Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:54,341 --> 00:00:57,271
(All characters, locations, organizations, religions,)
2
00:00:57,340 --> 00:01:00,210
(incidents, and groups in this drama are fictional.)
3
00:01:02,651 --> 00:01:04,710
(Episode 1)
4
00:01:34,941 --> 00:01:36,510
(The pride of Seyang High, Jung Yi Hyun)
5
00:01:36,580 --> 00:01:37,911
(Bad knee! Totally ruined)
6
00:01:37,981 --> 00:01:39,680
(Bad knee! Totally ruined)
7
00:01:46,560 --> 00:01:48,760
- Hurry up!
- Get it done quick!
8
00:01:48,991 --> 00:01:49,991
Give me that.
9
00:01:52,131 --> 00:01:53,131
Jung Yi Hyun!
10
00:01:53,661 --> 00:01:56,200
I played baseball as a kid too, and I know how you feel!
11
00:01:56,700 --> 00:01:59,840
Come down here so we can talk!
12
00:01:59,900 --> 00:02:01,601
Talk from down there.
13
00:02:02,570 --> 00:02:04,411
- What's he saying?
- What was that?
14
00:02:04,471 --> 00:02:06,781
Give him a megaphone too, then.
15
00:02:07,911 --> 00:02:10,911
I'll come up there. Give me a moment.
16
00:02:10,980 --> 00:02:12,980
Let's talk up there.
17
00:02:13,381 --> 00:02:15,191
Where's the staircase?
18
00:02:21,590 --> 00:02:23,031
He just won't come down.
19
00:02:23,861 --> 00:02:25,400
Focus on your book.
20
00:02:26,460 --> 00:02:28,161
If you're focused, you can't even hear...
21
00:02:28,230 --> 00:02:29,570
a bomb go off next to you.
22
00:02:29,930 --> 00:02:31,601
Class is over, so why are you still here?
23
00:02:31,670 --> 00:02:33,741
It's not like you make us want to study.
24
00:02:34,001 --> 00:02:36,710
If you all were to rush out, would Yi Hyun appreciate it?
25
00:02:37,741 --> 00:02:39,611
He's already stressed out and upset.
26
00:02:39,680 --> 00:02:41,540
If he were to see you and suddenly decides to jump,
27
00:02:42,680 --> 00:02:45,920
you would really want to study then, wouldn't you?
28
00:02:46,450 --> 00:02:48,221
Can we leave if he comes down?
29
00:02:49,091 --> 00:02:51,320
Yes. You can go straight home.
30
00:02:51,790 --> 00:02:53,191
The police are negotiating with him.
31
00:02:53,260 --> 00:02:56,031
Don't irritate me and go back to sleep.
32
00:02:57,290 --> 00:02:58,800
You've been here longer than most.
33
00:02:58,860 --> 00:03:00,431
It must be stressful for you too.
34
00:03:01,260 --> 00:03:02,401
I need to go to the toilet.
35
00:03:02,471 --> 00:03:03,901
I told you not to irritate...
36
00:03:06,101 --> 00:03:07,871
Well, as long as you're quiet.
37
00:03:07,941 --> 00:03:09,371
Focus, everyone. Focus.
38
00:03:09,441 --> 00:03:11,510
Concentrate and ignore the bomb.
39
00:03:12,911 --> 00:03:13,911
My gosh.
40
00:03:14,281 --> 00:03:19,251
Hey, kid. I promise to make sure you make a full recovery.
41
00:03:19,721 --> 00:03:22,420
If not, I'll make you a cop.
42
00:03:22,691 --> 00:03:24,790
Trust me and come down from there.
43
00:03:24,950 --> 00:03:26,520
I don't want to be a cop.
44
00:03:26,591 --> 00:03:27,860
Okay, wait!
45
00:03:31,661 --> 00:03:34,260
I'm a friend and was told to come over and help negotiate.
46
00:03:34,931 --> 00:03:37,700
I will talk from here. I won't go up to you.
47
00:03:38,230 --> 00:03:39,770
Try to relax.
48
00:03:41,501 --> 00:03:42,510
Yoon Sae Bom?
49
00:03:43,170 --> 00:03:44,311
Hey, you!
50
00:03:45,311 --> 00:03:46,311
Hey!
51
00:03:47,181 --> 00:03:50,781
Hey! You there! Don't you go...
52
00:03:51,050 --> 00:03:53,450
Who are you? Are you his girlfriend?
53
00:03:53,520 --> 00:03:56,691
No. Hey, I can't go home because of you.
54
00:03:57,320 --> 00:04:00,161
I'll talk to him, Mister. You stay right there.
55
00:04:00,890 --> 00:04:02,661
What's wrong with the students here?
56
00:04:02,830 --> 00:04:05,931
(Seyang High School)
57
00:04:08,830 --> 00:04:10,200
Are you upset you can't play baseball?
58
00:04:10,770 --> 00:04:12,140
It's not that.
59
00:04:13,540 --> 00:04:14,601
I came up for some air,
60
00:04:14,670 --> 00:04:17,811
and suddenly police cars and an ambulance rushed in.
61
00:04:19,140 --> 00:04:20,841
What idiot called them?
62
00:04:22,151 --> 00:04:24,181
I'm just watching to see how far they'll go.
63
00:04:24,251 --> 00:04:25,621
I have nothing better to do.
64
00:04:26,651 --> 00:04:28,221
Is baseball the only thing you can do?
65
00:04:28,950 --> 00:04:31,420
Yes. It's all I've ever done.
66
00:04:31,490 --> 00:04:33,191
And I was pretty good at it, too.
67
00:04:33,820 --> 00:04:35,890
Would you be okay if this happened to you?
68
00:04:36,561 --> 00:04:38,800
I've never done anything my whole life and I was okay.
69
00:04:38,860 --> 00:04:41,061
It's easier if you've never done anything.
70
00:04:41,700 --> 00:04:43,230
I was in a hospital for a long time,
71
00:04:43,300 --> 00:04:45,341
and once it's over, it becomes a fond memory.
72
00:04:47,200 --> 00:04:49,211
I can never play baseball again.
73
00:04:49,270 --> 00:04:50,971
My future, my life is ruined.
74
00:04:51,040 --> 00:04:52,580
I don't know what to do...
75
00:04:57,250 --> 00:05:00,221
What about you, then? What will you do?
76
00:05:01,420 --> 00:05:03,151
Until last week, I wanted to be a nurse.
77
00:05:03,221 --> 00:05:04,721
Now I might be a civil servant.
78
00:05:05,021 --> 00:05:07,091
I need a stable income to live independently,
79
00:05:07,620 --> 00:05:08,831
but I keep changing my mind.
80
00:05:09,261 --> 00:05:10,930
See? You can't decide yourself,
81
00:05:10,990 --> 00:05:12,461
just because you're two years behind.
82
00:05:12,800 --> 00:05:13,800
No.
83
00:05:14,901 --> 00:05:18,031
I'm saying our future comes with so many options.
84
00:05:20,440 --> 00:05:23,170
It's fine. Just take the plunge.
85
00:05:23,711 --> 00:05:25,271
You have nothing to lose.
86
00:05:30,050 --> 00:05:31,050
My gosh.
87
00:05:43,430 --> 00:05:44,430
Like me.
88
00:05:46,130 --> 00:05:47,130
What?
89
00:06:12,461 --> 00:06:13,560
Help him out!
90
00:06:13,620 --> 00:06:14,661
Help him.
91
00:06:17,130 --> 00:06:18,190
Help him!
92
00:06:20,961 --> 00:06:22,630
- Are you okay?
- Be careful.
93
00:06:24,201 --> 00:06:25,440
It's not like that.
94
00:06:25,601 --> 00:06:26,601
I purposely pushed him...
95
00:06:26,601 --> 00:06:28,870
so that he would land on the cushion.
96
00:06:50,130 --> 00:06:51,230
Let's talk over there.
97
00:06:52,630 --> 00:06:53,730
Hey!
98
00:06:54,601 --> 00:06:55,701
Jung Yi Hyun.
99
00:06:55,800 --> 00:06:58,170
Tell that man that you don't want me to get punished.
100
00:06:58,971 --> 00:07:00,201
They're going to arrest me.
101
00:07:00,271 --> 00:07:01,271
Hey, Yoon Sae Bom.
102
00:07:07,880 --> 00:07:09,011
Do you want to be my girlfriend?
