Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,139 --> 00:00:08,174
Ladies and gentlemen,
2
00:00:08,208 --> 00:00:11,311
the motion picture
you are about to see
3
00:00:11,344 --> 00:00:16,116
is unquestionably
one of the finest films
ever produced.
4
00:00:16,149 --> 00:00:18,651
With a cast of thousands--
5
00:00:18,685 --> 00:00:20,286
( laughs )
A cast of thousands.
6
00:00:20,320 --> 00:00:22,389
Ahem, yes.
A cast of thou--
7
00:00:22,422 --> 00:00:23,790
a cast of thousands.
8
00:00:26,192 --> 00:00:28,795
It represents a pinnacle
of achievement
9
00:00:28,828 --> 00:00:31,765
in the art
of the motion picture.
10
00:00:31,798 --> 00:00:35,435
At a cost of over
$20 million--
11
00:00:35,468 --> 00:00:37,404
( laughs )
$20 million!
12
00:00:37,437 --> 00:00:39,139
$20 million!
13
00:00:40,573 --> 00:00:42,242
( clears throat )
14
00:00:42,275 --> 00:00:46,546
It was filmed on location
in Hollywood, Paris,
15
00:00:46,579 --> 00:00:49,582
Rome, Lisbon, Peoria,
Tuscaloosa...
16
00:00:49,616 --> 00:00:51,384
( music playing )
17
00:01:08,201 --> 00:01:12,172
♪ Well, let me tell you now
where education is concerned ♪
18
00:01:12,205 --> 00:01:13,807
♪ What they thought
they taught me ♪
19
00:01:13,840 --> 00:01:16,176
♪ Is not the same
as what I learned ♪
20
00:01:16,209 --> 00:01:19,612
♪ Now everybody says I'll never
win that Nobel Prize ♪
21
00:01:19,646 --> 00:01:23,750
♪ But I learned that being
clever is not the same
as being wise ♪
22
00:01:23,783 --> 00:01:27,787
♪ I don't care what you say
'cause I've made up my mind ♪
23
00:01:27,821 --> 00:01:31,724
♪ Gonna do what I want,
gonna leave the rules behind ♪
24
00:01:31,758 --> 00:01:35,728
♪ Na-na-na-na-na-na-na-na-na
nobody's gonna put me down ♪
25
00:01:35,762 --> 00:01:39,699
♪ Na-na-na-na-na-na-na-na-na
no one ♪
26
00:01:39,732 --> 00:01:43,670
♪ Na-na-na-na-na-na-na-na-na
nobody's gonna put me down ♪
27
00:01:43,703 --> 00:01:47,207
♪ Na-na-na-na-na-na-na-na-na
no one ♪
28
00:01:57,217 --> 00:01:58,685
♪ Now, I'm not that loud,
hopefully ♪
29
00:01:58,718 --> 00:02:01,354
♪ And I try to be myself
30
00:02:01,387 --> 00:02:05,258
♪ But everybody tries to turn me
into someone else ♪
31
00:02:05,291 --> 00:02:08,862
♪ I don't want to be a leader
and I don't want to be led ♪
32
00:02:08,895 --> 00:02:11,297
♪ I spend all my time
just trying to keep this ♪
33
00:02:11,331 --> 00:02:13,900
♪ One big step ahead...
34
00:02:13,933 --> 00:02:15,201
( tires screeching )
35
00:02:17,237 --> 00:02:18,905
- ( gunfire )
- ( screaming )
36
00:02:23,343 --> 00:02:25,478
( music playing )
37
00:02:25,512 --> 00:02:26,613
( explosion )
38
00:02:26,646 --> 00:02:28,615
( tires squealing )
39
00:02:28,648 --> 00:02:29,916
You must work quickly.
40
00:02:38,958 --> 00:02:40,860
( siren blaring,
tires screeching )
41
00:02:43,563 --> 00:02:45,899
( crowd cheering )
42
00:02:48,501 --> 00:02:50,270
( static hissing )
43
00:02:51,771 --> 00:02:55,308
Man:
Hey, turn those TVs off!
44
00:02:55,341 --> 00:02:57,644
( banging )
45
00:02:57,677 --> 00:03:00,013
Hey, you hear me?
46
00:03:00,046 --> 00:03:02,549
Turn those damn TVs off,
you idiots!
47
00:03:02,582 --> 00:03:04,584
( banging )
48
00:03:04,617 --> 00:03:06,286
The movies are over!
49
00:03:06,319 --> 00:03:07,954
They're over!
The movies are over!
50
00:03:07,987 --> 00:03:10,890
Turn off the TVs!
What are you, stupid?
51
00:03:10,924 --> 00:03:13,693
Turn off-- ah!
What, honey?
52
00:03:13,726 --> 00:03:15,461
What?
I can't hear you.
I'm yelling.
53
00:03:24,837 --> 00:03:26,506
Vinnie.
54
00:03:26,539 --> 00:03:28,675
Hey, wake up, man.
The movie's over.
55
00:03:30,043 --> 00:03:33,546
Hey, Tony,
you gotta see this.
56
00:03:33,580 --> 00:03:36,482
There's a guy in this movie
looks just like you.
57
00:03:37,917 --> 00:03:40,520
Great 3-D effects.
58
00:03:40,553 --> 00:03:42,822
Vinnie, it's me.
It's me, Tony.
Wake up.
59
00:03:42,855 --> 00:03:45,291
It's me, Tony, in the flesh.
Hey, come on, you gotta get up.
60
00:03:45,325 --> 00:03:47,293
Get up. Come on.
Come on.
61
00:03:47,327 --> 00:03:50,530
Snap out of it.
Vinnie, Vinnie, Vinnie!
62
00:03:50,563 --> 00:03:52,699
What-- what? What?
What are you doing?
63
00:03:52,732 --> 00:03:54,634
What's going on?
64
00:03:54,667 --> 00:03:57,637
Hey, man, you're going
off the deep end.
65
00:03:57,670 --> 00:03:59,672
I think you got
small box disease.
66
00:03:59,706 --> 00:04:03,376
Me? Small Box?
No way.
67
00:04:03,409 --> 00:04:04,811
- No?
- No.
68
00:04:04,844 --> 00:04:06,846
Yeah? Come here.
Let me show you something.
69
00:04:06,879 --> 00:04:08,281
Take a look
in the mirror.
70
00:04:09,649 --> 00:04:10,984
( screeches )
71
00:04:12,885 --> 00:04:15,488
Yeah, I do look
a little under the weather.
72
00:04:15,521 --> 00:04:18,424
Man, we gotta get
out of the house.
73
00:04:18,458 --> 00:04:20,593
We've been holed up here
for, what, four days now?
74
00:04:20,627 --> 00:04:22,395
We gotta do something.
75
00:04:22,428 --> 00:04:24,931
- So what do you wanna do?
- I don't know.
76
00:04:24,964 --> 00:04:26,633
Let's play tennis.
77
00:04:26,666 --> 00:04:28,534
Yeah, great.
We got one racket.
78
00:04:28,568 --> 00:04:30,870
- All right, forget tennis.
-
( glass breaks )
79
00:04:32,438 --> 00:04:33,373
How about we do
some laundry?
80
00:04:37,010 --> 00:04:38,911
What for?
81
00:04:38,945 --> 00:04:41,014
Hey, I got it.
82
00:04:41,047 --> 00:04:43,483
What do you say
we go to a sushi bar?
83
00:04:43,516 --> 00:04:45,451
- Sushi? I love sushi.
- Yeah?
84
00:04:45,485 --> 00:04:46,252
Yeah, if it's cooked right.
85
00:04:48,121 --> 00:04:50,556
If you had a brain,
you'd be lonely.
86
00:04:50,590 --> 00:04:52,025
What do you mean
by that?
87
00:04:52,058 --> 00:04:55,561
No, that goes,
"If my brain was lonely"--
88
00:04:55,595 --> 00:04:57,563
Oh, just shut up,
will ya?
89
00:04:57,597 --> 00:04:58,798
What did I say?
90
00:04:59,932 --> 00:05:02,035
Now, you tell me,
what did I say?
91
00:05:10,143 --> 00:05:12,011
This is it!
