Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,327 --> 00:00:30,130
(wind blowing gently)
2
00:00:43,944 --> 00:00:47,681
(voices whispering)
3
00:00:58,358 --> 00:01:00,794
(heavy metal theme playing)
4
00:01:22,783 --> 00:01:24,618
(thunder crashing)
5
00:01:49,776 --> 00:01:51,111
(thunder crashes)
6
00:02:04,391 --> 00:02:06,026
(electrical humming)
7
00:02:09,263 --> 00:02:10,197
(electrical humming)
8
00:02:14,902 --> 00:02:16,003
(in English)
Hello.
9
00:02:16,069 --> 00:02:18,672
We are Impaled Rektum,
10
00:02:18,739 --> 00:02:19,907
and we are here to play...
11
00:02:22,876 --> 00:02:24,211
(heavy metal theme playing)
12
00:02:29,917 --> 00:02:32,719
...um, dance music.
13
00:02:34,288 --> 00:02:36,957
(band playing "Prisoner
of Flesh" humpaa style)
14
00:02:44,031 --> 00:02:46,567
โช Incarcerated โช
15
00:02:46,633 --> 00:02:48,836
โช Chained to this floor โช
16
00:02:48,902 --> 00:02:51,271
โช This forsaken dungeon โช
17
00:02:51,338 --> 00:02:52,973
โช I must endure โช
18
00:02:53,040 --> 00:02:55,475
โช Behind these bars
of torment โช
19
00:02:55,542 --> 00:02:57,845
โช My spirit yearns to soar โช
20
00:02:57,911 --> 00:03:00,013
โช A prisoner of existence โช
21
00:03:00,080 --> 00:03:02,282
โช Craving something more โช
22
00:03:02,349 --> 00:03:04,251
โช The world outside beckons โช
23
00:03:04,318 --> 00:03:06,753
โช A place I'll never see โช
24
00:03:06,820 --> 00:03:08,856
โช Bounty a stone and mortar โช
25
00:03:08,922 --> 00:03:11,391
โช My spirit can be free โช
26
00:03:11,458 --> 00:03:13,460
โช Like a fly
in need of shit โช
27
00:03:13,527 --> 00:03:15,729
โช I need to fly once more โช
28
00:03:15,796 --> 00:03:21,935
โช If only my wings had... โช
29
00:03:22,002 --> 00:03:23,670
(playing death metal)
30
00:03:31,578 --> 00:03:34,114
โช Yeah! โช
31
00:03:39,119 --> 00:03:41,421
(singing death metal
indistinctly)
32
00:03:59,540 --> 00:04:01,742
Stop it! Now!
33
00:04:03,243 --> 00:04:04,444
(whistle blows)
34
00:04:10,484 --> 00:04:11,652
(Turo laughs)
35
00:04:13,654 --> 00:04:16,557
(in Finnish)
36
00:04:20,861 --> 00:04:22,329
BAND MEMBERS:
37
00:04:23,597 --> 00:04:25,632
(wheel squeaking)
38
00:04:27,701 --> 00:04:29,636
(men yelling intermittently
in distance)
39
00:04:32,005 --> 00:04:34,675
WARDEN (in English):
Ah, Mr. Xytrax. Heh.
40
00:04:34,741 --> 00:04:35,943
Warden.
41
00:04:36,009 --> 00:04:38,111
Listen, having
the biggest library
42
00:04:38,178 --> 00:04:41,515
of metal in Europe
is wonderful, really wonderful.
43
00:04:41,582 --> 00:04:44,651
I even write about it in
our PrisonAdvisor page, but...
44
00:04:44,718 --> 00:04:46,220
(electric guitar riffing)
45
00:04:46,286 --> 00:04:48,989
(yells indistinctly)
46
00:04:50,624 --> 00:04:51,592
(guitar stops)
47
00:04:51,658 --> 00:04:52,693
Are you okay?
48
00:04:52,759 --> 00:04:53,927
(guitar continues)
49
00:04:53,994 --> 00:04:55,229
(grunts affirmatively)
50
00:04:55,295 --> 00:04:56,363
(guitar stops)
51
00:04:56,430 --> 00:04:59,867
(whistles)
52
00:04:59,933 --> 00:05:02,803
Anyway,
as I was saying,
53
00:05:02,870 --> 00:05:05,906
some of our inmates
have been...
54
00:05:05,973 --> 00:05:09,510
rather vocal
about the music selection,
55
00:05:09,576 --> 00:05:11,778
and, um,
I was just wondering,
56
00:05:11,845 --> 00:05:15,249
is it possible
to maybe try other genres?
57
00:05:19,119 --> 00:05:20,153
No.
58
00:05:21,622 --> 00:05:22,756
No?
59
00:05:24,391 --> 00:05:25,425
No. Okay.
60
00:05:26,593 --> 00:05:27,694
Good talk!
61
00:05:27,761 --> 00:05:29,229
LOTVONEN:
Hey.
62
00:05:29,296 --> 00:05:30,998
(in Finnish)
63
00:05:32,199 --> 00:05:34,668
(plays three notes)
64
00:05:36,570 --> 00:05:40,174
(playing discordant notes)
65
00:05:40,240 --> 00:05:41,475
(Oula yells)
66
00:05:41,542 --> 00:05:43,610
-(stops playing)
-(Oula grunts)
67
00:05:49,783 --> 00:05:51,451
LOTVONEN:
68
00:05:52,619 --> 00:05:55,656
(washer thumping rhythmically)
69
00:06:05,832 --> 00:06:07,668
(metal guitar playingsame rhythm)
70
00:06:07,734 --> 00:06:09,570
(drum beat joining in)
71
00:06:26,720 --> 00:06:28,121
(crowd cheering)
72
00:06:34,795 --> 00:06:36,263
XYTRAX:
73
00:06:36,330 --> 00:06:38,298
(washer thumping rhythmically)
74
00:06:56,049 --> 00:06:57,484
Mm-hmm.
75
00:07:02,222 --> 00:07:04,324
(slow metal theme playing)
76
00:07:29,850 --> 00:07:31,952
(door lock buzzes in distance)
77
00:07:38,158 --> 00:07:41,295
(door opens, closes)
78
00:07:53,173 --> 00:07:54,942
(in English)
Gentlemen.
79
00:07:55,008 --> 00:07:55,943
(in Finnish)
80
00:07:58,612 --> 00:08:00,981
(in English) Please allow me
to introduce myself.
81
00:08:01,048 --> 00:08:05,385
My name
is Maxwell Efraim Fisto.
82
00:08:07,821 --> 00:08:08,989
(in English)
Nice to meet you.
83
00:08:10,591 --> 00:08:12,693
Wow.
84
00:08:12,759 --> 00:08:15,429
Impaled Rektum.
85
00:08:15,495 --> 00:08:17,664
Your reputation precedes you.
86
00:08:19,833 --> 00:08:22,903
You're the most dangerous band
in the world right now.
87
00:08:23,971 --> 00:08:24,972
Nice.
88
00:08:25,038 --> 00:08:27,140
Yet, you don't seem like
89
00:08:27,207 --> 00:08:29,142
the usual suspects.
90
00:08:29,209 --> 00:08:31,879
Serving a prison sentence for...
91
00:08:34,581 --> 00:08:37,017
causing an armed conflict
92
00:08:37,084 --> 00:08:39,019
between Finland and Norway,
93
00:08:39,086 --> 00:08:42,422
grave robbing, kidnapping.
94
00:08:42,489 --> 00:08:44,258
I was in a mental hospital.
95
00:08:44,324 --> 00:08:45,859
Anger issues.
96
00:08:45,926 --> 00:08:47,294
All in the past, though.
97
00:08:47,361 --> 00:08:51,565
(chuckles)
I represent and manage
98
00:08:51,632 --> 00:08:54,401
the biggest bands
in metal music.
99
00:08:54,468 --> 00:08:57,638
Maybe, I don't know if you've
heard of some of my clients.
100
00:08:57,704 --> 00:09:01,575
Vomit Distributor,
Corpse Kisser.
101
00:09:01,642 --> 00:09:03,877
-Bloodmotor.
-Bloodmotor?
102
00:09:03,944 --> 00:09:06,446
The reason why I'm here is
103
00:09:06,513 --> 00:09:08,549
because I have
a proposition for you.
104
00:09:08,615 --> 00:09:10,584
A concert.
105
00:09:13,253 --> 00:09:16,190
In Wacken. Germany.
106
00:09:16,256 --> 00:09:21,562
Wacken is
the biggest, loudest, hardest,
107
00:09:21,628 --> 00:09:25,632
most amazing metal
music festival in the world.
108
00:09:25,699 --> 00:09:29,436
A hundred thousand people
gather together
109
00:09:29,503 --> 00:09:34,441
to celebrate the world's
greatest metal music bands.
110
00:09:34,508 --> 00:09:38,111
Is Dave Mustaine
going to be there?
111
00:09:38,178 --> 00:09:41,682
Everyone is going
to be there.
112
00:09:41,748 --> 00:09:43,016
(chuckles)
113
00:09:43,083 --> 00:09:45,185
Okay.
114
00:09:45,252 --> 00:09:46,420
Sounds good.
115
00:09:47,421 --> 00:09:49,256
Your compensation.
116
00:09:49,323 --> 00:09:53,560
I know it's not much,
50,000 euros,
117
00:09:53,627 --> 00:09:57,364
but a once-in-a-lifetime
opportunity
118
00:09:57,431 --> 00:10:00,501
to melt faces on an epic scale.
119
00:10:00,567 --> 00:10:03,003
And after Wacken...
120
00:10:03,070 --> 00:10:05,305
-(thumps on table)
-...I promise you
121
00:10:05,372 --> 00:10:07,641
all your dreams
are gonna come true.
122
00:10:11,278 --> 00:10:14,715
So, what do you say?
123
00:10:14,781 --> 00:10:16,116
(laughter)
124
00:10:18,452 --> 00:10:19,786
No.
125
00:10:23,657 --> 00:10:25,158
Why no?
126
00:10:27,761 --> 00:10:30,264
Wacken is
an overcommercial festival
127
00:10:30,330 --> 00:10:32,232
for wannabe metalheads.
128
00:10:32,299 --> 00:10:34,835
And we already have
our own tour planned.
129
00:10:38,138 --> 00:10:39,873
But it's
a big opportunity.
130
00:10:41,041 --> 00:10:42,809
We could think about it.
131
00:10:42,876 --> 00:10:44,211
FISTO:
What a shame.
132
00:10:44,278 --> 00:10:46,713
Maybe this is not for you,
after all.
133
00:10:46,780 --> 00:10:48,182
No!
134
00:10:48,248 --> 00:10:49,716
I mean, yes!
135
00:10:50,918 --> 00:10:52,019
We could...
136
00:10:52,085 --> 00:10:54,555
Also, we are
still in prison then.
137
00:10:54,621 --> 00:10:56,356
FISTO:
Sorry to hear, Xytrax.
138
00:10:56,423 --> 00:10:57,925
That's unfortunate.
139
00:10:57,991 --> 00:11:01,562
Maybe we could play
another gig.
140
00:11:01,628 --> 00:11:02,896
Later.
