All language subtitles for Hadikduk HaPnimi (Nir Bergman, 2010)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,160 --> 00:00:44,080 At the heart of the Independence Day festivities 2 00:00:44,280 --> 00:00:46,714 stood the IDF parade, 3 00:00:46,920 --> 00:00:50,276 impeccably organized and carried out with utmost precision. 4 00:00:50,480 --> 00:00:53,153 200,000 spectators viewed the Parade 5 00:00:53,360 --> 00:00:55,749 and applauded its participants. 6 00:01:01,800 --> 00:01:04,872 Multitudes celebrated with Independence Day picnics. 7 00:01:05,080 --> 00:01:10,518 Children had a merry time. In balmy, sunny spring weather 8 00:01:10,840 --> 00:01:13,195 children played in parks and woods. 9 00:01:20,640 --> 00:01:24,758 Spirits soared, feet danced and voices burst in song. 10 00:01:25,240 --> 00:01:27,708 Indeed, the entire people celebrated, 11 00:01:27,920 --> 00:01:32,436 young and old alike were swept into the joyous circles. 12 00:02:03,720 --> 00:02:06,871 Some paintings she's got. Some lunatic painted them. 13 00:02:11,000 --> 00:02:12,752 Modern art... 14 00:02:13,440 --> 00:02:16,159 Modern fraud. - Let's get out of here! 15 00:02:17,360 --> 00:02:18,952 She'll be back any minute... 16 00:02:19,160 --> 00:02:21,913 We found no clues yet. - Bullshit! 17 00:02:22,120 --> 00:02:24,760 She won't talk to anyone, no one knows where she's from. 18 00:02:24,960 --> 00:02:27,076 So that makes her a spy? 19 00:02:40,880 --> 00:02:42,791 Check out these boobs! 20 00:02:47,160 --> 00:02:48,912 Well?! Like you're not interested... 21 00:03:10,920 --> 00:03:12,035 Aharon. 22 00:03:12,880 --> 00:03:15,997 Come on, we'll get in trouble. - I'm out of here. You coming? 23 00:03:16,600 --> 00:03:18,960 What's with the painting? - Nothing. Just a painting. 24 00:03:19,160 --> 00:03:21,720 She'll be back any minute... 25 00:03:21,920 --> 00:03:24,320 We'll climb down the tree. - We'll get in trouble! 26 00:04:11,400 --> 00:04:13,516 It is now 13:20. 27 00:04:13,800 --> 00:04:16,950 You are listening to the "Search for Missing Relatives" program. 28 00:04:17,360 --> 00:04:20,830 The program has received messages 29 00:04:21,160 --> 00:04:24,277 from relatives and friends in Israel and abroad. 30 00:04:25,360 --> 00:04:29,478 To Manya Zilberg, formerly known as Fliescher, from Lodz... 31 00:04:30,760 --> 00:04:32,557 Sorry, Miss Blum, really. 32 00:04:32,760 --> 00:04:34,239 What are you doing here? 33 00:04:34,600 --> 00:04:35,794 Tree has problem. 34 00:04:36,240 --> 00:04:37,958 Problem? What problem? 35 00:04:38,160 --> 00:04:43,393 It's all sick. Look... - Yuck. 36 00:04:43,600 --> 00:04:44,953 Why yuck? 37 00:04:45,240 --> 00:04:48,232 Some lemon and salt, delicious. 38 00:05:01,120 --> 00:05:03,953 Good evening, Mr. Strashnov! - Good evening! 39 00:05:05,000 --> 00:05:09,073 Get some fresh air in your mouth, "in'electual"... Professor... 40 00:05:10,240 --> 00:05:11,790 Children, leave David in peace! 41 00:05:17,240 --> 00:05:19,390 Mamchu! Psst! 42 00:05:20,200 --> 00:05:21,960 Get inside! 43 00:05:22,160 --> 00:05:23,434 Seriously, Mr. Kleinfeld, 44 00:05:23,840 --> 00:05:26,195 is there anything you can do for my tree? 45 00:05:27,440 --> 00:05:28,395 Moshe? 46 00:05:29,560 --> 00:05:30,754 Right here, Hindale. 47 00:05:30,960 --> 00:05:32,480 What are you doing on the tree?! 48 00:05:32,680 --> 00:05:34,580 You can't imagine what's going on here. 49 00:05:35,320 --> 00:05:37,675 The whole tree is wounded. Gotta be cleaned... 50 00:05:37,880 --> 00:05:39,950 Are you nuts?! Help me with the groceries! 51 00:05:40,160 --> 00:05:41,912 Coming, coming... 52 00:05:52,480 --> 00:05:53,435 Gidon! 53 00:05:54,040 --> 00:05:57,430 Well... where is it? - Don't you want me to look for it, Mama? 54 00:05:57,640 --> 00:05:59,312 Go look for worms in the tree... 55 00:05:59,800 --> 00:06:01,677 Leave the winter clothes to me. 56 00:06:02,200 --> 00:06:06,273 She's got her cuckoo eye on you... - It's all in your head. 57 00:06:06,480 --> 00:06:07,879 Yeah, right... 58 00:06:08,200 --> 00:06:11,636 "Is there anything you can do for my tree, Mr. Kleinfeld?" 59 00:06:11,840 --> 00:06:13,432 Who does she think she is?! 60 00:06:13,640 --> 00:06:15,040 What are we doing about your mother? 61 00:06:15,240 --> 00:06:16,720 What can we do? - What can we do... 62 00:06:16,920 --> 00:06:19,040 Standing naked out in the balcony! What can we do...? 63 00:06:19,240 --> 00:06:21,959 People are talking, it's not good for the boy. 64 00:06:22,160 --> 00:06:24,469 What's it got to do with the boy? 65 00:06:24,800 --> 00:06:25,789 Aharon? 66 00:06:26,000 --> 00:06:27,672 No more bread for dinner. 67 00:06:28,160 --> 00:06:32,153 You won't believe the scene Nikova made in ballet class. 68 00:06:32,440 --> 00:06:34,829 Go to our room, get some winter socks. 69 00:06:35,040 --> 00:06:37,634 Why? - Because I said so. 70 00:06:37,840 --> 00:06:39,671 Where's your painter thing, Yochi? 71 00:06:39,880 --> 00:06:42,838 She called me a cow in front of everyone! 72 00:06:43,040 --> 00:06:44,553 I walked out of her class. 73 00:06:44,760 --> 00:06:48,469 Nikova may be a ballet expert, but I'm the expert on raising kids. 74 00:06:48,680 --> 00:06:51,035 I won't hear about no bread. 75 00:06:51,240 --> 00:06:52,229 So don't hear... 76 00:06:52,440 --> 00:06:54,720 Why the winter socks? - To try them on, what else... 77 00:06:54,920 --> 00:06:55,875 Go on, already. 78 00:06:56,120 --> 00:06:58,475 Look at this thing! 79 00:06:59,080 --> 00:07:02,436 You're in your teens, building your body for life. 80 00:07:02,640 --> 00:07:04,312 You'll diet later, believe me. 81 00:07:04,520 --> 00:07:07,000 I'm not trying them on. - What does she know, that Nikova? 82 00:07:07,200 --> 00:07:08,553 Has she got any kids? 83 00:07:08,760 --> 00:07:10,159 I'm back in third row... 84 00:07:10,360 --> 00:07:11,918 I'm not trying them on! 85 00:07:12,200 --> 00:07:15,715 Get those socks or you're in trouble! 86 00:07:15,920 --> 00:07:17,638 I want new ones. These are old! 87 00:07:17,840 --> 00:07:19,671 Try them on, then we'll see! 88 00:07:19,880 --> 00:07:21,711 Dad, they're from two years ago... 89 00:07:21,920 --> 00:07:23,478 Where the hell did I put it? 90 00:07:23,680 --> 00:07:26,880 It's all because you eat standing up. I've told you a thousand times. 91 00:07:27,080 --> 00:07:28,911 Where's your painter thing, Yochi?! 92 00:07:29,120 --> 00:07:31,520 Why do you need it now? She'll make a terrible fuss. 93 00:07:31,720 --> 00:07:33,153 Take it, take everything! 94 00:07:33,360 --> 00:07:36,716 I won't be a painter, anyway. Nor dancer. 95 00:07:36,920 --> 00:07:40,196 Too bad I stopped painting. You can still paint with fat legs. 96 00:07:40,400 --> 00:07:42,038 Here it is! 97 00:08:13,280 --> 00:08:14,838 What's wrong? 98 00:08:18,160 --> 00:08:19,593 What happened? 99 00:08:25,520 --> 00:08:26,999 What's this? 100 00:08:27,200 --> 00:08:29,509 What have you collected here? 101 00:08:31,480 --> 00:08:34,472 Almost 11 years old and I still have to clean your ears. 102 00:08:35,560 --> 00:08:37,630 Show me the other one. 103 00:08:42,960 --> 00:08:46,794 Well? How long are we going to wait for His Highness? 104 00:08:56,280 --> 00:08:58,510 Well, well. - "Well, well" what?! 105 00:08:58,720 --> 00:09:00,039 Well, well, it fits. 106 00:09:00,240 --> 00:09:03,516 I can see that. Obvious, isn't it? 107 00:09:03,720 --> 00:09:05,597 Maybe the sock is too thin? 108 00:09:05,800 --> 00:09:07,320 It's a winter sock. The thickest. 109 00:09:07,520 --> 00:09:08,999 I want new ones. 110 00:09:13,080 --> 00:09:16,038 When hair starts growing here you'll get new ones. 111 00:09:16,920 --> 00:09:23,314 You better eat everything I put on your plate. I'm telling you. 112 00:09:39,080 --> 00:09:40,593 What's wrong, Aharonchuk? 113 00:09:41,080 --> 00:09:42,752 Why does she have to insult me? 114 00:09:44,040 --> 00:09:45,996 It's all out of love. 115 00:09:46,200 --> 00:09:47,349 She doesn't mean it. 116 00:09:47,560 --> 00:09:51,314 Of course she does. - Come on, enough... 117 00:09:55,120 --> 00:09:57,918 Besides, even that, what's-his-name? 118 00:09:58,560 --> 00:10:01,120 With the funny hat... 119 00:10:01,320 --> 00:10:03,436 what's his name, Napoleon? 120 00:10:04,080 --> 00:10:08,073 Just a wimp of a guy. 121 00:10:08,280 --> 00:10:11,670 And look, he took all of Europe. 122 00:10:11,880 --> 00:10:12,960 What's this ointment for? 123 00:10:13,160 --> 00:10:16,436 I'll show you, but first go have lunch. 124 00:10:16,640 --> 00:10:19,438 I don't want to. - Come on, go. - I don't feel like it. 125 00:10:20,880 --> 00:10:23,553 The whole tree's full of worms. 126 00:10:24,800 --> 00:10:25,755 Look. 127 00:10:30,760 --> 00:10:36,312 Gotta take'm out and smear the ointment all around the holes. 128 00:10:53,280 --> 00:10:57,273 Let's hope the government doesn't slap another devaluation on us. 129 00:10:57,960 --> 00:11:00,679 When your mind gets stuck on something, I swear... 130 00:11:00,880 --> 00:11:02,600 When a tree's sick, you take a knife 131 00:11:02,800 --> 00:11:05,951 and chop off the sick branches. That's it. 132 00:11:09,240 --> 00:11:11,629 Why don't we ever go to the theatre? 133 00:11:12,040 --> 00:11:13,871 Why do you say that? 134 00:11:14,080 --> 00:11:16,310 Once your mom actually went to... 135 00:11:16,720 --> 00:11:19,996 That... uhh... opera... 136 00:11:20,480 --> 00:11:21,549 Really, mom? 137 00:11:22,520 --> 00:11:26,195 Come on, Mamchu... look what she's done... 138 00:11:28,200 --> 00:11:30,668 Don't underrate your mother. 