103
00:07:19,190 --> 00:07:24,360
(Happiness)
104
00:07:24,430 --> 00:07:27,000
(Happiness)
105
00:07:28,401 --> 00:07:30,670
(12 years later)
106
00:07:34,401 --> 00:07:36,071
(SOU)
107
00:08:04,701 --> 00:08:05,800
SOU!
108
00:08:13,841 --> 00:08:15,011
What are you doing? Treat him!
109
00:08:22,391 --> 00:08:23,550
Where did he get hurt?
110
00:08:23,651 --> 00:08:25,021
He got shot in the chest,
111
00:08:25,451 --> 00:08:26,461
and he can't breathe.
112
00:08:34,300 --> 00:08:35,461
He has a pneumothorax.
113
00:08:35,630 --> 00:08:38,130
Air is leaking from the gunshot wound and putting pressure on the...
114
00:08:38,201 --> 00:08:39,540
Don't give me a diagnosis. Treat him!
115
00:08:48,781 --> 00:08:50,250
Should I really do it?
116
00:08:50,310 --> 00:08:52,151
Don't think and do as you were taught.
117
00:09:01,620 --> 00:09:02,730
Sir!
118
00:09:03,091 --> 00:09:04,190
Sir!
119
00:09:12,841 --> 00:09:14,770
You're going to break my ribs, you punk.
120
00:09:17,671 --> 00:09:18,711
Sir.
121
00:09:31,650 --> 00:09:34,020
This is the clavicle, you idiot.
122
00:09:37,760 --> 00:09:39,000
Recruit Lee Jong Tae.
123
00:09:39,201 --> 00:09:40,701
You just killed a team member.
124
00:09:41,831 --> 00:09:43,171
You lose points in your TMP training.
125
00:09:43,230 --> 00:09:45,431
(Training for tactical emergency medical care)
126
00:09:47,240 --> 00:09:48,370
(TMP Training)
127
00:09:57,851 --> 00:09:59,880
Gosh, your acting was good today.
128
00:10:00,380 --> 00:10:01,480
- Was it?
- Yes.
129
00:10:05,520 --> 00:10:06,660
Put your gloves on.
130
00:10:06,961 --> 00:10:08,020
That way you won't slip.
131
00:10:08,791 --> 00:10:09,831
Keep up the good work.
132
00:10:10,660 --> 00:10:12,091
Are you really going to deduct points?
133
00:10:12,301 --> 00:10:14,500
Yes. He's slow to make a decision, and he scares easily.
134
00:10:16,171 --> 00:10:17,571
If you look at everyone from your standard,
135
00:10:17,671 --> 00:10:19,900
the entire world is slow, Sae Bom.
136
00:10:20,101 --> 00:10:21,171
(SOU, Recruit Yoon Sae Bom)
137
00:10:30,811 --> 00:10:32,551
SOU!
138
00:10:38,451 --> 00:10:39,490
Okay.
139
00:10:39,561 --> 00:10:41,360
He got a gunshot wound and can't breathe.
140
00:10:41,691 --> 00:10:42,890
What should we do in times like this?
141
00:10:43,561 --> 00:10:44,561
What the...
142
00:10:46,061 --> 00:10:47,061
What is she doing?
143
00:10:47,400 --> 00:10:48,500
Hey, you!
144
00:10:48,931 --> 00:10:50,101
Yoon Sae Bom!
145
00:10:51,301 --> 00:10:52,370
What are you doing?
146
00:10:53,471 --> 00:10:55,571
They made this because of you.
147
00:10:56,270 --> 00:10:59,041
Because you stabbed him in the chest without thinking.
148
00:11:00,010 --> 00:11:02,480
Then Captain Choi got transferred to a patrol station.
149
00:11:03,610 --> 00:11:06,750
He called recently and said he found his calling at the patrol station.
150
00:11:06,780 --> 00:11:07,821
Really?
151
00:11:08,551 --> 00:11:09,921
He even sent me a gift certificate.
152
00:11:10,951 --> 00:11:12,091
What about me?
153
00:11:12,860 --> 00:11:14,421
Why didn't he send me one?
154
00:11:14,961 --> 00:11:16,630
I'm sure there's a reason why he didn't send you one.
155
00:11:16,831 --> 00:11:18,360
Gosh, I'm hungry.
156
00:11:18,660 --> 00:11:19,730
Let's go eat.
157
00:11:22,201 --> 00:11:26,640
(Intestines, Pharmacy, Karaoke)
158
00:11:42,221 --> 00:11:43,351
This is the front desk.
159
00:11:44,351 --> 00:11:45,620
Yes, I hear it too.
160
00:11:46,490 --> 00:11:47,561
On the second floor?
161
00:11:48,691 --> 00:11:49,831
Yes, I'll tell them.
162
00:11:52,630 --> 00:11:55,561
What are they doing first thing in the morning?
163
00:12:07,941 --> 00:12:09,110
Sir.
164
00:12:09,181 --> 00:12:12,010
If you break any motel property, you must reimburse us.
165
00:12:20,260 --> 00:12:21,421
Sir, do you want to get beaten up?
166
00:12:34,701 --> 00:12:37,541
It's harder to endure the warmer days,
167
00:12:37,671 --> 00:12:40,910
but isn't it nice to be able to breathe in fresh air...
168
00:12:40,980 --> 00:12:42,551
without wearing a mask?
169
00:12:42,780 --> 00:12:45,851
The world is a bit different from how it was before COVID-19,
170
00:12:46,051 --> 00:12:49,451
but thanks to that we learned how precious an ordinary day can be.
171
00:12:49,990 --> 00:12:51,321
Dear listeners.
172
00:12:51,390 --> 00:12:54,291
Smile when you see people's faces without masks on...
173
00:12:54,421 --> 00:12:57,360
and take in a deep breath as you look up at the blue skies.
174
00:12:57,431 --> 00:12:59,831
I hope your afternoon is filled with happiness.
175
00:13:00,461 --> 00:13:03,601
I hope you enjoy the rest of your day,
176
00:13:03,671 --> 00:13:04,831
and I'll see you tomorrow at this...
177
00:13:06,671 --> 00:13:08,541
(You never know when another infectious disease might appear.)
178
00:13:12,110 --> 00:13:13,780
(Jung Yi Hyun)
179
00:13:20,150 --> 00:13:21,221
Here.
180
00:13:21,620 --> 00:13:23,821
How can you still play baseball when your knee is like that?
181
00:13:24,120 --> 00:13:26,191
If I play as a proxy, they give me money.
182
00:13:26,421 --> 00:13:28,120
- What's the case?
- A murder.
183
00:13:28,691 --> 00:13:30,431
You didn't know what kind of case we were investigating?
184
00:13:30,760 --> 00:13:32,831
I came because you told me to come.
185
00:13:32,900 --> 00:13:34,561
I gave up my day off and a game to come here.
186
00:13:34,630 --> 00:13:36,671
- You should be grateful.
- Goodness, I am.
187
00:13:36,730 --> 00:13:37,870
So I looked...
188
00:13:37,931 --> 00:13:39,071
The people next door called it in.
189
00:13:39,130 --> 00:13:41,240
- I heard screaming, so I came out.
- Excuse me.
190
00:13:41,471 --> 00:13:43,370
- Who died?
- The employee at the counter.
191
00:13:44,171 --> 00:13:45,211
Let's go.
192
00:13:45,270 --> 00:13:47,480
- You just need to testify properly.
- What is going on?
193
00:14:15,910 --> 00:14:17,740
What do you think he did to his neck?
194
00:14:19,811 --> 00:14:20,941
I'm not sure.
195
00:14:21,610 --> 00:14:23,181
It looks like he was cut with a dull knife.
196
00:14:23,951 --> 00:14:25,181
Was he trying to kill him painfully?
197
00:14:25,581 --> 00:14:26,681
What about the suspect?
198
00:14:26,980 --> 00:14:28,051
The person who stayed in this room.
199
00:14:28,451 --> 00:14:30,421
There were a lot of complaints about how he was noisy.
200
00:14:31,750 --> 00:14:33,461
Who covered him like this?
201
00:14:38,760 --> 00:14:40,160
Did you guys touch the scene?
202
00:14:40,260 --> 00:14:41,730
No, sir. We left it as is!
203
00:14:41,801 --> 00:14:43,770
- Any witnesses?
- We haven't found any.
204
00:14:45,400 --> 00:14:46,640
It was like this when they got here.
205
00:14:49,841 --> 00:14:51,240
Did they check the CCTV footage?
206
00:14:51,541 --> 00:14:52,640
Oh, the CCTV...
207
00:14:53,610 --> 00:14:54,740
Darn it.