141
00:11:02,963 --> 00:11:04,765
Turo, this is
a one-off opportunity.
142
00:11:05,766 --> 00:11:07,968
Unfortunately.
143
00:11:08,035 --> 00:11:10,737
Thank you for
your precious time, gentlemen.
144
00:11:10,804 --> 00:11:13,974
Enjoy the rest of today.
145
00:11:16,076 --> 00:11:17,344
And good luck.
146
00:11:24,284 --> 00:11:25,452
(door slams shut)
147
00:11:28,255 --> 00:11:30,824
(in Finnish)
148
00:11:37,197 --> 00:11:38,799
(sheep baaing)
149
00:11:45,639 --> 00:11:47,541
(heavy metal theme playing)
150
00:12:12,132 --> 00:12:14,168
(groans)
151
00:12:14,234 --> 00:12:15,669
(body thumps)
152
00:12:15,736 --> 00:12:16,737
MERJA:
153
00:12:21,175 --> 00:12:23,043
WARDEN (in English):
We are so extremely sad
154
00:12:23,110 --> 00:12:24,678
to hear about your father.
155
00:12:24,745 --> 00:12:27,481
Thankfully,
he's in a stable condition.
156
00:12:27,548 --> 00:12:30,317
And I'm sure we can make
some kind of arrangement...
157
00:12:30,384 --> 00:12:33,754
-(phone rings)
-...for you to-- Sorry.
158
00:12:35,289 --> 00:12:36,256
Yes, hello?
159
00:12:36,323 --> 00:12:38,692
HILDE (in Norwegian):
160
00:12:41,094 --> 00:12:43,263
(in Norwegian)
161
00:12:51,805 --> 00:12:53,173
(in English)
Uh, I'm so sorry.
162
00:12:53,240 --> 00:12:55,275
I-- I need to-- to leave.
163
00:12:55,342 --> 00:12:58,979
Ah, but our head of security,
Mrs. Dokken,
164
00:12:59,046 --> 00:13:00,681
she will take care
of everything.
165
00:13:00,747 --> 00:13:02,850
Um, yes, yes.
166
00:13:02,916 --> 00:13:03,984
(exhales)
167
00:13:04,051 --> 00:13:05,485
(in Norwegian)
168
00:13:05,552 --> 00:13:06,753
(in English)
Well, see you. See you.
169
00:13:08,288 --> 00:13:12,626
(door opens, closes)
170
00:13:12,693 --> 00:13:15,429
(in English)
About the vacation.
171
00:13:15,495 --> 00:13:18,565
Can you make it
two weeks?
172
00:13:18,632 --> 00:13:21,335
Losing someone
is difficult.
173
00:13:21,401 --> 00:13:23,270
I know.
I lost a lot.
174
00:13:23,337 --> 00:13:26,607
I was a colonel
in the armed forces.
175
00:13:26,673 --> 00:13:30,277
I had rifles,
grenades, missiles.
176
00:13:30,344 --> 00:13:33,847
And then,
all this sissy talk started.
177
00:13:33,914 --> 00:13:36,383
Suddenly, I was
"prone to violence"
178
00:13:36,450 --> 00:13:38,685
and "using
excessive force."
179
00:13:38,752 --> 00:13:40,754
I was a soldier,
goddamn it!
180
00:13:40,821 --> 00:13:45,759
Now I'm stuck guarding idiots
like you in this joke prison
181
00:13:45,826 --> 00:13:49,530
with nothing more
than this stinking stick!
182
00:13:55,736 --> 00:13:58,138
You will get
what you deserve.
183
00:13:58,205 --> 00:13:59,640
I'll promise you that.
184
00:13:59,706 --> 00:14:01,041
(prisoners chattering)
185
00:14:16,590 --> 00:14:18,859
(in Finnish)
186
00:15:23,957 --> 00:15:25,158
(chuckles)
187
00:15:27,094 --> 00:15:28,028
(laughs)
188
00:15:44,745 --> 00:15:46,747
(in English) Is that
an escape plan you have here?
189
00:15:50,717 --> 00:15:52,553
Are you a complete idiot?
190
00:15:52,619 --> 00:15:54,922
We don't have a helicopter.
191
00:15:54,988 --> 00:15:58,759
The only way out of this prison
is with this key card.
192
00:15:59,793 --> 00:16:01,528
But the problem is
193
00:16:01,595 --> 00:16:03,697
that an idiot like you
194
00:16:03,764 --> 00:16:05,332
will never get
his hands on it.
195
00:16:06,366 --> 00:16:08,435
(giggles)
196
00:16:08,502 --> 00:16:09,770
(screams)
197
00:16:09,837 --> 00:16:11,171
(heavy metal theme playing)
198
00:16:17,377 --> 00:16:18,745
(in Finnish)
199
00:16:28,822 --> 00:16:30,524
(groans)
200
00:16:30,591 --> 00:16:31,658
(in English)
Come back here!
201
00:16:42,069 --> 00:16:43,937
DOKKEN:
Spit it out!
202
00:16:44,004 --> 00:16:47,307
They're gonna stop serving
the salmon buffet!
203
00:16:53,780 --> 00:16:56,517
WARDEN: It has been called
the best seafood buffet
204
00:16:56,583 --> 00:16:58,051
in all of Scandinavia.
205
00:16:58,118 --> 00:16:59,152
(grunts)
206
00:17:02,990 --> 00:17:04,424
(all clamoring)
207
00:17:06,660 --> 00:17:09,429
Heh. It is the...
208
00:17:09,496 --> 00:17:11,665
riot reenactment club.
209
00:17:15,335 --> 00:17:18,338
It's starting to look
really authentic.
210
00:17:18,405 --> 00:17:20,107
Very good, guys.
211
00:17:20,174 --> 00:17:21,441
Great thrashing.
212
00:17:21,508 --> 00:17:23,810
How about we check out
the spa next.
213
00:17:23,877 --> 00:17:25,512
Yeah? Heh.
214
00:17:25,579 --> 00:17:26,914
(all clamoring)
215
00:17:36,390 --> 00:17:39,459
(buzzes
with each leap)
216
00:17:44,097 --> 00:17:48,001
(buzzes)
217
00:17:48,068 --> 00:17:48,836
(beeps)
218
00:18:09,389 --> 00:18:10,958
TURO (in Finnish):
219
00:18:16,196 --> 00:18:17,931
TURO:
220
00:18:24,738 --> 00:18:27,140
(heavy metal theme playing)
221
00:18:35,549 --> 00:18:36,984
(buzzing)
222
00:18:40,721 --> 00:18:42,055
(buzzing)
223
00:18:42,122 --> 00:18:42,856
(in English)
Stop!
224
00:18:42,923 --> 00:18:45,025
(in Finnish)
225
00:18:49,029 --> 00:18:50,097
-(buzzes)
-GUARD: Hey.
226
00:18:50,163 --> 00:18:52,132
(alarm blaring in distance)
227
00:19:01,742 --> 00:19:03,076
(in English)
Let me guess.
228
00:19:04,845 --> 00:19:07,681
You are the visitors
from PrisonAdvisor.
229
00:19:09,716 --> 00:19:10,684
Yes.
230
00:19:10,751 --> 00:19:12,219
I knew it.
231
00:19:12,286 --> 00:19:14,588
I'm really good
at reading people.
232
00:19:14,655 --> 00:19:16,390
Sorry you came
on the riot day.
233
00:19:16,456 --> 00:19:17,891
It almost never happens.
234
00:19:17,958 --> 00:19:19,793
May I see your passes?
235
00:19:24,298 --> 00:19:25,265
No.
236
00:19:27,000 --> 00:19:28,135
Let me guess.
237
00:19:29,736 --> 00:19:32,539
You lost it in the riot.
238
00:19:33,173 --> 00:19:34,141
Yes.
239
00:19:34,208 --> 00:19:36,276
What can I say.
240
00:19:36,343 --> 00:19:37,578
It's a gift.
241
00:19:39,279 --> 00:19:40,447
(keypad beeping)
242
00:19:41,615 --> 00:19:43,050
(in Norwegian)
243
00:19:48,222 --> 00:19:51,058
(in English)
Sorry, guys, but I will
have to close the gate.
244
00:19:51,124 --> 00:19:52,793
Please move
to the other side.
245
00:19:54,261 --> 00:19:55,829
(heavy metal theme playing)
246
00:19:58,165 --> 00:20:00,701
And don't forget to rate us!
247
00:20:14,915 --> 00:20:16,016
(in Finnish)
248
00:20:19,386 --> 00:20:20,754
(groaning)
249
00:20:23,090 --> 00:20:24,358
(guards chattering)
250
00:20:24,424 --> 00:20:25,359
(flatulence)
251
00:20:26,994 --> 00:20:28,328
(engine starts)
252
00:20:39,806 --> 00:20:41,008
DOKKEN (in English):
253
00:20:49,216 --> 00:20:50,717
(warden sighs)
254
00:20:50,784 --> 00:20:52,553
WARDEN (in Norwegian):
255
00:21:03,830 --> 00:21:05,799
WARDEN:
256
00:21:12,139 --> 00:21:13,407
Huh?
257
00:21:23,951 --> 00:21:26,286
(laughs incredulously)
258
00:21:52,513 --> 00:21:54,314
Yeah.
259
00:21:54,381 --> 00:21:55,516
(sighs)
260
00:22:05,492 --> 00:22:07,160
(heavy metal theme playing)
261
00:22:20,040 --> 00:22:22,109
(in Finnish)
262
00:22:23,377 --> 00:22:24,511
(gunshot)
263
00:22:28,415 --> 00:22:29,449
(gunshot)
264
00:22:29,516 --> 00:22:31,084
MERJA:
265
00:22:36,657 --> 00:22:37,925
(sheep baaing)
266
00:22:42,462 --> 00:22:44,031
MERJA:
267
00:22:54,374 --> 00:22:55,442
MERJA:
268
00:23:35,182 --> 00:23:37,618
(slow metal theme playing)
269
00:24:22,262 --> 00:24:23,263
(call ringing)
270
00:24:23,330 --> 00:24:24,598
Shh.
271
00:24:25,933 --> 00:24:27,668
-(phone rings)
-(in English) Yes. Pronto.
272
00:24:27,734 --> 00:24:29,069
TURO (over phone in English):
Yes. Ah-huh.
273
00:24:29,136 --> 00:24:30,938
Hello, Mr. Fisto.
274
00:24:31,004 --> 00:24:32,840
Uh, this is Turo.
275
00:24:32,906 --> 00:24:34,608
Who?
276
00:24:34,675 --> 00:24:36,476
Turo.
277
00:24:36,543 --> 00:24:37,978
Turo Moilanen.
278
00:24:38,045 --> 00:24:39,313
From Impaled Rektum.
279
00:24:39,379 --> 00:24:41,448
Turo, Impaled Rektum.
280
00:24:41,515 --> 00:24:42,783
How could I forget?
281
00:24:43,884 --> 00:24:45,219
We changed our minds,
282
00:24:45,285 --> 00:24:48,355
and, uh,
we got out of prison, too.
283
00:24:48,422 --> 00:24:50,390
I'm really happy for you.