139 00:11:30,880 --> 00:11:35,237 If she hadn't met your father, hungry out on the street, 140 00:11:35,600 --> 00:11:38,717 she'd become a famous bohemian... - Enough! 141 00:11:38,920 --> 00:11:40,640 Did you lose your mind on that tree? 142 00:11:40,840 --> 00:11:45,834 She used up all her savings to go to Tel Aviv 143 00:11:46,040 --> 00:11:49,191 before we even had a State. Totally dangerous. 144 00:11:49,400 --> 00:11:55,191 But she had to see all the... hats, dresses, curtains! 145 00:11:55,560 --> 00:11:58,950 Not everything you don't understand is fraud. - Sure. 146 00:11:59,160 --> 00:12:03,995 People enjoy all kinds of things. Not everyone's ignorant like you. 147 00:12:04,400 --> 00:12:07,437 Right... 5 hours listening to... 148 00:12:11,160 --> 00:12:12,593 What's this? 149 00:12:13,960 --> 00:12:16,600 What's this, Yochi? Did you just throw your bread away?! 150 00:12:16,800 --> 00:12:19,075 Answer me! - I told you, no bread today! 151 00:12:19,280 --> 00:12:21,669 No one throws away bread in this house, right? 152 00:12:21,880 --> 00:12:25,077 But I said no bread today... - Stop fooling already! 153 00:12:25,280 --> 00:12:26,838 Stop it! 154 00:12:28,120 --> 00:12:29,633 Stop it! 155 00:12:30,640 --> 00:12:33,916 Wanna come for a little walk with me at "Swoon" lake? 156 00:12:34,120 --> 00:12:36,953 We'll go fishing... at "Swoon" lake? 157 00:12:37,160 --> 00:12:39,196 We'll catch some frogs...? 158 00:12:46,200 --> 00:12:48,316 "Swoon" lake! 159 00:13:12,960 --> 00:13:13,915 Yochi... 160 00:13:14,320 --> 00:13:16,038 Leave me alone. I'm hungry. 161 00:13:17,640 --> 00:13:24,751 Think a spy could come into our house and plant something? 162 00:13:25,640 --> 00:13:27,312 Yeah, plant mom. 163 00:13:28,600 --> 00:13:31,672 Seriously, is there a chance someone came in 164 00:13:31,880 --> 00:13:34,633 and left an envelope full of cards? 165 00:13:36,240 --> 00:13:39,198 What? - No, nothing. 166 00:13:40,920 --> 00:13:43,639 What's the matter? - Nothing, keep writing. 167 00:13:46,840 --> 00:13:48,910 What's another word for "missing"? 168 00:13:49,760 --> 00:13:53,799 Give me the sentence. - I don't want to, come on... 169 00:13:55,240 --> 00:13:59,950 Say "My brave soldier, l miss your letters with all my heart". 170 00:14:00,160 --> 00:14:02,799 Just you touch my letters... 171 00:14:03,000 --> 00:14:05,434 Who cares about your boring letters? 172 00:14:05,760 --> 00:14:07,716 So give me another word... 173 00:14:08,680 --> 00:14:12,036 "Yearn", "crave"... 174 00:14:13,520 --> 00:14:14,839 "long"... 175 00:14:16,360 --> 00:14:19,432 "My brave soldier, I long for your letters". 176 00:14:49,280 --> 00:14:52,590 People in this neighborhood have lost all sense of shame. 177 00:14:59,520 --> 00:15:00,509 Son of a bitch. 178 00:15:00,720 --> 00:15:03,951 Just wait till my dad comes back from Africa. Just wait... 179 00:15:06,080 --> 00:15:07,035 Tzahi! 180 00:15:09,320 --> 00:15:11,231 Tzahi Smitanka! 181 00:15:12,160 --> 00:15:14,754 I know you can hear me! Come on up to eat! 182 00:15:14,960 --> 00:15:17,997 Get this... serving her kid lunch at 5... 183 00:15:19,000 --> 00:15:21,036 I�m not inviting her to the Bar-Mitzvah! 184 00:15:21,240 --> 00:15:24,073 Just what I need, to shake her hand right after him. 185 00:15:24,320 --> 00:15:26,754 Good evening, Mrs. Smitanka! 186 00:15:26,960 --> 00:15:29,872 How's Lazer doing? Still in Africa? 187 00:15:30,600 --> 00:15:31,400 Whore... 188 00:15:32,240 --> 00:15:33,240 Maybe she loves him. 189 00:15:33,440 --> 00:15:36,034 Loves him? You've got a lot to learn yet. 190 00:15:36,240 --> 00:15:39,640 Love lasts a few moments, then it's war against each other's madness. 191 00:15:39,960 --> 00:15:41,757 All out war. 192 00:15:42,640 --> 00:15:45,029 It's like being in the woods, right? 193 00:15:45,240 --> 00:15:46,798 With snow all around, 194 00:15:47,000 --> 00:15:50,151 sleeping in the trees with the Partisans. 195 00:15:58,120 --> 00:16:00,156 ls that from "There"? 196 00:16:01,880 --> 00:16:04,314 "There" such a wound would kill you, right? 197 00:16:05,000 --> 00:16:09,039 Mom doesn't like me talking to you about these things. 198 00:16:09,240 --> 00:16:10,958 Just tell me about the big scar. 199 00:16:11,160 --> 00:16:14,994 Mom said I had to go to some war with you, in the youth movement. 200 00:16:15,200 --> 00:16:16,918 Not war, an initiation. 201 00:16:17,120 --> 00:16:20,360 First there's a contest, then we must break into the 9th graders' circle. 202 00:16:20,560 --> 00:16:22,790 And if you can't? - You can't become a member. 203 00:16:23,000 --> 00:16:25,355 So it is war. - It's not. - It's war! 204 00:16:25,560 --> 00:16:29,712 And don't you be an "in'electual", an artist. Bite 'em. 205 00:16:29,920 --> 00:16:32,820 Kick them in the balls, whatever it takes to break through. 206 00:16:33,520 --> 00:16:37,149 Just so you know, "there" the in'electuals died first. 207 00:16:38,040 --> 00:16:39,917 Artists and eggheads. 208 00:16:41,080 --> 00:16:42,960 Either they died, or lost their minds... 209 00:16:43,160 --> 00:16:44,480 Why did they lose their minds? 210 00:16:44,680 --> 00:16:47,717 Who knows why artists lose their minds in camps? 211 00:16:49,240 --> 00:16:52,232 They couldn't believe it could be this way. 212 00:16:53,000 --> 00:16:57,232 In their in'electual minds they couldn't believe it could be that way. 213 00:17:10,120 --> 00:17:11,553 Take this. - What is it? 214 00:17:11,760 --> 00:17:13,637 Go, ask her to plug into her socket. 215 00:17:13,840 --> 00:17:15,398 Why me? - Go on. 216 00:17:15,600 --> 00:17:18,831 No, you ask. - You speak well, go! 217 00:17:22,920 --> 00:17:26,196 Miss Blum. Excuse me, Miss Blum? 218 00:17:29,120 --> 00:17:31,200 What's this? Everybody's on the tree today? 219 00:17:31,400 --> 00:17:33,720 Dad asks if we could plug into your electricity. 220 00:17:33,920 --> 00:17:35,069 Gladly. 221 00:17:57,000 --> 00:17:59,150 "Oh, how lovely is this pocket-knife. 222 00:17:59,360 --> 00:18:03,399 "If I had such a pocket-knife, how happy I would be. 223 00:18:03,840 --> 00:18:06,559 "I try and for one moment put it in my pocket. 224 00:18:06,760 --> 00:18:10,548 "My hand shakes and my heart beats so that I can hear it sound". 225 00:18:10,760 --> 00:18:12,113 Ma'am, may I come in? 226 00:18:12,320 --> 00:18:14,959 Did the child mean to steal the pocket-knife? 227 00:18:15,760 --> 00:18:18,558 Smitanka! - How should I know? 228 00:18:22,080 --> 00:18:24,310 Yes, Hirsch? - No, he didn't mean it. 229 00:18:24,520 --> 00:18:25,953 Please explain your answer. 230 00:18:26,160 --> 00:18:28,879 He only wanted to feel it, and found it in his pocket. 231 00:18:29,120 --> 00:18:31,315 "Shalom Hirsch - Armpit hair" 232 00:18:31,720 --> 00:18:34,951 l don't know about this Houdini... - Of course you do. 233 00:18:35,160 --> 00:18:37,520 The Naomis are doing a number with guitar and accordion. 234 00:18:37,720 --> 00:18:39,312 They play the accordion? 235 00:18:39,760 --> 00:18:41,830 Don't worry, we'll win for sure. 236 00:18:42,040 --> 00:18:43,758 Here they come. 237 00:18:49,440 --> 00:18:51,317 Yikes, they're gigantic! 238 00:18:51,520 --> 00:18:53,431 Do you think what Uzi said is true? 239 00:18:53,640 --> 00:18:56,200 If you can't break into the circle, you can't become a member? 240 00:18:56,400 --> 00:18:59,233 They say every year someone doesn't make it. 241 00:19:05,080 --> 00:19:06,195 What are you doing?! 242 00:19:06,640 --> 00:19:08,039 Do they own the pavement?! 243 00:19:08,240 --> 00:19:10,740 Don't get us into trouble, Aharon. They'll mark us. 244 00:19:13,640 --> 00:19:15,710 Ladies and Gentlemen, boys and girls. 245 00:19:15,960 --> 00:19:19,953 You are about to witness the first Israeli Houdini act. 246 00:19:20,160 --> 00:19:22,037 No smite of hand, and the danger is... 247 00:19:22,280 --> 00:19:24,475 What's wrong with you? - What did I do? 248 00:19:24,680 --> 00:19:27,353 I said right hand under left! - It wasn't on purpose. 249 00:19:27,560 --> 00:19:29,840 Explain that when they find me dead in the suitcase! 250 00:19:30,040 --> 00:19:31,109 It wasn't on purpose. 251 00:19:31,320 --> 00:19:33,834 How can I cut the ropes if you tie the wrong hand? 252 00:19:34,040 --> 00:19:35,917 And it's "slight" of hand, you klutz! 253 00:19:36,120 --> 00:19:38,475 I�ve had it with you and your Houdini bullshit! 254 00:19:38,680 --> 00:19:41,274 l won't read this stupid Houdini mumbo jumbo. 255 00:19:42,600 --> 00:19:45,320 If you're not in the show you're not in on the spies and... 256 00:19:45,520 --> 00:19:49,354 Catch a spy already! I'm always on the lookout anyway, right?! 257 00:19:49,720 --> 00:19:51,320 You just wait, when we catch a spy... 258 00:19:51,520 --> 00:19:54,796 There are no spies! Don't you get it? No more spies. Enough! 259 00:19:55,720 --> 00:19:59,429 We'll manage on our own. - I don't know,I don't like it. 260 00:19:59,640 --> 00:20:01,760 Don't worry, there's enough air for two minutes. 261 00:20:01,960 --> 00:20:04,030 If I don't come out, just open it. 262 00:20:04,240 --> 00:20:05,878 Are you okay? 263 00:20:06,200 --> 00:20:09,078 If you don't come out in 90 seconds, I open it. 264 00:20:23,440 --> 00:20:26,034 Aharon? Aharon? It's stuck. 265 00:20:27,040 --> 00:20:31,636 Aharon, it's stuck. I can't get it open. Aharon! 266 00:20:42,000 --> 00:20:44,230 Aharon! Answer me! 267 00:20:52,720 --> 00:20:55,314 Leave it! Move aside! 268 00:21:09,320 --> 00:21:11,788 Stupid idiot! You're so dumb! 269 00:21:12,080 --> 00:21:13,880 l couldn't open it. We need to oil the... 270 00:21:14,080 --> 00:21:15,040 No need to oil anything! 271 00:21:15,240 --> 00:21:16,320 The suitcase is ruined? 