208
00:14:57,750 --> 00:14:59,051
What about the CCTV footage?
209
00:15:00,780 --> 00:15:02,380
They're looking at it right now.
210
00:15:03,020 --> 00:15:04,650
They can't find the suspect leaving.
211
00:15:06,860 --> 00:15:09,390
They covered the deceased's face and ran away,
212
00:15:11,791 --> 00:15:13,360
but there's no footage of him leaving the place?
213
00:15:13,500 --> 00:15:16,331
He must've signed in electronically before his stay.
214
00:15:16,931 --> 00:15:18,471
CDCH would never show us that.
215
00:15:18,601 --> 00:15:20,571
It's a breach of the Personal Information Protection Act.
216
00:15:20,701 --> 00:15:22,640
Murders don't get to have human rights!
217
00:15:22,711 --> 00:15:24,971
We should integrate all of their information and catch them.
218
00:15:25,841 --> 00:15:27,780
I don't understand.
219
00:15:31,551 --> 00:15:32,980
Not you.
220
00:15:33,421 --> 00:15:34,551
Right.
221
00:15:39,421 --> 00:15:40,760
Nobody looked in here, right?
222
00:15:43,660 --> 00:15:45,961
(Jung Yi Hyun)
223
00:15:55,171 --> 00:15:57,211
Hey, I know that you don't follow protocol...
224
00:15:57,211 --> 00:15:59,240
and just want to get lucky when you investigate, but...
225
00:15:59,311 --> 00:16:01,211
When it comes to following protocol, I'm not that bad.
226
00:16:02,240 --> 00:16:05,480
I know someone who's even worse than...
227
00:16:08,150 --> 00:16:09,150
Sir.
228
00:16:10,490 --> 00:16:11,490
Come on out.
229
00:16:11,851 --> 00:16:12,860
Are you kidding me?
230
00:16:14,291 --> 00:16:17,091
If you're pulling my leg again, you're dead meat today.
231
00:16:20,630 --> 00:16:21,630
Come on!
232
00:16:22,000 --> 00:16:23,301
Damn it. I looked into his eyes.
233
00:16:25,000 --> 00:16:27,541
Gosh. We got the culprit. Don't come in.
234
00:16:27,601 --> 00:16:29,301
You can come in later.
235
00:16:37,711 --> 00:16:38,951
(ID card, Sung Woo Je)
236
00:16:40,051 --> 00:16:41,581
Did you do this, Mr. Sung?
237
00:16:43,351 --> 00:16:44,351
I don't know.
238
00:16:46,221 --> 00:16:47,260
Did you put a blanket over him...
239
00:16:47,260 --> 00:16:48,321
because you were scared to look at him?
240
00:16:49,691 --> 00:16:50,931
Then why did you kill him?
241
00:16:51,591 --> 00:16:52,831
You don't remember that either?
242
00:16:56,270 --> 00:16:58,071
I had something like a dream.
243
00:16:59,571 --> 00:17:01,071
Did you kill him in that dream?
244
00:17:04,811 --> 00:17:07,581
You couldn't run away seeing how you're covered in blood.
245
00:17:07,681 --> 00:17:10,081
Your mind was scattered, but the cops started flooding in.
246
00:17:10,150 --> 00:17:11,650
That's why you probably hid.
247
00:17:12,051 --> 00:17:13,480
Where's the murder weapon?
248
00:17:15,780 --> 00:17:17,020
How did you kill him in your dream?
249
00:17:17,091 --> 00:17:19,091
Right. Wait.
250
00:17:19,561 --> 00:17:22,061
Without the murder weapon, the court can't find you guilty.
251
00:17:25,390 --> 00:17:26,400
Well,
252
00:17:27,360 --> 00:17:29,431
I was very thirsty for some reason.
253
00:17:41,941 --> 00:17:43,150
Did you bite him?
254
00:17:52,351 --> 00:17:53,360
Give me one more.
255
00:17:57,360 --> 00:17:58,690
(Limited to one piece per person for main dishes)
256
00:18:10,071 --> 00:18:12,440
Do you work as a handyman or something?
257
00:18:13,180 --> 00:18:14,680
Why are you eating so much rice?
258
00:18:15,011 --> 00:18:17,150
I'm kind of hurt, so don't talk to me.
259
00:18:20,251 --> 00:18:21,251
Here.
260
00:18:23,491 --> 00:18:24,751
Talk to me if you need to.
261
00:18:33,400 --> 00:18:34,860
(Public Rental Unit Notice for Police at Le Ciel Apartment)
262
00:18:36,001 --> 00:18:37,370
- What are you reading so intently?
- The new location...
263
00:18:37,370 --> 00:18:38,700
where the Police Agency building moved to...
264
00:18:38,771 --> 00:18:40,241
is getting developed now.
265
00:18:40,301 --> 00:18:41,541
Aren't they building apartments there?
266
00:18:42,400 --> 00:18:44,170
They decided to give out three special units...
267
00:18:44,271 --> 00:18:45,811
for people in the police force.
268
00:18:45,870 --> 00:18:47,440
Really? What are the conditions?
269
00:18:47,841 --> 00:18:50,110
My wife's dream is to get a unit in a newly built apartment.
270
00:18:50,910 --> 00:18:52,511
They score every applicant based on seniority,
271
00:18:52,511 --> 00:18:54,551
the size of the family, marital status, and so on.
272
00:18:54,821 --> 00:18:57,650
But the number of arrests and evaluations matter the most.
273
00:18:58,420 --> 00:19:00,761
Gosh. If I get picked for that, I'll win the unit for sure.
274
00:19:00,821 --> 00:19:02,091
That would be hitting the jackpot.
275
00:19:02,360 --> 00:19:04,930
Who could we arrest? What? Terrorists?
276
00:19:06,860 --> 00:19:09,001
You never know.
277
00:19:09,061 --> 00:19:11,670
Who knows? What if I were to prove to them today?
278
00:19:11,900 --> 00:19:13,241
Prove what?
279
00:19:14,101 --> 00:19:15,370
I'm thinking.
280
00:19:26,950 --> 00:19:29,351
Go easy at your game. Don't get injured again.
281
00:19:29,751 --> 00:19:30,751
Okay.
282
00:19:37,460 --> 00:19:39,061
(I'm His Lifesaver)
283
00:19:39,860 --> 00:19:42,360
Sae Bom, did you pick up on a new religion?
284
00:19:42,930 --> 00:19:44,370
He's a friend.
285
00:19:46,601 --> 00:19:47,870
I'm his lifesaver.
286
00:19:50,771 --> 00:19:51,910
What?
287
00:19:52,071 --> 00:19:53,940
Your names came up during an investigation.
288
00:19:54,640 --> 00:19:55,640
Why?
289
00:19:56,011 --> 00:19:57,880
You're training new recruits. Right?
290
00:19:58,351 --> 00:20:00,450
He bought some drugs from a new recruit for SOU.
291
00:20:08,220 --> 00:20:10,860
I was told this drug was 100 percent legal.
292
00:20:11,761 --> 00:20:13,860
Your dealer just thought you would never get caught.
293
00:20:15,930 --> 00:20:17,170
Do you have any leftover?
294
00:20:17,771 --> 00:20:19,700
I got about 3 to 4 pills.
295
00:20:20,140 --> 00:20:21,301
But I took all of them.
296
00:20:21,870 --> 00:20:23,341
What's the name of the new recruit?
297
00:20:23,410 --> 00:20:24,410
Lee Jong Tae.
298
00:20:25,071 --> 00:20:26,140
Lee Jong Tae?
299
00:20:27,511 --> 00:20:28,511
SOU!
300
00:20:28,581 --> 00:20:29,811
(Recruit Lee Jong Tae)
301
00:20:31,251 --> 00:20:34,321
You'll be getting a notice soon. Anyway, it's just a heads-up.
302
00:20:35,051 --> 00:20:36,051
Good job.
303
00:20:36,420 --> 00:20:38,321
If I were to uncover the organization behind it,
304
00:20:38,390 --> 00:20:39,660
that would be my arrest. Right?
305
00:20:39,720 --> 00:20:41,061
What are you talking about now?
306
00:20:41,460 --> 00:20:42,930
I just wanted you to know.
307
00:20:49,101 --> 00:20:50,470
Gosh.
308
00:20:54,841 --> 00:20:56,511
I'll be back very quickly.
309
00:20:56,571 --> 00:20:58,170
So watch my food.
310
00:20:59,341 --> 00:21:00,710
It's important than your food?
311
00:21:08,481 --> 00:21:09,791
Gosh. That's not like her.