284
00:24:50,457 --> 00:24:52,125
Thanks for letting me know.
285
00:24:52,192 --> 00:24:57,030
But, unfortunately,
your Wacken slot is long gone.
286
00:24:57,097 --> 00:24:58,031
Oh.
287
00:24:58,098 --> 00:24:59,066
Yeah, Turo.
288
00:24:59,132 --> 00:25:00,100
The show must go on.
289
00:25:00,167 --> 00:25:01,435
Of course.
290
00:25:01,502 --> 00:25:02,669
Um, but hey, take care
291
00:25:02,736 --> 00:25:04,338
and send
my best wishes to the band.
292
00:25:04,404 --> 00:25:05,606
Wait.
293
00:25:05,672 --> 00:25:06,673
I need this.
294
00:25:06,740 --> 00:25:08,041
We-- We need this.
295
00:25:09,776 --> 00:25:10,911
We'll do anything.
296
00:25:11,912 --> 00:25:13,280
Yeah?
297
00:25:13,347 --> 00:25:14,548
There is this festival
298
00:25:14,615 --> 00:25:17,251
in Vilnius in two days.
299
00:25:17,317 --> 00:25:20,320
And lucky you,
I have an open slot.
300
00:25:20,387 --> 00:25:22,189
Now, nothing big,just a supporting act.
301
00:25:22,256 --> 00:25:23,257
You show me what you can do
302
00:25:23,323 --> 00:25:24,258
and we take it from there.
303
00:25:24,324 --> 00:25:25,692
Yes, sir.
304
00:25:25,759 --> 00:25:27,861
Thank you.
305
00:25:27,928 --> 00:25:29,363
How do we get to Vilnius?
306
00:25:29,429 --> 00:25:30,731
Ah, it will be great to see you.
307
00:25:30,797 --> 00:25:32,533
-Gotta dash. Bye!
-(phone beeps off)
308
00:25:32,599 --> 00:25:34,568
(dial tone droning)
309
00:25:34,635 --> 00:25:35,869
(in Finnish)
310
00:25:42,376 --> 00:25:45,179
(car approaching in distance)
311
00:25:48,882 --> 00:25:50,651
OULA:
312
00:25:50,717 --> 00:25:51,952
TURO:
313
00:25:53,987 --> 00:25:55,822
(dramatic theme playing)
314
00:26:04,831 --> 00:26:06,333
(sheep baaing in distance)
315
00:26:15,342 --> 00:26:18,478
(in English)
All right, you had your fun.
316
00:26:18,545 --> 00:26:19,847
Time to go back.
317
00:26:19,913 --> 00:26:21,248
Come out!
318
00:26:22,449 --> 00:26:24,651
Don't make me come in there!
319
00:26:26,086 --> 00:26:27,621
Last chance.
320
00:26:30,157 --> 00:26:32,292
I'm going to give you
to the count of ten,
321
00:26:32,359 --> 00:26:33,827
and then I am...
322
00:26:40,367 --> 00:26:42,102
Smart move, hippies.
323
00:26:42,169 --> 00:26:44,104
(sheep baas)
324
00:26:44,171 --> 00:26:45,906
(in Finnish)
325
00:26:45,973 --> 00:26:47,841
(in English)
Oh, well, why not.
326
00:26:47,908 --> 00:26:49,676
Mission accomplished.
327
00:26:49,743 --> 00:26:51,812
You know,
criminal minds are weak.
328
00:26:51,879 --> 00:26:53,514
Thinks too much
about itself.
329
00:26:53,580 --> 00:26:54,681
Easy to fool.
330
00:26:54,748 --> 00:26:56,283
Yes. Yes.
331
00:26:56,350 --> 00:26:57,284
So...
332
00:27:00,287 --> 00:27:01,255
(in Norwegian)
333
00:27:01,321 --> 00:27:02,890
(heavy metal theme playing)
334
00:27:02,956 --> 00:27:04,458
DOKKEN:
335
00:27:09,096 --> 00:27:10,931
(Dokken screaming indistinctly)
336
00:27:15,836 --> 00:27:17,671
(in Finnish)
337
00:27:38,992 --> 00:27:41,461
OULA:
338
00:27:44,665 --> 00:27:48,135
(boat horn blares in distance)
339
00:27:57,711 --> 00:28:00,047
(bus air brakes hissing)
340
00:28:02,716 --> 00:28:04,218
(people chattering)
341
00:28:06,386 --> 00:28:08,822
(heavy metal theme playing)
342
00:28:29,676 --> 00:28:30,711
(screams)
343
00:28:35,716 --> 00:28:37,484
(footsteps thumping above)
344
00:28:43,156 --> 00:28:45,592
(in English) Whose stalkers
are these anyway?
345
00:28:45,659 --> 00:28:47,394
Hey, get the fuck
out of there.
346
00:28:47,461 --> 00:28:48,595
That space is reserved
347
00:28:48,662 --> 00:28:49,696
for our technician.
348
00:28:50,998 --> 00:28:53,667
Spazz, get your shit together.
349
00:28:53,734 --> 00:28:55,335
SPAZZ: No, sir.
She was alive when I left.
350
00:28:55,402 --> 00:28:57,404
CHRIS: One day
you're not gonna wake up.
351
00:28:57,471 --> 00:28:59,106
Legends never die.
352
00:28:59,173 --> 00:29:00,174
CHRIS:
Uh-huh?
353
00:29:13,554 --> 00:29:15,389
(in Finnish)
354
00:29:15,455 --> 00:29:17,157
OULA:
355
00:29:17,224 --> 00:29:18,225
LOTVONEN:
356
00:29:20,260 --> 00:29:21,628
XYTRAX:
357
00:29:21,695 --> 00:29:24,464
(in English) Anyone else
seeing these people?
358
00:29:24,531 --> 00:29:25,866
(in English)
We are also a band.
359
00:29:27,634 --> 00:29:29,236
Impaled Rektum.
360
00:29:29,303 --> 00:29:30,270
From Finland.
361
00:29:30,337 --> 00:29:31,572
Cool.
362
00:29:31,638 --> 00:29:32,840
What the hell
are you doing here?
363
00:29:32,906 --> 00:29:34,575
We broke out
of the prison to fight
364
00:29:34,641 --> 00:29:36,810
the injustices
of the financial sector
365
00:29:36,877 --> 00:29:41,114
over small agricultural
businesses in rural regions.
366
00:29:41,181 --> 00:29:44,051
Yeah, that's... that's
definitely something
367
00:29:44,117 --> 00:29:46,854
we should be worried about...
that, yeah.
368
00:29:46,920 --> 00:29:48,922
(deep vocalization)
369
00:29:55,128 --> 00:29:56,630
(pipe hisses)
370
00:29:58,432 --> 00:29:59,633
(deep voice)
Where you guys heading?
371
00:29:59,700 --> 00:30:01,401
Vilnius.
372
00:30:01,468 --> 00:30:02,970
That's where we're going.
373
00:30:03,036 --> 00:30:04,471
Have a seat, guys.
374
00:30:20,387 --> 00:30:23,156
"Servants of Blood"
is my favorite album,
375
00:30:23,223 --> 00:30:25,092
all-time best.
376
00:30:25,158 --> 00:30:27,261
Your vocals, so heavy.
377
00:30:27,327 --> 00:30:28,629
You can really feel it
in your guts.
378
00:30:28,695 --> 00:30:29,963
(chuckles)
379
00:30:30,030 --> 00:30:32,032
Well, we don't play that
anymore.
380
00:30:33,033 --> 00:30:34,434
We've evolved.
381
00:30:34,501 --> 00:30:35,903
It took us a long, long time
382
00:30:35,969 --> 00:30:37,471
to find our sound.
383
00:30:40,007 --> 00:30:41,575
I think
it's just getting worse.
384
00:30:43,377 --> 00:30:44,778
What did you say?
385
00:30:44,845 --> 00:30:46,346
I said, I think your music
386
00:30:46,413 --> 00:30:48,382
is just getting worse.
387
00:30:48,448 --> 00:30:51,818
The last record was
especially loose and uninspired.
388
00:30:51,885 --> 00:30:54,054
The lyrics have no context.
389
00:30:54,121 --> 00:30:57,357
The guitar sounds are bland,
and so are the melodies.
390
00:30:57,424 --> 00:30:58,892
Compared to your old records,
391
00:30:58,959 --> 00:31:01,528
the new one
is just superficial radio pop.
392
00:31:01,595 --> 00:31:03,697
Even the artwork is awful.
393
00:31:03,764 --> 00:31:05,098
Yeah.
394
00:31:05,165 --> 00:31:06,967
It's a really bad record.
395
00:31:09,369 --> 00:31:10,470
(slams glass)
396
00:31:15,943 --> 00:31:18,846
Well, I'll have to go cry
397
00:31:18,912 --> 00:31:21,615
on my solid gold toilet
398
00:31:21,682 --> 00:31:23,483
to get over this one.
399
00:31:27,054 --> 00:31:29,489
(laughter)
400
00:31:36,129 --> 00:31:38,031
C'mon, have a drink, guys.
401
00:31:38,098 --> 00:31:40,167
(heavy metal theme playing)
402
00:32:05,659 --> 00:32:09,263
(inhales pipe)
403
00:32:10,998 --> 00:32:12,699
Rob.
404
00:32:12,766 --> 00:32:14,635
(in English)
Hallelujah.
405
00:32:14,701 --> 00:32:15,769
My golden boy.
406
00:32:15,836 --> 00:32:17,137
How was your trip?
407
00:32:17,204 --> 00:32:18,772
Long and boring.
408
00:32:18,839 --> 00:32:19,806
Luckily we picked up
409
00:32:19,873 --> 00:32:21,008
these dudes on the way.
410
00:32:21,074 --> 00:32:22,843
I guess
they're looking for you.
411
00:32:25,445 --> 00:32:27,181
Impaled Rektum!
412
00:32:27,247 --> 00:32:28,448
Really?
413
00:32:28,515 --> 00:32:29,716
You really
made it?
414
00:32:29,783 --> 00:32:30,717
Yes, sir.
415
00:32:30,784 --> 00:32:31,652
Hey!
416
00:32:31,718 --> 00:32:33,153
Welcome to Vilnius.
417
00:32:33,220 --> 00:32:35,322
Truly wonderful
to see you.
418
00:32:35,389 --> 00:32:37,191
I-- I feel I'm
getting goosebumps.
419
00:32:37,257 --> 00:32:38,225
And look at you.
420
00:32:40,460 --> 00:32:41,728
Look at them, Rob.
421
00:32:41,795 --> 00:32:45,365
So young
and full of energy.
422
00:32:45,432 --> 00:32:49,303
Unlike us, old geezers.
423
00:32:49,369 --> 00:32:50,404
Right?
424
00:32:51,638 --> 00:32:52,840
Yes, sir.
425
00:32:55,609 --> 00:32:58,946
Well, what
are we waiting for?
426
00:32:59,012 --> 00:33:00,514
Let's get started.
427
00:33:00,581 --> 00:33:02,015
Follow me, gentlemen.
428
00:33:08,322 --> 00:33:10,057
-Chris.
-Eh?