272 00:21:16,520 --> 00:21:19,120 We need to look for... - No need to look for anything! 273 00:21:19,880 --> 00:21:23,589 Wait for me! Gidon! Hold On! - Why don't I ever learn? Why?! 274 00:21:25,040 --> 00:21:28,032 What are you smiling at, moron? - I'm not smiling. 275 00:21:28,240 --> 00:21:29,912 You think it's funny? - No... 276 00:21:30,120 --> 00:21:32,720 Another minute you'd be dead. Laughing like a retard. 277 00:21:33,000 --> 00:21:34,752 But you saved me, right? - Barely... 278 00:21:34,960 --> 00:21:36,598 But you saved me. 279 00:21:36,800 --> 00:21:38,518 You saved me, right? 280 00:21:40,880 --> 00:21:41,835 Idiot... 281 00:21:44,120 --> 00:21:46,873 Look, we're dropping the Houdini act. - OK. 282 00:21:47,080 --> 00:21:48,880 The show's on Thursday, what are we gonna do? 283 00:21:49,080 --> 00:21:50,720 I don't know, Aharon. - Maybe without the gags... 284 00:21:50,920 --> 00:21:53,878 No! - OK, OK, relax. 285 00:21:55,960 --> 00:21:59,316 Making up already, or I let go! 286 00:22:00,840 --> 00:22:02,831 How is my tree doing, Mr. Kleinfeld? 287 00:22:05,360 --> 00:22:06,998 We're doing our best... 288 00:22:07,200 --> 00:22:09,953 This is how you're saving it? - We're trying... 289 00:22:10,160 --> 00:22:11,957 My workers had a little fight. 290 00:22:12,160 --> 00:22:15,160 You know, I'm staying on this block only because of the tree. 291 00:22:16,040 --> 00:22:18,740 Sometimes, I really feel my soul is bound to this tree. 292 00:22:21,840 --> 00:22:23,751 I'm sorry, Miss Blum, did I scare you? 293 00:22:24,320 --> 00:22:27,073 You scared even the people down town. 294 00:22:27,440 --> 00:22:29,271 Yeah, right. 295 00:23:49,640 --> 00:23:50,595 Moshe! 296 00:23:51,360 --> 00:23:53,794 How long are you gonna lick that tree's mucus?! 297 00:23:54,000 --> 00:23:54,876 How long? 298 00:24:26,600 --> 00:24:28,192 Mama... 299 00:24:28,400 --> 00:24:30,072 Come, mama... 300 00:24:30,480 --> 00:24:32,830 Let the cuckoo pull blackheads from your back... 301 00:24:33,120 --> 00:24:35,000 Climbing up that tree like a monkey... 302 00:24:35,200 --> 00:24:36,952 Straighten up, shorty. 303 00:24:37,160 --> 00:24:39,515 You don't know what you're missing! 304 00:24:43,240 --> 00:24:44,878 What's with the yelling? 305 00:24:45,080 --> 00:24:48,197 Look at this! So many of them, Some even have a yellow tip. 306 00:24:48,400 --> 00:24:50,640 That's because he sweats like a hog on that tree all day. 307 00:24:50,840 --> 00:24:52,751 Look at this one! It's huge! 308 00:24:53,040 --> 00:24:54,758 Should I use two fingers? 309 00:24:54,960 --> 00:24:56,279 Show me. 310 00:24:56,880 --> 00:24:58,730 Nonsense. Pull it out with your nails. 311 00:24:59,480 --> 00:25:02,631 Well, show me. - Move over, Mamchu. 312 00:25:02,840 --> 00:25:04,592 Wait... where is it? 313 00:25:05,080 --> 00:25:06,274 Here? 314 00:25:09,280 --> 00:25:12,397 He works in the city hall, wears a suit, 315 00:25:12,680 --> 00:25:14,238 but he's still a coachman. 316 00:25:14,440 --> 00:25:15,714 Partisan... 317 00:25:19,200 --> 00:25:22,556 Ten years here and not a sound. 318 00:25:23,360 --> 00:25:25,874 Now it's pouring out of her. 319 00:25:26,680 --> 00:25:29,592 Banging and drilling away... 320 00:25:31,840 --> 00:25:33,239 What's this? 321 00:25:34,240 --> 00:25:36,470 What's this smell, Mamchu? 322 00:25:37,360 --> 00:25:39,200 I'm telling you, if you did something... 323 00:25:39,400 --> 00:25:41,914 There's no telling what I'll do to you. 324 00:25:43,080 --> 00:25:44,149 Look, Moshe! 325 00:25:44,360 --> 00:25:45,998 There's water all over, look! 326 00:25:46,200 --> 00:25:49,670 It had to happen after we cleaned! 327 00:25:49,880 --> 00:25:52,040 Where's the tool thing? - ln the balcony! Where else? 328 00:25:52,240 --> 00:25:55,357 Get me the wrench! 329 00:25:56,200 --> 00:25:58,555 Get me the wrench already! 330 00:25:59,080 --> 00:26:00,672 Move, Mamchu! 331 00:26:00,880 --> 00:26:06,079 And the pump, it's in the balcony, too. - I've had it with this block. 332 00:26:06,480 --> 00:26:08,232 All because of that tree of yours! 333 00:26:08,440 --> 00:26:11,398 Sticking its roots in the drain pipes of the whole block! 334 00:26:22,360 --> 00:26:26,717 Millions! Millions of women have had this before you. 335 00:26:27,320 --> 00:26:30,471 How come they all manage to keep their filth to themselves, 336 00:26:31,080 --> 00:26:34,038 but only you have to show the world you have "the visitor"? 337 00:26:35,240 --> 00:26:37,549 What do you want? Tell me, what?! 338 00:26:37,760 --> 00:26:39,910 You want us all to applaud? 339 00:26:47,560 --> 00:26:49,915 Can we get some quiet here? 340 00:27:10,640 --> 00:27:11,595 Gidon! 341 00:27:12,440 --> 00:27:13,395 Gidon! 342 00:27:20,160 --> 00:27:21,388 Can I sleep over? 343 00:27:22,000 --> 00:27:22,955 Wait. 344 00:27:25,160 --> 00:27:28,152 Mom, can Aharon sleep over? 345 00:27:57,760 --> 00:27:59,113 Come on up! 346 00:28:01,360 --> 00:28:03,749 All these complicated tenses in English... 347 00:28:04,440 --> 00:28:06,715 It's those British, 348 00:28:06,920 --> 00:28:09,150 still making our lives miserable. 349 00:28:12,320 --> 00:28:13,992 What's going on? 350 00:28:15,840 --> 00:28:18,513 Remember our big fight in the third grade? 351 00:28:19,400 --> 00:28:21,277 We weren't talking for a month... 352 00:28:21,480 --> 00:28:23,391 How did we finally make up? 353 00:28:23,640 --> 00:28:24,595 l don't remember... 354 00:28:24,800 --> 00:28:26,518 That's why I had this idea... 355 00:28:26,880 --> 00:28:27,949 Go ahead. 356 00:28:28,480 --> 00:28:31,600 l thought that if we fight and one of us couldn't stand it anymore, 357 00:28:31,800 --> 00:28:34,200 we'd have these signals. If the other sees the signals, 358 00:28:34,400 --> 00:28:36,311 he'd have to go to the Rock that day. 359 00:28:39,720 --> 00:28:40,914 What kind of signals? 360 00:28:41,480 --> 00:28:47,077 Like sticking a coin in the electricity pole near your house, 361 00:28:47,280 --> 00:28:49,640 or turning a screw in the bench the wrong way, or... 362 00:28:49,840 --> 00:28:52,274 add tails to the treasure hunt arrows. 363 00:28:52,600 --> 00:28:54,880 We'll come up with seven signals, the last will be an SOS 364 00:28:55,080 --> 00:28:58,117 flashing a mirror into the other's room. 365 00:28:58,920 --> 00:29:00,751 No fight can outlast them. 366 00:29:00,960 --> 00:29:02,840 Not in this life, this world, nor the next. 367 00:29:03,040 --> 00:29:05,440 In this galaxy, in the whole cosmos and beyond... 368 00:29:08,440 --> 00:29:12,115 I don't get this progressive present stuff. 369 00:29:12,600 --> 00:29:14,560 What's wrong with "past, present, future"? 370 00:29:14,760 --> 00:29:17,593 If we had any national pride, 371 00:29:18,360 --> 00:29:20,271 we wouldn't even learn English. 372 00:29:20,480 --> 00:29:23,120 But think how beautiful it is... Present continuous for instance. 373 00:29:23,320 --> 00:29:24,639 What's beautiful about it? 374 00:29:25,520 --> 00:29:28,956 Imagine you're "playing" or "jumping"... 375 00:29:29,160 --> 00:29:32,197 It's like you're inside a bubble "jumping". 376 00:29:33,200 --> 00:29:35,200 People outside are looking at you and thinking: 377 00:29:35,400 --> 00:29:39,075 he's just "jumping", but you're in your present continuous 378 00:29:39,640 --> 00:29:43,553 and every second is like, say, an hour, or more. 379 00:29:43,800 --> 00:29:45,640 Cause only you know your actual tense, 380 00:29:45,840 --> 00:29:48,490 you're inside your present continuous, your "jumping". 381 00:30:29,480 --> 00:30:30,913 It was obvious they'd win. 382 00:30:31,120 --> 00:30:33,120 What did you expect? She brought her father. 383 00:30:33,320 --> 00:30:34,880 It's all because you ruined our Houdini act. 384 00:30:35,080 --> 00:30:36,832 I ruined it?! - Shut up, OK? 385 00:30:37,040 --> 00:30:39,679 Houdini, right... - Look, they started the fire! 386 00:30:48,920 --> 00:30:51,309 "Be Brave, The Young Guard" 387 00:30:54,120 --> 00:30:56,111 See that little one over there? - Where? 388 00:30:56,320 --> 00:30:58,276 That one! There! - Well? 389 00:30:58,480 --> 00:31:01,392 The second there's an opening near him we run for it. - OK. 390 00:31:02,360 --> 00:31:04,351 Let's get a little closer. 391 00:31:19,800 --> 00:31:21,119 I got in! 392 00:31:21,320 --> 00:31:24,153 Oh, no,I lost my braces. - When? Where? 393 00:31:24,600 --> 00:31:27,751 Fell as Iran. - Your mom's going to kill you. 394 00:31:35,960 --> 00:31:38,076 Let's go for it again. - What? 395 00:31:38,920 --> 00:31:40,433 Come on. It'll be amazing! 396 00:31:40,640 --> 00:31:41,675 Don't be silly! 397 00:31:41,880 --> 00:31:43,160 Instead of our show. Coming? 398 00:31:43,360 --> 00:31:46,397 Don't you dare! - I'm going out again! - Aharon! 399 00:31:47,400 --> 00:31:49,789 Come back here! - Someone got out! 400 00:31:50,000 --> 00:31:53,151 There he is! There he is! - Someone got out! 401 00:31:54,280 --> 00:31:56,077 Where? - Where is he? 402 00:32:27,560 --> 00:32:30,916 Come here! - Don't let him in! 403 00:32:37,880 --> 00:32:38,995 Show-off! 404 00:32:42,840 --> 00:32:44,193 Leave him alone! 405 00:32:44,440 --> 00:32:46,990 We let you in the first time, you can't go in again! 406 00:32:48,520 --> 00:32:50,720 We don't like show-offs in the "Young Guard"! 407 00:33:32,840 --> 00:33:33,795 Aharon, 408 00:33:38,080 --> 00:33:41,117 The counselor says you can come. 409 00:33:41,320 --> 00:33:42,673 Come where? 410 00:33:42,880 --> 00:33:45,155 There's a bonfire with the 9th graders now. 411 00:33:45,360 --> 00:33:47,476 They said you could come, if you apologize. 412 00:33:47,680 --> 00:33:50,040 I don't think so. - But they said it's OK, Aharon. 