92
00:05:12,045 --> 00:05:13,680
- Check this out, man.
- What?
93
00:05:13,713 --> 00:05:15,515
All-the-movies-
you-were-ever-
dying-to-see-
94
00:05:15,548 --> 00:05:18,685
but-were-too-embarrassed-
to-pay-five-bucks-for
film festival.
95
00:05:18,718 --> 00:05:22,955
All these movies
for the price of
one admission.
96
00:05:22,989 --> 00:05:24,590
All right!
97
00:05:24,624 --> 00:05:26,459
( both cheer )
98
00:05:30,029 --> 00:05:32,065
Sorry. Sorry.
99
00:05:32,098 --> 00:05:34,667
You know, it makes good
financial sense as well.
100
00:05:34,701 --> 00:05:37,070
Yeah, plus we get
to get out of the house
for a few hours, right?
101
00:05:37,103 --> 00:05:39,972
- Right, right, right.
- And we also get to mingle
briefly with humanity.
102
00:05:40,006 --> 00:05:41,107
Right, right, right.
103
00:05:41,140 --> 00:05:42,842
- Then...
- Then?
104
00:05:42,875 --> 00:05:44,877
We get to settle in
for eight or...
105
00:05:44,911 --> 00:05:48,047
( both )
nine hours
of nonstop movies!
106
00:05:50,683 --> 00:05:52,685
Movies, movies,
I love movies!
107
00:05:52,719 --> 00:05:55,621
- I love movies!
- Okay, okay.
108
00:05:55,655 --> 00:05:58,925
- Vinnie, Vinnie.
Listen, listen, look.
- What?
109
00:05:58,958 --> 00:06:00,193
We're gonna need
some sustenance.
110
00:06:00,226 --> 00:06:02,028
Yeah, we're gonna need
some food too.
111
00:06:07,600 --> 00:06:09,836
All right, man, let's go.
I'll do the driving.
112
00:06:09,869 --> 00:06:10,770
I know how to get there.
113
00:06:10,803 --> 00:06:12,505
You sure you know
how to get there, man?
114
00:06:12,538 --> 00:06:14,173
Definitely.
115
00:06:14,207 --> 00:06:15,641
( car tires squealing )
116
00:06:21,114 --> 00:06:22,648
Hey, man, what are
you stopping for?
117
00:06:22,682 --> 00:06:24,150
We only got two minutes
to get there.
118
00:06:24,183 --> 00:06:25,918
No problem.
119
00:06:25,952 --> 00:06:28,087
I just had
the turbo installed.
120
00:06:28,121 --> 00:06:29,989
( tires squealing )
121
00:06:37,797 --> 00:06:39,031
( tires screeching )
122
00:07:23,042 --> 00:07:25,178
Whoo. Hey.
123
00:07:25,211 --> 00:07:27,213
Nice dress.
124
00:07:27,246 --> 00:07:30,016
Hey, man,
what the heck is wr--
you coulda ki-- what--
125
00:07:30,049 --> 00:07:31,517
Hey, will you cut
the chatter?
126
00:07:31,551 --> 00:07:33,019
The show's about to start.
127
00:07:44,897 --> 00:07:46,566
See, see?
We made it.
128
00:07:46,599 --> 00:07:48,601
Announcer:
The show starts
in one minute.
129
00:07:48,634 --> 00:07:50,703
- Where do you wanna sit?
- A chair, definitely.
130
00:07:51,804 --> 00:07:54,106
( sighs )
131
00:07:54,140 --> 00:07:56,042
- Is this good, Vinnie?
- Yeah.
132
00:08:00,112 --> 00:08:02,048
Come on,
you got an arm rest.
133
00:08:04,116 --> 00:08:06,085
Hey, I wonder
if they're gonna show
"Debbie Does Dallas."
134
00:08:06,118 --> 00:08:08,888
Yeah, right.
With Debbie Reynolds.
135
00:08:08,921 --> 00:08:10,189
No, that wasn't
with Debbie Reynolds, man.
136
00:08:10,223 --> 00:08:12,692
Come on,
she's a big star.
137
00:08:12,725 --> 00:08:14,861
No, you're right.
138
00:08:14,894 --> 00:08:16,863
No, it was Debbie Harry.
139
00:08:16,896 --> 00:08:18,931
It was not
Debbie Harry, either.
140
00:08:18,965 --> 00:08:21,901
No?
Then who was it?
141
00:08:21,934 --> 00:08:23,603
I don't know who it was,
but I mean,
142
00:08:23,636 --> 00:08:26,138
it wasn't Debbie Harry
or Debbie Reynolds.
143
00:08:26,172 --> 00:08:28,207
No, no, you are right.
144
00:08:28,241 --> 00:08:31,077
That was Debby Boone.
145
00:08:31,110 --> 00:08:32,879
Vinnie, the character's
name is Debbie.
146
00:08:32,912 --> 00:08:34,113
That doesn't mean
they hire somebody
147
00:08:34,146 --> 00:08:35,281
whose name is Debbie
to play the part.
148
00:08:35,314 --> 00:08:37,750
- What's the matter with you?
- That was Debby Boone.
149
00:08:37,783 --> 00:08:39,585
- That was Debby Boone.
- It was not Debby Boone.
150
00:08:39,619 --> 00:08:41,087
Out of all people,
she wouldn't be doing--
151
00:08:41,120 --> 00:08:42,588
- Definitely
it was Debby Boone.
- Vinnie--
152
00:08:42,622 --> 00:08:44,156
All right, just shut up.
The movie's gonna start.
153
00:08:46,125 --> 00:08:48,928
♪ Let's all go
to the lobby ♪
154
00:08:48,961 --> 00:08:51,631
♪ Let's all
go to the lobby ♪
155
00:08:51,664 --> 00:08:54,333
♪ Let's all go
to the lobby ♪
156
00:08:54,367 --> 00:08:57,136
♪ To get ourselves
a treat ♪
157
00:08:57,169 --> 00:09:00,039
♪ Delicious things to eat
158
00:09:00,072 --> 00:09:01,674
♪ The popcorn
can't be beat... ♪
159
00:09:01,707 --> 00:09:05,011
No, you're right.
I'm wrong.
160
00:09:05,044 --> 00:09:06,846
It was Debbie DiBona.
161
00:09:07,947 --> 00:09:09,315
Debbie who?
162
00:09:09,348 --> 00:09:11,250
Debbie DiBona.
163
00:09:11,284 --> 00:09:14,220
That girl we met
at that party in Jersey City.
164
00:09:14,253 --> 00:09:17,189
Hey, man, that girl
was not a serious actress.
165
00:09:17,223 --> 00:09:20,493
No? Well, she acted
pretty good with me.
166
00:09:24,363 --> 00:09:26,265
( music playing )
167
00:10:08,808 --> 00:10:11,310
Announcer:
168
00:10:11,344 --> 00:10:14,013
Narrator:
This man is dangerous.
169
00:10:14,046 --> 00:10:16,882
He carries no gun,
no knife, no dynamite.
170
00:10:16,916 --> 00:10:18,918
Locked in his brain
is a power
171
00:10:18,951 --> 00:10:21,020
stronger than
a load of dynamite--
172
00:10:21,053 --> 00:10:23,255
the power to read
men's minds
173
00:10:23,289 --> 00:10:26,025
and corrupt their women.
174
00:10:26,058 --> 00:10:29,161
This is "The Psychic."
175
00:10:29,195 --> 00:10:32,365
The only man on Earth
who can force things
to happen.
176
00:10:32,398 --> 00:10:34,734
This woman has never known
what it means
177
00:10:34,767 --> 00:10:36,836
to be controlled by a man.
178
00:10:36,869 --> 00:10:39,405
Girls barely
out of their teens watched
179
00:10:39,438 --> 00:10:42,008
without really knowing
what they saw.
180
00:10:42,041 --> 00:10:45,845
Here was a power
that could have changed
the world.
181
00:10:45,878 --> 00:10:49,715
Instead, it led him down
wild and abnormal adventures
182
00:10:49,749 --> 00:10:52,084
that could only happen to...
183
00:10:52,118 --> 00:10:53,819
the Psychic.
