Finnish) 989 01:16:00,327 --> 01:16:01,695 Uh-oh. 990 01:16:03,130 --> 01:16:04,531 (Lotvonen screaming) 991 01:16:04,598 --> 01:16:06,500 (in Finnish) 992 01:16:12,673 --> 01:16:14,274 (in English) Honestly, Turo... 993 01:16:14,341 --> 01:16:15,709 he was holding you back 994 01:16:15,776 --> 01:16:18,278 because you're going places. 995 01:16:18,345 --> 01:16:21,281 And I've got guys lined up for you. 996 01:16:21,348 --> 01:16:23,317 Finest top musicians 997 01:16:23,383 --> 01:16:27,087 who actually appreciate you and your talent. 998 01:16:27,154 --> 01:16:28,455 Unlike your friends. 999 01:16:29,723 --> 01:16:31,792 Turo, my starshine. 1000 01:16:31,859 --> 01:16:34,127 I'm so excited to see you perform. 1001 01:16:34,194 --> 01:16:35,462 (cell phone ringing) 1002 01:16:35,529 --> 01:16:36,530 Sorry. 1003 01:16:38,966 --> 01:16:40,601 Lars? 1004 01:16:40,667 --> 01:16:42,970 I thought you didn't want to talk to me ever again. 1005 01:16:45,806 --> 01:16:47,241 (people chattering) 1006 01:16:52,279 --> 01:16:54,181 Fisto. 1007 01:16:54,248 --> 01:16:56,717 (in German) 1008 01:16:56,783 --> 01:16:58,485 (in German) 1009 01:17:02,890 --> 01:17:04,258 (in English) Ready when you are. 1010 01:17:09,263 --> 01:17:10,430 Thank you. Looks beautiful. 1011 01:17:10,497 --> 01:17:13,634 (crowd chanting in distance) 1012 01:17:13,700 --> 01:17:16,336 -How do you feel? -Good. 1013 01:17:16,403 --> 01:17:18,071 I feel good, too. 1014 01:17:18,138 --> 01:17:19,773 You go out there now 1015 01:17:19,840 --> 01:17:22,042 and set the crowd on fire. 1016 01:17:22,109 --> 01:17:26,113 Always remember, you're a star. 1017 01:17:26,180 --> 01:17:27,281 (exclaims) 1018 01:17:27,347 --> 01:17:30,317 (crowd cheering) 1019 01:17:30,384 --> 01:17:31,952 (dramatic theme playing) 1020 01:17:40,127 --> 01:17:43,630 (band playing heavy metal music) 1021 01:18:11,959 --> 01:18:13,861 (singing "To Die For") 1022 01:18:28,208 --> 01:18:29,776 FISTO: Turo, what's wrong? 1023 01:18:31,345 --> 01:18:32,379 I need to go. 1024 01:18:32,446 --> 01:18:33,647 I need to go save my friend. 1025 01:18:33,714 --> 01:18:35,182 I'll get you new friends. 1026 01:18:35,249 --> 01:18:36,683 Even better friends. 1027 01:18:36,750 --> 01:18:39,186 C'mon. Please. 1028 01:18:39,253 --> 01:18:40,220 Get back out there. 1029 01:18:41,822 --> 01:18:44,224 Thanks for the opportunity, but this is more important. 1030 01:18:46,426 --> 01:18:49,563 Who the fuck do you think you are, you little fuckface? 1031 01:18:49,630 --> 01:18:52,466 Get your shiny little leather ass 1032 01:18:52,533 --> 01:18:55,302 back onstage now. 1033 01:18:55,369 --> 01:18:58,005 (gagging, coughing) 1034 01:19:07,714 --> 01:19:09,683 (heavy metal theme playing) 1035 01:19:16,957 --> 01:19:18,425 (crowd booing and jeering) 1036 01:19:59,433 --> 01:20:02,169 You're gonna pay for what you've done to Armando. 