413 00:33:50,240 --> 00:33:51,360 Why didn't you help me? 414 00:33:51,560 --> 00:33:54,313 It's my fault you're an idiot getting out again?! 415 00:33:54,520 --> 00:33:56,760 You could have helped me, chased me, created a diversion! 416 00:33:56,960 --> 00:33:59,560 Why did you have to get out again in the first place? 417 00:34:00,120 --> 00:34:02,429 Tell me! - I don't know. 418 00:34:02,640 --> 00:34:04,710 You always have to be different? 419 00:34:05,920 --> 00:34:07,638 Well, come on already. 420 00:34:08,000 --> 00:34:09,911 They're roasting potatoes and singing. 421 00:34:10,680 --> 00:34:11,749 Come on... 422 00:34:13,080 --> 00:34:14,399 Are you coming? 423 00:34:55,720 --> 00:34:57,119 What happened to the tree? 424 00:34:58,320 --> 00:35:02,871 Some Mrs. Eisen called, reported a sick tree that needs to be cut down. 425 00:35:03,760 --> 00:35:05,637 We have an Eisen in this block? 426 00:35:05,840 --> 00:35:07,831 No Eisen and no tree. 427 00:35:09,640 --> 00:35:11,710 But we cured it. 428 00:35:26,880 --> 00:35:30,156 They ruin and soil everything they touch. 429 00:35:30,480 --> 00:35:32,560 When I grow up I'll tell myself every morning 430 00:35:32,760 --> 00:35:36,958 "I am playing, I am jumping" just to remember, simply remember. 431 00:35:39,200 --> 00:35:40,155 Aharon? 432 00:35:48,160 --> 00:35:49,388 Come here. 433 00:36:00,160 --> 00:36:02,276 Do you want to fall asleep in my bed? 434 00:36:18,160 --> 00:36:20,230 You're hurting me, Moshe. 435 00:36:32,720 --> 00:36:36,269 I am jumping,I am jumping... 436 00:36:36,480 --> 00:36:39,870 l am playing, I am playing... 437 00:36:40,080 --> 00:36:42,230 I am "pur-ing"... 438 00:36:42,440 --> 00:36:43,998 I am "think-ing"... 439 00:36:44,200 --> 00:36:46,236 I am "cocoon-ing"... 440 00:36:46,440 --> 00:36:48,635 I am "deep-ing"... 441 00:36:48,840 --> 00:36:52,515 I am "Aharoning",I am "Aharoning", 442 00:36:53,120 --> 00:36:56,396 I am Aharoning... 443 00:37:13,920 --> 00:37:16,070 Are you coming to the Goldfinger tonight? 444 00:37:16,560 --> 00:37:18,596 It's only from 15 up, no? 445 00:37:18,800 --> 00:37:21,234 If Blutrich gets in so can we. 446 00:37:22,640 --> 00:37:24,870 I don't know... we'll see. 447 00:37:25,720 --> 00:37:27,790 You go, I have plans for tonight. 448 00:38:11,400 --> 00:38:14,278 "September '65" 449 00:39:39,520 --> 00:39:40,873 Well, where is he? 450 00:39:41,160 --> 00:39:44,596 You know how they are at this age, can't talk to them. 451 00:39:44,800 --> 00:39:46,119 Tell me about it... 452 00:39:46,720 --> 00:39:49,632 Racheli already locks her door. 453 00:39:49,840 --> 00:39:52,195 That's how it is, my Yochi, too. 454 00:39:52,440 --> 00:39:55,398 All day long... Just boys and boys. 455 00:39:59,040 --> 00:40:02,953 You got "The Guinness Book of Records" twice, 456 00:40:03,320 --> 00:40:06,198 and "Answers to All Questions" twice... 457 00:40:06,920 --> 00:40:10,071 what shall we do? 458 00:40:10,360 --> 00:40:13,318 Does it say why mom raised my shoes? 459 00:40:16,480 --> 00:40:18,789 Ara'le... - What? 460 00:40:20,160 --> 00:40:21,912 Play it tough, and step out. 461 00:40:22,720 --> 00:40:25,420 It's your Bar Mitzvah... You'll have to eventually, no? 462 00:40:26,440 --> 00:40:28,740 I thought Bar Mitzvahs are celebrated in halls. 463 00:40:29,440 --> 00:40:31,635 Why are we doing it at home? 464 00:40:32,280 --> 00:40:33,759 It's probably cheaper. 465 00:40:33,960 --> 00:40:37,270 She's been saving up for years, now there's no money for a hall? 466 00:40:37,480 --> 00:40:40,233 Ashamed I'd be seen next to my classmates, that's all. 467 00:40:40,440 --> 00:40:42,271 Where's the Bar-Mitzvah boy? 468 00:40:42,480 --> 00:40:44,471 Where's our man? 469 00:40:45,520 --> 00:40:48,370 Will you play for me? - Maybe later, when they're all gone. 470 00:40:59,320 --> 00:41:01,151 What are you looking for? 471 00:41:06,560 --> 00:41:08,551 Look what I've found... 472 00:41:09,520 --> 00:41:10,953 It still fits? 473 00:41:12,960 --> 00:41:14,518 Here, now it's perfect. 474 00:41:15,280 --> 00:41:16,190 What now? 475 00:41:20,040 --> 00:41:21,640 You have the guts to go out like that? 476 00:41:21,840 --> 00:41:23,034 You bet. 477 00:41:27,560 --> 00:41:30,393 We'll make fun of it all... 478 00:41:31,440 --> 00:41:33,431 Inside we'll laugh at it all. 479 00:41:35,880 --> 00:41:38,110 Who wants juice? 480 00:41:50,160 --> 00:41:53,550 I am "think-ing"... 481 00:41:54,520 --> 00:41:57,557 I am playing... 482 00:42:01,640 --> 00:42:03,517 How are things in Tel Aviv? 483 00:42:05,360 --> 00:42:08,830 I am jumping... I am Aharoning... 484 00:42:09,880 --> 00:42:11,836 I am Aharoning... 485 00:42:12,720 --> 00:42:18,795 What's this? Hinda'le, why don't you give the boy some food? 486 00:42:19,280 --> 00:42:22,989 Is this a man?! Soon it's time for paca-paca... 487 00:42:24,040 --> 00:42:26,790 What do you think, that someone is doing it on purpose?! 488 00:42:27,120 --> 00:42:29,918 Why did we come to Israel, for this?! 489 00:42:30,120 --> 00:42:34,079 This is why we escaped from "There"! He needs Vitamins! 490 00:42:34,360 --> 00:42:35,918 You never could hold a drink. 491 00:42:45,760 --> 00:42:48,877 No, no, please... - Come, Mamchu, come... 492 00:42:51,520 --> 00:42:53,988 You ruin every party I give! 493 00:42:54,200 --> 00:42:57,875 Spoil every celebration! 494 00:42:58,160 --> 00:43:01,072 Stay here, keep an eye on her, I'm getting her pills. 495 00:43:13,320 --> 00:43:15,675 Were you trying to save me, Mamchu? 496 00:43:16,960 --> 00:43:19,428 What are you looking for? 497 00:43:28,320 --> 00:43:31,357 Leave the crazy old woman alone 498 00:43:31,760 --> 00:43:33,193 and get back in there! 499 00:43:36,440 --> 00:43:40,911 You know, Aharon, sometimes I think you are doing this to us on purpose. 500 00:44:27,200 --> 00:44:28,155 Mamchu... 501 00:44:29,480 --> 00:44:33,268 Everything's alright, Mamchu. 502 00:44:33,920 --> 00:44:36,912 Go ahead, go ahead. Everything's alright. 503 00:44:40,800 --> 00:44:42,358 Calm down, Mamchu... 504 00:44:43,640 --> 00:44:44,993 Enough! 505 00:44:45,200 --> 00:44:46,918 Go ahead, go on, please! 506 00:45:15,680 --> 00:45:19,719 ...Has received messages from relatives and friends in Israel and abroad. 507 00:45:20,000 --> 00:45:24,790 To Gita Zielbertarb formerly Kalish from Rzeszow, Poland, 508 00:45:25,000 --> 00:45:28,072 from her brother Bejamin Kalish from Netanya... 509 00:45:52,600 --> 00:45:56,479 How stupid of me, setting 5 plates on the table... 510 00:45:57,800 --> 00:45:59,870 What? Why are you giving me that look?! 511 00:46:00,080 --> 00:46:01,480 I had her here for 20 years! 512 00:46:01,680 --> 00:46:04,040 Show me another woman who'd do that for her mother-in-law! 513 00:46:04,240 --> 00:46:06,959 So don't you look at me like that, you hear?! 514 00:46:21,840 --> 00:46:23,273 No chicken for me. 515 00:46:23,480 --> 00:46:25,038 Don't you start with me! 516 00:46:25,240 --> 00:46:27,390 I won't ever eat meat or chicken again! 517 00:46:58,400 --> 00:47:02,109 To understand how fish breathe in water 518 00:47:02,480 --> 00:47:05,916 we must first consider the water conditions related to breathing. 519 00:47:06,120 --> 00:47:10,113 Smitanka, get up! What're you doing? - Nothing, Sir. 520 00:47:11,280 --> 00:47:13,800 Bring your mother on Friday. - My mother is ill, Sir. 521 00:47:14,000 --> 00:47:17,072 Bring your father on Friday. - My father's in Africa, working. 522 00:47:17,280 --> 00:47:21,273 Father or mother, anything of the sort. Where were we...? 523 00:47:44,200 --> 00:47:45,838 What's he studying? 524 00:47:46,840 --> 00:47:47,795 Who? 525 00:47:48,000 --> 00:47:49,558 The whale. 526 00:47:50,720 --> 00:47:51,914 Biology. 527 00:47:53,080 --> 00:47:55,833 And why does he have another heart under his heart? 528 00:47:56,040 --> 00:47:58,076 Another brain, not a heart. - What for? 529 00:47:58,880 --> 00:48:00,199 Spare... 530 00:48:02,360 --> 00:48:06,194 Cute... he's ballet dancing. - Really? 531 00:48:06,920 --> 00:48:10,435 Yes, look, his right leg is in pli� the left is straight and pointed. 532 00:48:11,240 --> 00:48:13,196 Nice. - Thank you. 533 00:48:21,160 --> 00:48:22,354 They're not opening. 534 00:48:28,920 --> 00:48:30,558 Hello. - Hello. 535 00:48:30,960 --> 00:48:37,115 l hope I'm not disturbing. - No. Excuse my appearance, come in. 536 00:48:42,200 --> 00:48:43,155 Hello. 537 00:48:45,240 --> 00:48:48,994 Come in, Miss Blum, why stand by the door? 538 00:48:50,360 --> 00:48:53,397 Would you like a nice cup of tea? 539 00:48:54,880 --> 00:48:57,758 No, thank you. I'm here for just a moment. 540 00:48:58,480 --> 00:49:00,980 Why are you coughing like an invalid? What's wrong? 541 00:49:06,960 --> 00:49:10,555 I heard how Mr. Kleinfeld fixed the electricity for Mr. Atias 542 00:49:12,560 --> 00:49:15,518 and the pipes in Mrs. Botanero's kitchen, 543 00:49:15,840 --> 00:49:19,389 so I would like Mr. Kleinfeld... I'd pay, of course, 544 00:49:19,760 --> 00:49:23,799 to tear down a small wall in my living-room. 545 00:49:26,400 --> 00:49:30,029 But I am not... I am not a real professional. 546 00:49:30,760 --> 00:49:35,276 I think, Mr. Kleinfeld, in fact I'm sure you'll do just fine. 547 00:49:39,480 --> 00:49:44,235 You need a professional. Me, I just fix little things. 548 00:49:44,440 --> 00:49:48,558 Moshe is no expert for the job you need. 549 00:49:49,040 --> 00:49:51,474 Maybe you should look for someone else. 550 00:49:52,640 --> 00:49:54,090 Everyone can be replaced, no? 551 00:49:55,760 --> 00:49:57,398 Not exactly, Mrs. Kleinfeld, 552 00:49:57,960 --> 00:50:00,793 perhaps even no one can be replaced. 