184
00:10:53,853 --> 00:10:56,322
I love you.
185
00:10:57,823 --> 00:11:00,126
I love you.
186
00:11:01,360 --> 00:11:03,029
Narrator:
The whole world acclaimed
187
00:11:03,062 --> 00:11:04,330
his strange talent.
188
00:11:04,363 --> 00:11:06,132
But as his powers grew,
189
00:11:06,165 --> 00:11:09,869
his lust included every woman
who crossed his path.
190
00:11:09,902 --> 00:11:12,338
It made no difference
who they were.
191
00:11:12,371 --> 00:11:15,207
The highest society
glamour girls,
192
00:11:15,241 --> 00:11:16,909
aloof and distant
from most men,
193
00:11:16,942 --> 00:11:19,011
were his to claim.
194
00:11:19,045 --> 00:11:23,015
And there were others
who fell into his arms
and awoke later
195
00:11:23,049 --> 00:11:26,419
horrified and ashamed
of the unnatural acts
196
00:11:26,452 --> 00:11:29,388
they performed
under the power of...
197
00:11:29,422 --> 00:11:31,824
the Psychic.
198
00:11:31,857 --> 00:11:35,061
Never in the history
of motion picture entertainment
199
00:11:35,094 --> 00:11:38,397
has the supernatural
been dealt with so brutally,
200
00:11:38,431 --> 00:11:41,867
so frankly,
so fantastically.
201
00:11:41,901 --> 00:11:44,503
The motion picture
that tells it
202
00:11:44,537 --> 00:11:48,874
as it has never been told
by ordinary men.
203
00:11:48,908 --> 00:11:51,010
"The Psychic."
204
00:11:54,113 --> 00:11:57,817
Man:
You're all invited to
a centennial celebration.
205
00:11:57,850 --> 00:12:00,186
Narrator:
What they were celebrating
wasn't important
206
00:12:00,219 --> 00:12:02,354
and it sounded like
a heap of fun, until...
207
00:12:03,589 --> 00:12:07,093
2,000 maniacs
crazed for carnage
208
00:12:07,126 --> 00:12:11,430
started bathing an entire town
in pulsing human blood.
209
00:12:11,464 --> 00:12:13,833
You'll see
six young strangers
210
00:12:13,866 --> 00:12:16,435
doomed to slaughter
by an ancient curse.
211
00:12:16,469 --> 00:12:18,938
♪ ...his lips there came
an awful sound ♪
212
00:12:18,971 --> 00:12:22,241
♪ And from his lips
there came an awful sound ♪
213
00:12:22,274 --> 00:12:24,110
-♪ Yee-haw!
- ( screams )
214
00:12:24,143 --> 00:12:27,947
Narrator:
Brutal, evil,
ghastly beyond belief.
215
00:12:27,980 --> 00:12:32,551
You'll see the most diabolical
device ever contrived,
216
00:12:32,585 --> 00:12:34,854
designed solely
for assassination
217
00:12:34,887 --> 00:12:38,324
by a town of madmen
insane with bloodlust.
218
00:12:38,357 --> 00:12:40,459
( banjo music continues )
219
00:12:48,501 --> 00:12:50,236
♪ Stonewall took a gun
220
00:12:50,269 --> 00:12:52,138
♪ And he made
the Yankees run... ♪
221
00:12:52,171 --> 00:12:54,540
Narrator:
2,000 maniacs
222
00:12:54,573 --> 00:12:57,910
gruesomely stained
in blood color.
223
00:12:57,943 --> 00:12:59,411
♪ Old Stonewall said,
I'm a-giving you ♪
224
00:12:59,445 --> 00:13:02,047
♪ A dying man's request
225
00:13:02,081 --> 00:13:05,284
♪ I'm a-giving you
a dying man's request ♪
226
00:13:05,317 --> 00:13:08,320
♪ Yee-haw!
227
00:13:08,354 --> 00:13:10,356
Narrator:
Starring "Playboy's"
favorite Playmate,
228
00:13:10,389 --> 00:13:12,091
Connie Mason.
229
00:13:12,124 --> 00:13:15,127
♪ Yee-haw!
230
00:13:15,161 --> 00:13:17,930
♪ Oh, the South's
gonna rise again. ♪
231
00:13:32,645 --> 00:13:35,848
Announcer:
232
00:13:50,429 --> 00:13:53,132
Experience
nonstop laughter.
233
00:13:55,935 --> 00:13:57,469
Nail-biting moments of--
234
00:13:57,503 --> 00:13:59,972
-
ooh, suspense.
- ( screams )
235
00:14:00,005 --> 00:14:03,676
-
Witness scorching
scenes of love...
-
( screeching )
236
00:14:03,709 --> 00:14:06,111
-
and throbbing
displays of lust.
- I don't care if you
237
00:14:06,145 --> 00:14:08,414
love him or not,
I want you!
238
00:14:08,447 --> 00:14:12,685
Announcer:
See special effects
that will boggle your mind.
239
00:14:12,718 --> 00:14:16,088
See the human body
like you've never
seen it before.
240
00:14:16,121 --> 00:14:18,691
So sit back.
241
00:14:18,724 --> 00:14:21,193
You are about to enter
the world of...
242
00:14:24,196 --> 00:14:26,432
Film House Fever!
243
00:14:31,303 --> 00:14:33,205
This picture,
244
00:14:33,239 --> 00:14:35,941
truly one of the most
unusual ever filmed,
245
00:14:35,975 --> 00:14:39,578
contains scenes
which under no circumstances
246
00:14:39,612 --> 00:14:42,248
should be viewed by anyone
with a heart condition
247
00:14:42,281 --> 00:14:45,150
or anyone
who is easily upset.
248
00:14:45,184 --> 00:14:47,386
We urgently recommend
249
00:14:47,419 --> 00:14:49,088
that if you are
such a person
250
00:14:49,121 --> 00:14:53,359
or the parent of a young
or impressionable child
now in attendance
251
00:14:53,392 --> 00:14:56,629
that you and the child
leave the auditorium.
252
00:15:07,740 --> 00:15:09,475
( woman screaming )
253
00:15:26,659 --> 00:15:29,662
- ( coughing )
- Jesus.
254
00:15:29,695 --> 00:15:33,132
Aw.
Gimme a break.
255
00:15:33,165 --> 00:15:36,602
We are not butchers,
Groton.
256
00:15:36,635 --> 00:15:38,237
We don't have
this young lady here
257
00:15:38,270 --> 00:15:41,440
to merely drain her body
and cast her aside.
258
00:15:41,473 --> 00:15:45,678
No, we are scientists,
259
00:15:45,711 --> 00:15:49,481
and we must have others
to experiment with.
260
00:15:49,515 --> 00:15:52,184
You understand that,
Groton?
261
00:15:52,217 --> 00:15:55,654
And you also understand
what must happen to you
once again?
262
00:15:59,091 --> 00:16:01,093
( panting )
263
00:16:16,442 --> 00:16:18,644
Aw, come on, will ya?
264
00:16:18,677 --> 00:16:21,347
The second time
you've done that tonight.
265
00:16:21,380 --> 00:16:22,748
I hear it again.
266
00:16:22,781 --> 00:16:25,117
Like a huge dog
prowling the beach.
267
00:16:25,150 --> 00:16:27,186
( panting )
268
00:16:27,219 --> 00:16:28,487
I hear it now too.
269
00:16:28,520 --> 00:16:30,456
Oh, don't listen to it.
270
00:16:30,489 --> 00:16:32,257
Let's get outta here.
271
00:16:34,360 --> 00:16:35,761
( screams )
272
00:16:49,408 --> 00:16:52,111
- Behind you! Behind you!
- It's the killer! Look out!
273
00:16:52,144 --> 00:16:54,847
Tony:
What's the matter
with her, Vinnie?
274
00:16:54,880 --> 00:16:56,348
-
Don't--
- Vinnie:
Oh, my gosh!
275
00:16:56,382 --> 00:16:58,650
( woman screaming )
276
00:17:01,420 --> 00:17:03,389
Oh, no!
277
00:17:03,422 --> 00:17:05,691
( both screaming )
278
00:17:09,561 --> 00:17:11,397
- Vinnie: No!