429
00:33:12,960 --> 00:33:15,295
What's
with the sucking?
430
00:33:15,362 --> 00:33:16,430
Sucking?
431
00:33:16,496 --> 00:33:17,731
Rob.
432
00:33:17,798 --> 00:33:18,866
(sucks air)
433
00:33:18,932 --> 00:33:21,635
Yeah. Rob's voice
is so black
434
00:33:21,702 --> 00:33:23,337
it sucks the light.
435
00:33:23,403 --> 00:33:24,571
It's helium.
436
00:33:24,638 --> 00:33:25,806
Fisto's idea.
437
00:33:25,873 --> 00:33:27,307
The sales went up,
you know,
438
00:33:27,374 --> 00:33:29,009
when people figured out
what he was singing.
439
00:33:29,076 --> 00:33:30,511
I mean,
not that the lyrics
440
00:33:30,577 --> 00:33:32,045
make any sense,
but anyway...
441
00:33:32,112 --> 00:33:33,814
Uh, don't mention it, yeah?
442
00:33:33,881 --> 00:33:36,049
It's a touchy issue.
443
00:33:36,116 --> 00:33:38,085
-Okay.
-See you.
444
00:33:38,151 --> 00:33:41,889
The reality is,
with all my love and respect,
445
00:33:41,955 --> 00:33:43,924
nobody knows you, yeah?
446
00:33:43,991 --> 00:33:46,960
So, first impressions
are everything.
447
00:33:47,027 --> 00:33:48,595
You've got to stand out.
448
00:33:48,662 --> 00:33:50,864
You want to be remembered.
449
00:33:50,931 --> 00:33:52,633
So, how do you feel
450
00:33:52,699 --> 00:33:54,768
about playing on fire?
451
00:33:54,835 --> 00:33:56,003
It's always a crowd pleaser.
452
00:33:56,069 --> 00:33:58,105
XYTRAX:
Sounds good.
453
00:33:58,172 --> 00:33:59,173
Any allergies?
454
00:33:59,239 --> 00:34:00,174
Snake venom?
455
00:34:00,240 --> 00:34:01,775
Asbestos?
456
00:34:01,842 --> 00:34:02,876
Cow blood?
457
00:34:02,943 --> 00:34:04,378
We tend
to use reindeer blood,
458
00:34:04,444 --> 00:34:06,480
but we can be flexible.
459
00:34:06,547 --> 00:34:07,981
Love it!
460
00:34:08,048 --> 00:34:10,250
You gentlemen
just keep on giving.
461
00:34:19,593 --> 00:34:20,694
What's this?
462
00:34:20,761 --> 00:34:21,962
FISTO:
Ah. Music list.
463
00:34:22,029 --> 00:34:23,263
(Fisto chuckles)
464
00:34:24,198 --> 00:34:25,132
(in English)
465
00:34:25,199 --> 00:34:26,700
Surefire hits.
466
00:34:29,703 --> 00:34:32,039
We only play our music.
467
00:34:34,975 --> 00:34:37,211
-Uh, we...
-I know. It's fine, too.
468
00:34:37,277 --> 00:34:39,513
You have to respect
a man's conviction.
469
00:34:43,250 --> 00:34:44,751
Really great
seeing you again.
470
00:34:44,818 --> 00:34:46,620
Safe travels home
and good luck.
471
00:34:50,157 --> 00:34:51,725
(in Finnish)
472
00:34:51,792 --> 00:34:53,694
(in English)
Sir!
473
00:34:53,760 --> 00:34:55,696
-Mr. Fisto.
-Uh...
474
00:34:55,762 --> 00:34:58,198
I'm sure we can work
this out somehow.
475
00:35:00,367 --> 00:35:03,270
I need my band hungry
and willing.
476
00:35:03,337 --> 00:35:06,340
You have to take chances
when they're given to you.
477
00:35:06,406 --> 00:35:07,941
Obviously you're
not such a band.
478
00:35:08,008 --> 00:35:09,109
(slow metal theme playing)
479
00:35:09,176 --> 00:35:10,544
(scoffs)
But sir.
480
00:35:10,611 --> 00:35:11,778
-(cell phone ringing)
-Sir.
481
00:35:11,845 --> 00:35:13,013
-(phone beeps)
-FISTO: Yeah, hello?
482
00:35:13,080 --> 00:35:14,014
Mr. Fisto.
483
00:35:14,081 --> 00:35:15,115
Yeah?
Oh, Fisto here.
484
00:35:15,182 --> 00:35:17,985
Yeah, sure. Okay.
485
00:35:18,051 --> 00:35:19,152
Absolutely.
486
00:35:22,589 --> 00:35:24,424
(band playing heavy metal music)
487
00:35:24,491 --> 00:35:25,926
(crowd cheering)
488
00:35:46,547 --> 00:35:48,515
(in Finnish)
489
00:35:57,925 --> 00:36:00,627
(singing "In Death's Embrace")
490
00:36:49,076 --> 00:36:50,444
Whoa!
491
00:36:53,881 --> 00:36:55,249
(women scream)
492
00:36:57,384 --> 00:37:00,287
(guitar solo)
493
00:37:34,821 --> 00:37:38,058
(singing indistinctly)
494
00:38:10,958 --> 00:38:13,060
Man:
Give me... chocolate.
495
00:38:13,126 --> 00:38:14,962
(playing Gimme Chocolate!!
by BABYMETAL)
496
00:38:46,260 --> 00:38:47,427
OULA (in Finnish):
497
00:38:49,796 --> 00:38:51,365
(woman singing
heavy metal pop in Japanese)
498
00:39:41,048 --> 00:39:42,349
OULA:
499
00:40:09,376 --> 00:40:10,978
(people chattering)
500
00:40:11,044 --> 00:40:12,145
(grunts)
501
00:40:12,212 --> 00:40:13,680
(in English)
Not bad, kiddo.
502
00:40:17,150 --> 00:40:19,720
Yeah, yeah,
I gotta call you back.
503
00:40:21,054 --> 00:40:23,557
What the fuck
were you thinking?
504
00:40:25,192 --> 00:40:28,695
No, I mean, you're
clearly stupid, reckless,
505
00:40:28,762 --> 00:40:30,964
and you have no regard
for your own life.
506
00:40:34,201 --> 00:40:35,402
Just kidding.
507
00:40:35,469 --> 00:40:36,637
Call me impressed.
508
00:40:36,703 --> 00:40:37,638
Big time!
509
00:40:40,807 --> 00:40:41,742
Please.
510
00:40:42,609 --> 00:40:43,777
Please.
511
00:40:43,844 --> 00:40:44,778
Let us play in Wacken.
512
00:40:44,845 --> 00:40:46,313
(laughs)
513
00:40:46,380 --> 00:40:48,215
Easy, tiger, easy.
514
00:40:48,282 --> 00:40:50,817
I got you
and your Rektum amigos
515
00:40:50,884 --> 00:40:53,987
an opportunity
to perform here in Vilnius,
516
00:40:54,054 --> 00:40:56,990
and frankly,
you failed to deliver.
517
00:40:57,057 --> 00:40:59,660
And now you want to take it
straight to Wacken.
518
00:41:03,263 --> 00:41:05,132
It's a big risk for me,
519
00:41:05,199 --> 00:41:06,967
and I don't know
if I can trust you.
520
00:41:07,034 --> 00:41:08,001
You can trust us.
521
00:41:08,068 --> 00:41:09,069
I promise.
522
00:41:09,136 --> 00:41:10,404
We will deliver.
523
00:41:10,470 --> 00:41:12,072
We just want to play
our own music.
524
00:41:14,474 --> 00:41:15,676
Please.
525
00:41:15,742 --> 00:41:17,444
You think you got
what it takes?
526
00:41:17,511 --> 00:41:19,046
Yes.
527
00:41:19,112 --> 00:41:20,581
Whatever it takes.
528
00:41:21,748 --> 00:41:22,883
I won't let you down.
529
00:41:27,221 --> 00:41:28,822
I'm counting on you,
Turo.
530
00:41:34,995 --> 00:41:37,197
OULA:
531
00:41:37,264 --> 00:41:38,966
(in Finnish)
532
00:41:39,032 --> 00:41:40,734
(in English)
Listen up, gentlemen.
533
00:41:40,801 --> 00:41:43,437
Turo Starshine
just earned
534
00:41:43,504 --> 00:41:47,140
Impaled Rektum a ticket
to Wacken.
535
00:41:47,207 --> 00:41:48,709
-(Turo laughs)
-No covers.
536
00:41:50,177 --> 00:41:52,513
(laughter)
537
00:41:52,579 --> 00:41:54,982
Great! Yeah.
538
00:41:55,048 --> 00:41:56,517
Alright,
this calls for a toast.
539
00:41:56,583 --> 00:41:58,085
FISTO:
Drinks, please!
540
00:42:02,656 --> 00:42:04,291
(somber theme playing)
541
00:42:11,498 --> 00:42:14,701
(boat horn blares in distance)
542
00:42:18,472 --> 00:42:20,541
(in Norwegian)
543
00:42:36,757 --> 00:42:39,826
(mechanical whirring)
544
00:42:49,136 --> 00:42:50,470
(truck engine starts)
545
00:42:53,674 --> 00:42:57,611
FISTO (in English): Ahh,
the smell of fish and pilsner.
546
00:42:57,678 --> 00:42:59,146
Gotta love it.
547
00:42:59,213 --> 00:43:00,781
Show business, gentlemen.
548
00:43:00,848 --> 00:43:02,282
Forget about the show.
549
00:43:02,349 --> 00:43:04,051
It's all about business.
550
00:43:04,117 --> 00:43:05,586
So, do you know
where the money
551
00:43:05,652 --> 00:43:07,554
in the music business
comes from?
552
00:43:07,621 --> 00:43:08,755
LOTVONEN:
Uh, the music.
553
00:43:08,822 --> 00:43:11,859
(laughs)
You wish. Nope.
554
00:43:11,925 --> 00:43:13,193
It comes from
the little kids
555
00:43:13,260 --> 00:43:15,696
in Cambodia
who make the T-shirts.
556
00:43:15,762 --> 00:43:18,265
So, today,
we're gonna help them
557
00:43:18,332 --> 00:43:20,400
by taking some pictures
for merchandise.
558
00:43:20,467 --> 00:43:23,103
Gentlemen, welcome
to Fistoworld!
559
00:43:23,170 --> 00:43:24,972
(heavy metal theme playing)
560
00:43:30,110 --> 00:43:32,212
I don't know
about this.
561
00:43:32,279 --> 00:43:33,847
A lot of great artists
562
00:43:33,914 --> 00:43:36,116
didn't start rocking
until they found their thing.
563
00:43:36,183 --> 00:43:38,452
Slipknot, Ghost, Lordi.
564
00:43:39,820 --> 00:43:41,221
Look at Xytrax.
565
00:43:43,924 --> 00:43:44,892
Fine.
566
00:43:48,262 --> 00:43:49,596
Welcome.
567
00:43:49,663 --> 00:43:50,664
Thank you.
568
00:44:00,807 --> 00:44:02,209
Pretty, pretty good.
569
00:44:02,276 --> 00:44:04,311
I like.