553 00:50:06,120 --> 00:50:09,112 I'll pay well. - It's not the money... 554 00:50:09,360 --> 00:50:13,353 And how much would that be? 555 00:50:14,160 --> 00:50:15,593 Even... 556 00:50:17,000 --> 00:50:18,274 Fifty liras. 557 00:50:18,640 --> 00:50:20,000 That's really too much, Miss Blum. 558 00:50:20,200 --> 00:50:22,236 And when do you expect to pay? 559 00:50:22,480 --> 00:50:24,914 If Mr. Kleinfeld would take the job, 560 00:50:25,480 --> 00:50:29,632 half now and the rest when the job is done. 561 00:50:39,920 --> 00:50:44,436 Moshe will work 3 hours each afternoon till he finishes the job, 562 00:50:46,040 --> 00:50:49,874 and me and the boy or Yocheved will be there with him, 563 00:50:50,680 --> 00:50:52,238 to help. 564 00:50:53,160 --> 00:50:54,115 Alright. 565 00:51:06,240 --> 00:51:08,071 Goodbye. 566 00:51:20,280 --> 00:51:23,477 What's up, Giraffe? What's the weather like up there? 567 00:51:36,280 --> 00:51:37,554 I go that way. 568 00:51:37,760 --> 00:51:39,671 Goodbye. - Bye. 569 00:51:47,040 --> 00:51:51,238 One, two, open on three... 570 00:51:58,600 --> 00:52:00,636 Yaeli, go ahead. 571 00:52:02,440 --> 00:52:04,112 very nice, Yaeli. 572 00:52:08,680 --> 00:52:10,875 Open your arms... 573 00:52:31,680 --> 00:52:33,875 They're only reproductions. 574 00:52:40,240 --> 00:52:44,472 I'll get you a plate for the peel, sorry I forgot. 575 00:52:44,680 --> 00:52:47,990 Don't worry, Miss Blum, no need, I eat the guava whole. 576 00:52:50,360 --> 00:52:54,797 Would the kids like some chocolate from Switzerland? - No, thank you... 577 00:52:55,400 --> 00:52:59,871 It's bad for their teeth and Mr. Kleinfeld would like to begin. 578 00:53:02,480 --> 00:53:05,517 They used to build such good walls... 579 00:53:05,760 --> 00:53:09,355 Miss Blum, every coin has two sides... 580 00:53:09,560 --> 00:53:12,518 there must be things on the other side of the wall too. 581 00:53:14,480 --> 00:53:19,031 Miss Blum, maybe you haven't thought it all out. 582 00:53:19,240 --> 00:53:22,994 Tearing a wall down is messy and noisy. 583 00:53:23,200 --> 00:53:27,193 Perhaps it's best we put everything back and go home. 584 00:53:27,400 --> 00:53:31,837 Come, Mr. Kleinfeld, let's look at the other side of this coin. 585 00:53:44,400 --> 00:53:46,630 Sit up, half size! 586 00:54:02,920 --> 00:54:04,956 Well, we can get to work. 587 00:54:05,520 --> 00:54:06,953 One minute, please. 588 00:54:12,280 --> 00:54:13,759 For the sake of history? 589 00:54:14,000 --> 00:54:14,989 What? 590 00:54:15,560 --> 00:54:17,357 Hold up the hammer. 591 00:54:20,640 --> 00:54:21,993 Up, up! 592 00:54:27,600 --> 00:54:28,919 "Birdie, birdie"! 593 00:55:07,880 --> 00:55:09,916 "Birdie, birdie"... 594 00:55:10,120 --> 00:55:11,872 What was I to do? Insult her? 595 00:55:12,080 --> 00:55:14,080 Standing there holding the hammer like a dork, 596 00:55:14,280 --> 00:55:16,475 letting her photograph you like some slave. 597 00:55:16,680 --> 00:55:19,638 If she told you to moan like a cat, would you? 598 00:56:04,480 --> 00:56:06,038 I saw you at ballet class. 599 00:56:06,600 --> 00:56:08,272 I want to be a dancer. 600 00:56:09,240 --> 00:56:10,912 I used to play the guitar. 601 00:56:11,160 --> 00:56:12,354 But stopped. 602 00:56:13,200 --> 00:56:16,050 I got a new one for my Bar Mitzvah. I'll soon start again. 603 00:56:16,440 --> 00:56:17,634 Good. 604 00:56:20,200 --> 00:56:21,349 My name is Aharon. 605 00:56:21,560 --> 00:56:23,630 I know. I'm Yaeli. 606 00:56:23,840 --> 00:56:25,239 I know. 607 00:56:33,120 --> 00:56:37,830 That's all, Miss Blum. When the painter comes, he will fix this spot easily. 608 00:56:38,120 --> 00:56:41,556 Should I put the door back? - No, there's no need. 609 00:56:42,120 --> 00:56:46,238 Okay, pay up and we're out of here. 610 00:56:49,200 --> 00:56:50,918 I have an offer. 611 00:56:51,200 --> 00:56:56,832 I'll pay Mr. Kleinfeld fifty liras more to tear down the other wall. 612 00:56:57,960 --> 00:57:00,474 Have you no shame, Miss Blum? 613 00:57:00,680 --> 00:57:02,955 Anyone can see what's on your mind. 614 00:57:05,200 --> 00:57:06,758 Sixty liras? 615 00:57:07,040 --> 00:57:09,474 I spit on your money, Miss Blum! 616 00:57:10,560 --> 00:57:11,834 Seventy? 617 00:57:12,080 --> 00:57:14,435 Over my dead body! 618 00:57:16,240 --> 00:57:17,719 Eighty? 619 00:57:19,840 --> 00:57:22,479 Your money is dirty, Miss Blum. 620 00:57:26,320 --> 00:57:27,639 One hundred? 621 00:57:33,160 --> 00:57:37,631 Only if Moshe agrees. I don't. 622 00:57:39,640 --> 00:57:43,110 It's only a tiny wall. Two days work at most. 623 00:57:49,120 --> 00:57:50,872 Come, children. 624 00:58:15,960 --> 00:58:18,758 I won't ever set foot in her house again. 625 00:58:20,680 --> 00:58:23,717 You're sleeping in the living-room until all this is over. 626 00:58:23,920 --> 00:58:27,435 And don't try speaking to me, because I won't answer. 627 00:58:38,000 --> 00:58:40,000 Are you coming to see "Goldfinger" again? 628 00:58:40,280 --> 00:58:41,235 Maybe. 629 00:58:41,840 --> 00:58:43,671 Maybe he'll get a role there... 630 00:58:49,040 --> 00:58:50,951 Watch out for the car. 631 00:58:59,920 --> 00:59:01,797 Goodbye. - Bye. 632 00:59:15,840 --> 00:59:17,159 Move over. 633 00:59:25,440 --> 00:59:29,069 Did you hear of the scooter Tzahi built? 634 00:59:29,320 --> 00:59:30,753 It was on the radio, no? 635 00:59:30,960 --> 00:59:33,030 Know what he told me? - Who? 636 00:59:33,240 --> 00:59:34,468 Tzahi, who... 637 00:59:35,280 --> 00:59:37,919 He made out with Dorit Alush. 638 00:59:40,640 --> 00:59:42,073 Listen... 639 00:59:43,000 --> 00:59:47,039 I think guys our age are not yet ready for love. 640 00:59:49,320 --> 00:59:51,880 I vowed not to fall in love 641 00:59:52,080 --> 00:59:54,310 until I get through air force flight training 642 00:59:54,520 --> 00:59:57,318 and then I'll marry my first girlfriend. 643 00:59:59,040 --> 01:00:02,157 You can tell that little one, what's her name, Yaeli, 644 01:00:02,560 --> 01:00:04,437 has been growing up lately. 645 01:00:05,720 --> 01:00:06,948 Really? 646 01:00:08,280 --> 01:00:09,872 Haven't you noticed? 647 01:00:11,040 --> 01:00:13,952 She doesn't seem like the rest of them, somehow. 648 01:00:14,400 --> 01:00:17,597 She keeps quiet, but she smiles to herself. 649 01:00:20,600 --> 01:00:23,831 It's a shame she's in the scouts and not a socialist movement. 650 01:00:24,640 --> 01:00:28,155 I saw her dance at Rina Nikova's, and haven't stopped seeing her since. 651 01:00:28,360 --> 01:00:29,395 How do you mean? 652 01:00:29,600 --> 01:00:31,880 Every night she dances for me before I go to sleep. 653 01:00:32,080 --> 01:00:35,231 We also have these glances all the time, during recess. 654 01:00:35,440 --> 01:00:38,000 We even spoke by the water fountain once, 655 01:00:38,240 --> 01:00:40,490 and it was like in the movies, in slow motion. 656 01:00:41,560 --> 01:00:43,152 You're serious, huh? 657 01:00:43,400 --> 01:00:45,800 Yesterday,I put a note with her name on it in my sandwich 658 01:00:46,000 --> 01:00:47,797 and ate it right next to her. 659 01:00:48,680 --> 01:00:52,070 See this? Honeysuckle from near her house. 660 01:00:54,360 --> 01:00:58,273 And this is a sock I stole from her laundry. 661 01:01:02,400 --> 01:01:07,030 If you are so crazy about her, let's walk her home tomorrow? 662 01:01:07,360 --> 01:01:08,509 Both of us? 663 01:01:09,920 --> 01:01:11,069 If you agree... 664 01:01:11,280 --> 01:01:12,838 If I agree?! 665 01:01:13,160 --> 01:01:15,799 If your age group is strong and confident, 666 01:01:16,000 --> 01:01:19,197 it should allow its members to try other directions. 667 01:01:19,400 --> 01:01:20,355 Other directions? 668 01:01:20,560 --> 01:01:22,560 You think ballroom dancing is a direction? 669 01:01:22,760 --> 01:01:25,877 Maybe you wanna sit with them and whistle to passing girls! 670 01:01:26,080 --> 01:01:29,470 They can! Who said it's better to go to your little shack 671 01:01:29,680 --> 01:01:31,720 and argue about people emigrating out of here? 672 01:01:31,920 --> 01:01:33,273 And you're just laughing. 673 01:01:33,480 --> 01:01:36,836 Maybe you could share it with us? 674 01:01:37,600 --> 01:01:41,275 I... I haven't thought about it yet... 675 01:01:41,480 --> 01:01:44,517 You know where you're wrong? You're wrong... 676 01:01:49,760 --> 01:01:51,876 What do you say, Kleinfeld? - What? 677 01:01:52,080 --> 01:01:55,120 Should youngsters with principles wear blue collar shirts and sandals? 678 01:01:55,320 --> 01:01:57,360 Kleinfeld gets bored talking about Values. 679 01:01:57,560 --> 01:01:59,120 But he's not less moral than you. 680 01:01:59,320 --> 01:02:02,357 I think it's selfish not to think about Values. 681 01:02:02,560 --> 01:02:05,916 And I would really like to hear His Highness about this. 682 01:02:07,360 --> 01:02:10,397 I think that only when we're grown up, 683 01:02:10,600 --> 01:02:12,477 and process things better, 684 01:02:12,680 --> 01:02:15,638 we can truly get at those values. 685 01:02:16,480 --> 01:02:18,198 I totally agree. 686 01:02:18,400 --> 01:02:21,756 Are you going to argue much longer, or do you want to come in? 687 01:02:22,200 --> 01:02:23,394 No, thanks. 688 01:02:23,600 --> 01:02:26,876 Well... goodbye. 689 01:02:27,720 --> 01:02:29,312 Goodbye. - Goodbye. 690 01:02:52,040 --> 01:02:54,400 Get up there, tell your father he's been banging a wall 691 01:02:54,600 --> 01:02:58,593 that takes 2 days for a whole week now. Just that! 692 01:02:59,280 --> 01:03:02,113 Why do you keep checking your watch, got a date with her? 693 01:03:02,320 --> 01:03:05,198 We're going to a movie. - Is that guy coming with you? 694 01:03:05,480 --> 01:03:07,357 Why "that guy"? It's Gidon. 