312
00:21:23,101 --> 00:21:24,801
Don't worry. I warned everyone...
313
00:21:24,870 --> 00:21:26,571
that they would be dead meat if they eat your pork cutlet.
314
00:21:28,470 --> 00:21:29,640
What are they doing?
315
00:21:29,970 --> 00:21:32,170
No way. Are they doing it here?
316
00:21:33,110 --> 00:21:34,311
Those punks.
317
00:21:35,880 --> 00:21:37,150
Recruit Lee Jong Tae.
318
00:21:41,281 --> 00:21:42,620
Recruit Lee Jong Tae!
319
00:21:43,321 --> 00:21:44,720
Help me!
320
00:21:56,031 --> 00:21:57,031
What's wrong with him?
321
00:21:59,271 --> 00:22:00,771
Lee Jong Tae, stop right there.
322
00:22:21,261 --> 00:22:22,761
Seung Young, get him out of here.
323
00:22:50,950 --> 00:22:52,390
I'm going after your pelvis next.
324
00:23:00,731 --> 00:23:01,731
What's wrong with him?
325
00:23:02,400 --> 00:23:03,400
Who knows?
326
00:23:18,751 --> 00:23:21,781
I'll stay here. You should take him and get him treated.
327
00:23:23,890 --> 00:23:24,890
Hold on.
328
00:23:26,860 --> 00:23:29,120
An officer down! Is anyone out here?
329
00:23:29,321 --> 00:23:30,890
It's not a drill, guys!
330
00:23:44,511 --> 00:23:45,541
Officer.
331
00:23:46,311 --> 00:23:48,410
Call an ambulance, please.
332
00:23:48,940 --> 00:23:50,110
Officer.
333
00:23:54,650 --> 00:23:56,021
Officer...
334
00:24:04,930 --> 00:24:07,061
Officer.
335
00:24:19,670 --> 00:24:20,680
Bring me the medicine cart.
336
00:24:27,821 --> 00:24:29,120
Be careful not to get bitten.
337
00:24:39,900 --> 00:24:41,261
(I'm His Lifesaver)
338
00:24:55,610 --> 00:24:57,281
- Yes?
- You should've told me
339
00:24:57,281 --> 00:24:59,110
this was dangerous! I almost died!
340
00:24:59,710 --> 00:25:01,620
What are you talking about? Why would you die?
341
00:25:02,251 --> 00:25:04,521
How could he not feel any pain even after getting shot?
342
00:25:04,620 --> 00:25:06,960
Who shot whom? Hey, are you all right?
343
00:25:07,460 --> 00:25:09,220
Of course, I'm all right.
344
00:25:09,930 --> 00:25:12,190
But how did you catch him without a gun?
345
00:25:13,261 --> 00:25:15,101
I just convinced him. I talked to him.
346
00:25:15,430 --> 00:25:17,370
How is that possible? Could he be reasoned with?
347
00:25:18,531 --> 00:25:20,501
Hey, tell me exactly what happened.
348
00:25:20,870 --> 00:25:21,900
Did you see Lee Jong Tae?
349
00:25:22,170 --> 00:25:23,170
Yes.
350
00:25:24,110 --> 00:25:27,241
Did he try to bite you?
351
00:25:27,341 --> 00:25:28,410
So you know.
352
00:25:29,180 --> 00:25:31,581
Gosh. What on earth is happening...
353
00:25:33,620 --> 00:25:34,620
Hello?
354
00:25:35,220 --> 00:25:36,220
Hey, Sae Bom.
355
00:25:37,091 --> 00:25:38,150
Are you all right?
356
00:25:39,190 --> 00:25:40,890
Hey, answer me.
357
00:25:41,091 --> 00:25:42,091
Yes.
358
00:25:42,720 --> 00:25:45,930
Why won't you answer? You're scaring me.
359
00:26:37,150 --> 00:26:38,410
Corporal Yoon?
360
00:26:42,481 --> 00:26:43,851
This is the women's toilet.
361
00:26:43,950 --> 00:26:45,220
The man you shot.
362
00:26:45,950 --> 00:26:47,720
He could have an infectious disease.
363
00:26:58,331 --> 00:26:59,970
What infectious disease?
364
00:27:00,271 --> 00:27:01,571
We're looking into that.
365
00:27:02,140 --> 00:27:04,311
Sae Bom, who are you talking to?
366
00:27:06,071 --> 00:27:07,110
(I'm His Lifesaver)
367
00:27:08,541 --> 00:27:10,081
CDCH Crisis Management Center's...
368
00:27:10,880 --> 00:27:12,180
Lieutenant Colonel Han Tae Seok.
369
00:27:12,910 --> 00:27:14,751
Corporal Yoon will call you back.
370
00:27:16,950 --> 00:27:18,021
Hand me your weapon...
371
00:27:18,091 --> 00:27:19,591
and cooperate with the investigation.
372
00:27:46,821 --> 00:27:47,981
Who are you people?
373
00:27:48,051 --> 00:27:49,220
Have my pork cutlet.
374
00:27:49,281 --> 00:27:50,291
Sae Bom.
375
00:27:50,291 --> 00:27:52,321
The National Police Agency will issue instructions soon,
376
00:27:52,551 --> 00:27:54,291
but officially, what just happened was an accident.
377
00:27:54,460 --> 00:27:55,660
Remember to stay silent.
378
00:27:55,720 --> 00:27:58,390
We're taking Corporal Yoon because she could be infected.
379
00:28:01,531 --> 00:28:03,930
(I'm His Lifesaver)
380
00:28:06,370 --> 00:28:08,370
- Yes?
- Lieutenant Colonel Han?
381
00:28:09,170 --> 00:28:10,571
No, don't hang up.
382
00:28:10,811 --> 00:28:13,140
I'm Corporal Jung from Seyang Police Station.
383
00:28:13,581 --> 00:28:16,041
Can you please tell me what's going on?
384
00:28:16,110 --> 00:28:17,210
Corporal Yoon Sae Bom...
385
00:28:17,281 --> 00:28:19,981
will be tested as she had contact with an infected recruit.
386
00:28:22,880 --> 00:28:24,551
So she's okay right now?
387
00:28:25,321 --> 00:28:27,761
She's an essential worker, so she got two doses of the vaccine.
388
00:28:27,960 --> 00:28:30,360
What infection are you talking about?
389
00:28:30,591 --> 00:28:31,731
We must find out.
390
00:28:31,890 --> 00:28:33,630
- Goodbye.
- It was Lee Jong Tae, wasn't it?
391
00:28:34,261 --> 00:28:35,531
The infected recruit.
392
00:28:36,501 --> 00:28:40,341
We arrested a murder suspect who was in contact with him.
393
00:28:40,601 --> 00:28:42,001
Did you just say murder?
394
00:28:42,200 --> 00:28:44,071
He bit a man's neck.
395
00:28:44,940 --> 00:28:47,011
Is that related to the infection?
396
00:28:48,481 --> 00:28:50,511
Seyang Police Station, right? I'll come over.
397
00:28:50,851 --> 00:28:51,880
Just a moment.
398
00:28:51,950 --> 00:28:54,650
Should those who were in contact be quarantined?
399
00:28:54,781 --> 00:28:56,890
If they were bitten or scratched.
400
00:28:57,190 --> 00:29:00,160
(The SOU serves to keep our nation safe)
401
00:29:05,960 --> 00:29:08,601
(Seyang Police Station)
402
00:29:15,870 --> 00:29:18,041
It's fine if you weren't bitten or scratched.
403
00:29:19,771 --> 00:29:20,841
You're Han Tae Seok, right?
404
00:29:21,710 --> 00:29:22,940
Where is Sae Bom?
405
00:29:25,481 --> 00:29:27,281
She's being tested somewhere safe.
406
00:29:30,390 --> 00:29:34,491
(3rd Wonjung University Anti-Redevelopment Protest)
407
00:29:41,900 --> 00:29:44,331
(Wonjung University Engineering Building)
408
00:29:51,511 --> 00:29:52,870
(Stop)
409
00:30:10,890 --> 00:30:11,960
(Central Disaster Countermeasures Headquarters)
410
00:30:12,031 --> 00:30:13,190
(Han Tae Seok)
411
00:30:14,601 --> 00:30:16,601
You're a soldier but you work in the private sector.
412
00:30:17,031 --> 00:30:18,031
During disasters,
413
00:30:18,031 --> 00:30:19,801
civilians, the army, and the government must cooperate.
414
00:30:20,940 --> 00:30:22,071
You mean to say...