- Get--
279
00:17:11,430 --> 00:17:13,832
( Groton laughs )
280
00:17:32,618 --> 00:17:34,853
( choking )
281
00:17:44,630 --> 00:17:46,732
( rattling )
282
00:18:29,875 --> 00:18:32,911
( echoes )
Get out of the car,
Dr. Beaumont.
283
00:18:45,958 --> 00:18:49,428
An old friend of yours,
eh, Doctor?
284
00:18:49,461 --> 00:18:51,663
You'll see that Frankenstein
and I have made
285
00:18:51,697 --> 00:18:53,432
some improvements.
286
00:18:53,465 --> 00:18:55,367
( laughs )
287
00:18:58,437 --> 00:19:01,273
( muffled yelling )
288
00:19:22,728 --> 00:19:23,896
( screams )
289
00:20:11,343 --> 00:20:13,545
( screaming )
290
00:20:28,460 --> 00:20:30,662
- I don't believe it.
- I love her.
291
00:20:30,696 --> 00:20:31,930
Vinnie:
You love her?
292
00:20:31,964 --> 00:20:33,865
Yes. Yes.
Look at her.
293
00:20:33,899 --> 00:20:36,735
She can't do anything.
Look at her hair.
294
00:20:36,768 --> 00:20:38,470
- Tony:
What's the matter--
-
Look at her hair.
295
00:20:38,503 --> 00:20:41,707
What's matter with her hair?
Who cares about some hair?
296
00:20:41,740 --> 00:20:44,576
- What's the matter with you?
- It's not even hers.
297
00:20:44,610 --> 00:20:47,045
Over there, we'll be
able to see for miles
from that bluff.
298
00:20:50,849 --> 00:20:52,751
- ( roaring )
- Man:
They look like
some kind of...
299
00:20:52,784 --> 00:20:54,920
prehistoric monsters.
300
00:20:58,857 --> 00:21:01,526
( growling )
301
00:21:07,599 --> 00:21:09,935
Man:
I'm glad they're down there
and we're up here.
302
00:22:11,930 --> 00:22:13,365
( yelling )
303
00:22:19,571 --> 00:22:22,107
Whoa!
304
00:22:22,140 --> 00:22:24,142
Ow!
305
00:22:27,646 --> 00:22:29,081
( sighs )
Why-- oh!
306
00:22:29,114 --> 00:22:31,149
Ow, ow, ow, ow,
ow, ow, ow, ow.
307
00:22:32,851 --> 00:22:34,553
- Stop!
- ( screams )
308
00:22:34,586 --> 00:22:36,121
- Die!
-
( gunshot )
309
00:22:36,154 --> 00:22:39,124
( groaning )
310
00:22:39,157 --> 00:22:42,160
Man:
Oh, my God.
311
00:22:42,194 --> 00:22:47,499
Today, television and films
give you the luxury
312
00:22:47,532 --> 00:22:51,737
of observing grisly
dismemberments and deaths
313
00:22:51,770 --> 00:22:55,173
without anyone
actually being harmed.
314
00:22:55,207 --> 00:22:57,509
- ( maniacal laughter )
- ( screaming )
315
00:22:57,542 --> 00:23:00,045
( screaming )
316
00:23:05,083 --> 00:23:08,086
But, ladies and gentlemen,
317
00:23:08,120 --> 00:23:11,590
have you ever seen
the sight
318
00:23:11,623 --> 00:23:14,960
of human butchery
in person?
319
00:23:14,993 --> 00:23:16,661
( screaming )
320
00:23:18,830 --> 00:23:22,701
Isn't there one lady
among you
321
00:23:22,734 --> 00:23:25,570
who is considerate enough
to satisfy
322
00:23:25,604 --> 00:23:29,074
her fellow human beings'
lust for blood?
323
00:23:29,107 --> 00:23:30,909
( screams )
324
00:23:32,077 --> 00:23:34,079
( screaming )
325
00:23:37,582 --> 00:23:38,617
( screams )
326
00:23:38,650 --> 00:23:40,218
Man:
Give yourself up
to the gods.
327
00:23:40,252 --> 00:23:42,587
George!
328
00:23:45,023 --> 00:23:47,959
Holy bananas!
It's a girl's leg!
329
00:23:47,993 --> 00:23:49,961
It's a blood feast.
330
00:23:49,995 --> 00:23:51,763
Our hands
are bleeding.
331
00:23:51,797 --> 00:23:54,733
Greg, Greg, Greg!
Look at your hand!
332
00:23:54,766 --> 00:23:56,701
( screaming )
333
00:23:56,735 --> 00:23:58,670
I'm bleeding
all over the place!
334
00:23:58,703 --> 00:24:01,173
Greg, Greg!
It's Montag.
335
00:24:01,206 --> 00:24:03,074
He's doing it.
Montag!
336
00:24:03,108 --> 00:24:05,076
- ( screams )
- ( screams )
337
00:24:05,110 --> 00:24:07,679
We've gotta stop him.
He's going to kill everyone.
338
00:24:07,712 --> 00:24:10,015
A pathological killer
on the loose
339
00:24:10,048 --> 00:24:11,716
and we can't find
one clue.
340
00:24:11,750 --> 00:24:15,287
Steve, look at your hand!
Steve, Steve!
341
00:24:15,320 --> 00:24:18,290
Steve, look at your hand.
It's Montag.
342
00:24:18,323 --> 00:24:20,158
He's doing it.
Montag!
343
00:24:20,192 --> 00:24:24,763
Concentrate on putting
your being
344
00:24:24,796 --> 00:24:26,731
into my mind.
345
00:24:26,765 --> 00:24:29,935
- This guy is-- forget it.
- Where'd they find this guy?
346
00:24:29,968 --> 00:24:31,837
This guy can't
act his way out
of a paper bag.
347
00:24:31,870 --> 00:24:34,606
- Oh, pfft, hey.
- No, I'm serious.
348
00:24:34,639 --> 00:24:38,076
I saw him in a movie
where he was in this
big paper bag, man.
349
00:24:38,109 --> 00:24:39,845
Couldn't hear him,
nothing.
350
00:24:39,878 --> 00:24:43,815
Look deeply at me.
351
00:24:43,849 --> 00:24:46,184
This guy stinks.
352
00:24:47,886 --> 00:24:51,623
Tony:
Boo. Boo.
353
00:24:51,656 --> 00:24:54,025
- Boo!
- Let's go.
Come on, next movie.
354
00:24:57,062 --> 00:24:59,264
Do you recognize
this magazine,
Miss Walker?
355
00:25:01,833 --> 00:25:04,836
Yes, I recognize
the magazine.
356
00:25:07,205 --> 00:25:10,308
Do you know about the picture
on page 15 of this issue?
357
00:25:10,342 --> 00:25:14,713
Yes, I know about
the picture on page 15.
358
00:25:14,746 --> 00:25:17,682
Well, tell me, please,
Miss Walker,
359
00:25:17,716 --> 00:25:21,253
do you expect us to employ
as a teacher in our school
360
00:25:21,286 --> 00:25:24,689
a woman who subscribes
to immoral practices?
361
00:25:24,723 --> 00:25:28,927
Why, it's sinful,
downright sinful.
362
00:25:28,960 --> 00:25:32,931
Any woman who thinks nothing
of running around naked
363
00:25:32,964 --> 00:25:36,134
has no business
teaching our children.
364
00:25:36,167 --> 00:25:38,870
You seem to think
I've committed
365
00:25:38,904 --> 00:25:40,372
some sort of crime.
366
00:25:40,405 --> 00:25:43,708
But there's nothing obscene
in the human body.
367
00:25:43,742 --> 00:25:47,612
Every nudist I know
is a decent, respectable person,
368
00:25:47,646 --> 00:25:50,782
who believes, as I do,
in the glory of the sun.
369
00:25:50,815 --> 00:25:54,219
"The glory of the sun."
( scoffs )
370
00:25:54,252 --> 00:25:57,789
Don't tell me
they can't get no sun.
371
00:25:57,822 --> 00:25:59,324
Let 'em buy a sunlamp
372
00:25:59,357 --> 00:26:02,260
and get their sunshine
in their own bedroom at home.