695 01:03:07,560 --> 01:03:09,551 In these matters there are no friends. 696 01:03:09,760 --> 01:03:13,275 If you wait like a lamb, you'll end up with your jaw hanging. 697 01:03:14,760 --> 01:03:16,830 You can snort away. 698 01:03:17,040 --> 01:03:19,998 We've seen what an expert you are in these matters. 699 01:03:20,240 --> 01:03:22,708 Where are all your lover-boys, huh? 700 01:03:24,280 --> 01:03:26,794 Go, get up there, 701 01:03:27,800 --> 01:03:30,792 and then take your girl out. 702 01:03:36,680 --> 01:03:37,635 Dad? 703 01:04:02,360 --> 01:04:05,352 I hope you like chicks, Mr. Kleinfeld. 704 01:04:06,440 --> 01:04:08,715 I'm sorry. I knocked. You didn't hear. 705 01:04:09,720 --> 01:04:13,633 Just in time. Hungry? There's plenty of food. 706 01:04:13,960 --> 01:04:15,313 No, thank you. 707 01:04:15,520 --> 01:04:18,557 Dad, mom says it was a two-days work wall... 708 01:04:18,920 --> 01:04:22,629 Yes, but now we moved to the kitchen wall. 709 01:04:22,840 --> 01:04:26,469 Tell mom it's more complicated, there's a lot of electricity in it. 710 01:04:30,760 --> 01:04:33,274 Did you lose something, Hinda? 711 01:04:34,680 --> 01:04:37,240 One of my towels blew away. 712 01:04:37,960 --> 01:04:40,110 What a smell, huh? - What smell? 713 01:04:40,320 --> 01:04:42,072 You don't smell the pine-nuts? - No! 714 01:04:42,280 --> 01:04:44,350 Someone's cooking up a sweat. 715 01:04:44,560 --> 01:04:45,675 Mom? 716 01:04:46,400 --> 01:04:47,355 Well? 717 01:04:47,920 --> 01:04:50,400 He's already started another wall. This is an advance. 718 01:04:50,600 --> 01:04:53,273 What are you doing? Don't give it to me here! 719 01:06:44,920 --> 01:06:46,751 Why aren't you eating? 720 01:06:49,240 --> 01:06:50,195 Eat! 721 01:06:51,840 --> 01:06:53,319 You need your strength. 722 01:06:53,520 --> 01:06:57,229 With pine nuts. You like that, right? Eat. 723 01:07:05,200 --> 01:07:06,155 Yochi? 724 01:07:07,280 --> 01:07:08,235 Yochi! 725 01:07:10,640 --> 01:07:12,631 It's actually a pretty name, Yochi... 726 01:07:12,880 --> 01:07:17,112 Like Yogi, yogurt, Yodel, yuck, it's like... 727 01:07:17,320 --> 01:07:19,072 What do you want? 728 01:07:19,520 --> 01:07:23,229 Why don't you ever write me a letter to ask how I am? 729 01:07:23,440 --> 01:07:25,396 Aharon, you're a nag. 730 01:07:25,680 --> 01:07:28,319 Why did we stop visiting grandma? 731 01:07:29,680 --> 01:07:33,719 Welcome to earth... Now you remember to ask? 732 01:07:34,520 --> 01:07:36,988 I go there twice a week. 733 01:07:37,200 --> 01:07:38,394 Liar. 734 01:07:38,600 --> 01:07:42,718 Instead of ballet class, straight from school, until the evening. 735 01:07:42,920 --> 01:07:44,239 And how is she? 736 01:07:44,440 --> 01:07:47,159 Much worse than she was. 737 01:07:47,920 --> 01:07:50,718 But she's awake, 738 01:07:51,800 --> 01:07:53,631 she lies in her bed, 739 01:07:54,520 --> 01:07:56,351 watching the sky, 740 01:07:56,640 --> 01:08:00,633 there's a tree in front of her window to look at. 741 01:08:01,600 --> 01:08:03,830 I tell her things. 742 01:08:08,680 --> 01:08:10,989 I'll come too. - Don't threaten. 743 01:08:11,240 --> 01:08:13,549 How could they just give up on her like that? 744 01:08:13,760 --> 01:08:15,716 What exactly don't you get? 745 01:08:21,400 --> 01:08:24,710 You're letting me lead. Be the man, lead! 746 01:08:25,760 --> 01:08:28,479 Gotta show her you know how to act around girls, 747 01:08:28,680 --> 01:08:31,069 or else your friend will steal her from you. 748 01:08:34,680 --> 01:08:36,280 He probably dances well, that guy? 749 01:08:36,480 --> 01:08:38,280 You're calling him "that guy" again? 750 01:08:41,600 --> 01:08:44,280 You just don't know how to let go, that's your problem, 751 01:08:44,480 --> 01:08:47,631 you're too stiff, no one will look at you. 752 01:08:47,840 --> 01:08:50,400 Believe me, if you stay a wallflower now, 753 01:08:50,600 --> 01:08:53,114 you'll remain alone your whole life. 754 01:08:59,480 --> 01:09:03,075 That's it! Yes! 755 01:09:03,520 --> 01:09:04,839 Good! 756 01:09:07,440 --> 01:09:10,238 Great! When you're with your girl 757 01:09:10,440 --> 01:09:12,590 don't let her know you want her. God forbid! 758 01:09:12,800 --> 01:09:14,711 Or she'll humiliate you. 759 01:09:14,920 --> 01:09:16,876 You have to play her a bit. 760 01:09:17,080 --> 01:09:19,878 Women like men who win them over. 761 01:09:20,320 --> 01:09:23,915 What are you laughing about? She's far from innocent. 762 01:09:24,240 --> 01:09:26,754 If she can play the both of you like that, 763 01:09:26,960 --> 01:09:29,520 she knows exactly what's what. 764 01:09:29,720 --> 01:09:31,836 Why not go over there right now? Why? 765 01:09:32,040 --> 01:09:34,998 Because Gidon's not home. - And what if he's at her place? 766 01:09:35,200 --> 01:09:38,160 Maybe he's with her, sitting and laughing about the fool? - He isn't. 767 01:09:38,360 --> 01:09:40,954 And if he is? Think he'll run back and tell you? 768 01:09:41,160 --> 01:09:43,710 Listen to me! Go to her! How much money do you have? 769 01:09:43,920 --> 01:09:44,909 None. 770 01:09:48,320 --> 01:09:50,800 Here, take. If he buys her falafel, buy her shawarma. 771 01:09:51,000 --> 01:09:53,798 Don't skimp, it's on me! Go already! 772 01:09:54,000 --> 01:09:57,549 Suck this life dry before someone else sucks it for you! Go! 773 01:10:14,880 --> 01:10:15,835 Gidon! 774 01:10:16,720 --> 01:10:17,675 Gidon! 775 01:10:34,360 --> 01:10:36,794 What's up, Kleinfeld? - Nothing. 776 01:10:37,000 --> 01:10:39,594 I was looking for you. Let's go visit her. - Listen, 777 01:10:39,880 --> 01:10:43,589 I wrote her something. Like a little poem. 778 01:10:44,160 --> 01:10:45,354 You wrote her a poem? 779 01:10:45,560 --> 01:10:47,640 I thought we could say it's from both of us. 780 01:10:47,840 --> 01:10:49,432 Let me see. 781 01:10:54,240 --> 01:10:55,593 You wrote this? 782 01:10:55,800 --> 01:10:57,279 Yes. - You swear? 783 01:10:57,520 --> 01:10:58,555 I swear. 784 01:10:58,760 --> 01:11:00,352 I can't say it's from me too. 785 01:11:01,160 --> 01:11:02,115 Why not? 786 01:11:02,320 --> 01:11:04,595 Give it to her. It's fine by me. 787 01:11:04,920 --> 01:11:07,434 No, it's either from both of us, or not at all. 788 01:11:10,160 --> 01:11:12,720 Listen, Aharon... In two weeks... 789 01:11:12,920 --> 01:11:14,433 Let's do something! - What? 790 01:11:14,720 --> 01:11:16,280 I need you to help me with something. 791 01:11:16,480 --> 01:11:18,198 What? - Something... 792 01:11:18,600 --> 01:11:21,194 Imagine pulling a Houdini in this fridge. 793 01:11:21,960 --> 01:11:26,192 Don't even think about it. - Just kidding. Now shut the door! 794 01:11:28,000 --> 01:11:29,319 Are you sure it's right? 795 01:11:29,520 --> 01:11:32,432 Yes, my dad taught me, just shut it. 796 01:11:32,680 --> 01:11:34,398 Is the tooth loose enough? 797 01:11:34,600 --> 01:11:38,115 Yes, yes! It's the last one, I'm sick of it. 798 01:11:38,320 --> 01:11:40,240 I don't know, Aharon, it doesn't seem right to me. 799 01:11:40,440 --> 01:11:43,671 Like the pact in the cave; A little pain and it's gone. 800 01:11:43,880 --> 01:11:44,995 Now close it! 801 01:11:46,880 --> 01:11:50,350 OK. Watch out. Ready? 802 01:11:51,760 --> 01:11:53,079 Set.. 803 01:11:58,160 --> 01:11:59,115 Aharon? 804 01:11:59,840 --> 01:12:00,795 Aharon! 805 01:12:06,560 --> 01:12:10,030 You liar lunatic! You cheated! It wasn't even loose! 806 01:12:10,240 --> 01:12:12,595 It didn't hurt. It really was loose. 807 01:12:12,800 --> 01:12:16,713 How come I never learn not to listen to your nonsense? 808 01:12:17,040 --> 01:12:19,713 I'm sorry, Aharon, but it's your fault. 809 01:12:20,720 --> 01:12:23,553 You and your craziness, I'm sorry. 810 01:12:24,320 --> 01:12:25,992 Are you OK? 811 01:12:26,960 --> 01:12:27,915 Idiot... 812 01:12:35,640 --> 01:12:36,789 Excuse me! 813 01:12:37,080 --> 01:12:38,638 Sir, one moment! 814 01:12:40,440 --> 01:12:41,555 Excuse me! 815 01:12:44,520 --> 01:12:48,638 I think you got the sum wrong. - It can't be... let me see.. 816 01:12:53,600 --> 01:12:54,919 You're right. 817 01:12:56,040 --> 01:12:57,268 Here you go. 818 01:12:57,760 --> 01:12:59,034 Thank you. 819 01:13:55,400 --> 01:13:56,549 Miss Blum? 820 01:13:57,360 --> 01:13:59,555 Is everything alright, Miss Blum? 821 01:14:55,600 --> 01:14:58,558 Oh, hello, come on in. 822 01:15:01,440 --> 01:15:03,271 Would you like anything to drink? 823 01:15:04,560 --> 01:15:06,232 A little something to eat? 824 01:15:06,680 --> 01:15:08,318 No, thank you... 825 01:15:08,520 --> 01:15:10,590 Come, eat something... 826 01:15:13,320 --> 01:15:14,389 Dad... 827 01:15:15,360 --> 01:15:17,157 Enough is enough! 828 01:15:35,800 --> 01:15:37,631 Was the food good? 829 01:15:52,480 --> 01:15:54,152 Miss Blum... 830 01:15:55,440 --> 01:15:57,954 It all got a bit out of control. 831 01:15:58,880 --> 01:16:01,030 Who would've thought... 832 01:16:01,400 --> 01:16:03,470 I better go now. 833 01:16:24,400 --> 01:16:25,840 So what? I enjoy dancing ballet, 834 01:16:26,040 --> 01:16:28,395 but I still go crazy from Beatles songs. 835 01:16:28,640 --> 01:16:31,120 Thank God the board of education wouldn't have them here. 836 01:16:31,320 --> 01:16:33,151 Really?I was really disappointed! 837 01:16:33,360 --> 01:16:36,320 Obviously! You'd have gone with your friends to scream and faint. 838 01:16:36,520 --> 01:16:37,839 And scratch my face! 839 01:16:38,040 --> 01:16:40,873 And you don't care what youth abroad think about us. 840 01:16:41,080 --> 01:16:42,832 I want to be a dancer. 