1037 01:20:03,337 --> 01:20:04,471 Who's Armando? 1038 01:20:04,538 --> 01:20:05,839 -(exclaims) -(all groan) 1039 01:20:05,906 --> 01:20:07,140 (grunting) 1040 01:20:07,207 --> 01:20:08,375 Ow! Ow! 1041 01:20:15,282 --> 01:20:16,650 -(metal snaps) -(Dokken gasps) 1042 01:20:16,717 --> 01:20:17,584 (metal clangs) 1043 01:20:18,886 --> 01:20:20,454 (heavy metal theme playing) 1044 01:20:36,069 --> 01:20:38,972 I would like to go back to prison now. 1045 01:20:42,376 --> 01:20:44,011 Fucking bird. 1046 01:20:58,258 --> 01:21:00,027 (in Finnish) 1047 01:21:12,172 --> 01:21:13,407 (dramatic theme playing) 1048 01:22:10,797 --> 01:22:13,467 (rumbling) 1049 01:22:39,326 --> 01:22:41,461 (man singing heavy metal vocals in distance) 1050 01:22:51,672 --> 01:22:52,639 OULA: 1051 01:22:53,674 --> 01:22:55,342 (singing heavy metal vocals) 1052 01:23:00,047 --> 01:23:02,049 (man grunts) 1053 01:23:02,115 --> 01:23:03,550 (crowd booing) 1054 01:23:33,914 --> 01:23:35,716 (in English) Good luck. 1055 01:23:35,782 --> 01:23:37,484 (Dokken yelling and screaming) 1056 01:23:40,988 --> 01:23:42,389 (screams) 1057 01:23:42,456 --> 01:23:45,125 No one touches Armando! 1058 01:23:45,192 --> 01:23:46,193 Madam Dokken. 1059 01:23:47,327 --> 01:23:49,429 You and I share 1060 01:23:49,496 --> 01:23:51,565 a common interest. 1061 01:23:51,632 --> 01:23:53,300 For dead metalheads. 1062 01:23:55,836 --> 01:23:59,072 The cage is open, but they locked the door! 1063 01:23:59,139 --> 01:24:00,340 (speaks indistinctly) 1064 01:24:09,116 --> 01:24:11,051 (playing heavy metal guitar) 1065 01:24:30,170 --> 01:24:31,038 (in Finnish) 1066 01:24:51,124 --> 01:24:53,961 OULA: 1067 01:25:22,789 --> 01:25:25,592 (in English) We are Impaled Rektum. 1068 01:25:28,529 --> 01:25:30,097 And we are here to play 1069 01:25:30,163 --> 01:25:34,067 symphonic-postapocalyptic- reindeer-grinding-- 1070 01:25:34,134 --> 01:25:36,003 For Armando! 1071 01:25:44,411 --> 01:25:45,512 Lotvonen! 1072 01:25:47,281 --> 01:25:48,482 FISTO: Boom. 1073 01:25:48,549 --> 01:25:52,252 (laughs) What a tragedy. 1074 01:25:52,319 --> 01:25:55,355 We better stock up on the merch now. 1075 01:25:55,422 --> 01:25:56,857 They're going to make a killing. 1076 01:25:56,924 --> 01:25:59,826 (Fisto laughs) 1077 01:26:02,763 --> 01:26:04,364 What? What's with you, 1078 01:26:04,431 --> 01:26:06,033 sour face gargoyle? 1079 01:26:06,099 --> 01:26:08,001 (vocalizes indistinctly) 1080 01:26:09,369 --> 01:26:11,104 You know I can't understand 1081 01:26:11,171 --> 01:26:13,307 you fucking murmuring. 1082 01:26:13,373 --> 01:26:15,108 Suck your pipe, yeah. 1083 01:26:20,047 --> 01:26:21,548 (vocalizing indistinctly) 1084 01:26:28,088 --> 01:26:30,424 You tell him, Rob. 1085 01:26:42,503 --> 01:26:43,737 FISTO: That's it, yeah? 1086 01:26:43,804 --> 01:26:47,107 Nice speech, Chewbacca. 