373
00:26:04,796 --> 00:26:07,332
Narrator:
At 11 a.m. on the Saturday
following the special meeting
374
00:26:07,365 --> 00:26:09,668
of the Newton
Board of Education,
375
00:26:09,701 --> 00:26:11,937
Keith Lawrence
accompanied Pamela Walker
376
00:26:11,970 --> 00:26:13,638
to the Sunshine
Nature Camp.
377
00:26:17,208 --> 00:26:19,878
Like most
first-time visitors,
378
00:26:19,911 --> 00:26:23,381
Keith Lawrence felt a strong
sense of embarrassment.
379
00:26:34,826 --> 00:26:39,197
It was a strange
new experience for
Keith Lawrence.
380
00:26:39,230 --> 00:26:43,802
The initial shock of seeing
this lovely girl nude
passed quickly.
381
00:26:43,835 --> 00:26:47,272
He was amazed
at her complete
naturalness,
382
00:26:47,305 --> 00:26:50,709
at the complete naturalness
of all the other nudists.
383
00:26:53,445 --> 00:26:55,680
The more he saw,
384
00:26:55,714 --> 00:26:58,984
the more he became convinced
that nudism
385
00:26:59,017 --> 00:27:03,188
is a happy, healthy,
wholesome way of life.
386
00:27:03,221 --> 00:27:05,457
At no time
did Keith witness
387
00:27:05,490 --> 00:27:08,326
any evidence
of immorality or lewdness
388
00:27:08,360 --> 00:27:10,662
in the Sunshine
Nature Camp.
389
00:27:15,734 --> 00:27:17,802
Ives opened the meeting,
390
00:27:17,836 --> 00:27:20,872
again referring
to the picture
in "Nudist Life."
391
00:27:20,905 --> 00:27:22,907
It was indecent,
he claimed.
392
00:27:22,941 --> 00:27:25,210
Immoral.
Disgusting.
393
00:27:25,243 --> 00:27:27,779
Let's vote here and now
394
00:27:27,812 --> 00:27:30,315
to get her out of our school
and out of our community.
395
00:27:30,348 --> 00:27:32,784
Just-- just a minute,
Mr. Ives.
396
00:27:32,817 --> 00:27:36,054
Never in my life have I met
such fine and decent people
397
00:27:36,087 --> 00:27:37,789
as I met at
the Sunshine Nature Camp.
398
00:27:37,822 --> 00:27:41,026
And never in my life
have I felt so clean...
399
00:27:42,327 --> 00:27:46,364
so natural,
and so alive.
400
00:27:47,499 --> 00:27:51,202
Well, Olive,
it seems clear to me
401
00:27:51,236 --> 00:27:53,238
that if we put
this matter to a vote,
402
00:27:53,271 --> 00:27:55,240
you and I are gonna lose.
403
00:27:55,273 --> 00:27:58,009
This meeting
is now adjourned.
404
00:27:58,043 --> 00:28:00,445
Narrator:
On the afternoon of May 5th,
405
00:28:00,478 --> 00:28:03,481
a singular victory
was achieved.
406
00:28:03,515 --> 00:28:05,817
Whether this victory
is significant
407
00:28:05,850 --> 00:28:09,354
lies with you,
the viewer,
408
00:28:09,387 --> 00:28:13,925
because only an enlightened,
intelligent public
409
00:28:13,958 --> 00:28:15,193
can see the truth.
410
00:28:25,236 --> 00:28:28,039
Dave, do you ever wonder
what all these people
411
00:28:28,073 --> 00:28:30,141
in all these cars
are doing?
412
00:28:30,175 --> 00:28:32,277
Nice thoughts
for a young girl
like you.
413
00:28:32,310 --> 00:28:33,978
Oh, I don't mean that.
414
00:28:34,012 --> 00:28:37,248
Honestly, Dave,
sometimes you just
say the worst things.
415
00:28:37,282 --> 00:28:39,851
What's on your mind?
416
00:28:42,053 --> 00:28:45,090
Well, you know,
we treat men like
they're slabs of meat
417
00:28:45,123 --> 00:28:46,524
hanging on a hook
at a butcher shop.
418
00:28:46,558 --> 00:28:49,928
It's about as romantic
as buying a hunk of baloney.
419
00:28:49,961 --> 00:28:52,564
You know, you're about
as much fun as cancer.
420
00:28:52,597 --> 00:28:55,433
You know,
sometimes you make
things sound
421
00:28:55,467 --> 00:28:57,435
- as exciting as
a shoelace factory.
- Hey.
422
00:28:57,469 --> 00:29:00,171
Hey, stop!
Let go of the strap.
423
00:29:00,205 --> 00:29:01,906
Why don't you take
that thing off?
424
00:29:01,940 --> 00:29:03,374
It makes me nervous.
425
00:29:03,408 --> 00:29:05,343
( laughs )
I don't dare.
426
00:29:05,376 --> 00:29:07,178
You might lose it.
427
00:29:07,212 --> 00:29:09,247
Then where would you be
with half a suit?
428
00:29:09,280 --> 00:29:11,082
You keep feeling around,
429
00:29:11,116 --> 00:29:13,485
and I'm liable to lose
something else.
430
00:29:14,953 --> 00:29:16,955
Hey!
You won't lose it.
431
00:29:16,988 --> 00:29:18,823
I'll know
just where it is.
432
00:29:18,857 --> 00:29:20,925
( snaps fingers )
433
00:29:20,959 --> 00:29:22,927
♪ And you'll never
bruise my heart... ♪
434
00:29:22,961 --> 00:29:24,863
- Come on, Larry.
- You don't like my singing?
435
00:29:24,896 --> 00:29:26,531
- I like your singing.
- You don't like my song?
436
00:29:26,564 --> 00:29:28,233
- I like your song.
- Well?
437
00:29:28,266 --> 00:29:31,069
It's you I don't like.
438
00:29:31,102 --> 00:29:32,904
What is it?
439
00:29:35,507 --> 00:29:38,209
You didn't force me
to do anything.
440
00:29:41,312 --> 00:29:45,350
( jazz music playing
over radio )
441
00:29:45,383 --> 00:29:48,620
I don't care if you
love him or not,
442
00:29:48,653 --> 00:29:50,288
I want you!
443
00:29:50,321 --> 00:29:52,223
I want you, beautiful.
444
00:29:52,257 --> 00:29:53,925
I want you real bad, hear?
445
00:29:53,958 --> 00:29:55,493
What is wrong with you?
446
00:29:55,527 --> 00:29:57,996
He's no good
and you know it!
447
00:29:58,029 --> 00:30:01,299
- How about a kiss?
- Go take a shower
in formaldehyde.
448
00:30:01,332 --> 00:30:04,335
Well, that is the dumbest
thing you've ever said,
you know that?
449
00:30:04,369 --> 00:30:06,004
Well, then maybe I'm dumb.
450
00:30:06,037 --> 00:30:07,472
Oh!
451
00:30:07,505 --> 00:30:09,407
You little witch!
452
00:30:09,440 --> 00:30:12,243
( alarm ringing )
453
00:30:39,037 --> 00:30:41,406
Or maybe there's a guy
in one of those cars
454
00:30:41,439 --> 00:30:44,275
who's absolutely
out of his mind
455
00:30:44,309 --> 00:30:47,946
to make mad,
passionate love
to his best girl.
456
00:30:49,247 --> 00:30:51,382
You must like me, Willie.
457
00:30:51,416 --> 00:30:54,152
Oh, yeah, I-I like you,
Marlene.
458
00:30:54,185 --> 00:30:57,322
I like you very much.
459
00:30:57,355 --> 00:31:00,425
Oh, this is funny.
460
00:31:00,458 --> 00:31:02,660
I find a girl
I could really like,
461
00:31:02,694 --> 00:31:06,564
and it has to be
a million miles from Earth.
462
00:31:06,598 --> 00:31:08,266
Yeah, that's really funny.
463
00:31:08,299 --> 00:31:10,935
Feelings get a man
in a lot of trouble.
464
00:31:10,969 --> 00:31:13,371
You men are all alike.