570
00:44:04,378 --> 00:44:07,047
I've got something for you
to make it perfect.
571
00:44:12,119 --> 00:44:14,488
If hats could talk,
this one
572
00:44:14,555 --> 00:44:17,691
would be
a very traumatized hat.
573
00:44:17,758 --> 00:44:19,793
Turo.
574
00:44:19,860 --> 00:44:22,496
The hat of legends.
575
00:44:27,968 --> 00:44:29,336
Okay, let's shoot!
576
00:44:29,403 --> 00:44:30,737
Get everyone here.
577
00:44:31,905 --> 00:44:32,973
FISTO:
You heard the man.
578
00:44:33,040 --> 00:44:35,976
C'mon! Energia!
579
00:44:36,043 --> 00:44:37,177
C'mon!
580
00:44:39,847 --> 00:44:41,415
(in Finnish)
581
00:44:56,029 --> 00:44:57,631
(camera flash loading)
582
00:45:00,167 --> 00:45:01,502
PHOTOGRAPHER (in English):
Great.
583
00:45:01,568 --> 00:45:04,471
Now I want
to feel your danger,
584
00:45:04,538 --> 00:45:07,841
your emotion,
your sexual rage.
585
00:45:15,949 --> 00:45:17,017
Yes!
586
00:45:17,084 --> 00:45:18,252
Yes, more.
587
00:45:18,318 --> 00:45:19,419
Perfect.
588
00:45:19,486 --> 00:45:21,221
All right, give me more.
589
00:45:21,288 --> 00:45:22,322
Yes.
590
00:45:23,557 --> 00:45:24,625
Yes!
591
00:45:26,260 --> 00:45:27,361
PHOTOGRAPHER:
Yes!
592
00:45:28,495 --> 00:45:29,463
Give me more.
593
00:45:37,337 --> 00:45:38,539
(in Finnish)
594
00:45:47,514 --> 00:45:50,484
(in English) Add the skull
crushing to part C.
595
00:45:51,818 --> 00:45:54,421
And turn up the sternums
by three percent.
596
00:45:54,488 --> 00:45:55,789
(heavy metal music
playing over feedback)
597
00:45:58,759 --> 00:46:00,093
(in Finnish)
598
00:46:01,161 --> 00:46:03,030
TURO:
599
00:46:03,096 --> 00:46:04,765
LOTVONEN:
600
00:46:10,037 --> 00:46:14,041
(playing several notes)
601
00:46:21,415 --> 00:46:23,283
(playing discordant notes)
602
00:46:26,220 --> 00:46:27,154
(stops playing)
603
00:46:30,157 --> 00:46:31,925
TURO:
604
00:46:31,992 --> 00:46:33,961
LOTVONEN:
605
00:46:42,236 --> 00:46:44,838
(heavy metal music
playing over feedback)
606
00:46:53,180 --> 00:46:55,349
-(in English) It's perfect.
-(laughter)
607
00:46:55,415 --> 00:46:57,518
You heard the man!
608
00:46:57,584 --> 00:46:59,386
-Bravo!
-(music stops)
609
00:46:59,453 --> 00:47:00,888
Great job, gentlemen.
610
00:47:00,954 --> 00:47:02,689
Now, get the hell out of here.
611
00:47:02,756 --> 00:47:04,491
FISTO:
Helmut and I will wrap it up.
612
00:47:04,558 --> 00:47:05,959
Thank you.
Thank you.
613
00:47:06,026 --> 00:47:07,861
(in Finnish)
Thank you.
614
00:47:07,928 --> 00:47:09,162
(in English)
Here we go.
615
00:47:10,697 --> 00:47:12,633
LOTVONEN (in Finnish):
616
00:47:20,807 --> 00:47:22,109
(laughs)
617
00:47:40,160 --> 00:47:41,628
(sniffs)
618
00:48:04,718 --> 00:48:05,652
(car approaching)
619
00:48:09,756 --> 00:48:11,258
(heavy metal theme playing)
620
00:48:30,010 --> 00:48:31,378
TURO:
621
00:48:41,154 --> 00:48:43,590
(light dramatic theme playing)
622
00:48:58,639 --> 00:49:00,641
(folk music playing
over headphones)
623
00:49:08,282 --> 00:49:09,416
(dramatic theme playing)
624
00:49:12,085 --> 00:49:13,320
(door bell jingles)
625
00:49:21,361 --> 00:49:22,763
(in English)
Hey.
626
00:49:24,932 --> 00:49:27,100
Have you seen
four long-haired hippies?
627
00:49:27,167 --> 00:49:29,503
-Yes.
-(scoffs)
628
00:49:29,570 --> 00:49:34,575
Our hippie hair collection
is my life's work.
629
00:49:34,641 --> 00:49:36,510
It's priceless.
630
00:49:39,379 --> 00:49:43,050
I said, I'm looking
for four men!
631
00:49:43,784 --> 00:49:45,219
Please, sir.
632
00:49:45,285 --> 00:49:49,256
We are not that kind
of establishment.
633
00:49:49,323 --> 00:49:50,424
(scoffs)
634
00:49:54,094 --> 00:49:55,429
(low grunting)
635
00:50:00,667 --> 00:50:02,836
(dog whimpers)
636
00:50:07,908 --> 00:50:09,276
TURO:
Hoo-hoo.
637
00:50:09,343 --> 00:50:10,644
TURO:
638
00:50:10,711 --> 00:50:12,713
(slow metal theme playing)
639
00:50:36,803 --> 00:50:38,038
(in English)
Read the sign!
640
00:50:45,412 --> 00:50:47,514
You suck at everything,
don't you?
641
00:50:49,716 --> 00:50:50,751
TURO:
Lotvonen!
642
00:50:53,287 --> 00:50:54,254
(exhales)
643
00:51:00,861 --> 00:51:01,828
(Turo grunting with jabs)
644
00:51:06,500 --> 00:51:08,235
Come on, that's it. Ah!
645
00:51:11,138 --> 00:51:12,506
(glass shatters)
646
00:51:16,777 --> 00:51:18,078
(cymbal clangs)
647
00:51:20,247 --> 00:51:21,415
(coughing)
648
00:51:23,650 --> 00:51:25,485
(in English)
No, no, no, no, no!
No, no, no!
649
00:51:27,120 --> 00:51:28,388
I'm a pacifist!
650
00:51:28,455 --> 00:51:30,357
-You make me sick!
-Don't!
651
00:51:30,424 --> 00:51:32,726
(groaning)
652
00:51:32,793 --> 00:51:34,294
(heavy metal theme playing)
653
00:51:38,198 --> 00:51:40,133
(Oula screams)
654
00:51:49,510 --> 00:51:51,044
(in Finnish)
655
00:51:51,111 --> 00:51:52,679
(Dokken groaning in pain)
656
00:51:53,914 --> 00:51:55,616
TURO:
657
00:52:01,255 --> 00:52:02,422
TURO:
658
00:52:15,335 --> 00:52:17,004
LOTVONEN:
659
00:52:29,383 --> 00:52:31,051
OULA:
660
00:52:45,299 --> 00:52:46,600
OULA:
661
00:53:24,304 --> 00:53:28,008
(church bell in distance)
662
00:53:33,714 --> 00:53:35,349
(people chattering)
663
00:53:40,954 --> 00:53:42,322
SECRETARY (in English):
Can I help you?
664
00:53:42,389 --> 00:53:45,392
Uh, I need to speak
with Mr. Fisto.
665
00:53:45,459 --> 00:53:47,361
Oh, no, no.
Now is not a good time.
666
00:53:47,427 --> 00:53:49,096
He's in the studio right now,
and he's working.
667
00:53:49,162 --> 00:53:51,899
-He knows who I am.
-Please. Wait!
668
00:53:51,965 --> 00:53:53,267
I can schedule you
an appointment.
669
00:53:53,333 --> 00:53:54,835
Hey.
That's our song.
670
00:53:54,902 --> 00:53:56,236
(heavy metal music
playing over speakers within)
671
00:53:56,303 --> 00:53:58,005
-(music stops)
-FISTO: Now, add some more...
672
00:53:58,071 --> 00:53:59,673
(vocalizes)
You know what I mean.
673
00:53:59,740 --> 00:54:01,108
(heavy metal music
playing over speakers within)
674
00:54:01,175 --> 00:54:02,276
(Fisto speaks indistinctly)
675
00:54:17,925 --> 00:54:19,526
-What are you doing?
-(music stops)
676
00:54:19,593 --> 00:54:22,362
Oh, Turo, heh,
what are you doing?
677
00:54:22,429 --> 00:54:25,465
Um... Um, Helmut,
can you step outside?
678
00:54:25,532 --> 00:54:27,000
I need a few minutes.
679
00:54:27,067 --> 00:54:28,402
Thanks.
680
00:54:31,171 --> 00:54:33,106
C'mon, Turo,
step forward.
681
00:54:33,173 --> 00:54:34,474
Sit down.
682
00:54:34,541 --> 00:54:35,676
What can I do for you?
683
00:54:41,582 --> 00:54:43,317
You don't like our music.
684
00:54:43,383 --> 00:54:46,720
Oh. It's just music.
685
00:54:46,787 --> 00:54:48,922
What's behind it
is important.
686
00:54:48,989 --> 00:54:53,193
And the story of
Impaled Rektum is legendary.
687
00:54:53,260 --> 00:54:55,028
We don't want
to play that.
688
00:54:55,095 --> 00:54:57,064
Turo.
689
00:54:57,130 --> 00:54:58,966
You broke out of prison,
690
00:54:59,032 --> 00:55:00,767
you made it to Vilnius,
691
00:55:00,834 --> 00:55:02,269
and we made a deal,
692
00:55:02,336 --> 00:55:03,604
remember?
693
00:55:03,670 --> 00:55:05,506
"Whatever it takes."
694
00:55:05,572 --> 00:55:07,207
Your words.
695
00:55:09,076 --> 00:55:10,477
C'mon.
696
00:55:10,544 --> 00:55:13,347
You want to be on that stage
more than anything.
697
00:55:13,413 --> 00:55:14,615
I see that in you.
698
00:55:17,651 --> 00:55:20,554
We broke out of prison
to save the slaughterhouse.
699
00:55:20,621 --> 00:55:22,055
And Lotvonen's father.
700
00:55:22,122 --> 00:55:24,558
I respect that.
701
00:55:24,625 --> 00:55:26,293
I'll tell you what.
702
00:55:26,360 --> 00:55:30,631
Let's cancel our pact
and Wacken.
703
00:55:30,697 --> 00:55:34,134
I'll make a plea.
No negativity. Yeah?
704
00:55:34,201 --> 00:55:38,038
I'll still write you
a check for 50,000.
705
00:55:39,473 --> 00:55:41,508
You can go back
where you need to.
706
00:55:41,575 --> 00:55:43,110
Save Lotvonen's farm.
707
00:55:45,112 --> 00:55:47,181
I'm sure it's going
to be as great.
708
00:55:58,625 --> 00:56:00,327
(heavy metal theme playing)
709
00:56:04,264 --> 00:56:07,167
MAN: Rob could probably melt
a face with that voice.