1087 01:26:47,174 --> 01:26:49,710 Whatever. 1088 01:26:49,776 --> 01:26:52,779 Now, piss off. 1089 01:26:52,846 --> 01:26:54,381 Or you might get shot next. 1090 01:26:54,448 --> 01:26:57,317 (roaring) 1091 01:27:11,098 --> 01:27:12,933 (skin liquifying) 1092 01:27:16,136 --> 01:27:17,571 Shit. 1093 01:27:20,507 --> 01:27:21,475 (in Finnish) 1094 01:27:26,079 --> 01:27:27,781 (breathing) 1095 01:27:28,882 --> 01:27:29,850 Lotvonen! 1096 01:27:31,151 --> 01:27:32,119 (grunts) 1097 01:27:41,762 --> 01:27:42,729 (skin squishes) 1098 01:27:42,796 --> 01:27:44,031 (all gasp) 1099 01:27:49,970 --> 01:27:52,206 OULA: 1100 01:27:58,111 --> 01:27:59,246 Oh. 1101 01:28:02,049 --> 01:28:03,650 (light metal theme playing) 1102 01:28:40,821 --> 01:28:42,289 (clanging in distance) 1103 01:28:44,625 --> 01:28:46,093 (keys rattling in distance) 1104 01:28:46,159 --> 01:28:47,761 (footsteps approaching) 1105 01:28:47,828 --> 01:28:50,297 (somber church organ theme playing) 1106 01:29:01,708 --> 01:29:03,043 (sighs) 1107 01:29:03,110 --> 01:29:04,378 WARDEN (in English): It's time. 1108 01:29:12,553 --> 01:29:15,455 (somber theme continues) 1109 01:29:41,281 --> 01:29:43,317 (crowd cheering) 1110 01:29:50,824 --> 01:29:52,693 INMATE 1: The guitarist got shot in the head 1111 01:29:52,759 --> 01:29:55,262 in the middle of the gig, and he got up, 1112 01:29:55,329 --> 01:29:57,297 and he played the concert anyway. 1113 01:29:57,364 --> 01:29:58,465 He's a legend. 1114 01:29:58,532 --> 01:30:00,834 That's a lousy shot. 1115 01:30:00,901 --> 01:30:02,970 I was aiming for the other guy. 1116 01:30:03,036 --> 01:30:04,972 (warden laughs) 1117 01:30:05,038 --> 01:30:07,007 (warden vocalizes) 1118 01:30:07,074 --> 01:30:10,244 (in Norwegian) 1119 01:30:12,779 --> 01:30:14,748 (yells) 1120 01:30:26,159 --> 01:30:29,229 (band playing heavy metal music) 1121 01:30:29,296 --> 01:30:32,533 (in English) We are Impaled Rektum, 1122 01:30:32,599 --> 01:30:35,936 and we are here to play symphonic-postapocalyptic- 1123 01:30:36,003 --> 01:30:38,105 reindeer-grinding- Christ-abusing-extreme-war- 1124 01:30:38,172 --> 01:30:41,074 pagan-Fennoscandic metal! 1125 01:30:42,209 --> 01:30:46,547 โ™ช Yeah! โ™ช 1126 01:30:50,884 --> 01:30:54,421 (heavy metal song continues) 1127 01:30:58,492 --> 01:31:01,295 (Turo singing "Prisoner of Flesh" ) 1128 01:31:13,507 --> 01:31:14,474 (music stops) 1129 01:31:19,947 --> 01:31:21,381 (sighs) 1130 01:31:26,119 --> 01:31:27,287 (in Finnish) 1131 01:31:49,042 --> 01:31:51,011 (heavy metal music playing) 1132 01:32:25,779 --> 01:32:31,318 (playing "In Death's Embrace") 66687

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.