465
00:31:13,404 --> 00:31:16,140
The music's on,
the booze is on ice,
466
00:31:16,174 --> 00:31:18,543
and all us girls
are ready,
467
00:31:18,576 --> 00:31:21,179
- so let's make it, boys!
- All: Yeah!
468
00:31:21,212 --> 00:31:22,914
( music playing )
469
00:31:31,556 --> 00:31:33,958
Makes me think
of my first kiss.
470
00:31:35,660 --> 00:31:37,695
Two weeks ago?
( chuckles )
471
00:31:39,197 --> 00:31:40,598
Sorry, man.
472
00:31:42,300 --> 00:31:44,302
Peg, I want you.
473
00:31:44,335 --> 00:31:45,970
More than the rest of them
put together.
474
00:31:50,141 --> 00:31:52,510
There's lots
of newer merchandise
in the store, Ken.
475
00:31:52,543 --> 00:31:54,345
I don't want
any other merchandise.
476
00:31:58,082 --> 00:32:00,518
Ken, I don't think we want
the same things out of life.
477
00:32:00,551 --> 00:32:03,187
I'm not the vine-covered
cottage type.
478
00:32:05,590 --> 00:32:09,294
For the first time in my life,
I'm going someplace...
479
00:32:09,327 --> 00:32:11,262
and I like it.
480
00:32:11,296 --> 00:32:13,698
I love her.
481
00:32:13,731 --> 00:32:16,267
I've seen
482
00:32:16,301 --> 00:32:19,570
every one of her movies
four times.
483
00:32:19,604 --> 00:32:21,172
- Vinnie:
Every one of them?
-
Every one.
484
00:32:21,205 --> 00:32:22,740
- Vinnie:
No. Four times?
-
I've seen every--
485
00:32:22,774 --> 00:32:25,209
she's only made
two movies.
486
00:32:31,816 --> 00:32:34,285
I've been in three and four
times a night.
487
00:32:34,319 --> 00:32:35,787
I noticed.
488
00:32:35,820 --> 00:32:37,388
You must be crazy
about our coffee.
489
00:32:37,422 --> 00:32:39,023
Hate the stuff.
490
00:32:39,057 --> 00:32:40,692
Aren't you doing it
the hard way?
491
00:32:40,725 --> 00:32:42,627
Been wanting
to talk with you.
492
00:32:42,660 --> 00:32:44,429
About our coffee?
493
00:32:44,462 --> 00:32:47,165
No, beautiful.
About you.
494
00:32:49,567 --> 00:32:53,204
Why does a beautiful doll
like you waste her time
slinging hash?
495
00:32:53,237 --> 00:32:55,707
It's a job.
What else would I do?
496
00:32:55,740 --> 00:32:57,408
You ever think of modeling?
497
00:32:57,442 --> 00:32:59,243
A lot of money
and a fine future in it.
498
00:32:59,277 --> 00:33:00,778
You got a lot
on the ball.
499
00:33:00,812 --> 00:33:03,481
Sounds like a gag,
but this is on the up-and-up.
500
00:33:03,514 --> 00:33:04,782
All you gotta do
is look pretty.
501
00:33:04,816 --> 00:33:06,484
Here's my card.
502
00:33:06,517 --> 00:33:08,252
Drop in tomorrow.
I'll look for ya.
503
00:33:13,458 --> 00:33:15,326
- What is this?
- What's the difference?
504
00:33:15,360 --> 00:33:17,528
You're here,
make the best of it.
505
00:33:17,562 --> 00:33:20,164
Come here.
( muttering )
506
00:33:20,198 --> 00:33:21,399
Beautiful girl.
507
00:33:26,738 --> 00:33:28,673
That's the last time
you'll do that.
508
00:34:41,412 --> 00:34:43,281
Woman:
And this is where it ends.
509
00:34:43,314 --> 00:34:45,716
But there'll be more
Sally Downs
510
00:34:45,750 --> 00:34:48,753
and more Tommys, more Nicks,
and more tragedy
511
00:34:48,786 --> 00:34:52,190
as long as there continues
to be crime and corruption.
512
00:34:59,564 --> 00:35:01,466
( fanfare )
513
00:35:04,235 --> 00:35:06,904
Announcer:
The show starts
in one minute.
514
00:35:12,276 --> 00:35:14,145
Vinnie:
How do they do that?
515
00:35:15,313 --> 00:35:16,747
It's magic.
516
00:35:20,485 --> 00:35:22,854
Vinnie:
I've done special effects.
517
00:35:22,887 --> 00:35:24,722
- No way.
- Yeah, yeah.
518
00:35:24,755 --> 00:35:27,492
- Come on.
- I used to make movies.
519
00:35:27,525 --> 00:35:29,861
- Really?
- Super 8s.
520
00:35:29,894 --> 00:35:31,662
- Super 8s?
- Great.
521
00:35:31,696 --> 00:35:33,831
You used to make movies?
Everybody makes Super 8 movies.
522
00:35:33,865 --> 00:35:35,766
What's the matter with you?
Don't make you a moviemaker.
523
00:35:35,800 --> 00:35:36,934
Yeah, but I did
special effects.
524
00:35:36,968 --> 00:35:39,437
- Like what?
- Special effects.
I did everything.
525
00:35:39,470 --> 00:35:42,507
You know that one
where the guy's head
gets cut off?
526
00:35:42,540 --> 00:35:44,809
I did it better.
527
00:35:44,842 --> 00:35:47,378
The one with the glass--
( gutteral exhale )
528
00:35:47,411 --> 00:35:49,847
- cuts his head--
I did it better.
- How'd you do it?
529
00:35:49,881 --> 00:35:52,450
They, in fact--
I think the guy
saw my movie.
530
00:35:52,483 --> 00:35:53,951
- Really?
- Yeah.
531
00:35:55,753 --> 00:35:57,355
I didn't get no money
for it, either.
532
00:35:57,388 --> 00:35:58,990
No money.
533
00:35:59,023 --> 00:36:00,691
They stole it.
534
00:36:04,395 --> 00:36:06,831
Announcer:
535
00:36:30,421 --> 00:36:31,956
( gasps )
536
00:36:33,558 --> 00:36:34,992
( screams )
537
00:36:38,663 --> 00:36:40,331
( wailing )
538
00:36:45,002 --> 00:36:46,971
( yelling )
539
00:36:52,343 --> 00:36:52,877
Ow!
540
00:36:54,378 --> 00:36:55,413
( groaning )
541
00:37:19,370 --> 00:37:20,705
Rocket ready.
542
00:37:20,738 --> 00:37:22,506
Count down.
543
00:37:22,540 --> 00:37:24,408
Woman:
10, nine,
544
00:37:24,442 --> 00:37:28,512
eight, seven, six,
545
00:37:28,546 --> 00:37:30,581
five, four,
546
00:37:30,615 --> 00:37:32,883
three, two,
547
00:37:32,917 --> 00:37:35,453
one, zero.
548
00:37:51,502 --> 00:37:53,738
- Dr. Rynning,
are you all right?
-
( alarm blaring )
549
00:37:53,771 --> 00:37:55,439
I'm all right.
550
00:37:55,473 --> 00:37:57,008
I'm all right.
Leave me alone.
551
00:38:00,511 --> 00:38:02,480
Bob, you okay?
552
00:38:02,513 --> 00:38:04,448
Oh, wow.
553
00:38:04,482 --> 00:38:06,817
Next time, I'm gonna
go Greyhound and leave
the driving to them.
554
00:38:06,851 --> 00:38:08,819
Ziggy, what are you doing?
555
00:38:08,853 --> 00:38:10,755
( man groaning,
coughing )
556
00:38:12,857 --> 00:38:14,992
( coughing and groaning )
557
00:38:19,530 --> 00:38:20,765
( screaming )
558
00:38:27,104 --> 00:38:29,740
Boy, you sure have
beautiful legs.
559
00:38:31,108 --> 00:38:32,943
Hate to have anything
happen to 'em.
560
00:38:32,977 --> 00:38:35,546
You got a beef with me?
561
00:38:35,579 --> 00:38:37,948
Let's get it on right now.
562
00:38:37,982 --> 00:38:39,784
( woman screams )
563
00:38:39,817 --> 00:38:41,619
Man:
Hey, stop that!