415
00:30:22,140 --> 00:30:24,910
the infectious disease makes people bite others?
416
00:30:26,011 --> 00:30:29,011
We believe it's a variant virus that affects the brain.
417
00:30:29,610 --> 00:30:31,410
When bitten, you die of blood loss...
418
00:30:32,281 --> 00:30:33,581
or you're infected.
419
00:30:33,720 --> 00:30:34,821
My gosh.
420
00:30:35,150 --> 00:30:37,751
Airborne droplets weren't enough, and now they bite to infect?
421
00:30:38,021 --> 00:30:40,091
The infection route's limited, so don't worry.
422
00:30:40,291 --> 00:30:42,720
You can get back to your duties.
423
00:30:42,821 --> 00:30:44,061
Just a moment.
424
00:30:44,761 --> 00:30:46,731
We don't have to be quarantined, do we?
425
00:30:46,860 --> 00:30:49,061
Just sign a secrecy declaration.
426
00:30:50,400 --> 00:30:52,771
The suspect said he took a pill.
427
00:30:55,170 --> 00:30:57,511
He said he got it from your recruit.
428
00:30:59,710 --> 00:31:00,841
Do you have...
429
00:31:01,140 --> 00:31:02,180
that pill?
430
00:31:03,341 --> 00:31:04,410
No.
431
00:31:04,511 --> 00:31:05,811
Could it be...
432
00:31:05,880 --> 00:31:07,650
a hallucinatory side effect instead?
433
00:31:08,380 --> 00:31:09,880
That's impossible,
434
00:31:10,351 --> 00:31:11,950
but it could've had an effect.
435
00:31:12,491 --> 00:31:14,321
Call me if you find the pills.
436
00:31:18,160 --> 00:31:19,660
Corporal Jung Yi Hyun?
437
00:31:21,301 --> 00:31:22,700
Are you playing baseball again?
438
00:31:23,061 --> 00:31:25,170
I had high hopes for you in high school.
439
00:31:26,331 --> 00:31:27,470
I can't...
440
00:31:27,601 --> 00:31:29,170
run at full speed anymore.
441
00:31:31,370 --> 00:31:32,410
Too bad.
442
00:31:36,640 --> 00:31:39,380
He must really love baseball if he knows you too.
443
00:31:39,811 --> 00:31:41,380
Did you request a drug panel?
444
00:31:41,720 --> 00:31:43,120
Yes, I handed over his hair sample.
445
00:31:43,180 --> 00:31:44,450
I'll give you a number.
446
00:31:44,521 --> 00:31:46,120
Can you ping the location for me?
447
00:31:46,960 --> 00:31:48,160
Where are you going?
448
00:31:48,220 --> 00:31:49,261
To find the pills.
449
00:32:57,190 --> 00:32:58,291
Jung Guk.
450
00:32:58,761 --> 00:32:59,791
I found it.
451
00:32:59,860 --> 00:33:01,761
I called so you don't waste your time.
452
00:33:02,001 --> 00:33:04,001
I just got the results back.
453
00:33:04,400 --> 00:33:05,470
He's clean.
454
00:33:07,440 --> 00:33:08,571
Are you sure?
455
00:33:08,900 --> 00:33:10,940
Yes. I guess he was infected.
456
00:33:11,610 --> 00:33:13,940
I'm not sure if I should go home tonight.
457
00:33:14,680 --> 00:33:16,640
If I bare my teeth to my wife,
458
00:33:16,710 --> 00:33:18,450
- But...
- she'll kick them all out.
459
00:33:18,950 --> 00:33:20,150
Then what did I just find?
460
00:33:20,581 --> 00:33:22,581
A cold remedy, painkiller, multivitamin.
461
00:33:22,650 --> 00:33:23,851
It could be anything.
462
00:33:24,051 --> 00:33:26,420
Quit fooling around and go home and go to bed.
463
00:33:28,860 --> 00:33:32,190
(To be continued)
464
00:33:42,166 --> 00:33:44,565
(Super Rookie Baseball Academy)
465
00:33:55,305 --> 00:33:56,445
Hey, Il Ho.
466
00:34:09,456 --> 00:34:11,095
Why didn't you play today?
467
00:34:12,026 --> 00:34:13,155
Come with me.
468
00:34:22,965 --> 00:34:25,235
Either call or take your calls.
469
00:34:26,075 --> 00:34:27,476
I got told off from both sides.
470
00:34:27,606 --> 00:34:29,175
Will you let it go?
471
00:34:29,876 --> 00:34:31,016
Forget about that.
472
00:34:32,345 --> 00:34:33,376
Take a look at this.
473
00:34:33,845 --> 00:34:34,916
What's that?
474
00:34:35,285 --> 00:34:36,885
It's a kind of drug. Do you recognize it?
475
00:34:36,945 --> 00:34:38,715
Why give me a drug?
476
00:34:38,816 --> 00:34:41,126
Don't get me wrong. Hear me out first.
477
00:34:41,526 --> 00:34:43,555
You got kicked out because of drugs.
478
00:34:43,626 --> 00:34:45,126
I thought it was an herbal tonic. It was a mistake...
479
00:34:45,526 --> 00:34:47,226
My gosh. How can you call yourself a friend?
480
00:34:47,296 --> 00:34:49,626
Stop lying. It was so you could play baseball better.
481
00:34:49,695 --> 00:34:51,666
I know how that feels.
482
00:34:51,735 --> 00:34:53,796
Stop bringing that up. It was a long time ago.
483
00:34:53,865 --> 00:34:55,066
Yes, it was a long time ago.
484
00:34:55,135 --> 00:34:57,376
You turned over a new leaf and studied hard.
485
00:34:57,436 --> 00:34:59,836
You studied sport physiology and computers.
486
00:35:02,646 --> 00:35:04,675
This is really important to me.
487
00:35:09,345 --> 00:35:10,485
This isn't a narcotic.
488
00:35:11,215 --> 00:35:12,215
How do you know?
489
00:35:12,516 --> 00:35:13,885
Do you see the serial number?
490
00:35:15,456 --> 00:35:16,925
Who would invest so much effort into making a narcotic?
491
00:35:16,985 --> 00:35:18,155
Are they making a brand?
492
00:35:18,226 --> 00:35:19,726
This was made at a pharmaceutical company.
493
00:35:20,195 --> 00:35:22,166
You can find out what it is if you go through the drug database.
494
00:35:22,965 --> 00:35:25,796
- Can you look into it?
- Me? When do you need it by?
495
00:35:25,865 --> 00:35:26,865
Right now.
496
00:35:30,005 --> 00:35:31,075
Wake me up when you're done.
497
00:35:40,215 --> 00:35:41,215
Open up.
498
00:35:55,496 --> 00:35:56,695
Are you going to take my blood too?
499
00:36:37,166 --> 00:36:38,575
What is this place?
500
00:36:39,675 --> 00:36:41,776
It doesn't look like a hospital. Is it a school?
501
00:36:42,276 --> 00:36:43,376
Someone who's been in contact with a disease
502
00:36:43,445 --> 00:36:44,976
that makes you rip people's throats out...
503
00:36:44,976 --> 00:36:45,976
should be away from people.
504
00:36:47,246 --> 00:36:50,516
Will I end up like Recruit Lee Jong Tae?
505
00:36:59,356 --> 00:37:00,965
I'm just kidding.
506
00:37:01,026 --> 00:37:02,126
I'm not going to bite.
507
00:37:02,896 --> 00:37:05,135
- You'll end up getting hurt.
- Right,
508
00:37:05,195 --> 00:37:06,635
so can you give me an answer?
509
00:37:11,336 --> 00:37:13,075
I thought you were going to put some ointment on me.
510
00:37:19,776 --> 00:37:22,845
What should I do until the results come in?
511
00:37:24,615 --> 00:37:25,615
Testify.
512
00:37:26,956 --> 00:37:28,726
Tell me about what happened today.
513
00:37:31,726 --> 00:37:34,726
I saw Recruit Lee Jong Tae attack a colleague,
514
00:37:34,796 --> 00:37:36,166
and I tried to stop him.
515
00:37:36,425 --> 00:37:38,035
How did Lee Jong Tae look?
516
00:37:38,195 --> 00:37:39,396
He didn't look well.
517
00:37:39,465 --> 00:37:40,666
Can you be more specific?
518
00:37:41,336 --> 00:37:43,735
Both his eyes were cloudy...
519
00:37:43,805 --> 00:37:45,235
as though they had cataracts,
520
00:37:46,035 --> 00:37:48,646
and he acted like a beast as he tried to bite me.