710
00:56:07,234 --> 00:56:10,571
He can melt
my face any day.
711
00:56:10,637 --> 00:56:12,506
(lively chattering)
712
00:56:18,679 --> 00:56:20,881
SPAZZ: You wouldn't guess
how many times
713
00:56:20,948 --> 00:56:22,549
Slash bailed Axl out.
714
00:56:22,616 --> 00:56:24,885
Or Keith bailed Mick out.
715
00:56:24,952 --> 00:56:29,156
It's our job to step in
when the singer screws up.
716
00:56:29,223 --> 00:56:30,824
OULA:
It kind of inspired me. Maybe--
717
00:56:30,891 --> 00:56:33,393
Maybe today you can teach me
how the dance ought to look.
718
00:56:33,460 --> 00:56:35,629
(Oula and Babymetal
band members laughing)
719
00:56:35,696 --> 00:56:37,431
Actually-- Xytrax!
720
00:56:38,165 --> 00:56:39,266
(in Finnish)
721
00:56:43,036 --> 00:56:44,438
Xytrax.
722
00:56:44,505 --> 00:56:46,006
(in English)
Meet Su-Metal.
723
00:56:46,073 --> 00:56:47,174
Moametal.
724
00:56:47,241 --> 00:56:48,542
Momometal.
725
00:56:48,609 --> 00:56:49,877
Meet Xytrax.
726
00:56:49,943 --> 00:56:51,211
SU-METAL:
Nice corpse paint.
727
00:56:51,278 --> 00:56:53,847
We're just talking about
Forced Vomit.
728
00:56:53,914 --> 00:56:55,516
They have
the best war paints.
729
00:56:55,582 --> 00:56:56,917
That's exactly
what you said.
730
00:56:56,984 --> 00:56:59,353
Their demos
are so brutal.
731
00:56:59,419 --> 00:57:01,889
The vocals sound like
a goat screaming.
732
00:57:01,955 --> 00:57:04,057
That's exactly
what you said, too.
733
00:57:05,959 --> 00:57:09,496
I said it sounds like
a goat being buried alive.
734
00:57:12,332 --> 00:57:13,901
(yawns)
735
00:57:19,640 --> 00:57:21,141
Is he all right?
736
00:57:21,208 --> 00:57:22,709
He's a bit eccentric,
737
00:57:22,776 --> 00:57:24,311
but definitely a big fan.
738
00:57:24,378 --> 00:57:25,946
(all giggle)
739
00:57:29,249 --> 00:57:30,651
MAN:
Hey!
740
00:57:32,553 --> 00:57:35,889
That is not a sausage, sir.
741
00:57:35,956 --> 00:57:38,425
(rock music playing
over speakers)
742
00:57:38,492 --> 00:57:39,459
Sorry.
743
00:57:56,276 --> 00:57:57,311
Nice party.
744
00:57:57,377 --> 00:57:58,846
Yeah, I like it when strangers
745
00:57:58,912 --> 00:57:59,913
go through my panties.
746
00:58:02,015 --> 00:58:03,417
I wanted to ask
about Fisto.
747
00:58:07,654 --> 00:58:08,922
Just go with it.
748
00:58:08,989 --> 00:58:10,157
He knows his shit.
749
00:58:12,125 --> 00:58:13,760
-It's just--
-You and me...
750
00:58:15,529 --> 00:58:18,265
...we go on that stage
for people to gawk at.
751
00:58:18,332 --> 00:58:20,901
They don't care about
who we are.
752
00:58:20,968 --> 00:58:22,669
Or even what we play.
753
00:58:25,005 --> 00:58:28,108
Before Fisto showed up,
754
00:58:28,175 --> 00:58:31,178
nobody ever gave
a fucking shit about us.
755
00:58:31,245 --> 00:58:33,380
I liked your first albums.
756
00:58:34,781 --> 00:58:36,116
They had fame.
757
00:58:38,652 --> 00:58:39,820
What happens to the bands
758
00:58:39,887 --> 00:58:42,155
who don't do
what Fisto says?
759
00:58:42,222 --> 00:58:43,390
Nothing.
760
00:58:48,495 --> 00:58:50,163
They just disappear.
761
00:58:52,032 --> 00:58:53,967
Go straight down the abyss.
762
00:58:57,070 --> 00:58:58,972
One more thing, Turo.
763
00:58:59,039 --> 00:59:01,074
If you ever touch
my mic again,
764
00:59:01,141 --> 00:59:03,310
you don't want
to hear me get angry.
765
00:59:03,377 --> 00:59:05,012
Capiche?
766
00:59:08,081 --> 00:59:10,717
(inhales gas)
767
00:59:11,785 --> 00:59:14,254
(people chattering)
768
00:59:18,926 --> 00:59:20,427
(in Finnish)
769
00:59:23,630 --> 00:59:25,866
(Oula laughs)
770
00:59:25,933 --> 00:59:28,468
(heavy metal music
playing over speakers)
771
00:59:40,214 --> 00:59:42,015
(music stops)
772
00:59:42,082 --> 00:59:43,817
Wow.
773
00:59:43,884 --> 00:59:45,586
That turned out so much better
774
00:59:45,652 --> 00:59:47,487
than I expected.
775
00:59:47,554 --> 00:59:48,488
(in Finnish)
776
00:59:49,923 --> 00:59:51,491
(in English) What have
you done to our music?
777
00:59:51,558 --> 00:59:53,927
I made it better.
778
00:59:53,994 --> 00:59:55,529
You're very welcome, Xytrax.
779
00:59:55,596 --> 00:59:57,464
You made shit.
780
00:59:57,531 --> 01:00:00,467
That's what people
want to hear nowadays.
781
01:00:00,534 --> 01:00:02,236
It's gonna be huge.
782
01:00:02,302 --> 01:00:04,404
I can see and feel it already.
783
01:00:04,471 --> 01:00:07,241
You know, posters, billboards.
784
01:00:07,307 --> 01:00:10,711
"To Die For." The new song
from Impaled Rektum.
785
01:00:10,777 --> 01:00:14,982
Our song is called
"Prisoner of Flesh."
786
01:00:15,048 --> 01:00:16,717
"To Die For" is what
you want it to be.
787
01:00:16,783 --> 01:00:19,019
We won't play that.
788
01:00:19,086 --> 01:00:21,054
It's very simple.
789
01:00:21,121 --> 01:00:22,589
If you don't like it,
you can leave.
790
01:00:29,663 --> 01:00:30,964
(in Finnish)
791
01:01:11,038 --> 01:01:12,806
(Fisto clears throat)
792
01:01:12,873 --> 01:01:16,143
(in English) If the name
of the song is the problem,
793
01:01:16,210 --> 01:01:17,544
we can still change it.
794
01:01:18,846 --> 01:01:21,048
I got it. Check it out.
795
01:01:22,716 --> 01:01:24,818
"2 Die 4."
796
01:01:26,987 --> 01:01:28,088
What do you think?
797
01:01:30,991 --> 01:01:32,292
TURO (in Finnish):
798
01:01:32,860 --> 01:01:33,827
Xytrax.
799
01:01:54,181 --> 01:01:55,883
(somber theme playing)
800
01:02:12,432 --> 01:02:14,801
(in English)
A sad day for music history.
801
01:02:14,868 --> 01:02:17,171
Behind me,one man's life's work of love.
802
01:02:17,237 --> 01:02:21,241
A unique collection of musicalhistory now lays in ruins.
803
01:02:21,308 --> 01:02:24,311
The culprits behind thismassive symphony of destruction
804
01:02:24,378 --> 01:02:28,115
is a Finnish metal bandrecently escaped from prison.
805
01:02:28,182 --> 01:02:29,983
We have an eye witnessat the scene.
806
01:02:30,050 --> 01:02:32,386
Please tell mewhat you saw here tonight.
807
01:02:33,487 --> 01:02:34,588
I'm the monarch
808
01:02:34,655 --> 01:02:37,191
of the kingdom of the dead.
809
01:02:37,257 --> 01:02:39,793
Infamous butcher.
810
01:02:39,860 --> 01:02:41,795
Angel of death.
811
01:02:41,862 --> 01:02:43,297
DIRK:
You heard it here first.
812
01:02:43,363 --> 01:02:44,965
The police is interestedin any inform--
813
01:02:45,032 --> 01:02:46,133
(turns off TV)
814
01:02:47,568 --> 01:02:50,470
You know you've made it
when people want to kill you.
815
01:02:50,537 --> 01:02:52,272
Well, I guess it's back
to prison for us.
816
01:02:52,339 --> 01:02:53,774
Prison?
Have you ever seen
817
01:02:53,841 --> 01:02:55,275
a rock star go to prison?
818
01:02:55,342 --> 01:02:56,677
Just forget about it.
819
01:02:56,743 --> 01:02:59,313
I really
should be thanking you, yeah.
820
01:02:59,379 --> 01:03:02,182
You simply cannot buy
this kind of publicity.
821
01:03:02,249 --> 01:03:03,717
Not cheap anyways.
822
01:03:05,052 --> 01:03:06,753
I tell you.
823
01:03:06,820 --> 01:03:09,690
You're just one concert away
824
01:03:09,756 --> 01:03:12,860
from being
the biggest thing in music.
825
01:03:12,926 --> 01:03:14,761
(Rob mumbling deeply)
826
01:03:16,830 --> 01:03:18,932
FISTO:
What was that, Rob?
827
01:03:20,200 --> 01:03:23,270
Sounded like
an elephant farting.
828
01:03:23,337 --> 01:03:26,740
You should be taking notes
from these gentlemen.
829
01:03:26,807 --> 01:03:28,575
They do more than
just complain.
830
01:03:30,344 --> 01:03:31,879
They make news.
831
01:03:31,945 --> 01:03:34,314
And maybe you're not
just hungry enough anymore.
832
01:03:34,381 --> 01:03:36,049
A lack of desire.
833
01:03:37,818 --> 01:03:39,386
I tell you what.
834
01:03:39,453 --> 01:03:40,921
For this trip,
835
01:03:40,988 --> 01:03:43,423
the entire serving
will be done by you.
836
01:03:46,360 --> 01:03:48,428
Taking orders.
837
01:03:48,495 --> 01:03:49,429
Any drinks?
838
01:03:49,496 --> 01:03:51,031
BOTH:
No.
839
01:03:51,098 --> 01:03:53,500
-FISTO: Turo?
-Yeah?
840
01:03:53,567 --> 01:03:55,836
C'mon.
Don't be shy.
841
01:03:55,903 --> 01:03:57,070
What are
you gonna have?
842
01:03:59,239 --> 01:04:02,376
Uh... a Coke.
843
01:04:02,442 --> 01:04:04,711
No, no, no, no, no.
844
01:04:04,778 --> 01:04:05,846
You're a star.
845
01:04:05,913 --> 01:04:07,548
Act like one.
846
01:04:09,550 --> 01:04:10,784
Um...
847
01:04:13,654 --> 01:04:15,255
A Coke with ice.
848
01:04:15,322 --> 01:04:17,491
-And?
-Uh...
849
01:04:18,525 --> 01:04:19,526
Lemon.
850
01:04:19,593 --> 01:04:20,761
Exactly!