841 01:16:43,440 --> 01:16:44,793 I used to play the guitar. 842 01:16:45,000 --> 01:16:45,955 But stopped. 843 01:16:46,160 --> 01:16:47,718 I'll start again soon. 844 01:16:47,920 --> 01:16:50,753 I know, I believe in you. - Honestly? 845 01:16:51,160 --> 01:16:52,388 Indeed. 846 01:16:53,960 --> 01:16:56,076 It's hard for me to explain... 847 01:16:56,920 --> 01:16:58,478 I know... 848 01:17:00,120 --> 01:17:01,960 I've been trapped inside for so long... 849 01:17:02,160 --> 01:17:03,991 it's hard for me to get things out. 850 01:17:04,200 --> 01:17:07,431 You don't need to, I understand you without words. 851 01:17:09,400 --> 01:17:11,760 Kleinfeld, why don't you tell us what you're thinking 852 01:17:11,960 --> 01:17:14,360 instead of shaking your milkshake like a lunatic? 853 01:17:15,520 --> 01:17:18,273 I'd like to commit suicide when I'm 30! 854 01:17:18,840 --> 01:17:22,200 Cause actually, all our most important moments happen without us noticing. 855 01:17:22,400 --> 01:17:24,231 Have you thought about it? 856 01:17:24,440 --> 01:17:27,318 When we're born and when we die, even now, 857 01:17:27,520 --> 01:17:31,149 as we become a little more like those adults, 858 01:17:31,360 --> 01:17:34,557 like those machines in the movie we saw... get it? 859 01:17:35,760 --> 01:17:38,274 Kleinfeld and his theories... 860 01:17:38,760 --> 01:17:40,512 Kleinfeld's ideas... 861 01:17:41,800 --> 01:17:43,280 What movie should we see tomorrow? 862 01:17:43,480 --> 01:17:45,948 "Uncle Tom's Cabin" is playing... - I've seen it. 863 01:18:18,146 --> 01:18:21,855 My parents are throwing a party for Independence Day, 864 01:18:22,706 --> 01:18:24,856 I thought we could go to Tel Aviv 865 01:18:25,866 --> 01:18:28,903 and camp out on the beach, stay up till morning. 866 01:18:29,666 --> 01:18:31,736 That would be cool, right? 867 01:18:33,466 --> 01:18:35,104 Are you coming? 868 01:18:35,306 --> 01:18:39,299 We were supposed to go to this camp with the movement 869 01:18:39,506 --> 01:18:40,859 before Independence Day, 870 01:18:41,066 --> 01:18:44,661 but because of the recession and the economy, 871 01:18:44,946 --> 01:18:46,146 they're changing everything. 872 01:18:46,346 --> 01:18:48,462 All the youth movements are going together. 873 01:18:49,466 --> 01:18:50,785 You understand? 874 01:18:51,186 --> 01:18:52,141 No. 875 01:18:53,026 --> 01:18:57,144 I tried to tell you, everyone's going up north, 876 01:18:57,346 --> 01:19:00,346 we'll be assigned to different kibbutzim to help the farmers. 877 01:19:01,106 --> 01:19:03,176 Only because of the recession. 878 01:19:03,386 --> 01:19:05,536 We're going to work, not to have fun. 879 01:19:05,746 --> 01:19:07,259 What Gidon is trying to say is 880 01:19:07,466 --> 01:19:10,346 that all the movements are going together for a about a week. 881 01:19:10,546 --> 01:19:12,616 But we wanted you to hear it from us. 882 01:19:13,146 --> 01:19:16,775 I told Gidon we should just talk about it and get it over with. 883 01:19:17,546 --> 01:19:19,776 Really? When? - When what? 884 01:19:19,986 --> 01:19:21,339 When did you discuss this? 885 01:19:21,546 --> 01:19:23,741 The point is that you'll be staying here 886 01:19:23,946 --> 01:19:26,414 and we don't want you to have any silly ideas. 887 01:19:26,666 --> 01:19:28,346 I'll be staying here and where will you be? 888 01:19:28,546 --> 01:19:30,616 Haven't you heard? What's up with you? 889 01:19:30,826 --> 01:19:33,943 The scouts and the other movements are all going together. 890 01:19:34,226 --> 01:19:35,818 And we just wanted you to know, 891 01:19:36,066 --> 01:19:39,024 that everything will be the same between us. 892 01:19:39,226 --> 01:19:42,457 Can you believe we didn't know how to tell you for a week? 893 01:19:42,906 --> 01:19:45,625 On Sunday we'll camp in Kaduri, next to Mt. Tavor 894 01:19:45,866 --> 01:19:48,306 and then we'll be divided to the different kibbutzim. 895 01:19:48,506 --> 01:19:50,346 But when did you discuss this? - That's not the point. 896 01:19:50,546 --> 01:19:52,776 If you insist, I am willing to stay here. 897 01:19:53,026 --> 01:19:56,098 Gidon is part of the leadership, but I could stay. 898 01:19:56,306 --> 01:19:57,659 No, go, both of you. 899 01:19:57,866 --> 01:20:01,415 And you promise not to eat your heart out here? We know you already... 900 01:20:01,626 --> 01:20:04,299 Go, go. Don't make a fuss. How long is it anyway? 901 01:20:04,506 --> 01:20:07,225 Nothing. About eight days. Maybe a little more. 902 01:20:07,426 --> 01:20:10,179 Just before Independence Day and a little after. 903 01:20:10,546 --> 01:20:13,538 We're gonna work hard, that's for sure. 904 01:20:13,946 --> 01:20:16,221 Two weeks of hard... 905 01:20:16,946 --> 01:20:19,301 Go. I'll be fine. 906 01:20:27,306 --> 01:20:30,298 So she was right, as always, she was right... 907 01:20:32,146 --> 01:20:34,102 Try hiding it from her now. 908 01:20:34,946 --> 01:20:37,380 One look and she knows. 909 01:20:41,906 --> 01:20:43,976 This body has to wake up. 910 01:20:44,186 --> 01:20:45,866 That stupid gland has to understand. 911 01:20:46,066 --> 01:20:48,660 We've had our fun, but soon it will be too late. 912 01:20:56,746 --> 01:20:58,816 Where were you until now? 913 01:21:05,826 --> 01:21:07,384 Where's my bed? 914 01:21:07,746 --> 01:21:10,306 At a second hand dealer's, where it belongs. 915 01:21:10,666 --> 01:21:12,706 I want my old bed and I want my old table. 916 01:21:12,906 --> 01:21:15,295 Instead of saying thank you?! 917 01:21:15,506 --> 01:21:18,225 Your dad breaks his back for us to have money 918 01:21:18,426 --> 01:21:20,144 so we can replace your junk... 919 01:21:20,346 --> 01:21:24,385 That's not why he broke his back. I want my bed. 920 01:21:24,586 --> 01:21:25,735 What did you say? 921 01:21:25,946 --> 01:21:27,618 I want my bed and table. 922 01:21:27,826 --> 01:21:29,942 What did you say? I didn't hear! 923 01:21:31,186 --> 01:21:32,585 Nothing. 924 01:21:55,026 --> 01:21:57,699 Sit down already. What's holding you? 925 01:22:09,666 --> 01:22:12,226 What an Independence Day celebration we'll have here. 926 01:22:12,426 --> 01:22:13,586 Everybody's eyes will pop out. 927 01:22:13,786 --> 01:22:15,706 Why do you want to pop out your friends' eyes? 928 01:22:15,906 --> 01:22:18,056 You'll know when you're my age. 929 01:22:18,266 --> 01:22:20,066 Now it's all about having fun and fooling around, 930 01:22:20,266 --> 01:22:22,939 when you grow up, you'll see... - What will I see? 931 01:22:23,466 --> 01:22:26,185 Stop glaring like a madman and eat! 932 01:22:45,266 --> 01:22:47,734 Pass me the Borscht. - What? 933 01:22:48,306 --> 01:22:49,705 The Borscht. 934 01:22:51,906 --> 01:22:53,339 With pleasure. 935 01:22:57,426 --> 01:22:59,098 Gracious thanks. 936 01:23:04,186 --> 01:23:05,665 Care to pass the bread? 937 01:23:05,866 --> 01:23:09,256 Is it this fine aliment that my dear desires? - Kindly so. 938 01:23:12,186 --> 01:23:14,256 Is it to your liking, dear? 939 01:23:17,746 --> 01:23:19,862 Pass the salt thing. 940 01:23:21,346 --> 01:23:23,223 The salt shaker. 941 01:23:25,586 --> 01:23:27,542 What did you say? 942 01:23:29,346 --> 01:23:31,655 Say it again, what you just said. 943 01:23:31,866 --> 01:23:34,460 Take it, dad. - What's it called? 944 01:23:34,866 --> 01:23:36,584 It's... a salt shaker. 945 01:23:37,506 --> 01:23:40,100 Now listen to me, wise guy. 946 01:23:40,586 --> 01:23:43,180 Open your ears and listen good: 947 01:23:44,346 --> 01:23:47,179 From now on this is "the salt thing", you hear? 948 01:23:47,386 --> 01:23:49,661 Take it... - First say, "the salt thing"! 949 01:23:49,986 --> 01:23:51,106 Say it already! - Dad, take it. 950 01:23:51,306 --> 01:23:53,820 Say it or I'll whip my belt out! 951 01:23:54,026 --> 01:23:56,142 Just say it and we'll have some quiet! 952 01:24:23,146 --> 01:24:25,865 I'm getting drafted two days before Independence Day. 953 01:24:26,826 --> 01:24:28,020 What did you say? 954 01:24:28,706 --> 01:24:30,662 That I'm getting drafted. 955 01:24:31,786 --> 01:24:34,505 How come? We signed you up for the academic program. 956 01:24:34,706 --> 01:24:36,105 It's a fact. 957 01:24:36,306 --> 01:24:38,186 You're signed up for school, and you'll go to school. 958 01:24:38,386 --> 01:24:42,095 I can't go to school,I flunked my final exam in grammar. 959 01:24:44,106 --> 01:24:47,223 What do you mean you flunked? How come? 960 01:24:48,586 --> 01:24:51,737 It happens. - You're not 18. They can't take you. 961 01:24:52,026 --> 01:24:54,906 They're drafting me earlier because of the political climate. 962 01:24:55,106 --> 01:24:57,745 Can you pass "the salt thing", please? 963 01:25:03,466 --> 01:25:07,220 It will probably take some time at first, before they let me go home... 964 01:25:07,866 --> 01:25:11,222 Will you write something for me on the guitar till I get back? 965 01:25:12,746 --> 01:25:13,701 Maybe. 966 01:25:14,266 --> 01:25:17,383 Cause you haven't touched it since I got it for you. 967 01:25:21,506 --> 01:25:23,701 So you'll write me something? 968 01:25:24,226 --> 01:25:27,502 Maybe a letter or a story even? 969 01:25:37,186 --> 01:25:39,381 Do you want me to stay with you? 970 01:25:40,346 --> 01:25:42,541 That I won't go to the army? 971 01:25:43,826 --> 01:25:44,781 Aharon... 972 01:25:47,546 --> 01:25:51,221 You realize I have to, right? 973 01:25:52,946 --> 01:25:55,380 If someone can understand, it's you... 974 01:25:59,386 --> 01:26:00,341 Aharon! 975 01:26:02,066 --> 01:26:03,135 Aharon! 