521
00:37:49,276 --> 00:37:50,276
I shot him twice,
522
00:37:50,345 --> 00:37:52,615
but it seemed like he didn't feel any pain.
523
00:37:53,876 --> 00:37:54,885
Is this...
524
00:37:55,816 --> 00:37:57,615
similar to rabies?
525
00:37:59,615 --> 00:38:00,615
It is.
526
00:38:01,485 --> 00:38:04,126
A detective friend of mine said he might've been on drugs.
527
00:38:05,026 --> 00:38:07,155
When someone goes crazy and bites people,
528
00:38:07,255 --> 00:38:09,296
the police will believe that it's because of drugs.
529
00:38:09,496 --> 00:38:11,235
Interpreting it like that makes things easier.
530
00:38:11,836 --> 00:38:14,936
And from your perspective, an infectious disease is better.
531
00:38:15,005 --> 00:38:17,066
People will see things as they want to believe.
532
00:38:17,575 --> 00:38:18,575
But...
533
00:38:20,005 --> 00:38:21,445
Aren't you a police officer too?
534
00:38:22,905 --> 00:38:24,675
We're counter-terrorism experts.
535
00:38:24,746 --> 00:38:26,715
We just get paid through the National Police Agency.
536
00:38:32,785 --> 00:38:34,255
Will Recruit Lee Jong Tae...
537
00:38:35,825 --> 00:38:36,956
be okay?
538
00:38:37,695 --> 00:38:39,226
He's recuperating miraculously.
539
00:38:40,126 --> 00:38:43,365
I'll prepare a place for you to rest until the test results come out.
540
00:38:44,066 --> 00:38:46,296
Wait. Aren't you going to give me back my phone?
541
00:38:46,796 --> 00:38:48,206
I'll bring a phone to your room.
542
00:38:57,876 --> 00:39:04,885
(Unidentified Caller)
543
00:39:12,825 --> 00:39:13,825
Hello?
544
00:39:13,825 --> 00:39:15,365
This is all your fault!
545
00:39:17,126 --> 00:39:19,936
Yoon Sae Bom? Are you okay?
546
00:39:19,996 --> 00:39:23,365
Yes. It's cleaner than the civil servants apartments.
547
00:39:23,606 --> 00:39:25,635
That place was built over 50 years ago.
548
00:39:25,706 --> 00:39:27,905
The roof leaks when it rains, and the pipes freeze in the winter.
549
00:39:28,246 --> 00:39:30,376
How can they put 3 people in 1 house because they're single?
550
00:39:30,776 --> 00:39:31,776
Gosh, it's cold.
551
00:39:35,646 --> 00:39:38,416
Will the electricity bill be okay?
552
00:39:38,485 --> 00:39:40,686
How do you feel? Did you get tested?
553
00:39:40,755 --> 00:39:42,655
Yes. Everything but an endoscopy.
554
00:39:42,726 --> 00:39:45,695
Goodness. I got my health check for the year.
555
00:39:46,526 --> 00:39:48,396
They want me to stay here until the test results come out.
556
00:39:49,095 --> 00:39:51,035
I talked to your mom.
557
00:39:51,095 --> 00:39:52,666
You couldn't wait half a day?
558
00:39:53,195 --> 00:39:55,905
Hey. No news is good news.
559
00:39:56,106 --> 00:39:57,365
Don't worry.
560
00:39:57,436 --> 00:39:59,905
I told her that you won't be reachable because of training.
561
00:40:00,836 --> 00:40:03,646
Right. You're tactful enough.
562
00:40:03,776 --> 00:40:06,215
I'm looking into what all this is about...
563
00:40:07,345 --> 00:40:08,516
Where are you?
564
00:40:08,586 --> 00:40:11,186
No idea. It looks like a school dormitory.
565
00:40:12,316 --> 00:40:14,016
It's not like they're going to kill me.
566
00:40:14,255 --> 00:40:15,356
I'm not feeling sick,
567
00:40:15,425 --> 00:40:18,155
so I can just catch up on some rest while I wait for the test results.
568
00:40:18,626 --> 00:40:20,925
The drug test results for our suspect came out,
569
00:40:21,526 --> 00:40:22,526
and he's clean.
570
00:40:23,766 --> 00:40:24,766
Really?
571
00:40:25,936 --> 00:40:27,436
Is it really an infectious disease?
572
00:40:28,035 --> 00:40:29,266
I think it's drugs.
573
00:40:30,505 --> 00:40:31,675
You're definitely a police officer.
574
00:40:31,735 --> 00:40:32,735
What do you mean?
575
00:40:33,936 --> 00:40:34,945
It's nothing.
576
00:40:35,776 --> 00:40:38,276
In any case, I'll...
577
00:40:38,646 --> 00:40:41,516
catch the culprit so that you can get peace of mind.
578
00:40:41,985 --> 00:40:43,445
So just get some rest there. Okay?
579
00:40:43,715 --> 00:40:45,356
Okay. I'll be waiting.
580
00:40:45,416 --> 00:40:46,586
It's late. Go to bed.
581
00:42:42,436 --> 00:42:45,135
(Wonjung University Student Dormitories)
582
00:42:51,675 --> 00:42:52,675
(Lytta Virus)
583
00:42:52,746 --> 00:42:54,175
(Result: Upper respiratory tract specimen)
584
00:42:54,215 --> 00:42:55,715
(Test Result: No virus found. No lacerations in affected area.)
585
00:42:55,715 --> 00:42:57,046
(No abnormal symptoms. May have found the first antibody.)
586
00:42:57,046 --> 00:42:58,416
(Not infected but requires continued observation.)
587
00:43:11,796 --> 00:43:13,095
(Personnel Record)
588
00:43:13,166 --> 00:43:16,206
(Graduated high school 2 years late due to an accident in 2nd grade.)
589
00:43:18,735 --> 00:43:20,405
(Extremely calm in all situations, Smart with good survival instincts)
590
00:43:20,405 --> 00:43:21,546
(Being overly curious is a problem)
591
00:43:33,816 --> 00:43:35,925
(Super Rookie Baseball Academy)
592
00:43:36,226 --> 00:43:38,996
Hey, wake up. I found it.
593
00:43:39,296 --> 00:43:40,296
What?
594
00:43:43,226 --> 00:43:45,166
You found it? Let me see.
595
00:43:46,095 --> 00:43:47,166
Next.
596
00:43:48,666 --> 00:43:49,666
Next?
597
00:43:50,965 --> 00:43:51,976
What is it?
598
00:43:54,405 --> 00:43:55,945
Oral pneumonia medication.
599
00:43:56,206 --> 00:43:58,376
They did a lot of anti-viral research during COVID-19.
600
00:43:58,445 --> 00:43:59,675
This drug was made then.
601
00:44:00,016 --> 00:44:02,046
It has a lot of side effects, so it was taken off the market quickly.
602
00:44:02,445 --> 00:44:03,445
Side effects?
603
00:44:04,516 --> 00:44:07,816
Addiction, hallucinations, mood swings...
604
00:44:08,586 --> 00:44:10,686
Oh, and there's increase in concentration too.
605
00:44:10,755 --> 00:44:12,155
So there's a good one too?
606
00:44:13,356 --> 00:44:14,825
Why isn't it traceable in drug tests?
607
00:44:14,896 --> 00:44:17,226
Not every drug that gets you high is an illegal narcotic.
608
00:44:17,296 --> 00:44:19,865
The government has to distinguish it as an illegal narcotic.
609
00:44:23,066 --> 00:44:24,066
Hey, Il Ho.
610
00:44:25,305 --> 00:44:26,405
What if this drug...
611
00:44:27,675 --> 00:44:32,316
made people act like they had rabies?
612
00:44:33,016 --> 00:44:35,715
It would be chaotic. This was widely distributed.
613
00:44:37,115 --> 00:44:38,956
But it's not possible.
614
00:44:40,215 --> 00:44:41,215
Why not?
615
00:44:42,356 --> 00:44:45,226
Nothing had happened all this time. Why would it be a problem now?
616
00:44:58,035 --> 00:45:00,976
(Kind and trustworthy Seyang Police are here to serve)
617
00:45:02,575 --> 00:45:04,005
Did you track the number I gave you?
618
00:45:04,546 --> 00:45:05,715
Hold on.
619
00:45:07,115 --> 00:45:08,546
It's at a university.
620
00:45:08,816 --> 00:45:09,916
Is this a student?
621
00:45:11,356 --> 00:45:13,086
Hey, isn't that a low-tier college?