851
01:04:22,095 --> 01:04:24,097
Now, Rob, you go
852
01:04:24,164 --> 01:04:26,834
and get Mr. Turo Starshine here
853
01:04:26,900 --> 01:04:31,505
a Coke with ice
and a slice of lemon.
854
01:04:33,907 --> 01:04:35,209
FISTO:
C'mon.
855
01:04:37,845 --> 01:04:39,179
Go on, Rob.
856
01:04:44,551 --> 01:04:45,819
(tense theme playing)
857
01:05:01,168 --> 01:05:03,003
(heavy metal theme playing)
858
01:05:03,070 --> 01:05:04,471
TURO:
Wait.
859
01:05:11,545 --> 01:05:13,013
You forgot the lemon.
860
01:05:23,757 --> 01:05:27,494
(heavy metal theme plays)
861
01:05:28,762 --> 01:05:30,764
Hey, Xytrax.
862
01:05:30,831 --> 01:05:31,765
Hello.
863
01:05:31,832 --> 01:05:32,933
You need a ride to Wacken?
864
01:05:34,234 --> 01:05:35,636
I'm not going.
865
01:05:35,702 --> 01:05:36,870
Don't you have a gig there?
866
01:05:38,172 --> 01:05:41,575
No, I'm not
in the band anymore.
867
01:05:41,642 --> 01:05:44,945
Oh. We feel you.
868
01:05:45,012 --> 01:05:47,714
SU-METAL: You can still come
hang out with us.
869
01:05:49,049 --> 01:05:50,083
We're listening to...
870
01:05:50,150 --> 01:05:52,452
(heavy metal music plays)
871
01:05:53,287 --> 01:05:54,855
Angels Necropolis?
872
01:05:54,922 --> 01:05:56,823
Yes. It's the only copy
873
01:05:56,890 --> 01:05:58,392
that survived the purge.
874
01:05:58,458 --> 01:06:00,761
-Have you heard it?
-I thought no one has.
875
01:06:00,827 --> 01:06:02,596
-C'mon.
-C'mon.
876
01:06:07,534 --> 01:06:08,569
I can't.
877
01:06:09,870 --> 01:06:12,806
Oh. Okay.
878
01:06:12,873 --> 01:06:15,175
-(car engine starts)
-See you later.
879
01:06:15,242 --> 01:06:16,243
Yes.
880
01:06:18,779 --> 01:06:20,380
(car departing)
881
01:06:27,988 --> 01:06:29,790
(ominous theme playing)
882
01:06:34,328 --> 01:06:35,929
(in Finnish)
883
01:06:35,996 --> 01:06:37,931
(heavy metal theme playing)
884
01:06:53,413 --> 01:06:54,748
Blow off some steam.
885
01:06:56,583 --> 01:06:59,119
Shooting a few pucks
cheers me up every time.
886
01:07:03,323 --> 01:07:04,458
Okay.
887
01:07:09,830 --> 01:07:11,798
What if I hit the driver?
888
01:07:11,865 --> 01:07:13,734
DRIVER:
Don't worry, sir.
889
01:07:13,800 --> 01:07:15,602
Not my first rodeo.
890
01:07:15,669 --> 01:07:17,437
Plexiglas.
891
01:07:17,504 --> 01:07:19,139
Unbreakable.
892
01:07:26,880 --> 01:07:27,915
What the hell?
893
01:07:28,882 --> 01:07:29,850
(in Finnish)
894
01:07:34,454 --> 01:07:35,489
(grunts)
895
01:07:39,793 --> 01:07:41,061
(tires screeching)
896
01:07:41,128 --> 01:07:43,030
(heavy metal theme playing)
897
01:07:46,466 --> 01:07:47,801
(in English)
Wake up! Wake up!
898
01:08:05,385 --> 01:08:06,587
(screams)
899
01:08:11,391 --> 01:08:12,326
(grunts)
900
01:08:22,703 --> 01:08:24,304
Where are they?
901
01:08:26,039 --> 01:08:27,040
Don't know.
902
01:08:37,918 --> 01:08:38,819
(in German)
903
01:08:40,587 --> 01:08:41,755
MALE COP:
904
01:08:56,837 --> 01:08:57,804
(all grunt)
905
01:09:06,213 --> 01:09:07,181
(exclaims)
906
01:09:08,115 --> 01:09:09,183
(exclaims)
907
01:09:14,087 --> 01:09:15,656
Ah! Ugh!
908
01:09:19,860 --> 01:09:20,994
(grunting)
909
01:09:33,407 --> 01:09:34,474
TURO:
Lotvonen!
910
01:09:35,742 --> 01:09:37,244
TURO:
911
01:09:45,452 --> 01:09:46,954
OULA:
912
01:09:53,527 --> 01:09:54,461
TURO:
913
01:09:58,298 --> 01:09:59,533
(car engine starts)
914
01:10:07,407 --> 01:10:08,375
LOTVONEN:
915
01:10:20,787 --> 01:10:21,588
Ha!
916
01:10:23,790 --> 01:10:25,292
(dry chuckle)
917
01:10:33,967 --> 01:10:35,602
Ooh...
918
01:10:35,669 --> 01:10:37,971
-OULA (laughs): Uh-huh!
-LOTVONEN:
919
01:10:45,579 --> 01:10:46,413
TURO:
Oula!
920
01:10:50,551 --> 01:10:52,619
(heavy metal theme playing)
921
01:10:59,860 --> 01:11:00,928
(car horn blares)
922
01:11:16,176 --> 01:11:17,244
TURO:
923
01:11:24,051 --> 01:11:25,886
LOTVONEN:
924
01:11:26,720 --> 01:11:28,822
(quietly whistling)
925
01:11:57,818 --> 01:11:59,052
TURO:
926
01:12:07,528 --> 01:12:08,829
(insects buzzing)
927
01:12:17,404 --> 01:12:20,574
(heavy metal theme playing)
928
01:12:39,159 --> 01:12:41,995
(crowd cheering)
929
01:12:52,206 --> 01:12:53,240
(in English)
Hello.
930
01:12:53,307 --> 01:12:55,809
Uh, we are Im...
931
01:12:55,876 --> 01:12:57,611
(band playing heavy metal music
in distance)
932
01:12:58,912 --> 01:12:59,880
...potent.
933
01:13:01,114 --> 01:13:02,950
Can't help you with that.
934
01:13:03,016 --> 01:13:05,118
And, uh, we are...
935
01:13:07,387 --> 01:13:10,757
delivering, uh,
this dead body.
936
01:13:13,694 --> 01:13:14,828
WORKER:
Let's see.
937
01:13:23,070 --> 01:13:25,472
Yup, got it right here.
938
01:13:25,539 --> 01:13:27,841
One backstage corpse
for Abbath.
939
01:13:30,344 --> 01:13:31,411
Okay.
940
01:13:38,652 --> 01:13:40,787
(heavy metal
guitar playing)
941
01:13:42,756 --> 01:13:44,424
(people chattering)
942
01:13:50,197 --> 01:13:51,532
(in Finnish)
943
01:13:57,137 --> 01:13:58,505
(in English)
Mr. Mustaine.
944
01:14:00,007 --> 01:14:01,475
Sorry. Not him.
945
01:14:03,710 --> 01:14:05,012
I met him once, though.
946
01:14:05,078 --> 01:14:07,848
-Really?
-After a concert.
947
01:14:07,915 --> 01:14:12,319
He just played the best guitar
solo I'd ever heard.
948
01:14:12,386 --> 01:14:16,690
It was like a sonic attack
on the senses.
949
01:14:16,757 --> 01:14:18,392
I was bleeding
from my holes for days.
950
01:14:18,458 --> 01:14:20,594
-Wow.
-But it was worth it.
951
01:14:20,661 --> 01:14:24,064
Heh. I met him backstage
and I told him
952
01:14:24,131 --> 01:14:28,735
he just played the best goddamn
solo that's ever been played.
953
01:14:28,802 --> 01:14:31,104
Know what he told me?
954
01:14:31,171 --> 01:14:32,906
I wrote it down
just so I'd never forget.
955
01:14:37,411 --> 01:14:39,446
Made me see the man
he really is.
956
01:14:39,513 --> 01:14:40,714
A goddamn genius.
957
01:14:40,781 --> 01:14:42,516
(in Finnish)
958
01:14:44,051 --> 01:14:45,185
(in English)
Remember...
959
01:14:45,252 --> 01:14:46,687
don't give a fuck!
960
01:14:46,753 --> 01:14:48,255
Fuck...
961
01:14:48,322 --> 01:14:49,756
(crowd cheering in distance)
962
01:14:51,225 --> 01:14:53,093
I'm going
to make it up to you.
963
01:14:53,160 --> 01:14:57,064
Yes, and I know Lars doesn't
want to talk to me ever again,
964
01:14:57,130 --> 01:15:01,235
but please, send my love to him
and enjoy that fruit basket.
965
01:15:01,301 --> 01:15:02,402
Yeah?
966
01:15:02,469 --> 01:15:05,138
Oh, and James,
um, I gotta go.
967
01:15:05,205 --> 01:15:06,740
Huge fan. Love you!
968
01:15:06,807 --> 01:15:07,808
Call you back.
969
01:15:09,009 --> 01:15:10,978
We lost Oula.
970
01:15:11,044 --> 01:15:14,414
No. What a tragedy.
971
01:15:15,449 --> 01:15:17,518
Oh, no.
972
01:15:17,584 --> 01:15:20,053
But you're here,
my Turo Starshine.
973
01:15:20,120 --> 01:15:22,689
That's all that matters.
974
01:15:22,756 --> 01:15:24,958
This is your moment.
975
01:15:25,025 --> 01:15:26,226
Your golden ticket.
976
01:15:26,293 --> 01:15:28,629
Personally,
I'm so proud of you
977
01:15:28,695 --> 01:15:30,797
you decided
to do this concert
978
01:15:30,864 --> 01:15:33,100
and not just take the money.
979
01:15:33,166 --> 01:15:34,134
What?
980
01:15:35,502 --> 01:15:37,104
Oh.
981
01:15:37,171 --> 01:15:39,072
Seriously,
you didn't know?
982
01:15:39,139 --> 01:15:42,876
I offered Turo
the 50,000
983
01:15:42,943 --> 01:15:48,649
to save your papa's
slaughterhouse, farm, whatever.
984
01:15:48,715 --> 01:15:50,651
And of course
he said no.
985
01:15:50,717 --> 01:15:53,554
Performing here in Wacken
is so much more important.
986
01:15:53,620 --> 01:15:56,223
Yeah?
He chose the band.
987
01:15:56,290 --> 01:15:57,291
Very honorable.
988
01:15:58,325 --> 01:15:59,693
(in Finnish)
989
01:16:00,327 --> 01:16:01,695
Uh-oh.
990
01:16:03,130 --> 01:16:04,531
(Lotvonen screaming)
991
01:16:04,598 --> 01:16:06,500
(in Finnish)
992
01:16:12,673 --> 01:16:14,274
(in English)
Honestly, Turo...
993
01:16:14,341 --> 01:16:15,709
he was holding you back
994
01:16:15,776 --> 01:16:18,278
because
you're going places.