976 01:26:03,386 --> 01:26:06,503 Can't you hear me calling? What's wrong with you? 977 01:26:07,106 --> 01:26:09,415 Open a window, it's stuffy in here. 978 01:26:15,866 --> 01:26:17,663 How come you're not with that guy? 979 01:26:17,986 --> 01:26:20,226 You haven't seen them for days. - Leave me alone. 980 01:26:20,426 --> 01:26:23,975 Look at this room, you're smelly. 981 01:26:24,186 --> 01:26:26,939 Your wife will be miserable... Why are you lying around? 982 01:26:27,146 --> 01:26:28,659 I'm tired. 983 01:26:28,946 --> 01:26:31,266 At your age, you should suck up the whole world... 984 01:26:31,466 --> 01:26:32,660 Tired... 985 01:26:54,106 --> 01:26:55,824 What have you got in there? 986 01:26:56,026 --> 01:26:58,381 You got a whole cargo in there... 987 01:26:58,866 --> 01:27:00,504 Sit up for a moment. 988 01:27:05,586 --> 01:27:07,941 This morning I saw 989 01:27:08,746 --> 01:27:11,579 that friend of yours, Tzahi, with his mother. 990 01:27:12,146 --> 01:27:15,502 Left you far behind... 991 01:27:15,826 --> 01:27:17,737 Here, give me the other one. 992 01:27:18,226 --> 01:27:20,137 Walking around with his mother... 993 01:27:20,346 --> 01:27:24,578 She barely reaches his shoulders, how his voice changed... Behhhh! 994 01:27:25,186 --> 01:27:27,905 Like a bull! My stomach turned. 995 01:27:28,106 --> 01:27:30,381 And you turn vegetarian on us. 996 01:27:30,706 --> 01:27:35,621 As if it's not enough as it is... look at your tiny legs... 997 01:27:43,266 --> 01:27:44,984 Why that look? 998 01:27:45,306 --> 01:27:47,342 Look at yourself first, 999 01:27:48,226 --> 01:27:49,705 Helen Keller. 1000 01:27:54,666 --> 01:27:56,466 Are you with them on Independence Day? 1001 01:27:56,666 --> 01:27:58,497 Cause we're having a party. 1002 01:27:59,386 --> 01:28:02,264 They went up north with the movement. 1003 01:28:02,466 --> 01:28:03,899 For how long? 1004 01:28:04,106 --> 01:28:05,903 Five, six days. 1005 01:28:07,666 --> 01:28:09,782 Told you so. 1006 01:28:44,986 --> 01:28:47,864 Where I can find my grandmother? Her name is Lilly. 1007 01:29:01,026 --> 01:29:02,505 Mamchu... 1008 01:29:03,186 --> 01:29:05,063 Mamchu, it's Aharon. 1009 01:29:06,626 --> 01:29:09,663 It's me, Aharon. Do you know who I am, Mamchu? 1010 01:29:12,346 --> 01:29:17,101 I'm sorry I didn't Visit you for so long, it's just that l... 1011 01:29:18,906 --> 01:29:20,578 Yochi can't come anymore. 1012 01:29:20,906 --> 01:29:24,262 She was drafted earlier because of the political climate, 1013 01:29:25,306 --> 01:29:27,536 so I'm here, to tell you things. 1014 01:29:27,866 --> 01:29:31,461 It's Independence Day today. I brought you a flag. 1015 01:30:06,906 --> 01:30:08,498 You have to break up with her. 1016 01:30:09,026 --> 01:30:13,383 You need a girl with a different character... someone more... 1017 01:30:13,946 --> 01:30:15,299 More what? 1018 01:30:15,666 --> 01:30:17,224 More sad. 1019 01:30:37,586 --> 01:30:39,497 But why am I not growing? 1020 01:30:40,266 --> 01:30:42,416 What am I doing wrong? 1021 01:30:43,466 --> 01:30:45,696 Maybe I'll stay like this forever, 1022 01:30:46,546 --> 01:30:48,821 with only my thoughts growing up? 1023 01:30:52,906 --> 01:30:55,374 Look how they're celebrating their bodies... 1024 01:31:02,946 --> 01:31:05,904 But what did they have to give up? 1025 01:31:07,946 --> 01:31:12,019 Maybe nothing? Maybe they didn't have to give anything up? 1026 01:31:12,746 --> 01:31:14,896 No, they must have given something up. 1027 01:31:32,586 --> 01:31:34,975 Yes! They're already on their way. 1028 01:31:35,586 --> 01:31:37,861 They're just on their way to death, is all. 1029 01:31:38,986 --> 01:31:43,582 They've started off on their road to death and I haven't yet. 1030 01:31:59,266 --> 01:32:01,143 But how is it my fault? 1031 01:32:01,346 --> 01:32:03,541 Why does she say I'm doing it on purpose? 1032 01:32:03,746 --> 01:32:06,340 I mean, I want to... 1033 01:32:07,226 --> 01:32:09,023 Want to be like them? 1034 01:32:09,666 --> 01:32:11,657 That's what you want? 1035 01:32:11,866 --> 01:32:13,663 Yes, like them! 1036 01:32:16,506 --> 01:32:22,297 "Growth gland, wake up!" 1037 01:33:19,266 --> 01:33:20,984 Aharon to Aharon, do you copy? 1038 01:33:23,106 --> 01:33:24,619 I copy. 1039 01:33:26,666 --> 01:33:29,419 What should I do? What are we looking for? 1040 01:33:30,346 --> 01:33:34,737 We're saving memories. Aharon to Aharon, look for memories, copy? 1041 01:33:43,546 --> 01:33:45,184 Everything's deserted here. 1042 01:33:45,386 --> 01:33:48,617 This place that was so full of colors, scents and ideas, 1043 01:33:49,586 --> 01:33:51,895 it's desolate, Aharon, what should I do? 1044 01:33:52,586 --> 01:33:54,736 Got to save what we can. 1045 01:33:54,986 --> 01:33:56,942 All the memories, good and bad, 1046 01:33:58,066 --> 01:34:00,739 we will move to the new brain, under the heart, 1047 01:34:00,946 --> 01:34:02,857 we're building a new brain. 1048 01:34:04,786 --> 01:34:07,175 Aharon to Aharon, what do you see? 1049 01:34:07,386 --> 01:34:09,138 The first days with Yaeli, 1050 01:34:09,346 --> 01:34:11,186 but maybe you don't wanna hear about it now. 1051 01:34:11,386 --> 01:34:12,536 Everything, everything. 1052 01:34:12,746 --> 01:34:14,702 Her eyes and lips, 1053 01:34:15,226 --> 01:34:17,786 and the way she danced for me in ballet class, 1054 01:34:18,186 --> 01:34:19,938 the smell of her armpits 1055 01:34:20,146 --> 01:34:23,138 after we ran in the valley and she lifted her arms, 1056 01:34:24,346 --> 01:34:26,266 her miniskirt which I thought was too short, 1057 01:34:26,466 --> 01:34:29,776 but it's good for her, it's her time now. 1058 01:34:32,466 --> 01:34:34,821 I found the pact with Gidon in the cave. 1059 01:34:35,706 --> 01:34:38,061 Aharon to Aharon, take everything you can save. 1060 01:34:38,266 --> 01:34:39,699 The bad with the good. 1061 01:34:39,906 --> 01:34:42,784 Like a breath of air, we'll make a new place for them. 1062 01:34:42,986 --> 01:34:45,341 A fresh place, pure and natural. 1063 01:34:46,906 --> 01:34:49,500 Aharon to Aharon, run away. Grave danger! 1064 01:34:49,706 --> 01:34:51,264 Not now, there's still time. 1065 01:34:51,506 --> 01:34:53,337 Run. Grave danger. 1066 01:34:54,906 --> 01:34:56,817 Don't move your head, 1067 01:34:57,666 --> 01:34:59,657 this might hurt a little. 1068 01:35:03,826 --> 01:35:06,704 What? Pushing paper into your nose at your age? 1069 01:35:07,386 --> 01:35:10,662 You're not three years old, you're ten. 1070 01:35:12,066 --> 01:35:14,500 How long has he been this way? - A few years. 1071 01:35:14,866 --> 01:35:18,939 The fever. The high fever - How long has it been going on? 1072 01:35:19,746 --> 01:35:21,065 Three days. 1073 01:35:21,266 --> 01:35:23,097 Call me again if it persists... 1074 01:35:23,386 --> 01:35:25,536 Aharon to Aharon, what have you found? Over. 1075 01:35:25,746 --> 01:35:28,977 The beach where we used to get lost on purpose 1076 01:35:29,186 --> 01:35:30,744 to hear mom yelling for us. 1077 01:35:30,946 --> 01:35:33,414 Screaming our names in an animal's voice. 1078 01:35:33,626 --> 01:35:35,344 Aharon! 1079 01:35:38,826 --> 01:35:40,703 Aharon, pull yourself together. 1080 01:35:40,906 --> 01:35:44,694 I'm asking you, look what's become of you lately. 1081 01:35:45,266 --> 01:35:46,938 They'll put you in a mad house. 1082 01:35:47,146 --> 01:35:49,341 Get out of here. Get out of here right now! 1083 01:35:49,546 --> 01:35:53,744 Listen to me, maybe you are a special kid, 1084 01:35:53,946 --> 01:35:56,540 with your brains and talents, 1085 01:35:56,746 --> 01:35:59,863 maybe we're not smart and educated enough 1086 01:36:00,066 --> 01:36:02,864 to understand everything that's going on with you. 1087 01:36:05,346 --> 01:36:09,737 We haven't read books and didn't go to university, Aharon. 1088 01:36:10,706 --> 01:36:14,494 You know your father never had a father himself, 1089 01:36:14,706 --> 01:36:17,386 maybe he doesn't know how to be one, he makes mistakes. 1090 01:36:17,586 --> 01:36:22,137 Me too, I grew up most of my life without parents 1091 01:36:23,266 --> 01:36:25,734 but we do try our best, 1092 01:36:27,666 --> 01:36:30,180 and you know we only want what's best for you, 1093 01:36:30,386 --> 01:36:31,705 even when we're angry. 1094 01:36:32,026 --> 01:36:34,226 What have we got in the world other than you and Yochi? 1095 01:36:34,426 --> 01:36:36,735 Get out of here, you whore! Get out! 1096 01:36:39,306 --> 01:36:43,504 Aharon to Aharon,what now? What else to do? 1097 01:36:47,426 --> 01:36:50,816 Aharon to Aharon, there's one more goodbye left. 1098 01:38:13,506 --> 01:38:16,100 I wish we had bigger signals. 1099 01:38:16,346 --> 01:38:18,706 When you're a kid, you see these things instantly. 1100 01:38:18,906 --> 01:38:21,506 When you grow up, you have other things on your mind, 1101 01:38:21,706 --> 01:38:24,095 you don't walk with your head in the ground. 1102 01:41:08,146 --> 01:41:09,738 If I make it... 1103 01:41:10,066 --> 01:41:13,820 Of course you will. It will be your most amazing Houdini act. 1104 01:41:15,186 --> 01:41:17,381 And just now, I have no audience. 1105 01:41:17,666 --> 01:41:20,817 You don't need an audience. This performance is for you. 1106 01:41:22,346 --> 01:41:24,223 And if I make it... 1107 01:41:25,066 --> 01:41:29,139 I won't tell anyone in the world about it. Not even Yochi. 1108 01:41:29,826 --> 01:41:32,818 Maybe 20 years from now. Maybe 30. 1109 01:41:34,466 --> 01:41:36,900 Maybe then I'll decide it's OK to tell, 1110 01:41:37,466 --> 01:41:39,661 20 years from now. 1111 01:42:08,786 --> 01:42:10,777 20 years from now. 83971

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.