622
00:45:13,215 --> 00:45:14,755
I guess your friend didn't study a lot.
623
00:45:16,925 --> 00:45:18,325
- Thanks.
- Hey.
624
00:45:20,126 --> 00:45:21,496
Was I too harsh?
625
00:45:34,505 --> 00:45:35,945
No one is here to wake me up.
626
00:45:36,005 --> 00:45:38,276
And I don't have to go to work. This is nice.
627
00:45:40,016 --> 00:45:41,345
I'm so cold.
628
00:45:48,526 --> 00:45:49,785
Ms. Yoon Sae Bom, you can come out.
629
00:45:51,285 --> 00:45:52,996
Gosh. When did you come in?
630
00:45:54,666 --> 00:45:56,226
Did you get the test result?
631
00:45:56,296 --> 00:45:57,626
We have to run the test again.
632
00:46:01,195 --> 00:46:02,305
Ma'am.
633
00:46:02,405 --> 00:46:05,735
Give me a heads-up before you take a piece of my skin today.
634
00:46:06,206 --> 00:46:07,735
You're going to hurt my feelings.
635
00:46:16,885 --> 00:46:18,856
Are there other patients too?
636
00:46:26,396 --> 00:46:27,496
Lee Jong Tae?
637
00:46:29,965 --> 00:46:31,126
I just want to talk to him for a bit.
638
00:46:31,195 --> 00:46:32,296
You can't.
639
00:46:35,805 --> 00:46:36,936
Ms. Yoon.
640
00:46:37,805 --> 00:46:38,976
Ms. Yoon.
641
00:46:41,005 --> 00:46:42,146
It will only take a moment.
642
00:46:52,956 --> 00:46:54,055
Are you all right?
643
00:46:55,155 --> 00:46:57,055
I'm a bit cold.
644
00:46:57,925 --> 00:46:59,055
But I'm okay.
645
00:47:10,066 --> 00:47:12,376
Do you remember how I shot you?
646
00:47:14,005 --> 00:47:15,046
Yes.
647
00:47:15,146 --> 00:47:16,845
And how you bit your colleague and came after me?
648
00:47:18,876 --> 00:47:20,615
I don't know.
649
00:47:22,916 --> 00:47:24,046
You do remember it.
650
00:47:25,655 --> 00:47:26,985
Ms. Yoon. Step back.
651
00:47:27,055 --> 00:47:28,155
He could be dangerous.
652
00:47:28,485 --> 00:47:29,726
I'm all right.
653
00:47:29,856 --> 00:47:31,226
He seems fine now.
654
00:47:35,925 --> 00:47:37,796
Did you go crazy after taking drugs?
655
00:47:38,566 --> 00:47:39,965
Where did you get the drugs?
656
00:47:42,106 --> 00:47:44,836
I don't follow you.
657
00:47:45,405 --> 00:47:47,535
Your friend you gave drugs to already got arrested.
658
00:47:48,345 --> 00:47:51,945
You know that you'll get a heavier sentence since you're a cop. Right?
659
00:47:55,746 --> 00:47:56,845
Do you see that?
660
00:47:58,086 --> 00:47:59,686
You scratched me.
661
00:48:00,956 --> 00:48:02,485
People here tell me that there's an infectious disease,
662
00:48:02,485 --> 00:48:03,526
but I'm not sure about that.
663
00:48:04,325 --> 00:48:05,496
I need to know...
664
00:48:06,195 --> 00:48:07,356
if this happened...
665
00:48:08,296 --> 00:48:09,726
because of the infectious disease...
666
00:48:11,266 --> 00:48:12,496
or the drugs, Jong Tae.
667
00:48:14,336 --> 00:48:16,606
That way, I'll be relaxed when I take the test.
668
00:48:20,836 --> 00:48:22,776
Can I have some water?
669
00:48:22,876 --> 00:48:23,945
Never!
670
00:48:24,246 --> 00:48:25,575
I'm so thirsty.
671
00:48:26,115 --> 00:48:27,215
She said no.
672
00:48:30,686 --> 00:48:31,856
I'm thirsty.
673
00:48:36,856 --> 00:48:38,555
Hey. What are you doing?
674
00:48:39,255 --> 00:48:40,896
Open your eyes. I'm not done talking to you.
675
00:48:46,635 --> 00:48:47,695
Hey.
676
00:49:02,485 --> 00:49:03,615
Lee Jong Tae.
677
00:49:35,586 --> 00:49:36,746
Get away from me.
678
00:49:36,885 --> 00:49:38,385
Get away...
679
00:50:25,095 --> 00:50:26,365
Lieutenant Colonel Han.
680
00:50:27,336 --> 00:50:28,436
You're watching, right?
681
00:50:49,483 --> 00:50:52,124
You will be near the destination shortly.
682
00:50:59,994 --> 00:51:01,534
(We Are Against Redevelopment Without a Plan)
683
00:51:02,093 --> 00:51:03,633
You have arrived at the destination.
684
00:51:03,693 --> 00:51:05,534
The GPS guidance is complete.
685
00:51:12,403 --> 00:51:13,773
What's the purpose of your visit?
686
00:51:14,244 --> 00:51:15,914
Isn't this Wonjung University?
687
00:51:16,044 --> 00:51:17,374
It lost its accreditation for its poor-quality education.
688
00:51:17,443 --> 00:51:19,284
Currently, the military is using the property.
689
00:51:21,753 --> 00:51:22,883
I'm from the police.
690
00:51:22,983 --> 00:51:24,483
Can I see your supervisor?
691
00:51:24,553 --> 00:51:26,653
This is a secret military base. So that won't be possible.
692
00:51:30,053 --> 00:51:31,124
Then...
693
00:51:31,693 --> 00:51:34,593
can you tell Lieutenant Colonel Han Tae Seok...
694
00:51:34,794 --> 00:51:36,794
that I brought the drug we talked about before?
695
00:51:46,073 --> 00:51:47,204
Let him in.
696
00:51:52,613 --> 00:51:54,854
You wanted me to see Lee Jong Tae, right?
697
00:51:55,314 --> 00:51:56,753
You even installed a camera there.
698
00:51:57,483 --> 00:51:59,383
I wanted to know when he would get thirsty.
699
00:52:01,593 --> 00:52:02,753
Thirsty?
700
00:52:02,923 --> 00:52:05,624
Once infected, people lose their sanity and start biting people off.
701
00:52:05,693 --> 00:52:07,193
They start to feel this insatiable thirst.
702
00:52:08,894 --> 00:52:10,363
And water won't do the job.
703
00:52:18,704 --> 00:52:21,244
Even if they return to their normal self, they repeatedly feel...
704
00:52:21,343 --> 00:52:22,514
thirsty and go crazy again.
705
00:52:22,573 --> 00:52:25,113
And I'm trying to figure out when they get thirsty.
706
00:52:25,644 --> 00:52:26,713
So I was curious...
707
00:52:27,144 --> 00:52:29,253
how Lee Jong Tae would behave when he saw you.
708
00:52:29,613 --> 00:52:30,954
You wanted to know how he would behave...
709
00:52:30,954 --> 00:52:32,323
when he saw the person who shot him.
710
00:52:33,023 --> 00:52:34,454
He recognizes his family.
711
00:52:35,224 --> 00:52:36,794
I was wondering if he'd recognize you too.
712
00:52:37,794 --> 00:52:39,593
That wasn't everything.
713
00:52:40,923 --> 00:52:42,463
His heart beats slower.
714
00:52:42,593 --> 00:52:44,363
And he seems to feel less pain.
715
00:52:45,264 --> 00:52:46,664
His wounds heal faster.
716
00:52:48,273 --> 00:52:50,633
As long as we can control it, it will be very helpful.
717
00:52:55,374 --> 00:52:57,573
So you must be researching this in secret.
718
00:52:58,544 --> 00:53:01,753
It's not as infectious as other diseases, but it will scare people.
719
00:53:01,854 --> 00:53:04,053
People are already fatigued regarding infectious diseases.
720
00:53:04,153 --> 00:53:05,454
There's no need to alarm the public.
721
00:53:15,264 --> 00:53:16,963
Then why do you keep the air conditioner running?
722
00:53:17,394 --> 00:53:19,863
Low temperature can delay the rate of spread.
723
00:53:26,144 --> 00:53:27,403
Is this a test too?
724
00:53:27,744 --> 00:53:29,544
To see if I'm thirsty or not?
725
00:53:31,014 --> 00:53:33,044
You really tested negative.