995
01:16:18,345 --> 01:16:21,281
And I've got guys
lined up for you.
996
01:16:21,348 --> 01:16:23,317
Finest top musicians
997
01:16:23,383 --> 01:16:27,087
who actually appreciate you
and your talent.
998
01:16:27,154 --> 01:16:28,455
Unlike your friends.
999
01:16:29,723 --> 01:16:31,792
Turo, my starshine.
1000
01:16:31,859 --> 01:16:34,127
I'm so excited
to see you perform.
1001
01:16:34,194 --> 01:16:35,462
(cell phone ringing)
1002
01:16:35,529 --> 01:16:36,530
Sorry.
1003
01:16:38,966 --> 01:16:40,601
Lars?
1004
01:16:40,667 --> 01:16:42,970
I thought you didn't want
to talk to me ever again.
1005
01:16:45,806 --> 01:16:47,241
(people chattering)
1006
01:16:52,279 --> 01:16:54,181
Fisto.
1007
01:16:54,248 --> 01:16:56,717
(in German)
1008
01:16:56,783 --> 01:16:58,485
(in German)
1009
01:17:02,890 --> 01:17:04,258
(in English)
Ready when you are.
1010
01:17:09,263 --> 01:17:10,430
Thank you.
Looks beautiful.
1011
01:17:10,497 --> 01:17:13,634
(crowd chanting in distance)
1012
01:17:13,700 --> 01:17:16,336
-How do you feel?
-Good.
1013
01:17:16,403 --> 01:17:18,071
I feel good, too.
1014
01:17:18,138 --> 01:17:19,773
You go out there now
1015
01:17:19,840 --> 01:17:22,042
and set the crowd on fire.
1016
01:17:22,109 --> 01:17:26,113
Always remember,
you're a star.
1017
01:17:26,180 --> 01:17:27,281
(exclaims)
1018
01:17:27,347 --> 01:17:30,317
(crowd cheering)
1019
01:17:30,384 --> 01:17:31,952
(dramatic theme playing)
1020
01:17:40,127 --> 01:17:43,630
(band playing
heavy metal music)
1021
01:18:11,959 --> 01:18:13,861
(singing "To Die For")
1022
01:18:28,208 --> 01:18:29,776
FISTO:
Turo, what's wrong?
1023
01:18:31,345 --> 01:18:32,379
I need to go.
1024
01:18:32,446 --> 01:18:33,647
I need to go save my friend.
1025
01:18:33,714 --> 01:18:35,182
I'll get you new friends.
1026
01:18:35,249 --> 01:18:36,683
Even better friends.
1027
01:18:36,750 --> 01:18:39,186
C'mon. Please.
1028
01:18:39,253 --> 01:18:40,220
Get back out there.
1029
01:18:41,822 --> 01:18:44,224
Thanks for the opportunity,
but this is more important.
1030
01:18:46,426 --> 01:18:49,563
Who the fuck do you think
you are, you little fuckface?
1031
01:18:49,630 --> 01:18:52,466
Get your shiny
little leather ass
1032
01:18:52,533 --> 01:18:55,302
back onstage now.
1033
01:18:55,369 --> 01:18:58,005
(gagging, coughing)
1034
01:19:07,714 --> 01:19:09,683
(heavy metal theme playing)
1035
01:19:16,957 --> 01:19:18,425
(crowd booing and jeering)
1036
01:19:59,433 --> 01:20:02,169
You're gonna pay
for what you've done to Armando.
1037
01:20:03,337 --> 01:20:04,471
Who's Armando?
1038
01:20:04,538 --> 01:20:05,839
-(exclaims)
-(all groan)
1039
01:20:05,906 --> 01:20:07,140
(grunting)
1040
01:20:07,207 --> 01:20:08,375
Ow! Ow!
1041
01:20:15,282 --> 01:20:16,650
-(metal snaps)
-(Dokken gasps)
1042
01:20:16,717 --> 01:20:17,584
(metal clangs)
1043
01:20:18,886 --> 01:20:20,454
(heavy metal theme playing)
1044
01:20:36,069 --> 01:20:38,972
I would like to go back
to prison now.
1045
01:20:42,376 --> 01:20:44,011
Fucking bird.
1046
01:20:58,258 --> 01:21:00,027
(in Finnish)
1047
01:21:12,172 --> 01:21:13,407
(dramatic theme playing)
1048
01:22:10,797 --> 01:22:13,467
(rumbling)
1049
01:22:39,326 --> 01:22:41,461
(man singing heavy metal vocals
in distance)
1050
01:22:51,672 --> 01:22:52,639
OULA:
1051
01:22:53,674 --> 01:22:55,342
(singing heavy metal vocals)
1052
01:23:00,047 --> 01:23:02,049
(man grunts)
1053
01:23:02,115 --> 01:23:03,550
(crowd booing)
1054
01:23:33,914 --> 01:23:35,716
(in English)
Good luck.
1055
01:23:35,782 --> 01:23:37,484
(Dokken yelling and screaming)
1056
01:23:40,988 --> 01:23:42,389
(screams)
1057
01:23:42,456 --> 01:23:45,125
No one touches Armando!
1058
01:23:45,192 --> 01:23:46,193
Madam Dokken.
1059
01:23:47,327 --> 01:23:49,429
You and I share
1060
01:23:49,496 --> 01:23:51,565
a common interest.
1061
01:23:51,632 --> 01:23:53,300
For dead metalheads.
1062
01:23:55,836 --> 01:23:59,072
The cage is open,
but they locked the door!
1063
01:23:59,139 --> 01:24:00,340
(speaks indistinctly)
1064
01:24:09,116 --> 01:24:11,051
(playing heavy metal guitar)
1065
01:24:30,170 --> 01:24:31,038
(in Finnish)
1066
01:24:51,124 --> 01:24:53,961
OULA:
1067
01:25:22,789 --> 01:25:25,592
(in English)
We are Impaled Rektum.
1068
01:25:28,529 --> 01:25:30,097
And we are here to play
1069
01:25:30,163 --> 01:25:34,067
symphonic-postapocalyptic-
reindeer-grinding--
1070
01:25:34,134 --> 01:25:36,003
For Armando!
1071
01:25:44,411 --> 01:25:45,512
Lotvonen!
1072
01:25:47,281 --> 01:25:48,482
FISTO:
Boom.
1073
01:25:48,549 --> 01:25:52,252
(laughs)
What a tragedy.
1074
01:25:52,319 --> 01:25:55,355
We better stock up
on the merch now.
1075
01:25:55,422 --> 01:25:56,857
They're going
to make a killing.
1076
01:25:56,924 --> 01:25:59,826
(Fisto laughs)
1077
01:26:02,763 --> 01:26:04,364
What?
What's with you,
1078
01:26:04,431 --> 01:26:06,033
sour face gargoyle?
1079
01:26:06,099 --> 01:26:08,001
(vocalizes indistinctly)
1080
01:26:09,369 --> 01:26:11,104
You know I can't understand
1081
01:26:11,171 --> 01:26:13,307
you fucking murmuring.
1082
01:26:13,373 --> 01:26:15,108
Suck your pipe, yeah.
1083
01:26:20,047 --> 01:26:21,548
(vocalizing indistinctly)
1084
01:26:28,088 --> 01:26:30,424
You tell him, Rob.
1085
01:26:42,503 --> 01:26:43,737
FISTO:
That's it, yeah?
1086
01:26:43,804 --> 01:26:47,107
Nice speech, Chewbacca.
1087
01:26:47,174 --> 01:26:49,710
Whatever.
1088
01:26:49,776 --> 01:26:52,779
Now, piss off.
1089
01:26:52,846 --> 01:26:54,381
Or you might get shot next.
1090
01:26:54,448 --> 01:26:57,317
(roaring)
1091
01:27:11,098 --> 01:27:12,933
(skin liquifying)
1092
01:27:16,136 --> 01:27:17,571
Shit.
1093
01:27:20,507 --> 01:27:21,475
(in Finnish)
1094
01:27:26,079 --> 01:27:27,781
(breathing)
1095
01:27:28,882 --> 01:27:29,850
Lotvonen!
1096
01:27:31,151 --> 01:27:32,119
(grunts)
1097
01:27:41,762 --> 01:27:42,729
(skin squishes)
1098
01:27:42,796 --> 01:27:44,031
(all gasp)
1099
01:27:49,970 --> 01:27:52,206
OULA:
1100
01:27:58,111 --> 01:27:59,246
Oh.
1101
01:28:02,049 --> 01:28:03,650
(light metal theme playing)
1102
01:28:40,821 --> 01:28:42,289
(clanging in distance)
1103
01:28:44,625 --> 01:28:46,093
(keys rattling in distance)
1104
01:28:46,159 --> 01:28:47,761
(footsteps approaching)
1105
01:28:47,828 --> 01:28:50,297
(somber church
organ theme playing)
1106
01:29:01,708 --> 01:29:03,043
(sighs)
1107
01:29:03,110 --> 01:29:04,378
WARDEN (in English):
It's time.
1108
01:29:12,553 --> 01:29:15,455
(somber theme continues)
1109
01:29:41,281 --> 01:29:43,317
(crowd cheering)
1110
01:29:50,824 --> 01:29:52,693
INMATE 1: The guitarist
got shot in the head
1111
01:29:52,759 --> 01:29:55,262
in the middle of the gig,
and he got up,
1112
01:29:55,329 --> 01:29:57,297
and he played
the concert anyway.
1113
01:29:57,364 --> 01:29:58,465
He's a legend.
1114
01:29:58,532 --> 01:30:00,834
That's a lousy shot.
1115
01:30:00,901 --> 01:30:02,970
I was aiming
for the other guy.
1116
01:30:03,036 --> 01:30:04,972
(warden laughs)
1117
01:30:05,038 --> 01:30:07,007
(warden vocalizes)
1118
01:30:07,074 --> 01:30:10,244
(in Norwegian)
1119
01:30:12,779 --> 01:30:14,748
(yells)
1120
01:30:26,159 --> 01:30:29,229
(band playing heavy metal music)
1121
01:30:29,296 --> 01:30:32,533
(in English)
We are Impaled Rektum,
1122
01:30:32,599 --> 01:30:35,936
and we are here to play
symphonic-postapocalyptic-
1123
01:30:36,003 --> 01:30:38,105
reindeer-grinding-
Christ-abusing-extreme-war-
1124
01:30:38,172 --> 01:30:41,074
pagan-Fennoscandic metal!
1125
01:30:42,209 --> 01:30:46,547
โช Yeah! โช
1126
01:30:50,884 --> 01:30:54,421
(heavy metal song continues)
1127
01:30:58,492 --> 01:31:01,295
(Turo singing
"Prisoner of Flesh" )
1128
01:31:13,507 --> 01:31:14,474
(music stops)
1129
01:31:19,947 --> 01:31:21,381
(sighs)
1130
01:31:26,119 --> 01:31:27,287
(in Finnish)
1131
01:31:49,042 --> 01:31:51,011
(heavy metal music playing)
1132
01:32:25,779 --> 01:32:31,318
(playing "In Death's Embrace")
66687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.