564
00:38:41,652 --> 00:38:42,887
Why, you...
565
00:38:44,021 --> 00:38:44,989
( groans )
566
00:39:02,073 --> 00:39:04,608
Man-haters,
get that ugly mother!
567
00:39:04,642 --> 00:39:06,911
( women yelling )
568
00:39:08,979 --> 00:39:10,381
Come on,
you dirty mother!
569
00:39:12,683 --> 00:39:13,818
( groaning )
570
00:39:20,791 --> 00:39:22,660
( yelling )
571
00:39:25,730 --> 00:39:28,833
That's right.
Run, ya chickens.
572
00:39:28,866 --> 00:39:30,668
I guess they know
who they're dealing with.
573
00:39:30,701 --> 00:39:32,737
( chuckles )
574
00:39:32,770 --> 00:39:34,638
( roars )
575
00:39:34,672 --> 00:39:36,073
( yells )
576
00:39:39,210 --> 00:39:41,112
( bubbling )
577
00:39:46,717 --> 00:39:48,185
Oh, great.
578
00:39:53,624 --> 00:39:54,191
( groans )
579
00:39:59,697 --> 00:40:01,799
( whooping )
580
00:40:05,536 --> 00:40:07,138
( gasps )
581
00:40:29,059 --> 00:40:31,095
( squeaking )
582
00:40:51,048 --> 00:40:52,850
( gunfire )
583
00:41:19,910 --> 00:41:22,680
Well, die!
Don't just sit there
looking at me.
584
00:41:28,252 --> 00:41:29,753
( gunshots )
585
00:41:32,923 --> 00:41:34,124
- It's brilliant.
- Yeah.
586
00:41:34,158 --> 00:41:35,526
- It's brilliant.
- Yeah.
587
00:41:38,829 --> 00:41:39,864
( gunshots )
588
00:41:53,978 --> 00:41:55,880
It's empty. Come on out.
You've got an even chance.
589
00:42:16,033 --> 00:42:17,234
( gun fires )
590
00:42:21,238 --> 00:42:23,240
( groans )
591
00:42:23,274 --> 00:42:25,643
Sergeant, find a way
to the roof.
592
00:42:25,676 --> 00:42:27,044
We'll check on this side.
593
00:42:51,435 --> 00:42:53,337
( gun fires )
594
00:43:08,686 --> 00:43:10,688
( tires squeal )
595
00:43:18,262 --> 00:43:19,964
( groaning )
596
00:43:40,284 --> 00:43:42,386
Nowhere to run,
huh, Ziggy?
597
00:43:51,729 --> 00:43:53,964
It's all over, Ziggy.
I'm taking you in.
598
00:43:53,998 --> 00:43:56,967
The hell you are,
you nigger cop bastard.
599
00:43:57,001 --> 00:44:00,004
One more step
and you're gonna end up
just like your partner.
600
00:44:00,037 --> 00:44:01,672
Ah!
( laughs )
601
00:45:14,445 --> 00:45:17,081
( man laughing )
602
00:45:50,881 --> 00:45:52,983
- ( tires squealing )
- ( siren blaring )
603
00:46:13,971 --> 00:46:15,072
Oh.
604
00:46:20,644 --> 00:46:22,079
( grunting )
605
00:46:23,247 --> 00:46:26,183
Oh, my...
606
00:46:28,018 --> 00:46:29,887
( bubbling )
607
00:46:35,893 --> 00:46:36,560
Huh?
608
00:46:38,896 --> 00:46:40,631
So,
609
00:46:40,664 --> 00:46:43,400
this is something
of a sticky situation.
610
00:46:43,433 --> 00:46:45,636
- Oh, yeah?
-
( plane engine drones )
611
00:46:45,669 --> 00:46:47,538
That's what you think.
612
00:46:49,673 --> 00:46:51,308
Yow!
613
00:46:55,679 --> 00:46:57,147
Incredible.
614
00:46:57,181 --> 00:46:59,016
How do they do that?
615
00:47:15,232 --> 00:47:17,267
Say, Cleveland,
616
00:47:17,301 --> 00:47:20,537
why is it that you'd
come all the way into
the jungles of Brazil,
617
00:47:20,571 --> 00:47:23,140
fight Nazis, and battle
with headhunters
618
00:47:23,173 --> 00:47:25,943
just to get a lousy pair
of rubber pants?
619
00:47:25,976 --> 00:47:28,045
Well, now, hold on
right there, Sally.
620
00:47:28,078 --> 00:47:29,680
These aren't just
any old pair of rubber pants.
621
00:47:29,713 --> 00:47:31,648
Why, my goodness, no.
622
00:47:31,682 --> 00:47:34,618
These are the Waders
of the Lost Park.
623
00:47:39,189 --> 00:47:42,292
Wait a minute--
this is a trap.
624
00:47:42,326 --> 00:47:43,527
Wait here.
625
00:47:48,232 --> 00:47:49,967
( screaming )
626
00:47:50,000 --> 00:47:50,667
What?
627
00:47:53,637 --> 00:47:54,338
( gasps )
628
00:47:57,040 --> 00:47:58,675
I guess he really
fell for me.
629
00:47:58,709 --> 00:48:01,311
( whimpering )
630
00:48:03,146 --> 00:48:04,681
Oh, my Stetson.
631
00:48:10,020 --> 00:48:11,521
Who directed this?
Who--
632
00:48:11,555 --> 00:48:14,458
who is the guy that does
all these kind of films?
633
00:48:14,491 --> 00:48:16,994
What's his name?
Uh... what's his name?
634
00:48:20,530 --> 00:48:21,999
You know who
I'm talking about, right?
635
00:48:22,032 --> 00:48:24,167
The guy is great.
The guy has done everyone--
636
00:48:24,201 --> 00:48:27,137
- The guy stinks.
- No, the guy is a genius.
637
00:48:27,170 --> 00:48:29,706
He makes you think he stinks.
That's his genius.
638
00:48:29,740 --> 00:48:31,275
You watch this, you say,
639
00:48:31,308 --> 00:48:33,110
- "This is terrible."
- This guy is great, yeah.
640
00:48:33,143 --> 00:48:35,412
This guy is great
because he's terrible.
Yeah, right.
641
00:48:35,445 --> 00:48:37,247
Later you're gonna go,
"That guy was a genius."
642
00:48:37,281 --> 00:48:39,983
That guy is brilliant.
There's no other word for it.
643
00:48:40,017 --> 00:48:41,618
Genius and brilliant,
there's two words.
644
00:48:41,652 --> 00:48:43,353
That's it.
There's no other word.
645
00:48:51,595 --> 00:48:54,197
All you kids make me sick.
646
00:48:54,231 --> 00:48:56,166
Me sick.
Me sick.
647
00:48:56,199 --> 00:48:57,701
( screams )
Mr. Trevors!
648
00:48:59,569 --> 00:49:02,172
The chick's poetic.
649
00:49:02,205 --> 00:49:04,975
You wish, kid.
They ain't that good.
650
00:49:08,378 --> 00:49:10,280
You act like
Little Miss Muffet.
651
00:49:10,314 --> 00:49:11,982
And down inside
you're dirty.
652
00:49:13,283 --> 00:49:15,018
Do you hear me?
653
00:49:15,052 --> 00:49:16,353
Dirty.
654
00:49:22,459 --> 00:49:26,229
Well, Frank, this looks like
one of those long, hard ones.
655
00:49:26,263 --> 00:49:28,165
You're disgusting.
656
00:49:28,198 --> 00:49:30,667
A freak like you
should have died.
657
00:49:30,701 --> 00:49:35,038
And you're no better
than the girl who sells
herself to a man.
658
00:49:35,072 --> 00:49:38,208
You're worse because
you're a hypocrite.
659
00:49:38,241 --> 00:49:42,512
April, somehow I can't
get used to a girl being
named Sydney.
660
00:49:42,546 --> 00:49:44,114
Your name's Susan, right?
661
00:49:44,147 --> 00:49:45,382
That's right.
662
00:49:45,415 --> 00:49:47,084
My name's Susan, too.
663
00:49:47,117 --> 00:49:49,152
I'm David Wells,
and this is my wife Beverly.