726
00:53:35,483 --> 00:53:37,684
I'm not that lucky usually.
727
00:53:39,323 --> 00:53:40,684
Why don't you take a break?
728
00:53:41,593 --> 00:53:42,593
Here?
729
00:53:42,823 --> 00:53:45,124
Wherever you wish to be.
730
00:53:46,794 --> 00:53:49,593
Do you mean that? That's possible?
731
00:53:50,963 --> 00:53:52,733
Say you served your country...
732
00:53:53,064 --> 00:53:56,034
and was hurt mentally and physically in the process.
733
00:53:56,704 --> 00:53:59,273
We must draw your blood every two weeks.
734
00:53:59,943 --> 00:54:01,673
You don't yet have symptoms.
735
00:54:02,213 --> 00:54:04,744
It could be that you have antibodies.
736
00:54:08,314 --> 00:54:10,084
(Temporary Pass, Important)
737
00:54:15,454 --> 00:54:17,494
I guess I'm pretty important.
738
00:54:19,523 --> 00:54:20,664
Do me one more thing.
739
00:54:25,164 --> 00:54:27,303
You said I did well to serve my country.
740
00:54:28,474 --> 00:54:31,073
Give me the highest evaluation for this year's work.
741
00:54:31,943 --> 00:54:32,943
What?
742
00:54:33,204 --> 00:54:34,744
Seyang's public rental apartment.
743
00:54:34,814 --> 00:54:36,343
The police force gets three units.
744
00:54:36,414 --> 00:54:37,883
They grade us with a point system.
745
00:54:38,244 --> 00:54:39,644
The size of the family, marital status,
746
00:54:39,744 --> 00:54:41,483
seniority, evaluations.
747
00:54:41,553 --> 00:54:42,553
All that's added up.
748
00:54:44,823 --> 00:54:47,423
You have that much influence, don't you?
749
00:54:49,894 --> 00:54:51,494
I think I can do that.
750
00:54:52,294 --> 00:54:54,863
You do have a pretty good record.
751
00:54:55,164 --> 00:54:56,633
I'm the best.
752
00:54:57,034 --> 00:54:58,764
I was born to fight terrorism.
753
00:55:01,503 --> 00:55:04,573
I'm glad you're easy to talk to.
754
00:55:07,843 --> 00:55:09,144
We don't shake hands anymore.
755
00:55:09,213 --> 00:55:10,414
My phone.
756
00:55:16,354 --> 00:55:18,684
Don't you even serve breakfast?
757
00:55:27,193 --> 00:55:29,394
Thank you. I'll make it last when I get home.
758
00:55:33,934 --> 00:55:35,233
Do you have a boyfriend?
759
00:55:40,604 --> 00:55:42,443
It's not that I dislike you,
760
00:55:43,073 --> 00:55:45,014
but the age gap is too big.
761
00:55:46,544 --> 00:55:48,584
Even the best evaluation won't get you enough points.
762
00:55:48,653 --> 00:55:50,084
You'll need more.
763
00:55:50,153 --> 00:55:51,724
I'm asking if you plan to marry soon.
764
00:55:52,023 --> 00:55:54,923
Plans? I can start making them.
765
00:55:55,294 --> 00:55:56,523
Aren't you worried at all?
766
00:55:57,894 --> 00:55:59,724
I will get an apartment.
767
00:56:00,264 --> 00:56:01,764
You needn't worry about me.
768
00:56:02,193 --> 00:56:04,264
I mean about what you saw yesterday and today.
769
00:56:05,204 --> 00:56:06,204
If things go wrong,
770
00:56:06,733 --> 00:56:09,204
the world we know could change.
771
00:56:10,604 --> 00:56:12,374
What difference will worrying make?
772
00:56:14,173 --> 00:56:15,573
The world might not change.
773
00:56:29,994 --> 00:56:30,994
Ma'am.
774
00:56:31,764 --> 00:56:33,124
Where are my clothes?
775
00:56:34,963 --> 00:56:36,294
We burned them.
776
00:56:36,463 --> 00:56:37,564
No...
777
00:56:39,003 --> 00:56:40,363
Should I wear this to go home?
778
00:56:43,604 --> 00:56:45,303
Sae Bom? Hey.
779
00:56:45,744 --> 00:56:47,244
Are you all right? Let's see.
780
00:56:52,814 --> 00:56:54,883
You still don't trust me.
781
00:56:56,314 --> 00:56:57,814
That's so upsetting.
782
00:56:59,184 --> 00:57:00,483
I'm fine. I can go home.
783
00:57:03,854 --> 00:57:05,323
Sorry for getting you into this.
784
00:57:07,224 --> 00:57:08,434
You look gaunt.
785
00:57:08,494 --> 00:57:10,934
I do? I didn't get any breakfast.
786
00:57:12,704 --> 00:57:14,104
How did you get in here?
787
00:57:14,733 --> 00:57:16,403
Did they bring you in? Were you bitten?
788
00:57:16,474 --> 00:57:19,003
No. I came to save you.
789
00:57:21,044 --> 00:57:23,374
Wait here. I need to go in and have a chat.
790
00:57:32,983 --> 00:57:33,983
Not bad.
791
00:57:45,564 --> 00:57:47,164
You could play baseball again.
792
00:57:53,273 --> 00:57:54,273
Is this...
793
00:57:55,014 --> 00:57:56,113
that pill?
794
00:57:56,173 --> 00:58:00,244
Yes. It's a failed pneumonia cure.
795
00:58:00,414 --> 00:58:02,584
Way too many people have taken it so far.
796
00:58:03,383 --> 00:58:04,923
It can't have caused the madness,
797
00:58:04,983 --> 00:58:06,553
but I promised, so here it is.
798
00:58:08,093 --> 00:58:09,553
Just because it was fine yesterday...
799
00:58:10,653 --> 00:58:12,523
doesn't mean it'll be fine today.
800
00:58:19,403 --> 00:58:20,403
Bye.
801
00:58:54,733 --> 00:58:56,573
Let's go. I'll take you home.
802
00:58:58,173 --> 00:59:01,273
Yes. He was next to me all along.
803
00:59:05,414 --> 00:59:06,414
Yi Hyun.
804
00:59:08,314 --> 00:59:10,153
Are you seeing someone?
805
00:59:10,713 --> 00:59:11,784
What a random question.
806
00:59:11,854 --> 00:59:13,354
- Are you?
- No.
807
00:59:13,423 --> 00:59:15,153
Do you snore or grind your teeth?
808
00:59:15,593 --> 00:59:16,653
I don't think so.
809
00:59:16,894 --> 00:59:18,023
Shall we get married?
810
00:59:20,363 --> 00:59:21,363
Jung Yi Hyun.
811
00:59:21,534 --> 00:59:23,994
Tell that man that you don't want me to get punished.
812
00:59:24,664 --> 00:59:25,834
They're going to arrest me.
813
00:59:25,963 --> 00:59:27,064
Hey, Yoon Sae Bom.
814
00:59:30,233 --> 00:59:31,303
Do you want to be my girlfriend?
815
00:59:36,443 --> 00:59:37,443
No.
816
00:59:39,943 --> 00:59:43,414
I told you that day that I was kidding.
817
00:59:44,354 --> 00:59:45,784
I'm not kidding.
818
00:59:46,854 --> 00:59:47,854
I mean it.
819
00:59:59,104 --> 01:00:03,834
(Happiness)
820
01:00:28,534 --> 01:00:31,064
If people suddenly start to go mad...
821
01:00:32,264 --> 01:00:34,664
You asked me to look into Han Tae Seok.
822
01:00:36,573 --> 01:00:38,173
I really hate that guy.
823
01:00:38,474 --> 01:00:40,303
I got a new apartment.
824
01:00:40,374 --> 01:00:43,443
It's locked. This floor and below is public rental housing.
825
01:00:43,514 --> 01:00:45,383
The higher floors are general sales.
826
01:00:45,883 --> 01:00:47,443
A reporter called me.
827
01:00:48,184 --> 01:00:49,414
There's a way...
828
01:00:49,483 --> 01:00:51,383
- to make money and stay safe.
- Lee Seung Young!
829
01:00:51,684 --> 01:00:53,124
There's a problem at the dormitory.
830
01:00:53,184 --> 01:00:55,354
Where are the critically ill patients?
831
01:00:55,994 --> 01:00:57,653
Aren't they living people?
832
01:00:58,394 --> 01:00:59,863
More will get hurt if we stall.
833
01:01:04,710 --> 01:01:06,710
Dramaday.net
55052
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.