664
00:49:49,186 --> 00:49:52,389
Who the hell are you,
J. Edgar Hoover?
665
00:49:52,422 --> 00:49:56,526
- I believe the doctor
is a collector of humans.
- Oh.
666
00:49:56,560 --> 00:50:00,764
I have in my possession
the remains of the original
Frankenstein monster.
667
00:50:04,835 --> 00:50:08,038
You're damaged merchandise
and this is a fire sale.
668
00:50:13,310 --> 00:50:14,611
Ow!
669
00:50:14,644 --> 00:50:17,714
It was the worst picture
I ever seen.
670
00:50:17,748 --> 00:50:20,217
It'll be a smash
at the box office.
671
00:50:20,250 --> 00:50:23,687
What is real?
672
00:50:23,720 --> 00:50:26,390
I'll kill you for this.
673
00:50:26,423 --> 00:50:29,226
I have a drug here, LSD.
674
00:50:29,259 --> 00:50:30,527
( yelling )
675
00:50:30,560 --> 00:50:31,728
Perhaps you've heard of it?
676
00:50:31,762 --> 00:50:33,230
( screams )
677
00:50:33,263 --> 00:50:36,099
I suppose that's funny,
but I don't know why.
678
00:50:36,133 --> 00:50:37,334
Get out!
679
00:50:37,367 --> 00:50:39,236
( heavy breathing )
680
00:50:39,269 --> 00:50:41,872
I live beyond fear.
681
00:50:41,905 --> 00:50:43,640
( screams )
682
00:50:43,673 --> 00:50:45,575
- Hey, shut up.
- ( screams )
683
00:50:52,516 --> 00:50:55,786
Nobody even noticed
my new Supergirl uplift.
684
00:50:55,819 --> 00:50:57,587
I've been wanting
to kick that gal
685
00:50:57,621 --> 00:51:00,390
in the you-know-what ever since
you took her in, Queen.
686
00:51:00,424 --> 00:51:02,426
Like, I dig, pig.
687
00:51:02,459 --> 00:51:04,861
I say we work her over
a little.
688
00:51:04,895 --> 00:51:06,463
You better forget
about it.
689
00:51:06,496 --> 00:51:08,165
Too much thinking
ain't healthy.
690
00:51:08,198 --> 00:51:10,267
Who asked you to put
this thing in my brain?
691
00:51:10,300 --> 00:51:11,368
To give me all that pain?
692
00:51:11,401 --> 00:51:12,669
No one.
693
00:51:12,702 --> 00:51:14,371
You walk out of here
694
00:51:14,404 --> 00:51:17,641
and your reputation
won't be worth 15 cents.
695
00:51:17,674 --> 00:51:20,377
You've got
bad breath, fuzz.
696
00:51:20,410 --> 00:51:22,179
Bad breath.
697
00:51:22,212 --> 00:51:24,714
I'm going to abuse myself
with your body.
698
00:51:24,748 --> 00:51:27,484
You do as I tell you,
do ya hear?
699
00:51:27,517 --> 00:51:29,486
You do as I tell you!
700
00:51:34,825 --> 00:51:36,259
What is the answer?
701
00:51:36,293 --> 00:51:38,595
( wails )
I can't remember!
702
00:51:38,628 --> 00:51:39,930
I just had to tell you.
703
00:51:39,963 --> 00:51:43,633
Now, this is what I call
good taste.
704
00:51:43,667 --> 00:51:45,569
Oh.
705
00:51:45,602 --> 00:51:48,839
( laughing )
Hey, man, hey, man,
is this great or what?
706
00:52:12,796 --> 00:52:16,867
Hey, man, I think
it's time we go.
707
00:52:16,900 --> 00:52:18,502
Yeah, yeah, right.
I'm right behind you.
708
00:52:18,535 --> 00:52:19,836
Come on, let's go.
709
00:52:27,010 --> 00:52:29,546
Not here.
710
00:52:29,579 --> 00:52:30,814
Let's get outta here.
711
00:52:32,983 --> 00:52:35,819
Hey, hey.
These doors are locked.
712
00:52:35,852 --> 00:52:38,722
These-- these--
excuse me.
713
00:52:38,755 --> 00:52:40,524
Excuse me!
714
00:52:40,557 --> 00:52:43,593
( both )
Excuse me.
Excuse me.
715
00:52:43,627 --> 00:52:45,362
- Sir! Sir.
- These doors are locked.
716
00:52:45,395 --> 00:52:46,997
- Can you get
somebody to--
-
Excuse me, sir.
717
00:52:47,030 --> 00:52:49,900
Hi, guys.
Want some more popcorn?
718
00:52:51,268 --> 00:52:52,869
How about
some Goobers, then?
719
00:52:52,903 --> 00:52:54,604
( laughs )
720
00:53:14,724 --> 00:53:16,626
Just be cool.
Okay, okay.
721
00:53:16,660 --> 00:53:17,994
It's cool.
It's cool.
722
00:53:18,028 --> 00:53:20,030
Oh, God.
Oh, Jesus.
723
00:53:20,063 --> 00:53:21,464
Oh, God.
724
00:53:22,732 --> 00:53:24,634
Oh, God.
725
00:53:25,735 --> 00:53:27,504
Going somewhere, boys?
726
00:53:27,537 --> 00:53:29,773
Show's not over yet.
727
00:53:29,806 --> 00:53:31,942
( laughing )
728
00:53:38,815 --> 00:53:40,016
No!
729
00:53:41,785 --> 00:53:44,588
- No! No!
- No, no, please.
730
00:53:44,621 --> 00:53:45,655
Oh, my God!
731
00:53:45,689 --> 00:53:49,426
- Tony!
- Vinnie!
732
00:53:49,459 --> 00:53:52,495
( screaming )
733
00:53:52,529 --> 00:53:54,297
No!
734
00:53:54,331 --> 00:53:55,865
Ah, Vinnie!
735
00:54:04,941 --> 00:54:06,309
Narrator:
Throughout the world,
736
00:54:06,343 --> 00:54:10,413
there are those tortured souls
who endure the long nights,
737
00:54:10,447 --> 00:54:13,850
forever trapped in a world
of non-stop movies,
738
00:54:13,883 --> 00:54:16,553
their appetites
never satisfied.
739
00:54:16,586 --> 00:54:19,389
A thirst for those
memorable moments in film
740
00:54:19,422 --> 00:54:22,025
when the absurd
blends with the sublime.
741
00:54:22,058 --> 00:54:24,094
To them, we dedicate
this film.
742
00:54:24,127 --> 00:54:26,963
May they go on forever.
743
00:54:30,967 --> 00:54:32,969
( music playing )
744
00:55:03,600 --> 00:55:07,570
I want you, beautiful.
I want you real bad, hear?
745
00:55:07,604 --> 00:55:10,807
Animals. Animals.
746
00:55:10,840 --> 00:55:13,510
Like, I dig, pig.
747
00:55:13,543 --> 00:55:16,346
Okay... okay... okay!
748
00:55:30,694 --> 00:55:33,029
We got us some good'uns.
749
00:55:33,063 --> 00:55:34,798
Dogged if we don't!
750
00:55:34,831 --> 00:55:36,499
Dogged if we don't!
751
00:55:36,533 --> 00:55:37,967
If we don't!
Don't-- don't-- don't.
752
00:56:22,779 --> 00:56:24,447
A great picture.
753
00:56:24,481 --> 00:56:26,583
One of the worst
I've ever seen.
754
00:56:26,616 --> 00:56:28,885
- You don't like my singing?
- I like your singing.
755
00:56:28,918 --> 00:56:30,854
- You don't like my song?
- I like your song.
756
00:56:30,887 --> 00:56:33,523
- Well?
- It's you I don't like.
757
00:56:33,556 --> 00:56:35,425
Jezebel.
758
00:57:03,953 --> 00:57:06,122
Our hands are bleeding--
bleeding-- bleeding--
759
00:57:06,156 --> 00:57:08,124
- ( screams )
- Look at your hands!
760
00:57:08,158 --> 00:57:09,526
Our hands are bleeding.
761
00:57:09,559 --> 00:57:10,994
Get out!
53880
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.